All language subtitles for Little.Nicky.2000.1080p.BluRay.x264-MiMESiS-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,745 --> 00:00:40,578 - Du ska f� se vad jag har gjort idag. - Jag �r s� nyfiken. 2 00:00:41,328 --> 00:00:46,037 Jag g�r upp och byter om, sen lagar jag middag. 3 00:01:15,328 --> 00:01:20,662 Jobbig dag? Ni k�nner er b�ttre n�r ni kommit ur arbetskl�derna... 4 00:01:21,620 --> 00:01:25,120 ...och i tr�ningsoverallen. 5 00:01:27,078 --> 00:01:30,412 Om �nd� jag fick gnugga era f�tter. 6 00:01:31,078 --> 00:01:34,578 Fast jag skulle ju inte anv�nda h�nderna. 7 00:01:46,453 --> 00:01:49,412 S� det �r vad Victoria-butikerna s�ljer. 8 00:01:56,662 --> 00:02:01,162 �r de d�r grejerna till mig? 9 00:02:05,162 --> 00:02:07,287 Mamma... 10 00:02:07,787 --> 00:02:12,703 Scottie Dunleavy, vilken olycklig tajming! 11 00:02:13,578 --> 00:02:17,412 Ut med dig! Vet du inte att man fluktar s� h�r dags? 12 00:02:18,162 --> 00:02:19,995 Jag svarar. 13 00:02:22,537 --> 00:02:27,787 Hej, Scottie. Var nu sn�ll och g� ner. L�t mamma g�ra det bekv�mt f�r sig. 14 00:02:28,703 --> 00:02:33,870 - Vem �r det? - F�gel som vill se resten av mamma. 15 00:02:38,703 --> 00:02:44,037 - �r det en man som sitter i tr�det? - Nej, s�g att det �r en stor f�gel. 16 00:03:07,995 --> 00:03:12,412 - Tj�na, polarn, v�lkommen. - V�lkommen till vad d�? Var �r jag? 17 00:03:13,245 --> 00:03:17,953 �r inte du den k�ta typen som var "f�gel" och kollade vackra mamman? 18 00:03:19,078 --> 00:03:19,953 Jo... 19 00:03:20,287 --> 00:03:24,745 Nu f�r du se hur en k�t f�gel egentligen ser ut... i helvetet. 20 00:03:36,037 --> 00:03:39,120 Jag f�rtj�nar detta! Jag f�rtj�nar detta! 21 00:04:09,453 --> 00:04:12,245 - Knack, knack! - Jimmy... 22 00:04:12,828 --> 00:04:15,037 - Vad g�r du, Nicky? - Jag bara jammar. 23 00:04:15,537 --> 00:04:20,370 - Din pappa vill tr�ffa er i tronsalen. - Han g�r v�l inte i pension idag? 24 00:04:21,245 --> 00:04:25,453 Han vill prata om vem som ska styra helvetet de n�rmaste 10000 �ren. 25 00:04:26,245 --> 00:04:29,787 Varf�r ska jag g� dit? Han v�ljer inte mig. 26 00:04:30,495 --> 00:04:35,203 - Du blir perfekt som Dj�vulen. - Jag k�r ju inte med tortyr och s�nt. 27 00:04:36,037 --> 00:04:41,953 M�rkrets prins ska det vara stil p� och jag �r ju inte n�n George Clooney. 28 00:04:42,953 --> 00:04:47,037 Du �r inte s� ful, Nicky. Se p� dig p� den bilden. 29 00:04:49,203 --> 00:04:53,870 Jag talade normalt innan Cassius slog mig i ansiktet med skyffeln. 30 00:04:54,745 --> 00:04:57,537 Nu �r jag s� d�r och jag accepterar det. 31 00:04:58,120 --> 00:05:03,578 Brorsorna �r sjuka typer. Av n�t sk�l �r inte du det, inget att sk�mmas f�r! 32 00:05:04,537 --> 00:05:08,662 Deras mammor var eldsprutande drakar, min var ett f�r. 33 00:05:09,453 --> 00:05:15,745 - Hon var inget f�r. De driver med dig. - Blir en av dem vald, �r jag illa ute. 34 00:05:16,828 --> 00:05:23,953 - Jag visste det. Han drar sig tillbaka. - Jag har v�ntat p� detta i 10000 �r. 35 00:05:27,245 --> 00:05:32,537 Vill farsan se mig regera i helvetet, torterar jag dygnet runt - utan paus! 36 00:05:34,912 --> 00:05:37,662 Mitt i prick i �gat! 37 00:05:38,328 --> 00:05:42,828 - Hur �r det med pappas lilla flicka? - �h, jag s�g er inte. L�get? 38 00:05:44,537 --> 00:05:49,953 - Skyffelfejset, vill du k�ra tankefajt? - Nej, jag ska ta det lugnt vid tronen. 39 00:05:50,912 --> 00:05:55,745 - Jag fajtas vare sig du vill eller inte. - Passa dig, jag b�rjar bli bra p� det. 40 00:05:56,620 --> 00:05:58,995 D� f�r jag dig v�l inte att g�ra detta? 41 00:06:00,203 --> 00:06:02,995 Okej, f�rbarma dig! Du vinner. Jag ger mig. 42 00:06:03,578 --> 00:06:06,328 Vad har ni f�r er? 43 00:06:07,620 --> 00:06:11,078 Inget, pappa, jag bara slog p�... slagp�sen. 44 00:06:11,787 --> 00:06:15,953 Cassius, jag sa ju att du skulle l�mna din brors tankar i fred. 45 00:06:17,078 --> 00:06:21,245 - Jag gl�mde det. - Detta kanske f�r dig att minnas. 46 00:06:25,078 --> 00:06:29,370 - Kom nu och s�tt er, allihop. - Pappa... 47 00:06:30,203 --> 00:06:34,995 Jag vet att du har fullt upp, men jag �r klar med Monster Metal-l�tarna. 48 00:06:35,870 --> 00:06:40,578 - Det blir rena m�sterverket. - Okej, grabben, vi lyssnar p� det sen. 49 00:06:45,078 --> 00:06:50,537 Ett f�nster! Hej d�r, mr Dj�vul. Jag gillar capen... 50 00:07:00,162 --> 00:07:01,828 Jag f�rtj�nar detta! 51 00:07:02,995 --> 00:07:10,287 Grabbar, detta �r, som ni kanske vet mitt 10000:e �r som m�rkrets prins- 52 00:07:11,495 --> 00:07:14,703 - s� tiden �r inne att diskutera min efterf�ljare. 53 00:07:15,370 --> 00:07:17,787 - Knack, knack. - Ja, Jimmy. 54 00:07:18,328 --> 00:07:23,495 Gl�m inte att du ska k�ra upp en ananas i Hitlers arsle klockan fyra. 55 00:07:26,578 --> 00:07:31,787 Det var ett sv�rt beslut att fatta, eftersom jag har tre underbara s�ner. 56 00:07:32,745 --> 00:07:37,620 - Adrian �r ju s� smart, s� h�nsynsl�s. - Med makeup... 57 00:07:38,495 --> 00:07:44,162 - Och Cassius �r ju s� stark, s� h�rd. - Gl�m inte "sinnessjuk". 58 00:07:45,495 --> 00:07:49,370 Och Nicky... en s� rar gosse. 59 00:07:51,703 --> 00:07:56,162 Men efter grundligt �verv�gande och n�rmare eftertanke- 60 00:07:56,995 --> 00:08:01,287 - har jag beslutat att h�rskaren f�r de n�rmaste 10000 �ren m�ste bli... 61 00:08:05,120 --> 00:08:06,328 - Jag. - Va? 62 00:08:06,703 --> 00:08:10,203 Hallelujah! Jag menar: "Fan ocks�!" 63 00:08:10,912 --> 00:08:15,537 Viktigast f�r v�rt v�lde �r att balansen mellan gott och ont bibeh�lls. 64 00:08:16,370 --> 00:08:19,537 Ingen av er �r redo att axla det ansvaret �n. 65 00:08:20,162 --> 00:08:24,662 - Farsan, det d�r �r skitsnack! - Inte s�nt spr�k! 66 00:08:27,995 --> 00:08:31,203 Visst, skicka in honom. - Beklagar, jobbet kallar. 67 00:08:31,870 --> 00:08:34,370 Det var trevligt, pappa. Vi ses sen. 68 00:08:59,870 --> 00:09:02,703 Du menar allvar. 69 00:09:13,828 --> 00:09:17,620 - Flytta p� dig. - Helvete! 70 00:09:18,370 --> 00:09:23,953 F�r 20000 �r sen sa farfar Lucifer: "Hellre styra helvete �n tj�na himmel." 71 00:09:24,953 --> 00:09:30,912 Jag �r tr�tt p� att tj�na helvetet. Vi beh�ver ett st�lle vi kan regera p�. 72 00:09:35,078 --> 00:09:37,620 Kom igen, f� se vad du g�r f�r! 73 00:09:41,287 --> 00:09:45,662 - Koncentrera dig i fem sekunder! - Jag g�r ju det. 74 00:09:46,495 --> 00:09:50,412 Jag beklagar, efter noggrant �verv�gande m�ste jag avsl�. 75 00:09:51,162 --> 00:09:54,953 Jag kan inte dra mig tillbaka. L�t mig vinna en Super Bowl. 76 00:09:55,703 --> 00:10:01,162 I utbyte mot f�rd�melse av din sj�l? Du �r f�r trevlig f�r en s�n l�sning. 77 00:10:02,120 --> 00:10:05,078 - Du gjorde det f�r Namath. - Joe hade �nd� kommit hit. 78 00:10:05,703 --> 00:10:09,828 Botten! Jag presenterar Super Bowl p� TV och vinner en Emmy! 79 00:10:10,620 --> 00:10:12,203 S� ska det l�ta! 80 00:10:12,662 --> 00:10:15,537 - Du �r en god Dj�vul, pappa. - Och Jets-fans! 81 00:10:17,953 --> 00:10:22,037 Vad s�gs om... jorden? Vi kan skapa v�rt eget helvete d�r. 82 00:10:22,787 --> 00:10:26,037 - S� vi ska sticka dit och d�da alla? - S� sm�ningom. 83 00:10:26,703 --> 00:10:31,412 F�rst korrumperar vi s� m�nga sj�lar som m�jligt, s� n�r vi f�rg�r dem... 84 00:10:32,287 --> 00:10:36,370 ...blir de f�rbannade sj�larna v�ra. - Tiden �r mogen f�r oss. 85 00:10:43,703 --> 00:10:46,037 Det h�r �r inte bra. 86 00:10:48,578 --> 00:10:51,120 - Vad g�r ni? - Vi sticker. 87 00:10:51,703 --> 00:10:54,912 Ni kommer inte igenom. Elden flammar in, inte ut! 88 00:10:59,537 --> 00:11:01,495 Fan f�r er! 89 00:11:02,745 --> 00:11:05,120 Ers Dj�vulskhet! 