All language subtitles for Karen Kingsbury’s Maggies Christmas Miracle 2017 720p HDTV X264 Solar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,771 --> 00:00:19,921
MAGGIEJIN BOŽIČNI ČUDEŽ
2
00:00:31,630 --> 00:00:34,412
Ne pohodi ju.
3
00:00:36,319 --> 00:00:39,643
Res sta podobna angelčkoma.
4
00:00:39,796 --> 00:00:44,171
Rekel sem ti.
- Verjameš v angele? -Seveda.
5
00:00:44,344 --> 00:00:46,758
Govoriš,
kot da si ga že videl.
6
00:00:46,915 --> 00:00:48,352
Zares.
7
00:00:48,512 --> 00:00:51,422
Ni treba, da nekaj vidiš,
da verjameš v to.
8
00:00:51,577 --> 00:00:53,706
Tudi Boga ne vidiš, ne?
9
00:00:56,403 --> 00:01:00,294
Te zebe?
- Ja. -Pridi.
10
00:01:04,067 --> 00:01:07,662
Spet sem izgubila rokavice.
Veš, kje so?
11
00:01:07,732 --> 00:01:10,856
Dam ti eno svojo.
12
00:01:11,012 --> 00:01:13,881
Drugo roko daj sem.
13
00:01:21,451 --> 00:01:27,421
Morala se bom vrniti v svojo sobo.
- Ja, jaz tudi.
14
00:01:27,593 --> 00:01:32,338
Počakaj. Še nekaj.
15
00:01:34,276 --> 00:01:38,429
Nak. Nisem bila pripravljena.
V redu.
16
00:01:38,596 --> 00:01:41,586
Zapri oči. Zaupaj mi.
- Prav.
17
00:01:54,088 --> 00:01:57,492
Vidiva se jutri. Prav?
- Kdaj boš odprl darila?
18
00:01:57,659 --> 00:02:02,391
Čim bolj zgodaj.
Dobiva se takoj zatem. -Velja.
19
00:02:02,567 --> 00:02:05,638
Vesel božič.
- Najlepši božič doslej.
20
00:02:05,797 --> 00:02:08,377
Najboljši.
21
00:02:15,935 --> 00:02:22,046
Mami? Oči? Oprostita,
ampak spet sem izgubila rokavice.
22
00:02:22,216 --> 00:02:24,793
Mami?
23
00:02:27,814 --> 00:02:30,013
Kje je oči?
24
00:02:36,416 --> 00:02:39,446
Odšel je, ljubica.
25
00:02:39,617 --> 00:02:43,890
Ampak se bo vrnil, ne?
26
00:02:44,056 --> 00:02:47,130
Božični večer je in ...
- Ne.
27
00:02:47,292 --> 00:02:50,407
Ne, Maggie. Žal mi je.
28
00:03:03,032 --> 00:03:06,936
Odprla bom.
- Vse bo v redu, Maggie.
29
00:03:07,106 --> 00:03:12,180
Nikoli ne bo nič več v redu.
Nič, celo božič ne.
30
00:03:12,331 --> 00:03:16,857
Maggie, sedi v avto.
Iti morava.
31
00:03:17,029 --> 00:03:20,639
Maggie, pridi.
- Ne nehaj verjeti.
32
00:03:20,815 --> 00:03:24,379
Najlepši božič doslej.
Verjemi v to.
33
00:03:32,280 --> 00:03:38,298
DVAJSET LET KASNEJE
34
00:03:40,732 --> 00:03:44,856
Lauren, Maggie sem.
Dobila sem tvoje sporočilo.
35
00:03:45,027 --> 00:03:49,570
Slišati si bila razburjena,
zato sem poklicala. Oprostite.
36
00:03:49,731 --> 00:03:52,322
Pravkar odhajam iz službe.
37
00:03:52,489 --> 00:03:57,410
Potem grem po Jordana v šolo,
ampak lahko se pogovoriva.
38
00:03:57,566 --> 00:04:00,865
Pokliči me.
Upam, da si v redu.
39
00:04:11,910 --> 00:04:14,660
Kako si, fant moj?
40
00:04:16,006 --> 00:04:19,424
Kje je ga. Klein?
- Ne vem. Sem pa sestradan.
41
00:04:19,586 --> 00:04:23,669
Moral bi imeti spremljevalko.
- Tudi drugi to delajo.