90 00:11:05,662 --> 00:11:09,370 Cassius och Adrian rymde genom elden och fr�s den. 91 00:11:10,078 --> 00:11:13,912 Jag f�rs�kte hindra dem, men de �vermannade mig. 92 00:11:18,328 --> 00:11:21,203 Lugna ner dig. Res dig upp. 93 00:11:21,828 --> 00:11:25,870 Tack f�r f�rst�elsen, ers Elakhet. Schysst, som jag alltid sagt! 94 00:11:31,037 --> 00:11:34,245 - Har jag tuttar p� huvet? - Ja, ena stora ena... 95 00:11:34,995 --> 00:11:39,953 - Vad �r det som h�nder, pappa? - Jag ska d�, inga sj�lar kommer in. 96 00:11:40,870 --> 00:11:44,245 S� jag kommer att f�rfalla till ingenting. 97 00:11:44,912 --> 00:11:47,495 - Vad �r det f�r v�sen? - Allt �r bara bra, pappa. 98 00:11:48,078 --> 00:11:52,703 "Bara bra?" Skitsnack! Sist du sa det inf�ll Ren�ssansen. 99 00:11:53,537 --> 00:11:57,162 - Pappa, g� in till dig. - F�r jag ta honom med mig? 100 00:11:58,495 --> 00:12:01,620 Visst, pappa. - Tuttskallen, f�lj med pappa. 101 00:12:08,162 --> 00:12:11,620 Inte en sj�l kommer igenom. Elden �r fast som en klippa. 102 00:12:12,287 --> 00:12:17,620 - Vi m�ste f� ig�ng elden. - Dina br�der m�ste in andra v�gen. 103 00:12:18,578 --> 00:12:23,495 - H�mta dem, pappa. - Jag �r svag, processen har b�rjat. 104 00:12:24,787 --> 00:12:28,787 - H�mta dem, Jimmy. - Jag �r en demon utan dj�vulsblod. 105 00:12:29,578 --> 00:12:34,953 - Jag klarar dem inte tv� minuter. - S� jag m�ste h�mta dem? 106 00:12:35,912 --> 00:12:41,537 - Inga sj�lar kunde ju komma igenom. - �r du en sj�l eller Satans avkomma? 107 00:12:43,287 --> 00:12:47,828 Jag har aldrig varit p� jorden. Jag har inte ens sovit �ver hos n�n. 108 00:12:48,662 --> 00:12:54,370 Det v�rsta som kan h�nda �r att du d�das och d�... hamnar du ju h�r igen. 109 00:12:55,370 --> 00:12:58,453 S� jag m�ste dra till jorden och d�da mina brorsor? 110 00:12:59,078 --> 00:13:05,870 De gav sig av exakt samtidigt och de m�ste komma tillbaks exakt samtidigt. 111 00:13:07,037 --> 00:13:12,037 H�r... se till att de dricker av detta. En klunk och de f�ngas in. 112 00:13:12,912 --> 00:13:16,995 N�r du f�ngat dem b�da, kommer du tillbaks med flaskan. 113 00:13:17,787 --> 00:13:20,453 - L�t mig... - Fy fan! 114 00:13:23,370 --> 00:13:27,495 Han har mindre �n en vecka kvar. 115 00:13:28,287 --> 00:13:31,120 Jag vet inte om jag klarar detta. 116 00:13:31,703 --> 00:13:35,078 Min son... g�r ditt b�sta. 117 00:14:02,037 --> 00:14:03,953 Jorden! 118 00:14:04,662 --> 00:14:07,203 Det ser ju inte s� tokigt ut. 119 00:14:18,245 --> 00:14:20,412 Borta i tio sekunder! Vad h�nde? 120 00:14:20,912 --> 00:14:25,953 Jag tr�ffades av ett enormt ljus som satt fast i en massa metall. 121 00:14:26,870 --> 00:14:31,703 - Ett t�g, st� inte framf�r s�na. - Jag f�r v�l bortse fr�n denna g�ng. 122 00:14:32,870 --> 00:14:35,245 Sn�lla, Nicky, �terv�nd nu dit upp. 123 00:14:37,328 --> 00:14:38,953 Jag tar det. 124 00:14:51,120 --> 00:14:52,537 Jag �r Nicky. 125 00:14:53,370 --> 00:14:56,745 Perfekt. Kom d� upp och f�lj med mig, snygging. 126 00:14:58,745 --> 00:15:03,953 V�lkommen till centralstationen i New York City. Jag heter Beefy. 127 00:15:04,870 --> 00:15:10,287 - Jag �r gammal v�n till din pappa. - S� fort jag hittat brorsorna drar jag. 128 00:15:11,245 --> 00:15:16,203 Det blir inte l�tt. De kan besitta andra, s� de byter nog skepnad. 129 00:15:17,078 --> 00:15:20,537 Du m�ste vara misst�nksam mot alla. 130 00:15:21,203 --> 00:15:25,912 Visst, brorsan, mig lurar du inte. Hoppa i flaskan nu... 131 00:15:26,787 --> 00:15:29,537 - Det �r inte jag, idiot. - F�rl�t, jag... 132 00:15:30,120 --> 00:15:35,703 En blind som man kan tro �r besatt st�r utanf�r, men han �r bara galen. 133 00:15:37,912 --> 00:15:42,412 Fast jag inget ser med blinda �gon, vet jag att Herren �lskar mig. 134 00:15:43,245 --> 00:15:48,953 Han �lskar alla sina barn. Han �lskar dig och han �lskar dig... 135 00:15:50,453 --> 00:15:54,912 - Nu s�... - Du g�r Herren mycket nerv�s. 136 00:15:56,828 --> 00:16:03,120 Jag brinner. Helveteselden tar mig levande. 137 00:16:04,203 --> 00:16:09,453 Dj�vulen lever, han �r mitt ibland oss. �t sidan! Dj�vulen �r h�r! 138 00:16:13,537 --> 00:16:18,578 - Redan nya v�nner... - Jag fattar inte. Det �r ju iskallt h�r. 139 00:16:19,495 --> 00:16:24,245 Du �r i m�nniskornas v�rld nu. Du f�r k�nna mycket du aldrig k�nt f�rr. 140 00:16:25,120 --> 00:16:29,370 Vi g�r och fixar varma kl�der och varm mat �t dig. 141 00:16:38,662 --> 00:16:41,037 Stoppa det i munnen. 142 00:16:47,245 --> 00:16:50,620 R�r nu t�nderna upp och ner. 143 00:16:54,037 --> 00:16:58,953 Upp och ner. Det �r bra, gubben. Nu m�ste du sv�lja det. 144 00:16:59,828 --> 00:17:05,120 Luta huvet bak�t och l�t k�ttet slinka ner genom halsen. 145 00:17:06,037 --> 00:17:10,037 F�rsiktigt, s� du inte kv�vs! 146 00:17:11,995 --> 00:17:15,370 Popeyes' chicken �r ju skitgott. 147 00:17:16,078 --> 00:17:20,662 - �t upp allt, du beh�ver energi. - Jag har massor. Nu r�ddar vi pappa. 148 00:17:21,495 --> 00:17:23,662 Adrian! - Cassius! 149 00:17:26,287 --> 00:17:28,245 Det �r s� sk�nt. 150 00:17:34,453 --> 00:17:38,078 - Jag gillar din beh�. - �h, tack. 151 00:17:38,787 --> 00:17:45,120 - L�ter ni bli att n�mna detta? - Visst. L�ter du bli att n�mna detta? 152 00:17:46,203 --> 00:17:47,203 Visst. 153 00:17:49,162 --> 00:17:53,370 Trottoaren betyder s�kerhet, mitt i k�rbanan betyder d�d. 154 00:17:54,162 --> 00:17:58,537 Fr�n och med nu f�rs�ker jag undvika alla metallsaker som r�r sig. 155 00:17:59,370 --> 00:18:05,203 Perfekt. Din pappa gav mig pengar att l�gga p� en lyxv�ning �t dig... 156 00:18:06,537 --> 00:18:07,953 ...men jag la dem fel. 157 00:18:11,870 --> 00:18:14,328 Jag �r snorfull! 158 00:18:15,037 --> 00:18:19,537 S� jag hittade ett annat st�lle men d�r f�r du en rumskamrat. 159 00:18:20,703 --> 00:18:26,620 Bara en sak �r b�ttre �n en iskall whisky sour en het Alabama-kv�ll. 160 00:18:27,662 --> 00:18:29,953 Det �r att tala sanning. 161 00:18:30,495 --> 00:18:34,870 Jag vet vad du tycker, farmor. Du tycker att jag �r v�rdel�s. 162 00:18:35,662 --> 00:18:39,828 Du tycker att jag �r en nolla som det aldrig kommer att bli n�nting av. 163 00:18:40,620 --> 00:18:43,370 Men, gamla k�rring, du har fel. 164 00:18:46,203 --> 00:18:48,537 Du har fel. 165 00:18:49,078 --> 00:18:51,037 N�STAN BER�MD 166 00:18:52,578 --> 00:18:55,078 Hej, min v�n, jag heter Nicky. 167 00:18:55,620 --> 00:18:59,912 Jag f�rstod att du s�kte rumskamrat av din annons i Village Voice. 168 00:19:00,703 --> 00:19:05,078 - Skulle jag kunna f� platsen? - Vill du inte veta vad hyran �r? 169 00:19:08,287 --> 00:19:10,412 Jo, vad �r "hyra" f�r n�t? 170 00:19:10,912 --> 00:19:15,828 1200 - som vi delar p�. Tisdagar och torsdagar �var jag med scenpartnern. 171 00:19:16,703 --> 00:19:21,245 D� �r vardagsrummet f�rbjudet. Svettas du inte ihj�l i den utstyrseln? 172 00:19:22,787 --> 00:19:25,953 Det �r ju n�stan 30 grader i hallen. �r du fr�n S�dern? 173 00:19:27,662 --> 00:19:29,620 Ja. 174 00:19:30,120 --> 00:19:32,953 Fr�n djupa S�dern. 175 00:19:36,912 --> 00:19:39,287 - Varf�r �r det s� roligt? - Jag vet inte. 176 00:19:39,828 --> 00:19:44,453 D� s�, men jag beklagar. Inga vovvar har tilltr�de. 177 00:19:45,287 --> 00:19:51,203 G� in, du har en viktig dag imorgon. Gl�m inte sovgrejen jag ber�ttade om. 178 00:19:52,203 --> 00:19:55,453 - Du �r v�l inte min bror? - Jag �r enda barnet. 179 00:19:56,120 --> 00:20:00,578 Du �lskar att agera. Jag �lskar att pissa. 180 00:20:36,037 --> 00:20:38,037 Herregud! 181 00:20:53,287 --> 00:20:56,578 I dagens evangelium l�r Herren oss hur vi ska leva- 182 00:20:57,245 --> 00:21:01,453 - om vi vill n� himlens h�rlighet. Eller n�t i den stilen. 183 00:21:03,162 --> 00:21:08,120 Jesus ditt och Moses datt Abraham slogs med slagtr� s� glatt 184 00:21:15,412 --> 00:21:19,953 Jepp, Herren sa en massa nonsens "hibbity-jibbity-bibbity-swibbity". 185 00:21:21,703 --> 00:21:26,495 Men... har han n�nsin verkligen gjort n�t f�r n�n av oss? 186 00:21:27,745 --> 00:21:31,662 Har han n�nsin l�tit mig k�ra en Jaguar XJR? 187 00:21:32,412 --> 00:21:34,120 - Nej... - Jag �lskar den bilen. 188 00:21:34,578 --> 00:21:38,537 Har Herren gett n�n av mina fiender herpes? 189 00:21:40,412 --> 00:21:45,537 Herren gav min son styrkan att sluta med droger. 190 00:21:46,453 --> 00:21:51,370 Frun, jag k�nner er son och han m�dde klart b�ttre med droger. 191 00:21:52,287 --> 00:21:55,328 N�r han r�kte hasch fick han mig att skratta. 192 00:21:58,245 --> 00:22:03,995 Efter m�nga �rs f�rs�k hj�lpte Herren min fru att bli gravid. 193 00:22:04,995 --> 00:22:08,370 Nej, din b�ste v�n Fitzie hj�lpte henne med det. 194 00:22:09,078 --> 00:22:12,787 Han hj�lpte henne hela natten l�ng... 195 00:22:16,953 --> 00:22:20,328 Och borgm�staren, d�? Har Herren gjort n�t f�r dig? 196 00:22:20,995 --> 00:22:27,203 Jag �nskar jag kunde komma p� n�t, men jag kan faktiskt inte det. 197 00:22:28,245 --> 00:22:33,703 Jag kommer inte p� en enda grej. Man b�rjar fundera �ver om Gud finns. 198 00:22:34,662 --> 00:22:39,162 Om det finns n�t yttersta straff f�r de s� kallade synderna. 199 00:22:39,995 --> 00:22:44,078 Varf�r har vi inte bara kul och g�r vad fan vi vill? 200 00:22:44,870 --> 00:22:47,703 L�t synderna begynna! 201 00:22:52,203 --> 00:22:55,537 "L�t synderna begynna!" Det var fyndigt sagt. 202 00:22:56,203 --> 00:22:59,912 Det h�r �r s� kul. Jag vill aldrig att det tar slut. 203 00:23:00,620 --> 00:23:04,203 Varf�r skulle det ta slut? Vem skulle hindra oss? 204 00:23:06,912 --> 00:23:10,370 Kom nu, tio miljoner bor i stan och tiden bara g�r. 205 00:23:10,953 --> 00:23:12,662 Okej, d�! 206 00:23:15,287 --> 00:23:16,620 In i flaskan! 207 00:23:27,037 --> 00:23:28,995 In i flaskan! 208 00:23:29,495 --> 00:23:31,162 - Kan jag hj�lpa till? - In i flaskan! 209 00:23:31,620 --> 00:23:35,078 - Vad snackar du om? - Jag vill ha en med �tta i. 210 00:23:35,787 --> 00:23:41,620 Jag kan skita p� gatan, men du m�ste g� p� en toalett. 211 00:23:42,703 --> 00:23:46,037 Nicky, var �r du? Kom igen nu... 212 00:23:46,703 --> 00:23:50,870 - Vad har han f�r sig nu? - I nu! Jag m�ste hitta Adrian med. 213 00:24:00,287 --> 00:24:02,662 Gary, s� h�rig �r... 214 00:24:09,995 --> 00:24:14,620 Allt jagande och r�nnande �verallt f�r mig att vilja g�ra sovgrejen igen. 215 00:24:15,453 --> 00:24:21,370 Jag gillar entusiasm, men vi m�ste begr�nsa listan �ver misst�nkta. 216 00:24:22,370 --> 00:24:26,245 Jag g�r och kollar med n�gra av mina kontakter i stans norra del. 217 00:24:33,162 --> 00:24:37,537 Grabben har mycket ont i sig som k�mpar f�r att komma ut. 218 00:25:05,995 --> 00:25:09,995 Jag ska sluka ditt hj�rta. 219 00:25:12,412 --> 00:25:13,787 D�r �r v�r man. 220 00:25:14,203 --> 00:25:17,745 S�mntutan m�ste ha starka band med den m�rka sidan. 221 00:25:19,870 --> 00:25:22,662 - Vem �r det d�r? - N�n av hans anh�ngare. 222 00:25:25,245 --> 00:25:28,370 Fan, vad snubben sover djupt. 223 00:25:29,870 --> 00:25:32,287 Den dj�veln blev just bestulen. 224 00:25:32,828 --> 00:25:36,412 - Ska vi v�cka honom? - Ja, g�r det du. 225 00:25:38,953 --> 00:25:42,870 Upp och hoppa, din dj�vel! En snubbe snodde just dina prylar. 226 00:25:43,620 --> 00:25:45,203 Va? Var? 227 00:25:48,495 --> 00:25:52,870 Vilket h�ll gick han �t? - Ge hit min flaska! 228 00:25:53,745 --> 00:25:57,953 - S�g du hur han sprutade eld? - M�rkrets prins �r h�r. 229 00:26:14,245 --> 00:26:17,620 Jag har pepparstr�are och silverpryl fr�n Afrika. 230 00:26:18,953 --> 00:26:21,912 - Ser du n�t du gillar? - Ja, min flaska. 231 00:26:22,537 --> 00:26:25,620 - Kallar du mig tjuv? - Nej, "han som har min flaska". 232 00:26:26,245 --> 00:26:30,078 - Hur g�r det om jag inte �r tjuv? - Jag vet inte. 233 00:26:30,828 --> 00:26:35,995 - Nu har du sabbat mina aff�rer! - Jag uppskattar om du inte skriker. 234 00:26:39,328 --> 00:26:43,745 Du f�rs�ker skr�mmas med galna �gon. Jag ska visa dig vad galna �gon �r. 235 00:26:44,578 --> 00:26:46,995 Kom igen! H�j n�varna! 236 00:26:47,537 --> 00:26:51,745 Urs�kta, tillh�r den flaskan den mannen? 237 00:26:52,537 --> 00:26:55,037 Kallar du mig ocks� tjuv? 238 00:26:55,620 --> 00:27:01,078 Snubben du snodde av idag kom ju p� dig, s� varf�r inte ge igen flaskan? 239 00:27:02,037 --> 00:27:04,912 Biter du mig med din utst�ende tand annars? 240 00:27:05,537 --> 00:27:09,995 Nej, men kanske polisen d�r borta har n�t att s�ga. 241 00:27:12,745 --> 00:27:16,078 Ta din dj�vla flaska d�, din t�nt! 242 00:27:16,745 --> 00:27:20,912 F�rsvinn med dina trasor innan jag visar vad "galen" verkligen �r. 243 00:27:21,703 --> 00:27:25,037 - Visst. - Jag �r aff�rsman! 244 00:27:25,703 --> 00:27:27,370 Vi ses om n�gra �r. 245 00:27:33,828 --> 00:27:38,787 Urs�kta, det d�r var j�ttebussigt. Jag ville bara tacka dig. 246 00:27:40,453 --> 00:27:42,953 Det var s� lite. Jag blir j�mt trakasserad. 247 00:27:43,537 --> 00:27:48,245 N�r han gjorde s� d�r blev jag arg. Jag avskyr n�r folk utnyttjar turister. 248 00:27:49,120 --> 00:27:53,787 - Vad f�r dig att tro att jag �r turist? - Kanske din brytning. 249 00:27:54,662 --> 00:27:59,745 - Var kommer du ifr�n? - S�dern - djupa S�dern... 250 00:28:07,162 --> 00:28:12,078 - Varf�r skrattar vi? - Jag vet inte, men jag gillade det. 251 00:28:12,953 --> 00:28:18,120 Dina glas�gon �r fina. �gonen glittrar. Det �r kul att se p� dem. 252 00:28:19,703 --> 00:28:24,912 - Min pappa �r optometriker. - Min �r i helvetet och faller s�nder. 253 00:28:25,828 --> 00:28:28,953 Det �r sv�rt n�r f�r�ldrarna blir �ldre. 254 00:28:29,620 --> 00:28:35,245 - Jag bara m�ste r�dda honom. - En grabb fr�n S�dern klarar nog det. 255 00:28:37,162 --> 00:28:42,787 - Vill du ha n�gra Popeyes? - Nej, jag har redan �tit lunch. 256 00:28:43,787 --> 00:28:48,537 - Men jag skulle g�rna ta en glass. - F�r jag f�lja med och ta en? 257 00:28:49,412 --> 00:28:52,578 Vill du det, s�... 258 00:28:53,328 --> 00:28:57,495 - Vars�god, njut! - Den fryser ner mina h�nder. 259 00:28:58,287 --> 00:29:00,703 - Fast du har handskar?! - Ja, den �r kall. 260 00:29:01,245 --> 00:29:04,953 - Vi lindar in den. - Ja, sn�lla! Tack. 261 00:29:05,662 --> 00:29:07,995 Det �r glass. 262 00:29:08,537 --> 00:29:10,912 - Var det b�ttre? - Ja. 263 00:29:13,578 --> 00:29:19,703 Varf�r pl�ga mig med m�rker? Din ondska f�rpestar luften p� gatorna. 264 00:29:20,745 --> 00:29:24,203 Slutet �r n�ra! Vi kommer alla att d�! 265 00:29:27,287 --> 00:29:32,162 Allt g�r �t helvete i stan numera. I vilken del av stan bor du? 266 00:29:33,037 --> 00:29:38,162 - Jag har en v�ning. Min hund vet var. - Har du hund? Vilken ras? 267 00:29:39,078 --> 00:29:42,537 Jag ska fr�ga honom. Just nu tr�ffar han sina kontakter. 268 00:29:43,245 --> 00:29:48,203 S�g "mr Beefy", s�g det, s�g det! Och "jag �lskar dig"! 269 00:29:49,078 --> 00:29:54,662 - S� du g�r i skolan? Hur �r det? - Jag g�r p� Parsons School of Design. 270 00:29:55,662 --> 00:30:01,037 Jag var ju ingen sk�nhet, s� jag gick in f�r att g�ra vackra ting. 271 00:30:01,995 --> 00:30:06,912 - Det luktar gott om dig. - Det �r min parfym. 272 00:30:07,787 --> 00:30:11,662 Comptoir Sud Pacifique. Jag tror det �r franska f�r kokosn�tter. 273 00:30:17,245 --> 00:30:19,995 Det �r b�ttre �n glassen. 274 00:30:20,578 --> 00:30:25,870 Valerie, det k�nns som om en massa fj�rilar fladdrade runt i magen just nu. 275 00:30:26,787 --> 00:30:30,370 - �r det normalt? - Ibland, javisst. 276 00:30:31,078 --> 00:30:33,495 Bra, f�r jag var lite bekymrad. 277 00:30:34,037 --> 00:30:39,662 - Varf�r g�r de s� h�r? Jag var god! - Jag har ingen aning. Jag lovar. 