42
00:04:23,837 --> 00:04:28,093
Ne zanima me. Dogovorjena sem
s šolo. -Nisem dojenček.
43
00:04:28,260 --> 00:04:32,054
Slabe stvari se ne dogajajo
samo dojenčkom. -V redu je.
44
00:04:32,230 --> 00:04:34,689
Na smrt sem kot sestradan.
45
00:04:34,847 --> 00:04:38,528
Ne reče se tako. V redu?
46
00:04:38,682 --> 00:04:42,647
Lahko si lačen ali sestradan,
ne reče pa se kot sestradan.
47
00:04:42,820 --> 00:04:46,320
Ni logično. Pridi.
48
00:04:46,481 --> 00:04:49,060
Nak. V to smer.
- Kam greva?
49
00:04:49,233 --> 00:04:53,404
Rada bi se pogovorila z go. Deeley.
- Mami, ne delaj tega.
50
00:04:53,568 --> 00:04:57,328
Kaj? Nič ne bom naredila,
samo pokramljala bom.
51
00:05:00,828 --> 00:05:05,117
Maggie
- Ga. Deeley, bili sva dogovorjeni.
52
00:05:05,291 --> 00:05:08,794
Zagotavljam vam,
da je ga. Klein zelo vestna.
53
00:05:08,955 --> 00:05:11,507
Kdo ve,
kaj se mu lahko zgodi.
54
00:05:11,663 --> 00:05:16,795
Naši učenci so varni.
Vseeno se bom pogovorila z njo.
55
00:05:16,960 --> 00:05:20,751
Hvala.
Nikoli nisi preveč previden.
56
00:05:20,931 --> 00:05:24,349
Razumem.
- No, hvala.
57
00:05:24,516 --> 00:05:27,557
Še nekaj.
Nameravala sem vas poklicati.
58
00:05:27,715 --> 00:05:31,641
Zanima me,
kako se Jordan vede doma.
59
00:05:31,808 --> 00:05:36,680
Kako to mislite? -Nič groznega ni.
Ne izrablja vseh svojih potencialov.
60
00:05:36,853 --> 00:05:41,107
Predlagala bi vam tutorja.
61
00:05:41,276 --> 00:05:46,154
Tutorja? Zakaj bi ga potreboval?
- Malo je v zaostanku.
62
00:05:46,316 --> 00:05:51,819
Ne razumite me napak. Bister je.
Zdi se samo nekoliko nezbran.
63
00:05:53,113 --> 00:05:56,661
Marsikdo veliko odnese
ob individualnem pristopu.
64
00:05:56,826 --> 00:05:58,449
Tega ne potrebuje.
65
00:05:59,917 --> 00:06:02,830
To je včerajšnji test
iz matematike.
66
00:06:02,998 --> 00:06:06,041
Nedokončano
67
00:06:09,837 --> 00:06:13,715
To je ime nekoga,
s katerim imamo dobre izkušnje.
68
00:06:21,059 --> 00:06:25,560
Najbrž bi mu morala
samo posvečati več časa.
69
00:06:25,727 --> 00:06:30,478
Samo predlagam.
Medtem pa vam želim vesel božič.
70
00:06:32,304 --> 00:06:34,981
Enako.
- Hvala.
71
00:06:35,700 --> 00:06:39,940
Kaj bi rad počel med počitnicami?
- Ne vem.
72
00:06:40,111 --> 00:06:43,603
Mislila sem,
da bi vzela par dni dopusta.
73
00:06:43,763 --> 00:06:48,583
Lahko bi šla v muzej
ali knjižnico.
74
00:06:48,749 --> 00:06:51,828
V knjižnico?
- Ja.
75
00:06:51,985 --> 00:06:55,766
Izobraževanje se ne neha
zaradi praznikov.
76
00:06:55,936 --> 00:07:00,015
Vsak dan je nova priložnost,
da si utreš pot v svet.
77
00:07:00,172 --> 00:07:02,421
Ne pametuj.
78
00:07:02,587 --> 00:07:05,657
Ne morem si kaj.
Vrti se mi od sestradanosti.
79
00:07:05,827 --> 00:07:08,280
Doma imam presenečenje zate.
80
00:07:08,456 --> 00:07:12,611
Bova imela pravo drevesce?
- Ne, niso ognjevarna.
81
00:07:12,766 --> 00:07:16,836
Vedno to govoriš.
- Ker imam vedno prav.
82
00:07:17,002 --> 00:07:21,202
Poleg tega so umazana.
Še enkrat ugibaj.
83
00:07:26,604 --> 00:07:30,640
Oči se bo vrnil domov, ne?
84
00:07:30,809 --> 00:07:33,842
Ne, mišek. Očka se ne bo vrnil.
Saj to veš.
85
00:07:35,287 --> 00:07:39,611
Ampak prišla bo babi.
86
00:07:39,784 --> 00:07:42,448
Zakaj se kisaš?
- Bo ostala do božiča?
87
00:07:42,601 --> 00:07:45,558
Ja, dva tedna bo pri naju.
88
00:07:45,717 --> 00:07:51,862
Ko me bo videla, bo rekla:
"Glej, kako si zrastel."
89
00:07:52,031 --> 00:07:56,357
Pa kaj, če bo to rekla?
V redu, pripni se.
90
00:07:59,471 --> 00:08:04,692
Glej, kako si zrastel!
Rasteš kot konoplja za plotom.
91
00:08:04,856 --> 00:08:07,093
Konoplja za plotom?
92
00:08:07,273 --> 00:08:10,840
Mami. Lepo te je videti.
- Enako.
93
00:08:11,009 --> 00:08:14,413
Kako si potovala?
- Ni bilo ravno hitro.
94
00:08:14,589 --> 00:08:19,238
Saj, praznična norija.
- Imela sem si čas ogledovati lučke.
95
00:08:19,405 --> 00:08:23,475
Rada imam božič v mestu.
- Jaz tudi. Z božičnimi drevesci.
96
00:08:23,645 --> 00:08:26,763
Slišala sem.
- Vzemi.
97
00:08:26,921 --> 00:08:29,706
Nisi prišla na Arktiko.
Imava ogrevanje.
98
00:08:29,880 --> 00:08:33,030
Ne škodi, če je človek pripravljen.
Poslušaj.
99
00:08:33,197 --> 00:08:36,434
Nekaj sem ti prinesla.
Poiskala bom.
100
00:08:37,817 --> 00:08:44,057
Izvoli. Okrasek iz San Diega
za tvoje drevesce. -Hvala.
101
00:08:44,214 --> 00:08:47,532
Božiček deska. Kulsko.
- Sta postavila drevesce?
102
00:08:47,707 --> 00:08:50,035
Ja, umetno.
103
00:08:50,205 --> 00:08:53,321
Mami pravi,
da so prava umazana.
104
00:08:53,478 --> 00:08:56,185
Maggie,
take prismodarije pa še ne.
105
00:08:56,339 --> 00:08:58,879
Mišek, pospravi tole.
106
00:08:59,040 --> 00:09:01,907
Mami, čas je,
da se namestiš. Ne?
107
00:09:02,078 --> 00:09:05,195
Gotovo si izmučena. Pridi.
Kaj imaš notri?
108
00:09:05,360 --> 00:09:07,568
Ne prav veliko.
109
00:09:10,732 --> 00:09:16,796
Hvala. Potrebujem tri dni.
Bi lahko kaj prestavila?
110
00:09:16,962 --> 00:09:20,861
Danes imaš sestanek
z Blackwellovim odvetnikom.
111
00:09:21,032 --> 00:09:25,936
Ja, tega lahko prestavim.
Tako lahko Jordana peljem na kosilo.
112
00:09:26,108 --> 00:09:30,428
Ob štirih imaš sestanek partnerjev.
- Na to sem pa pozabila.
113
00:09:30,583 --> 00:09:34,201
In do konca tedna si vsak dan
na sodišču. -Se hecaš?
114
00:09:34,369 --> 00:09:37,687
Po prvem imaš nekaj prostih dni.
- Ne bo v redu.
115
00:09:37,853 --> 00:09:41,718
Tvoja prijateljica Lauren
je klicala že dvakrat.
116
00:09:41,888 --> 00:09:44,500
V redu. Dobro.
117
00:09:44,683 --> 00:09:48,333
Pokliči Lauren in se dogovori
za srečanje. Kadarkoli.
118
00:09:48,500 --> 00:09:52,525
Prav. Hotela si, da te spomnim
na tutorja. -Ja, ja. Hvala.
119
00:09:52,702 --> 00:09:56,181
In Maggie. Dihaj.
120
00:09:57,303 --> 00:09:59,840
Hvala.
121
00:10:06,309 --> 00:10:08,772
Ja, gospod.