278 00:30:43,537 --> 00:30:46,703 Jag hoppas Nicky f�r tag p� dem, annars �r det ute med oss. 279 00:30:47,328 --> 00:30:49,912 - Jag skapade helvetet. - Jag vet. 280 00:30:50,495 --> 00:30:55,203 Det var tack vare min f�rsta fru. Det var hon som inspirerade mig. 281 00:30:56,037 --> 00:30:58,203 Chewbacca, lugna ner dig. 282 00:30:58,703 --> 00:31:03,578 Du ser faktiskt ut som min f�rsta fru, fast hon hade mer h�r. 283 00:31:04,453 --> 00:31:09,453 I ett f�rbluffande uttalande har borgm�starn, med omedelbar verkan- 284 00:31:10,328 --> 00:31:13,870 - s�nkt �ldern f�r intagande av rusdrycker, fr�n 21 till 10 �r! 285 00:31:18,162 --> 00:31:22,412 N�r en vuxen n�r helvetet �r det fantastiskt. 286 00:31:23,203 --> 00:31:29,578 Men n�r ett barn g�r det... Det �r d�rf�r jag sysslar med det h�r. 287 00:31:32,953 --> 00:31:35,078 Little Nicky... 288 00:31:35,578 --> 00:31:40,537 Jag gillar att du �r glad och naturlig, utan att f�rs�ka vara cool. 289 00:31:41,453 --> 00:31:45,328 Tack s� mycket, Valerie. Vet du vad jag gillar hos dig? 290 00:31:49,162 --> 00:31:53,787 - Din l�ckra hj�rtformade h�ck. - Vad sa du? 291 00:31:54,620 --> 00:31:57,912 Jag vet inte varf�r jag sa det. Jag t�nkte s�ga att... 292 00:32:00,037 --> 00:32:04,370 Jag har alltid dr�mt om att ha sex med en �cklig gris. 293 00:32:05,162 --> 00:32:08,453 F�r jag sticka in min fjong i ditt lilla pr�ng? 294 00:32:09,120 --> 00:32:12,078 - Du �r ju ett dj�vla kr�k. - Det var inte min mening. 295 00:32:12,703 --> 00:32:15,287 Vad i... Adrian! 296 00:32:15,828 --> 00:32:19,953 - Pappa vill att du kommer tillbaks. - S� skyffelfejset ska h�mta mig. 297 00:32:20,745 --> 00:32:23,787 - Inget sk�mt! Han har problem. - Du med! 298 00:32:25,120 --> 00:32:27,037 Valerie! 299 00:32:32,120 --> 00:32:35,287 - Vad har du f�r problem? - F�rl�t mig. 300 00:32:37,412 --> 00:32:43,912 Ni fr�s elden och nu d�r pappa, s� nu pallrar du dig hem, annars... 301 00:32:45,037 --> 00:32:49,370 Du kan inte ens snacka hotfullt! T o m din inre r�st �r h�mmad. 302 00:32:50,203 --> 00:32:54,287 Adrian, du kommer att �terv�nda f�r jag ska se till att du g�r det. 303 00:32:55,037 --> 00:32:59,828 Vad s�gs om att jag stannar h�r och njuter av pizza och pepparmintssnaps- 304 00:33:00,703 --> 00:33:02,245 - och du �terv�nder! 305 00:33:02,662 --> 00:33:07,287 Adrian, l�t bli! Sluta nu, jag menar allvar. 306 00:33:17,370 --> 00:33:20,870 P� v�g till jobbet fick jag en idiot i Cadillac framf�r mig. 307 00:33:21,495 --> 00:33:26,828 Jag f�ljde efter och n�r han steg ur, bankade jag p� honom med slagtr�t. 308 00:33:27,787 --> 00:33:30,620 Har ni sett "De omutbara"? Jag var De Niro. 309 00:33:31,203 --> 00:33:32,912 Vad �r det med dig, Regis? 310 00:33:34,370 --> 00:33:38,328 Borgm�staren och New Yorks turistr�d avsl�jade- 311 00:33:39,078 --> 00:33:42,870 - att man ers�tter den tidigare I love New York-sloganen. 312 00:33:43,578 --> 00:33:46,578 "Jag �lskar fnask" �r nu stadens slagord. 313 00:33:47,203 --> 00:33:50,662 Dina brorsor rubbar balansen mellan gott och ont. 314 00:33:51,370 --> 00:33:56,287 - Vad kan jag g�ra �t det? - Inget, om du inte l�r dig din ondska. 315 00:33:57,203 --> 00:34:01,203 - H�mta en dricka ur kylsk�pet. - Det �r min rumskamrats dricka. 316 00:34:01,953 --> 00:34:07,412 "Det �r min rumskamrats dricka." L�ter det som Dj�vulens sons replik? 317 00:34:08,370 --> 00:34:09,912 Lugna ner dig. 318 00:34:10,328 --> 00:34:15,620 Du kan f�rvandla Colan i burken till vilken annan dryck som helst. 319 00:34:16,537 --> 00:34:23,870 Motorolja, fladdermusblod, �lgpiss. Frig�r bara ondskan inom dig. 320 00:34:25,120 --> 00:34:29,120 Jag s�ger bara att du har ilska i dig. Det h�rs n�r du snarkar. 321 00:34:29,870 --> 00:34:32,703 - S�ger du det? - Frig�r din ondska! 322 00:34:34,287 --> 00:34:37,453 Frig�r ondskan! 323 00:34:41,620 --> 00:34:46,828 Kom igen, du klarar det. S� d�r, ja! Du har den inom dig. 324 00:34:52,412 --> 00:34:54,412 Vad sysslar du med? 325 00:34:57,703 --> 00:35:04,328 Jag l�tsas att jag inte s�g en hund. Min hj�rna kan inte bearbeta det nu. 326 00:35:05,453 --> 00:35:11,162 - T�nkte du dricka en av mina Cokes? - Jag bara s�g p� den. Den �r vacker. 327 00:35:22,287 --> 00:35:25,745 Den h�r Colan smakar som Pepsi. 328 00:35:30,620 --> 00:35:35,995 Du f�rvandlade Cola till Pepsi. Var det din fantastiska f�rvandling? 329 00:35:36,953 --> 00:35:39,412 R�tt bra f�r f�rsta f�rs�ket! 330 00:35:39,953 --> 00:35:43,120 Bryr du dig ens om att de d�dar din pappa? 331 00:35:43,745 --> 00:35:47,370 Ja, det g�r jag. Och han ska inte d�. 332 00:35:50,287 --> 00:35:51,203 S� d�r, ja! 333 00:35:52,870 --> 00:35:57,370 - Nu sm�ller jag av. TV:n exploderade. - Det kan du ge dig fan p�! 334 00:35:58,203 --> 00:36:02,037 - Jag menar, s�ger du det? - Det �r din tur att ha rummet... 335 00:36:02,787 --> 00:36:07,078 ...men f�r jag se Globetrotters h�r? Den tokigaste match jag sett! 336 00:36:19,537 --> 00:36:22,828 - Han gick, ge honom en buss. - Nu h�nger jag inte med. 337 00:36:23,495 --> 00:36:27,037 �nnu en domarmiss! Inte en chans att han gick! 338 00:36:27,745 --> 00:36:31,120 - Vi har inte f�rlorat p� 53 �r. - Vet du vad, fl�tan? 339 00:36:31,828 --> 00:36:34,703 Teknisk foul! F�rsvinn! 340 00:36:38,203 --> 00:36:43,287 - Domarn �r ju elak mot Globetrotters. - Jag har sett dem sen jag var liten. 341 00:36:44,203 --> 00:36:46,787 Det h�r till showen, gubben. 342 00:36:48,453 --> 00:36:52,537 Han i randig tr�ja kn�pper med fingrarna som n�n jag k�nner. 343 00:37:09,203 --> 00:37:13,287 - Globetrotters �r familjeunderh�llning. - Vem bryr sig? 344 00:37:15,662 --> 00:37:21,203 - Barnen ville se Globetrotters vinna. - De f�rlorar 10 po�ng p g a gaphalsen. 345 00:37:24,703 --> 00:37:27,203 Det h�r till showen, gubben. 346 00:37:27,745 --> 00:37:30,037 Halvtidssignalen! Jag �r tr�tt. 347 00:37:30,578 --> 00:37:34,620 G�r andra halvlek inte b�ttre, s� kan ni f�rv�nta er totalt upplopp. 348 00:37:35,370 --> 00:37:41,078 Mina damer och herrar, dags f�r Globetrotters "halvleks-hi-�-h�-skott". 349 00:37:42,078 --> 00:37:45,412 F�r konkurrenten i den, f�r alla en pizzabit. 350 00:37:46,078 --> 00:37:51,620 - Jag f�rs�ker inte. De �r tokiga. - Urs�kta mig, jag g�r det. 351 00:37:52,620 --> 00:37:57,037 - Varf�r ville du se Globetrotters? - F�r b�rsen och brudarna. 352 00:38:00,703 --> 00:38:06,287 - Kolla! �teruppst�nden fr�n de d�da. - Dj�vulslyx direkt fr�n Styx! 353 00:38:07,287 --> 00:38:11,287 - Miguel Sanchez fr�n Bronx, N.Y. - Vad g�r Nicky d�r? 354 00:38:12,037 --> 00:38:16,037 F�ngar brorsan i flaskan och bibeh�ller balans mellan gott och ont. 355 00:38:16,787 --> 00:38:18,912 - Sa du n�t? - Nej. 356 00:38:21,453 --> 00:38:24,870 - �r du Miguel fr�n Bronx? - Nicky fr�n S�dern. 357 00:38:28,495 --> 00:38:32,162 Fixa gratis pizza �t alla, annars b�rjar de d�da varann. 358 00:38:33,912 --> 00:38:35,287 Vem �r det, mamma? 359 00:38:36,745 --> 00:38:39,745 Jag vet inte, men han �r verkligen ful. 360 00:38:40,703 --> 00:38:43,162 Frig�r ondskan... 361 00:38:47,787 --> 00:38:49,953 Det blev f�r mycket. 362 00:38:50,453 --> 00:38:53,828 Bollen spr�ngdes och mitt h�r st�r i ljusan l�ga. 363 00:38:54,495 --> 00:38:58,870 Jag vete fan vad det d�r var, men g�r inte om det. 364 00:38:59,703 --> 00:39:03,662 Jag beordrar dig att inte spr�ngas, utan falla genom metallcirkeln. 365 00:39:10,245 --> 00:39:12,412 F�r bort den d�r skiten h�rifr�n. 366 00:39:13,870 --> 00:39:17,953 Jag vet att du har kul, Cassius, men du m�ste komma tillbaks till helvetet. 367 00:39:18,745 --> 00:39:22,995 Se dig omkring. Vi �r i helvetet. Det nya helvetet. 368 00:39:25,328 --> 00:39:26,620 S YND 369 00:39:27,037 --> 00:39:30,203 G�r det, g�r det, g�r det! 370 00:39:32,120 --> 00:39:35,537 Jag skulle h�mta dig, och det �r vad jag ska g�ra. 371 00:39:36,245 --> 00:39:38,495 Akta, s� jag inte tar fram skyffeln... 