122
00:10:08,935 --> 00:10:12,729
Katero drevesce
bi vas zanimalo?
123
00:10:13,852 --> 00:10:18,771
Prav. Najlepša hvala.
Vesel božič.
124
00:10:21,521 --> 00:10:26,027
Nekaj takega?
125
00:10:26,198 --> 00:10:31,195
Edinstvena starinska tkanina,
obarvana z naravnimi barvili.
126
00:10:31,374 --> 00:10:36,165
Rumena je od ognjiča,
rožnata pa od amaranta.
127
00:10:36,334 --> 00:10:39,000
Prečudovita je.
- Ja.
128
00:10:39,161 --> 00:10:43,414
Oglejte si jo. Izkupiček gre
za onkološko kliniko v Vermontu.
129
00:10:43,589 --> 00:10:45,584
Vesel božič.
130
00:10:45,748 --> 00:10:48,551
Pozdravljeni.
Iščem Caseyja Cumminsa.
131
00:10:48,708 --> 00:10:50,290
Oprostite, hrupno je.
132
00:10:50,466 --> 00:10:54,212
Rada bi govorila z g. Cumminsom,
tutorjem.
133
00:10:54,382 --> 00:10:57,938
To sem jaz. Pomagam otrokom
iz šole Brownley.
134
00:10:58,093 --> 00:11:02,468
Ja, tja hodi moj sin Jordan.
Potrebuje pomoč pri matematiki.
135
00:11:02,644 --> 00:11:06,974
V redu. Koliko je star?
- Sprejemate kartice?
136
00:11:07,144 --> 00:11:10,479
Oprostite. Maggie
- Maggie Wright.
137
00:11:10,650 --> 00:11:13,983
Vas lahko pokličem nazaj.
Norišnico imam.
138
00:11:14,152 --> 00:11:18,572
Ja, prav. Kar jaz vas bom poklicala.
- Velja.
139
00:11:18,733 --> 00:11:24,069
Lahko me pokličete,
lahko pa se oglasite tudi osebno.
140
00:11:24,237 --> 00:11:28,913
Imam restavracijo
na Maple Lane št. 221. -Prav.
141
00:11:29,079 --> 00:11:34,293
Prav, g. Cummins.
Pokličem vas pozneje.
142
00:11:34,455 --> 00:11:39,881
Prav. Adijo. Oprostite.
Bi jo kupili? Odlična izbira.
143
00:11:40,034 --> 00:11:44,666
Kakšen je bil slišati?
- Zmeden.
144
00:11:44,837 --> 00:11:49,212
Vsekakor ne kot tutor.
- Kako pa je slišati tutor?
145
00:11:49,386 --> 00:11:52,462
Kaj pa vem. Lastnik restavracije je.
- Prav.
146
00:11:52,634 --> 00:11:55,600
Ima dve službi.
Torej je podjeten.
147
00:11:55,763 --> 00:11:58,773
Res ne vem.
148
00:11:58,937 --> 00:12:03,022
Če Jordan potrebuje več pozornosti,
je to moja naloga.
149
00:12:03,179 --> 00:12:06,180
Kaj vem o njem?
Imam le številko in naslov.
150
00:12:06,355 --> 00:12:09,643
Bom otroka pošiljala
k neznancu?
151
00:12:09,819 --> 00:12:15,481
Predlog imam. Ko boš jutri v službi,
bom šla tja in si ga ogledala.
152
00:12:15,650 --> 00:12:19,774
Ljubica,
Jordana ne moreš zavijati v vato.
153
00:12:19,953 --> 00:12:25,582
Nekomu moraš zaupati. -Zakaj?
- Kaj ti je?
154
00:12:25,738 --> 00:12:29,153
Oprosti. Sem samo ...
155
00:12:29,322 --> 00:12:32,869
Božič.
156
00:12:33,033 --> 00:12:36,667
Prav, še enkrat ga bom poklicala.
V redu?
157
00:12:41,832 --> 00:12:45,874
Dragi bog.
158
00:12:46,048 --> 00:12:49,336
Kako nastane sneg?
159
00:12:51,347 --> 00:12:54,799
Znaš brati človeške besede?
160
00:13:01,429 --> 00:13:03,512
Jordan?
161
00:13:06,228 --> 00:13:09,561
Mišek, kje si? Jordan?
162
00:13:11,563 --> 00:13:16,817
Fantek, čas je za spanje.