372 00:39:39,037 --> 00:39:42,828 Vi f�r visst se en kraftm�tning dj�vlar emellan. 373 00:39:43,578 --> 00:39:45,787 Pappa blev sjuk n�r ni stack. 374 00:39:46,287 --> 00:39:50,620 Jag �r glad att han �r d�ende, f�r det �r min tur nu. 375 00:39:52,328 --> 00:39:54,578 Du kommer �ngra det d�r. 376 00:39:58,328 --> 00:40:02,370 Ta honom till h�let, Nicky. Jag menar vov-vov. 377 00:40:16,578 --> 00:40:19,037 Pappa kan inte hj�lpa dig! 378 00:40:34,870 --> 00:40:37,453 Showen blir b�ttre f�r varje �r. 379 00:40:38,953 --> 00:40:41,453 Suver�nt! Vem har l�rt dig det? 380 00:40:42,037 --> 00:40:46,370 Beklagar, Cassius, det m�ste vara superdj�vulsjuicen som pappa gav mig. 381 00:40:47,203 --> 00:40:51,287 - Superdj�vulsjuice? Hit med den! - Nej, drick inte! 382 00:40:59,453 --> 00:41:03,662 Det tricket f�r en att t�nka p� sj�lvaste David Copperfield! 383 00:41:05,495 --> 00:41:09,287 Fan f�r dig, det finns ingen superdj�vulsjuice h�r inne! 384 00:41:10,037 --> 00:41:13,995 - Var h�lsad, Nicky! - Vi �r dina slavar f�r evigt. 385 00:41:14,870 --> 00:41:16,953 GRATTIS, NICKY! 386 00:41:19,620 --> 00:41:24,078 S� din pappa �r Dj�vulen. - Och du �r en snackande hund fr�n helvetet. 387 00:41:24,912 --> 00:41:28,620 - Och ni �r? - Fans till Nicky och hans farsas jobb. 388 00:41:29,370 --> 00:41:32,787 F�rresten, Nicky, h�r p� den h�r. 389 00:41:37,078 --> 00:41:40,537 - Vad f�rs�ker Ozzy s�ga h�r? - Inget alls. 390 00:41:41,245 --> 00:41:44,328 The Blizzard gav alltid sina meddelanden rakt ut. 391 00:41:44,953 --> 00:41:48,912 - Men h�r p� det h�r, mina herrar. - �h, nej! 392 00:41:51,370 --> 00:41:53,620 "Chicago." 393 00:41:57,120 --> 00:41:58,870 Jag �lskar den h�r l�ten. 394 00:42:00,162 --> 00:42:05,370 Jag beordrar er i Lucifers namn att sprida de oskyldigas blod. 395 00:42:06,328 --> 00:42:11,412 - Fan, "Chicago" �r ju suver�n! - Schysst! 396 00:42:13,578 --> 00:42:16,578 H�r ni, t�rtan smakar konstigt. 397 00:42:17,203 --> 00:42:21,870 Jag tog i en superdos hasch i mixen. T�nkte s�tta fart p� festen. 398 00:42:23,453 --> 00:42:26,537 - Vad �r hasch? - 500 dollar f�r 30 gram. 399 00:42:41,495 --> 00:42:45,287 - Nicky, en g�ng till. - Jag kan inte, jag b�rjar f� ont. 400 00:42:45,995 --> 00:42:50,203 - Du bara m�ste! - Jag g�r det v�l en sista g�ng, d�. 401 00:42:50,995 --> 00:42:53,037 Kolla! 402 00:42:58,495 --> 00:43:02,620 - Rent otroligt! - Hur fan g�r han? 403 00:43:04,620 --> 00:43:09,162 Jag brukade t�nda p� s� h�r med min f�rsta flickv�n Heather. 404 00:43:09,995 --> 00:43:14,037 Vi blev s� h�ga att hon gl�mde att jag var en hund. 405 00:43:14,787 --> 00:43:17,162 - Var hon m�nniska? - Nej, kloakr�tta. 406 00:43:18,703 --> 00:43:24,162 - Mina f�r�ldrar var skitsura f�r det. - Jag var k�r en g�ng, men hon sa... 407 00:43:25,120 --> 00:43:29,453 ...att jag inte var ekonomiskt p�litlig. - Med "hon" menar du v�l "han"? 408 00:43:30,287 --> 00:43:32,120 - Nej. - Avsl�jad! 409 00:43:34,370 --> 00:43:39,953 - L�gg av! - Hur m�r du, Satan Abdul-Jabbar? 410 00:43:40,953 --> 00:43:46,037 Konstigt. Jag kan inte sluta t�nka p� den d�r tjejen Valerie. 411 00:43:46,953 --> 00:43:50,370 Varf�r det? Har hon s�rat dig? Beh�ver du gr�ta p� min axel? 412 00:43:51,037 --> 00:43:54,078 - Lugn, Liberace. - Bli vuxen n�n g�ng! 413 00:43:54,703 --> 00:43:56,412 "Liberace..." 414 00:43:56,870 --> 00:44:01,703 Vi hade kul, tills Adrian fick mig att s�ga att hon hade hj�rtformad h�ck. 415 00:44:02,578 --> 00:44:08,078 Du kanske �lskar henne, men vad vet jag? Jag ser ju inte ens tydligt. 416 00:44:09,037 --> 00:44:14,620 - Inte jag heller. Vi m�ste dra nu. - Ni kan sova �ver. Jag har en futon. 417 00:44:15,703 --> 00:44:18,620 Jag avb�jer ditt erbjudande, Elton John. 418 00:44:19,245 --> 00:44:22,287 Ozzy b�rjar om 30 minuter - kanske piggar upp... 419 00:44:22,912 --> 00:44:29,037 Jag kan nog inte ge Ozzman all den uppm�rksamhet han f�rtj�nar. Ledsen. 420 00:44:30,120 --> 00:44:32,412 Bruden m�ste vara den r�tta. 421 00:44:33,037 --> 00:44:35,203 - Vi syns. - Hej d�, John. 422 00:44:35,745 --> 00:44:37,203 - Lycka till. - Visst, Pete. 423 00:44:37,620 --> 00:44:41,953 Det �r b�st du t�nder av snarast, f�r imorgon ska vi leta r�tt p� Adrian. 424 00:44:42,787 --> 00:44:48,120 - Tidigt p� morgonkvisten. Natti, natti! - Jag vet. K�r sovgrejen, mr Beefy. 425 00:45:00,703 --> 00:45:04,120 Det d�r �r det mest skr�ckinjagande jag sett. 426 00:45:09,745 --> 00:45:12,287 G� till henne. 427 00:45:24,078 --> 00:45:26,078 STUDENTL�GENHETER 428 00:45:26,578 --> 00:45:29,287 Jag k�nner doft av kokosn�tter. 429 00:45:32,412 --> 00:45:34,078 Kokosn�tter... 430 00:45:46,912 --> 00:45:50,287 - Den snubben liknar ju en kvinna. - Vill du komma in? 431 00:45:50,995 --> 00:45:57,370 - Jag s�ker en tjej som heter Valerie. - Voran? Tv� upp, ett f�nster �t sidan. 432 00:45:58,453 --> 00:46:03,620 - God tur med br�stv�rtsgnuggandet! - Jag beh�ver inte tur. Jag �r bra. 433 00:46:04,537 --> 00:46:05,995 Jag ser det. 434 00:46:30,870 --> 00:46:33,203 Herregud, Nicky, �r det du? 435 00:46:33,745 --> 00:46:36,537 - Stanna d�r! - Jad�. 436 00:46:47,412 --> 00:46:53,162 - Vad trodde du n�r du kom hit? - Jag trodde inte jag skulle bli blind. 437 00:46:54,953 --> 00:46:58,870 Herregud! Nicky! Sn�lla, d� inte! 438 00:46:59,995 --> 00:47:02,412 - Nicky... - Valerie! 439 00:47:02,953 --> 00:47:07,953 - Vad g�r du? - Jag tror jag sv�var. 440 00:47:08,870 --> 00:47:14,620 - Varf�r skulle du sv�va? - Kanske beror p� t�rtan jag �t idag. 441 00:47:16,203 --> 00:47:19,037 Ska jag inte vara f�rvirrad nu? Det �r jag. 442 00:47:19,662 --> 00:47:26,370 Jag med. Fj�rilarna i magen fladdrar runt p� ett s�tt jag aldrig k�nt f�rut. 443 00:47:27,495 --> 00:47:30,287 - Fel f�nster igen. - F�rl�t, br�stv�rtan. 444 00:47:30,870 --> 00:47:35,453 - Valerie! Jag kommer. - Du klarade det. 445 00:47:36,328 --> 00:47:39,828 Valerie, jag kan se igen och du �r s� vacker. 446 00:47:41,995 --> 00:47:45,620 Du sv�var, men jag gl�mmer inte att du visade mig fingret. 447 00:47:46,328 --> 00:47:50,953 Det var inte jag. Jag var besatt av min bror Adrian. 448 00:47:51,828 --> 00:47:55,745 Minns du att jag sa att min pappa var i helvetet? 449 00:47:56,495 --> 00:48:01,537 Det �r f�r han �r Dj�vulen och han vill beh�lla tronen i 10000 �r till. 450 00:48:02,453 --> 00:48:09,162 Mina brorsor spr�ngde grindarna, vilket f�r pappa... att falla s�nder. 451 00:48:10,287 --> 00:48:14,953 Jag �lskar pappa s� mycket att jag kom till jorden f�r att r�dda honom. 452 00:48:15,787 --> 00:48:18,578 Nu fattar jag "djupa-S�dern-sk�mtet". 453 00:48:21,995 --> 00:48:27,078 - Jag vet inte om jag ska tro p� dig. - Det m�ste du g�ra. Tro p� fj�rilarna! 454 00:48:27,995 --> 00:48:32,370 Okej, jag tror p� dig. Kom tillbaks upp. 455 00:48:35,078 --> 00:48:38,537 Ta min hand, Valerie. 456 00:48:40,120 --> 00:48:43,828 Flyg med mig. Jag kan ge dig f�rm�gan. 457 00:48:51,120 --> 00:48:56,453 - Empire State Building! - D�r borta �r Popeyes' chicken. 458 00:48:57,412 --> 00:49:02,870 Kr�ket fr�n helvetet �r ovanf�r oss. Jag k�nner doften av en ond slampa. 459 00:49:06,995 --> 00:49:11,620 - Gjorde du det d�r? - Ingen kallar min tjej f�r ond slampa. 460 00:49:12,787 --> 00:49:17,995 God morgon, en extra nyhetss�ndning. Hemskt brott ger rekordbel�ning- 461 00:49:18,912 --> 00:49:23,203 - p� 50 milj. dollar f�r gripandet av denne man, vars namn �r ok�nt- 462 00:49:23,995 --> 00:49:28,953 - men han kallas f�r monstret. Han �r bev�pnad och extremt farlig. 463 00:49:29,828 --> 00:49:33,828 Mannen, som orsakade sensation p� matchen ig�r, �r ingen hj�lte. 464 00:49:34,578 --> 00:49:37,120 Faktum �r att han �r massm�rdare. 465 00:49:37,703 --> 00:49:39,370 - IIla... - Var �r Nicky? 466 00:49:39,828 --> 00:49:43,412 En bel�ning har utf�sts till den som f�r mannen till mig. 467 00:49:44,120 --> 00:49:45,620 Det �r en f�lla! 468 00:49:48,495 --> 00:49:50,870 God morgon, lilla gumman. 469 00:49:51,412 --> 00:49:54,745 Det d�r ser ut att smaka smaskens. 470 00:49:58,037 --> 00:50:00,870 Se d�r! Mr Beefy skulle gilla dig. 471 00:50:12,412 --> 00:50:16,912 �Iskling, se vem det �r! 472 00:50:17,787 --> 00:50:21,537 Jag �nskar er tusen goda morgnar till, mina v�nner. 473 00:50:22,245 --> 00:50:25,162 H�ll honom, s� sparkar jag p� kuken tills han tuppar av. 474 00:51:31,870 --> 00:51:34,578 Vad �r det som h�nder? 475 00:51:35,995 --> 00:51:37,953 D�r �r han! 476 00:51:40,120 --> 00:51:42,995 Jag �r inget monster. 477 00:51:43,620 --> 00:51:45,328 Jag �r inget monster. 478 00:51:48,037 --> 00:51:51,078 Frig�r ondskan. 479 00:52:21,245 --> 00:52:26,453 - Beefy, jag tror jag �r illa ute. - Dj�vulskapet har b�rjat. Kolla! 480 00:52:27,412 --> 00:52:30,162 Videon visar vad han gjorde efter matchen. 481 00:52:31,370 --> 00:52:34,453 S�g hej till min lille v�n. 482 00:52:36,578 --> 00:52:40,162 Jag heter Nicky och jag kn�pper alla utan orsak. 483 00:52:40,870 --> 00:52:43,870 Det �r inte jag. Det �r �cklet Tony Montana. 484 00:52:45,162 --> 00:52:46,412 Sv�rt att se... 485 00:52:46,787 --> 00:52:51,037 - Det �r Adrians verk. - Han la �ver ditt huvud p� Scarface. 486 00:52:51,828 --> 00:52:54,703 De Palmas tredje b�sta film. 487 00:52:56,162 --> 00:52:59,245 - Jag �r inte Nicky. - Det �r vi, sl�pp in oss. 488 00:53:01,912 --> 00:53:07,245 - Ett myller av m�nniskor kommer... - De f�ljer ett sp�r av insektsskit. 489 00:53:08,203 --> 00:53:11,578 - Vad g�r vi nu, Beefy? - Vet inte, det h�r �r nytt f�r mig. 490 00:53:12,245 --> 00:53:16,037 - Vad skulle din farsa ha gjort? - Superid�! Jag ska fr�ga. D�da mig! 491 00:53:16,745 --> 00:53:20,370 - Menar du allvar? - Ja, vi m�ts p� centralstationen. tolv! 492 00:53:21,078 --> 00:53:24,412 Nu befaller jag er att d�da mig. 493 00:53:29,912 --> 00:53:33,037 Det d�r gjorde f�rbaskat ont, men jag lever �n. 494 00:53:33,745 --> 00:53:37,078 Jag har alltid velat d�da n�n. F�r jag f�rs�ka? 495 00:53:41,703 --> 00:53:46,828 Fan f�r dig, Kevin Spacey! Du snor �t dig alla mina roller! 496 00:53:49,578 --> 00:53:53,745 Du f�rlorar! Royal flush, av med beh�n! 497 00:53:54,537 --> 00:53:59,120 Sist jag s�g s� stora pattar, fl�sade tv� bondlurkar p� dem. 498 00:54:03,537 --> 00:54:05,620 Herregud, pappa. 499 00:54:06,120 --> 00:54:11,828 Nicky, jag har inga ben. Inga h�fter. Jag har ett �ra. 500 00:54:12,828 --> 00:54:15,953 - Jag har inga �ron. - Han har inga �ron! �r du glad nu? 501 00:54:16,578 --> 00:54:20,245 - Adrian har f�tt alla att jaga mig. - Jag h�r dig inte, Nicky! 502 00:54:20,953 --> 00:54:22,453 Ett, tv�, ett, tv�... 503 00:54:22,870 --> 00:54:26,620 - S�tt tillbaks �rat! - Du har bara till midnatt i natt. 504 00:54:27,370 --> 00:54:30,620 Snabbt upp igen och r�dda far din! 505 00:54:31,287 --> 00:54:33,370 - Jag ska r�dda dig, pappa. - Iv�g! 506 00:54:33,870 --> 00:54:37,662 - Jag r�ddar dig! - Skynda p�! Snabba ryck! 507 00:54:38,495 --> 00:54:42,287 - G�r vi r�tt? - Jag �r nerv�s, jag f�r lust att spy. 508 00:54:42,995 --> 00:54:45,620 H�r ni, snutar, vi vet var Nicky �r. 509 00:54:52,120 --> 00:54:55,537 - Tj�na, polischefen! - Har ni det jag vill ha? 510 00:54:56,203 --> 00:54:59,453 - Och du, det vi vill ha? - 50 miljoner dollar, broder. 511 00:55:00,120 --> 00:55:04,787 - H�r �r pengarna. - H�lften! Resten n�r jag f�tt Nicky. 512 00:55:05,662 --> 00:55:10,870 - En liten varning: han �r om�nsklig. - Han kan vara Satans son. 513 00:55:20,162 --> 00:55:24,078 D� m�ste jag v�l vara extra f�rsiktig. Var �r han? 514 00:55:26,828 --> 00:55:28,995 Sn�lla, g�r om det! 515 00:55:34,662 --> 00:55:36,037 �t sidan! 516 00:55:40,995 --> 00:55:44,870 - Var �r han? Han �r sen. - Han kommer, ta det bara lugnt. 517 00:55:46,162 --> 00:55:49,495 - Det �r d�r han kommer upp. - D�r borta. 518 00:55:50,162 --> 00:55:54,412 - F�rr�dda! - Vi trodde Satans son skulle fatta. 519 00:55:55,203 --> 00:55:57,287 Ta dem! 520 00:55:59,953 --> 00:56:01,953 Vad �r det h�r? Bulldog med gay �lskare. 521 00:56:02,453 --> 00:56:05,662 - H�ll klaffen! - Det �r sant. 522 00:56:06,328 --> 00:56:09,453 - Judas! - Judas Priest, kanske. 523 00:56:10,078 --> 00:56:14,578 - Jag �r bara sk�dis och fattar inget. - Till arresten, sp�rra av utg�ngarna. 524 00:56:15,412 --> 00:56:19,203 - Jag �r bara en sk�dis! - Stopp d�r. 525 00:56:19,953 --> 00:56:22,370 - Vill ni se n�t coolt? - Definitivt! 526 00:56:32,995 --> 00:56:37,495 - Snacka om att peta n�san! - Snubben �r rubbad! 527 00:56:38,328 --> 00:56:40,578 Fan, vilken grej! 528 00:56:43,412 --> 00:56:46,412 Hur dags v�ntas min bror tillbaka? 529 00:56:47,037 --> 00:56:49,662 Tolv... ungef�r. 530 00:56:50,620 --> 00:56:54,037 Du �r inte polischefen, men vi f�r v�l resten av st�larna? 531 00:56:54,703 --> 00:57:01,287 Gissa vad ni f�r. Obeskrivlig tortyr utf�rd av demoner i all evighet. 532 00:57:02,412 --> 00:57:07,037 - Men vi f�r v�l beh�lla st�larna? - Javisst, varf�r inte? 533 00:57:08,203 --> 00:57:10,662 - Ni g�r illa mig. - H�ll k�ften! 534 00:57:21,953 --> 00:57:24,620 Fan, det smakar som �ppelmos. 535 00:57:25,203 --> 00:57:31,328 - Tj�na, vill ni k�nna p� pattarna? - Nej tack. Vi n�jer oss med sponken. 536 00:57:32,370 --> 00:57:37,078 - F�rsvinn, satans missfoster! - Jag kommer igen med mina pattar. 537 00:57:41,745 --> 00:57:44,495 Br�nnvin. 538 00:57:45,953 --> 00:57:49,578 Pepparmint. 539 00:57:52,037 --> 00:57:56,370 - Ska det vara en sup? - Vi sk�lar f�r 50 miljoner dollar! 540 00:57:57,162 --> 00:58:01,703 - F�r f�roreningar och folks sedef�rfall! - Vad som helst, bara du dricker... 541 00:58:02,537 --> 00:58:04,203 Sk�l. 542 00:58:13,995 --> 00:58:19,537 Det �r fasligt hett h�r nere. Hur kan du vara s� cool? 543 00:58:22,828 --> 00:58:28,328 �l s�nker kroppstemperaturen. Jag l�ste det i en �lblaska. 544 00:58:30,703 --> 00:58:35,370 Den h�r drycken kommer f�rmodligen sl�cka min t�rst, kyla ner mig. 545 00:58:36,245 --> 00:58:40,203 - Definitivt. - Du blir lagom sm�flummig. 546 00:58:43,703 --> 00:58:48,162 Eller s� sugs jag in och �r fast d�rinne i all evighet. 547 00:58:48,995 --> 00:58:52,370 - Nej d�. - �h, Nicky... 548 00:58:53,078 --> 00:58:56,453 Jag har saknat dig! Kom ut och s�g hej. 549 00:58:57,162 --> 00:59:00,453 - Jag �r inte Nicky. - Jag kallar p� dig, brorsan! 550 00:59:04,495 --> 00:59:07,370 Adrian, det h�r �r ytterst sm�rtsamt. 551 00:59:22,703 --> 00:59:25,203 - D�r �r du ju. - Han �r rubbad. 552 00:59:25,745 --> 00:59:28,620 - Hej, Cassius. - Sl�pp ut mig, Adrian! 553 00:59:29,203 --> 00:59:33,620 - Nya helvetet beh�ver bara en Satan. - Din dj�vl... 554 00:59:34,453 --> 00:59:38,162 Cassius kan beh�va s�llskap f�r resten av evigheten. 555 00:59:38,870 --> 00:59:41,453 - In i flaskan! - Sparka honom i arslet! 556 00:59:42,078 --> 00:59:44,078 - Sov. - Visst. 557 00:59:48,870 --> 00:59:52,162 V�nta, han m�ste pissa. 558 00:59:55,287 --> 00:59:57,995 Den d�r hunden har r�kkulor! 559 00:59:59,870 --> 01:00:02,703 Spring, Beefy! Spring! 560 01:00:03,328 --> 01:00:06,995 - Du f�r mig inte att dricka. - Jovisst! 561 01:00:11,412 --> 01:00:13,870 Det �r ju Nickys lilla trashank. 562 01:00:14,412 --> 01:00:18,120 Drick, annars d�r hon och kommer inte tillbaks. 563 01:00:21,745 --> 01:00:27,370 - Sl�pp henne! Det �r mellan oss tv�. - Jag h�r ett t�g komma. 564 01:00:29,620 --> 01:00:31,287 Adrien, stanna! 565 01:00:31,745 --> 01:00:33,953 - Drick! - Jad�, skada henne inte. 566 01:00:35,828 --> 01:00:38,370 - G�r det inte! - Jag m�ste. 567 01:00:51,703 --> 01:00:54,078 Det d�r skadade oss b�da. 568 01:01:06,953 --> 01:01:08,620 Vi ses i helvetet. 