- Po mojem pa ni.
163
00:13:16,982 --> 00:13:19,400
O pa je.
164
00:13:19,566 --> 00:13:23,734
Kaj, če se je čas prestavil?
- Kako to misliš?
165
00:13:23,904 --> 00:13:27,452
Kaj, če samo mislimo,
da se je zgodilo, kar se je?
166
00:13:27,614 --> 00:13:31,282
Kot sezonsko premikanje ure.
- Ne, tega ne verjamem.
167
00:13:31,448 --> 00:13:35,077
Žal mi je, mišek.
Rada bi, da se dobro naspiš.
168
00:13:35,252 --> 00:13:39,759
Z babi vaju jutri čaka dogodivščina.
- Zabavna ali dolgočasna?
169
00:13:39,926 --> 00:13:44,217
Včeraj me je peljala v špecerijo.
Dolgčas.
170
00:13:44,379 --> 00:13:48,799
Obljubim, da ne bo dolgočasno.
Zabavno bo.
171
00:13:48,968 --> 00:13:54,933
Spoznal boš novega znanca.
Če ti bo všeč, se bomo pogovorili.
172
00:13:55,093 --> 00:14:00,481
O čem?
- O šoli in teh rečeh.
173
00:14:00,637 --> 00:14:05,097
To ni slišati kot dogodivščina.
In tudi zabavno se mi ne zdi.
174
00:14:05,275 --> 00:14:09,532
Veš, da si tako pameten,
da ti že škodi?
175
00:14:09,690 --> 00:14:13,356
Res si. Dobiva se zgoraj.
Pokrila te bom. V redu?
176
00:14:13,521 --> 00:14:16,647
Ja.
- Prav.
177
00:14:30,165 --> 00:14:35,378
Tretjič. Lahko mamo prepričaš,
da bo vzljubila božič?
178
00:14:46,100 --> 00:14:51,888
Raduj se, Zemlja srečna,
Zveličar tvoj se je rodil.
179
00:14:52,068 --> 00:14:56,492
Naj Zemlja sprejme
kralja svojega.
180
00:14:56,681 --> 00:14:59,185
Vesel božič.
181
00:15:01,625 --> 00:15:04,597
Dobro jutro, Billy.
- Dobro jutro, Casey.
182
00:15:04,773 --> 00:15:07,450
Si prespal tukaj?
- Bi, če bi spal.
183
00:15:07,613 --> 00:15:10,887
Moral sem obnoviti zaloge.
Veliko dela je.
184
00:15:11,054 --> 00:15:15,697
Kot po navadi?
- Ja. Rad imam ta čas v letu.
185
00:15:15,875 --> 00:15:18,549
Morda bi morali
vse leto imeti okraske.
186
00:15:18,716 --> 00:15:21,359
Potem bi okraski
izgubili svoj pomen.
187
00:15:21,529 --> 00:15:23,950
Božič julija?
To mi ne gre skupaj.
188
00:15:24,126 --> 00:15:28,485
Božič vsak dan bi bil svet
po moji meri. -Imeli bi veliko dela.
189
00:15:28,655 --> 00:15:32,389
Najbrž imaš prav.
- Izvoli, brat.
190
00:15:32,542 --> 00:15:35,060
Hvala.
191
00:15:45,785 --> 00:15:51,649
Dobro jutro, ljubica.
Nosim tvoje srce.
192
00:16:04,339 --> 00:16:07,659
Maggie. -Živjo.
- Si dobila moje sporočilo?
193
00:16:07,823 --> 00:16:13,118
Ja, klicala sem te, ko si bil
na sodišču. Kako je šla poravnava?
194
00:16:13,278 --> 00:16:18,328
Prosim te, bi rada govorila o pravu?
Mene bolj zanima tvoj parfum.
195
00:16:18,480 --> 00:16:23,405
Ti je všeč? -Zelo.
- Še dobro, ker si mi ga kupil.
196
00:16:23,577 --> 00:16:27,212
Rad imam darežljive moške.
Moral bi se klonirati.
197
00:16:27,375 --> 00:16:31,394
Eden tak čisto zadostuje.
198
00:16:31,560 --> 00:16:34,204
Te lahko nocoj
povabim na večerjo?
199
00:16:34,365 --> 00:16:37,596
Mama je na obisku.
Ne morem.