569 01:01:13,912 --> 01:01:19,703 T�nk positivt! Du kan ta en simtur, spela munspel och kv�va n�n. 570 01:01:20,745 --> 01:01:22,703 Ta mig till mitt rum. Jag vill vara ensam! 571 01:01:23,203 --> 01:01:27,912 L�mnar du tronen kan vem som helst av dem g�ra anspr�k p� makts�tet. 572 01:01:30,037 --> 01:01:30,787 Skitsnack. 573 01:01:31,120 --> 01:01:34,787 - Goda nyheter. Adrian �r tillbaka. - S� jag blir hel igen? 574 01:01:35,495 --> 01:01:37,245 - Hej. - Var �r Nicky? 575 01:01:37,703 --> 01:01:40,953 - Han kom v�l med dig och Cassius? - Jag kom ensam. 576 01:01:41,620 --> 01:01:44,287 Falskt alarm. 577 01:01:44,870 --> 01:01:48,287 Sluta slingra er och s�g vad brorsorna planerar. 578 01:02:09,620 --> 01:02:12,203 Vad �r det h�r? 579 01:02:23,745 --> 01:02:26,328 �r det pappas f�delsedag? 580 01:02:34,745 --> 01:02:37,953 - D�r �r han. - Jag fattar inte att du �r h�r. 581 01:02:38,620 --> 01:02:40,953 V�lkommen. - H�ll upp skylten. 582 01:02:41,495 --> 01:02:43,078 V�LKOMMEN NICKY 583 01:02:43,495 --> 01:02:47,703 - Jag �r s� upphetsad just nu. - Verkligen! 584 01:02:48,495 --> 01:02:52,537 Kan ni visa v�gen till Svarta Palatset? Jag m�ste tr�ffa pappa. 585 01:02:56,203 --> 01:03:01,328 F�r jag fr�ga en sak? Vad vet du om din mamma? 586 01:03:02,245 --> 01:03:07,620 Brorsorna sa hon var bergsf�r, vilket f�rklarar min d�liga andedr�kt. 587 01:03:08,578 --> 01:03:12,287 Ett bergsf�r? S� rart av dem. - Jenna, en stol! 588 01:03:14,162 --> 01:03:15,578 Tack. 589 01:03:17,037 --> 01:03:21,203 - Var inte mamma ett f�r? - F�rs�k med �ngel... 590 01:03:21,995 --> 01:03:25,787 - En �ngel?! - Jag �r din mamma. 591 01:03:29,412 --> 01:03:33,953 Om du �r min mamma, hur kommer det sig att du inte �r �ldre? 592 01:03:34,787 --> 01:03:39,162 - �nglar blir inte �ldre, min son. - T�nk att du kallade honom "din son"! 593 01:03:40,287 --> 01:03:43,287 Det h�r �r rena k�nslosvallet! 594 01:03:47,203 --> 01:03:49,870 Jenna och Christa! Dags f�r mambolektionen. 595 01:03:50,453 --> 01:03:55,120 F�rl�t, Chubbs, total minnesf�rlust. Jag har en g�st, min son Nicky. 596 01:03:57,787 --> 01:04:01,953 Chubbs var golfproffs f�rr. H�r �r han allra b�sta dansl�raren. 597 01:04:02,745 --> 01:04:05,537 - Kan du dansa mambo? - Jag tror inte det. 598 01:04:06,120 --> 01:04:09,953 Det sitter i h�fterna. 599 01:04:10,703 --> 01:04:12,953 - Hej d�, Chubbs. - Det sitter i h�fterna. 600 01:04:13,495 --> 01:04:19,037 - Ingen ber�ttar n�t f�r dig. - Sl�pp honom! 601 01:04:20,037 --> 01:04:24,453 Kanske n�gra br�stv�rtsvridningar f�r dina l�ppar att lossna... 602 01:04:25,287 --> 01:04:26,412 Jag blir s� k�t! 603 01:04:26,787 --> 01:04:30,995 S�tter du dig p� tronen nu n�r din pappa blivit s� svag... 604 01:04:31,787 --> 01:04:32,370 Tuttskallen, nej! 605 01:04:32,662 --> 01:04:37,162 ...s� kan du g�ra anspr�k p� makts�tet f�r egen r�kning. 606 01:04:37,995 --> 01:04:39,620 Jas�? 607 01:04:40,078 --> 01:04:42,953 Jag befaller dig att inte s�tta dig! 608 01:04:45,162 --> 01:04:47,162 Inte ens h�r visar man mig respekt. 609 01:04:47,745 --> 01:04:50,078 S�tt ner mig. Nej! 610 01:05:13,162 --> 01:05:17,870 - Var tr�ffade du pappa? - P� ett himmel-helvetes-party. 611 01:05:18,745 --> 01:05:22,453 - Du hade svept fyra drinkar. - Jag gillade honom inte f�rst. 612 01:05:23,203 --> 01:05:28,120 - Han var ju s� f�f�ng. - Men kul, och med en ursexig kropp. 613 01:05:31,037 --> 01:05:34,787 �h, valptelefonen, som �r s� gullig! - Hall�... 614 01:05:35,537 --> 01:05:41,370 Hej, Michelle. Ja, han �r h�r. Sexig?! Han �r min son! Kan jag ringa dig sen? 615 01:05:44,328 --> 01:05:47,828 - Min v�ninna Michelle. Hon h�lsade. - H�lsa tillbaka. 616 01:05:48,537 --> 01:05:49,870 Jag ringer henne sen. 617 01:05:50,245 --> 01:05:53,828 - Vi s�g dig r�dda din flickv�ns liv. - Det var s� coolt. 618 01:05:54,537 --> 01:05:58,037 Himlen i st�llet f�r helvetet! Sj�lvuppoffring leder hit. 619 01:05:58,745 --> 01:06:02,453 - Hur s�g ni mig? - Vi kan se allt som h�nder p� jorden. 620 01:06:06,370 --> 01:06:10,328 - Felicity! H�rlig serie! Ser du p� den? - Nej, men jag har h�rt positiva saker. 621 01:06:11,662 --> 01:06:12,953 NYHETSINSLAG 622 01:06:13,370 --> 01:06:15,328 Action News med senaste nytt. 623 01:06:15,828 --> 01:06:21,037 Nyss b�rjade n�t, som verkar vara helvetet, resa sig under Central Park. 624 01:06:21,995 --> 01:06:25,787 L�ngt ifr�n skr�ckslagna, har m�nga New York-bor samlats d�r- 625 01:06:26,495 --> 01:06:29,287 - och satt ig�ng en vild j�ttefest. 626 01:06:29,912 --> 01:06:34,287 Och med det sagt... Jag bedrar min man med meteorologen. 627 01:06:37,078 --> 01:06:39,662 - Visa Central Park. - Jag �lskar dina ben. 628 01:06:59,495 --> 01:07:01,370 Det d�r �r pappas tron! 629 01:07:01,828 --> 01:07:03,787 - �r allt v�l med pappa? - Vi ska se... 630 01:07:04,870 --> 01:07:08,578 - Jag var v�l en bra Dj�vul? - Du var den allra b�sta! 631 01:07:09,287 --> 01:07:14,287 - Ramlar vi ner d�r, s� d�r vi. - Kalsingarna sk�r l�ngt in i arslet. 632 01:07:15,203 --> 01:07:19,162 - Helt klart! - V�lkomna till festen! 633 01:07:22,578 --> 01:07:26,162 Det �r s� trevligt att se er h�r, allihop! 634 01:07:26,870 --> 01:07:31,745 Jag �r stolt �ver er. Ni hemf�ll �t synd med minimalt sufflerande. 635 01:07:35,328 --> 01:07:39,412 Ni uppf�r er som om det varken fanns himmel eller helvete. 636 01:07:42,745 --> 01:07:45,245 Men jag har en nyhet �t er. 637 01:07:48,370 --> 01:07:51,995 Det finns helt klart ett helvete. 638 01:07:52,703 --> 01:07:53,453 Va?! 639 01:07:53,787 --> 01:08:00,078 Och ni kommer alla dit n�r ni d�r, vilket �r om ungef�r 15 minuter. 640 01:08:01,162 --> 01:08:03,495 Fan, vi kommer verkligen att d�! 641 01:08:11,162 --> 01:08:14,787 - Nu brinner jag verkligen. - Vad ska vi g�ra? 642 01:08:15,495 --> 01:08:20,787 Jag m�ste hj�lpa henne, jag m�ste hj�lpa pappa, jag m�ste hj�lpa alla. 643 01:08:21,745 --> 01:08:28,787 Vid midnatt har farsan f�rsvunnit helt, och alla era sj�lar blir mina. 644 01:08:29,953 --> 01:08:35,953 Snart f�r ni se s� hemska saker att ni inte ens kunnat f�rest�lla er dem. 645 01:08:36,995 --> 01:08:41,245 Kanske inte s� hemska som det d�r, men �nd� riktigt ot�cka. 646 01:08:42,037 --> 01:08:44,912 Medan vi v�ntar, s� har jag f�r ert n�jes skull- 647 01:08:45,537 --> 01:08:49,953 - med mig en k�r och �lskad man, mr Henry Winkler... 648 01:08:53,203 --> 01:08:55,078 ...t�ckt av bin! 649 01:08:59,912 --> 01:09:04,620 Hur ska jag kunna vinna? Adrian �r starkare och smartare. 650 01:09:05,453 --> 01:09:10,203 Starkare, ja. Smartare, definitivt. Men du har n�t som han inte har. 651 01:09:11,078 --> 01:09:13,662 - Talfel? - Nej. 652 01:09:14,245 --> 01:09:17,787 Det inre ljuset, �lsklingen min, och du kan anv�nda det. 653 01:09:18,495 --> 01:09:21,162 Det �r den b�sta av alla krafter. 654 01:09:21,745 --> 01:09:26,328 Och Gud sa att om du r�kar riktigt illa ut, s� kan du anv�nda den h�r. 655 01:09:27,162 --> 01:09:30,203 - Vad �r det? - Jag �r inte helt bergis. 656 01:09:30,828 --> 01:09:33,495 Men Gud sa att n�r stunden �r inne, vet du vad du ska g�ra. 657 01:09:34,078 --> 01:09:36,578 - �r Gud s� smart? - Jeopardy-smart! 658 01:09:40,495 --> 01:09:43,870 - Min lille grabb! - Ta mig till the Big Apple... 659 01:09:44,578 --> 01:09:47,787 ...f�r jag t�nker skaka om den stan som en orkan. 660 01:09:48,453 --> 01:09:54,162 - Du �r d�r p� st�rt. Hej d�, Nicky. - Hej d�, mamma. - Hej med er. 661 01:10:06,787 --> 01:10:09,120 Frig�r det goda. 662 01:10:14,412 --> 01:10:16,620 Frig�r det goda. 663 01:10:18,162 --> 01:10:20,162 Mjuka kaniner... 664 01:10:23,370 --> 01:10:26,162 Frig�r det j�ttemumsiga! 665 01:10:29,203 --> 01:10:34,995 Ni stoppar dem i munnen och l�ter k�ttet slinka ner genom halsen. 666 01:10:36,787 --> 01:10:38,953 Inte du! 667 01:10:43,203 --> 01:10:45,870 Popeyes' chicken �r en h�jdare! 668 01:11:06,495 --> 01:11:10,620 - Fr�n den h�r vinkeln �r du r�tt s�t. - Tycker du? 669 01:11:12,578 --> 01:11:16,037 �h, fy fan! Han bara gapade och svalde spottloskan. 670 01:11:16,703 --> 01:11:19,078 N�t som g�r dig k�t, RuPaul? 671 01:11:25,953 --> 01:11:28,662 Urs�kta mig, f�rl�t... 672 01:11:29,495 --> 01:11:31,453 Little Nicky... 673 01:11:34,703 --> 01:11:42,162 Adrian, jag ber dig sn�llt, l�mna mina v�nner i fred, och kom nu in i flaskan. 674 01:11:43,412 --> 01:11:46,120 - �r detta ett sk�mt? - Nej, det �r det inre ljuset. 675 01:11:46,703 --> 01:11:49,495 Och med det kan vi besegra vad du �n har. 676 01:11:50,078 --> 01:11:51,120 Det �r sant. 677 01:11:55,370 --> 01:11:57,203 Det �r inte sant. 678 01:11:58,745 --> 01:12:01,703 Spring, f�rr�dare, spring! 679 01:12:02,328 --> 01:12:05,912 Okej, Adrian, du ger mig inget val. 680 01:12:19,370 --> 01:12:21,662 L�t mig ta hand om det h�r. 681 01:12:22,245 --> 01:12:26,370 - F� se, vad du kan �stadkomma. - Okej. 682 01:13:10,245 --> 01:13:11,787 Nu r�cker det! 683 01:13:13,620 --> 01:13:16,453 - Jag d�dar dig med mina bara h�nder. - Jag �r redo f�r dig. 684 01:13:18,412 --> 01:13:19,703 Jag var visst inte redo... 685 01:13:33,662 --> 01:13:36,953 - Jag bara m�ste g�ra s� d�r. - Det gjorde du bra! 686 01:13:37,620 --> 01:13:38,787 Tack, mamma! 687 01:13:46,203 --> 01:13:49,495 Nu ber jag dig v�nligt. Kom in i flas... 688 01:13:52,037 --> 01:13:56,245 Jas�, du vill ha kuddkrig. D� l�ter vi v�l fj�drarna flyga, d�! 689 01:14:07,078 --> 01:14:11,578 H�r har du mig. Vart �r jag p� v�g? H�r �r jag. 690 01:14:14,412 --> 01:14:17,412 Jag sover. G�r jag det? 691 01:14:21,370 --> 01:14:22,370 Tack, mr Winkler. 692 01:14:22,745 --> 01:14:27,245 Nu ber jag dig f�r sista g�ngen. Kom in i flaskan! 693 01:14:28,078 --> 01:14:29,828 Kan jag f� lite hj�lp? 694 01:14:33,162 --> 01:14:35,703 Sn�lla, g�r det inte! 695 01:14:42,328 --> 01:14:45,495 Farv�l, Nicky. 696 01:14:53,828 --> 01:14:56,953 Kul att se er, k�ra br�der! Ni ska f� er en omg�ng... 697 01:15:07,620 --> 01:15:09,037 Du klarar det, Nicky! 698 01:15:10,328 --> 01:15:13,537 - Sparka honom p� kulorna! - Bra id�! 699 01:15:15,370 --> 01:15:16,912 Bara en kvar, Adrian! 700 01:15:17,328 --> 01:15:20,078 - Du ber om det. Skyffeln igen! - Kom bara! 701 01:15:22,037 --> 01:15:23,995 - D�da honom, Adrian! - K�ften! 702 01:15:24,953 --> 01:15:26,787 - Ta honom, Nicky! - Sl�pp mig! 703 01:15:58,745 --> 01:16:01,495 Hur har en s� sn�ll grabb l�rt sig sl�ss s� d�r? 704 01:16:02,078 --> 01:16:05,787 Jag har nog f�tt det fr�n pappas sida av familjen. 705 01:16:21,370 --> 01:16:24,703 Va? Ingen tunga?! 706 01:16:31,828 --> 01:16:34,495 F�nga mig den som kan! 707 01:16:41,995 --> 01:16:46,912 - Nu dr�jer det inte l�nge! - Du m�ste flyga ut. 708 01:16:47,787 --> 01:16:51,203 - Snart �r allt mitt! - Jag vet att du klarar det. 709 01:16:51,912 --> 01:16:52,787 Spring! 710 01:16:53,120 --> 01:16:56,370 - G�r det f�r fj�rilarna. - Fj�rilarna... 711 01:17:02,078 --> 01:17:06,703 Det godas makt fick ut dig, men du kommer f�r sent, Nicky. 712 01:17:08,370 --> 01:17:10,953 Sk�da din nya Satan! 713 01:17:12,703 --> 01:17:15,412 Vad �r det? Vad ska du med den till? 714 01:17:20,037 --> 01:17:22,120 - Ozzy? - Fan... 715 01:17:26,578 --> 01:17:30,037 Du klarar det, Ozzy! Bit av hans dj�vla huvud! 716 01:17:33,912 --> 01:17:36,703 - Spotta honom i flaskan. - H�r, Ozzy. 717 01:17:42,620 --> 01:17:44,495 - Centralstationen. - Spring! 718 01:17:44,953 --> 01:17:46,328 - Du hinner aldrig. - Du m�ste d�. 719 01:17:46,745 --> 01:17:50,453 - D� kommer jag till himlen igen. - Inte om du �r elak, innan du d�r. 720 01:17:51,203 --> 01:17:55,328 - Det har du r�tt i. - T�ck Winkler med bin. Det klarar du. 721 01:17:57,495 --> 01:18:00,870 Jag beklagar, Henry. 722 01:18:01,620 --> 01:18:06,287 - D�da mig - jag vet inte med vad... - H�r, d�da honom med den h�r. 723 01:18:08,828 --> 01:18:14,287 - Jag gl�mmer er aldrig. - Och vi kommer aldrig att gl�mma dig. 724 01:18:17,828 --> 01:18:19,995 Valerie... 725 01:18:20,495 --> 01:18:22,328 Jag �lskar dig. 726 01:18:22,787 --> 01:18:24,745 Och jag �lskar dig. 727 01:18:33,703 --> 01:18:36,287 Jag klarade det, pappa! 728 01:18:40,787 --> 01:18:44,870 Ers �dmjukhet, du �r tillbaka! I superform! 729 01:18:45,620 --> 01:18:48,787 Det sitter i h�fterna! 730 01:18:50,162 --> 01:18:54,953 - Pappa, du �r hel och h�llen! - Du klarade det, Nicky. 731 01:18:55,828 --> 01:19:00,787 Jag gjorde det f�r dig, pappa, och f�r mamma och f�r fj�rilarna. 732 01:19:01,703 --> 01:19:05,245 Du �r tillbaks i helvetet nu. Det finns inga fj�rilar h�r. 733 01:19:05,953 --> 01:19:08,870 Vill du ha fj�rilar, m�ste du vara p� jorden. 734 01:19:09,495 --> 01:19:13,578 Men du, d�? Och farfar? Alla i helvetet? 735 01:19:14,370 --> 01:19:20,870 Jag l�t mina fj�rilar d� f�r l�nge sen och sm�rtan har aldrig l�mnat mig. 736 01:19:21,953 --> 01:19:27,370 Just det. Du h�rde vad jag sa, Holly! Jag �lskar dig �n! 737 01:19:28,328 --> 01:19:30,162 Gud, han talar om mig! 738 01:19:30,620 --> 01:19:35,370 Tro inte att jag har gl�mt hur du t�nder efter n�gra drinkar. 739 01:19:38,828 --> 01:19:42,453 - Han �r �nnu den v�rsta horbocken! - Ja, det �r han. 740 01:19:44,578 --> 01:19:49,578 Jag sk�ter allt h�r nere, mamma hj�lper till d�r uppe. 741 01:19:50,495 --> 01:19:53,870 - Ta du hand om mellanskiktet. - Okej, pappa. 742 01:19:54,537 --> 01:19:58,120 Men... som M�tley Cr�e sjunger: 743 01:19:58,828 --> 01:20:02,495 "Detta kommer alltid att vara mitt hem, ljuva hem!" 744 01:20:03,537 --> 01:20:09,287 Var inte r�dd att visa ansiktet. Du �r en s� snygg grabb. 745 01:20:10,287 --> 01:20:14,370 Jag beklagar att jag st�r, men det �r dags f�r Hitlers straff. 746 01:20:15,328 --> 01:20:18,453 - Jag tar den. - Nu kommer vi kanske ut! - Farfar! 747 01:20:19,120 --> 01:20:21,787 Okej, ungar, njut av ert nya hem! 748 01:20:23,870 --> 01:20:25,662 Fy fan! 749 01:20:27,662 --> 01:20:30,662 ETT �R SENARE 750 01:20:35,870 --> 01:20:39,870 - Vilken liten �ngel! - Bara till en fj�rdedel. 751 01:20:41,870 --> 01:20:43,203 Killekill... 752 01:20:45,578 --> 01:20:47,453 Jag beklagar. 753 01:20:50,912 --> 01:20:56,120 De slog sig ner p� jorden. Hon slant med skyffeln och snyggade till honom. 754 01:20:57,953 --> 01:21:00,537 Han �r �nnu ingen George Clooney. 755 01:21:01,870 --> 01:21:06,787 Baby Zachariah fick inte vara p� dagis sen han f�rvandlat mj�lk till �lgpiss. 756 01:21:09,995 --> 01:21:14,287 Todd hade enmansshow p� Broadway. Tyv�rr kom bara en man och s�g den. 757 01:21:15,078 --> 01:21:17,037 Den h�r snubben. 758 01:21:19,328 --> 01:21:24,995 Sen han blivit utkastad f�r om�ttligt supande tr�ffade Beefy Heather igen. 759 01:21:27,120 --> 01:21:29,370 De gifte sig i april... 760 01:21:29,870 --> 01:21:33,287 ...och har fem av de fulaste ungarna som n�nsin sk�dats. 761 01:21:39,328 --> 01:21:41,703 Dessa tv� fick ocks� en kull. 762 01:21:45,995 --> 01:21:51,037 Mamma och pappa f�rs�kte umg�s men klarade inte av fj�rr-f�rh�llandet. 763 01:21:51,953 --> 01:21:57,370 F�r stunden har pappa haft romanser med b�de Blair Witch och Cher. 764 01:21:58,328 --> 01:22:02,495 Mamma blev genast k�r i sin nya aerobicsinstrukt�r... 765 01:22:07,078 --> 01:22:11,120 John och Peter tog de 25 miljonerna och k�pte Led Zeppelins turn�plan. 766 01:22:12,245 --> 01:22:14,537 De fyllde det med t�rta, �l och h�ftiga l�tar. 767 01:22:16,370 --> 01:22:20,703 Tyv�rr gl�mde de stoppa i pilot och kraschade strax efter det att de lyft. 768 01:22:22,287 --> 01:22:24,953 De har aldrig varit lyckligare. 769 01:22:37,120 --> 01:22:39,953 �vers�ttning: Marianne Marty MEDIATEXTGRUPPEN 69982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.