200
00:16:37,763 --> 00:16:43,008
Naj gre zraven. Kaj, če bi šli vsi
skupaj? Čas je, da spoznam Jordana.
201
00:16:44,791 --> 00:16:49,503
Pokličem te po kosilu. Prav?
- Prav. Čakal bom.
202
00:16:56,163 --> 00:16:59,885
Dobro si se spomnil. Vroča čokolada.
- Ja. Babi?
203
00:17:00,053 --> 00:17:04,349
Ste imeli elektriko ali sveče,
ko si bila mlada?
204
00:17:04,528 --> 00:17:09,078
Morali smo prižigati sveče
in včasih smo strašili dinozavre.
205
00:17:09,235 --> 00:17:12,585
Ja, pa ja.
- Saj veš, da se hecam.
206
00:17:12,750 --> 00:17:15,979
Seveda smo imeli elektriko.
207
00:17:16,146 --> 00:17:20,455
Kaj bi rad postal, ko odrasteš?
- Izumitelj bom.
208
00:17:20,620 --> 00:17:24,009
To je pa zelo lep poklic.
- Kot moj očka.
209
00:17:24,167 --> 00:17:27,640
Tvoj oče ni ravno izumitelj.
Zastopa izumitelje.
210
00:17:27,808 --> 00:17:31,124
Ko potrebujejo patent
ali koga tožijo.
211
00:17:31,279 --> 00:17:33,674
Ne izumlja stvari?
212
00:17:33,844 --> 00:17:37,152
Večkrat misliš na očka?
213
00:17:37,330 --> 00:17:41,663
Ne vem.
Pozabil sem že, kakšen je.
214
00:17:41,837 --> 00:17:45,227
Nadaljujva
z najino dogodivščino.
215
00:17:45,387 --> 00:17:48,944
Pa dajva.
216
00:17:50,237 --> 00:17:53,626
Izvolite. Hvala.
- Jordan, poglej.
217
00:17:53,813 --> 00:17:55,651
Božična drevesca!
218
00:17:55,824 --> 00:17:59,002
Hej, počakaj me!
219
00:17:59,189 --> 00:18:02,486
Živjo. Kako sta kaj?
- Dobro.
220
00:18:02,657 --> 00:18:06,133
Imam to veliko drevo,
pa še zadaj jih je nekaj.
221
00:18:06,318 --> 00:18:09,243
Če hočeta,
lahko pogledata.
222
00:18:09,405 --> 00:18:12,630
Čudovito je. -Ja.
- Naravnost čudovito.
223
00:18:25,296 --> 00:18:29,716
Maggie, stranka je prispela.
- Ja. Hvala.
224
00:18:30,783 --> 00:18:35,043
Lauren, kaj se dogaja?
225
00:18:36,954 --> 00:18:39,896
Moraš me zastopati.
Proti Charlieju.
226
00:18:40,058 --> 00:18:42,848
Hoče se ločiti.
- Kaj?
227
00:18:43,010 --> 00:18:46,633
Lauren, pridi.
- Ne morem verjeti. -Sedi.
228
00:18:46,793 --> 00:18:49,986
Si prepričana?
229
00:18:50,134 --> 00:18:52,449
Že nekaj časa škriplje.
230
00:18:52,949 --> 00:18:55,671
Ostala sem brez besed.
231
00:18:55,854 --> 00:18:58,572
Je že najel odvetnika?
232
00:18:58,741 --> 00:19:00,839
Prosim, poizvedi.
233
00:19:00,997 --> 00:19:04,688
Tako bova vsaj vedeli,
kako resno misli.
234
00:19:04,857 --> 00:19:08,422
In če koga že plačuje,
hočem vedeti, koga.
235
00:19:08,593 --> 00:19:12,199
Ne morem verjeti,
da se to dogaja. Za božič.
236
00:19:13,535 --> 00:19:16,850
Ja, poznam ta občutek.
237
00:19:17,031 --> 00:19:20,126
Postane kdaj bolje?
238
00:19:20,291 --> 00:19:23,522
Ne. Ne bom ti lagala.
239
00:19:23,691 --> 00:19:28,910
Lauren, ne. Nikoli ni bolje.
Tudi lažje ne.
240
00:19:29,059 --> 00:19:33,676
Včasih se mi zdi, da so
najnevarnejše besede moškega:
241
00:19:33,840 --> 00:19:36,698
"Mislim,
da sem se zaljubil vate."
242
00:19:36,870 --> 00:19:41,600
Takrat se sprostimo
in se predamo upanju.
243
00:19:41,775 --> 00:19:46,083
Pred očmi se nam že izrisuje
srečno življenje.
244
00:19:46,258 --> 00:19:49,694
Deset let pozneje sediš
v pisarni z odvetnikom.
245
00:19:49,859 --> 00:19:52,129
Ja.
246
00:19:52,298 --> 00:19:55,646
Zelo mi je žal.
247
00:19:56,133 --> 00:20:00,536
Hvala za pomoč.
- Malenkost.
248
00:20:00,702 --> 00:20:03,035
Greste tja? Prav.
249
00:20:05,197 --> 00:20:11,009
Lepo, da ste mu dovolili pomagati.
Jordan je nor na božična drevesca.
250
00:20:11,178 --> 00:20:15,842
Ker sva bila v bližini,
sem se oglasila, da vas spoznam.
251
00:20:18,001 --> 00:20:21,491
Hči vas je klicala zaradi tutorstva.
- Saj, Maggie.
252
00:20:21,656 --> 00:20:24,898
Ja.
- Spomnim se. Seveda.
253
00:20:25,070 --> 00:20:29,108
Torej pomagate pri učenju
in se greste še tole?
254
00:20:29,270 --> 00:20:35,046
Letos poskušamo nekaj novega.
Božično okrasje. Samo začasno.
255
00:20:35,215 --> 00:20:37,625
Zabavna zamisel.
256
00:20:37,792 --> 00:20:41,693
Z ženo sva pred leti
ustanovila šolo.
257
00:20:41,862 --> 00:20:44,318
Šolo?
- Ja, v Vermontu.
258
00:20:44,481 --> 00:20:47,727
Nekatere sosede
so izdelovale prešite odeje.
259
00:20:52,125 --> 00:20:57,779
Prečudovita je.
Je nanjo izvezena pesem?
260
00:20:57,945 --> 00:21:00,063
Ja.
261
00:21:00,232 --> 00:21:02,732
Najgloblja skrivnost,
vsem neznana.
262
00:21:02,895 --> 00:21:08,051
Korenina korenine, popek popka
in nebo neba. Na drevesu življenja.
263
00:21:08,219 --> 00:21:12,042
Nosim tvoje srce
v svojem srcu.
264
00:21:12,210 --> 00:21:15,994
E. E. Cummings. -Ne morem verjeti,
da je niste prodali.
265
00:21:16,167 --> 00:21:21,325
Ne, to je bilo poročno darilo.
266
00:21:23,691 --> 00:21:28,971
Pred leti sva prodala šolo. Prišel
sem v New York in začel učiti.
267
00:21:29,125 --> 00:21:33,698
Restavracijo sem kupil za dodaten
zaslužek. Ostajam prilagodljiv.
268
00:21:33,867 --> 00:21:39,066
Eno je privedlo do drugega in
Zdaj sem tu.
269
00:21:39,234 --> 00:21:43,269
Oprostite za trenutek.
- Ja, seveda. -Hvala.
270
00:21:43,423 --> 00:21:47,253
Živjo. Opazil sem te.
271
00:21:47,421 --> 00:21:51,786
Odlično ti gre.
Kar tja jo vrzi, Jordan.
272
00:21:51,961 --> 00:21:54,909
Posebna dostava.
273
00:21:55,081 --> 00:22:00,362
Le kdo bi mi lahko pomagal
raztovoriti sveža drevesca?
274
00:22:00,520 --> 00:22:04,144
Vam lahko jaz? Smem?
Prosim.
275
00:22:04,303 --> 00:22:07,220
Vprašaj šefico.
Pazi, da ti ne spodrsne.
276
00:22:09,165 --> 00:22:14,025
Babi, zunaj je milijon drevesc.
Jih lahko pomagam raztovoriti?
277
00:22:14,199 --> 00:22:17,028
Prosim?
- Ne vem. Vprašaj Caseyja.
278
00:22:17,193 --> 00:22:19,598
Prosim?
- V redu, kar se tiče mene.
279
00:22:19,768 --> 00:22:22,971
Nekaj časa bo trajalo.
Lahko ga popazim.
280
00:22:23,135 --> 00:22:25,589
Imela bova čas, da se spoznava.
- Ja.
281
00:22:25,753 --> 00:22:29,869
Opraviti moram nekaj klicev.
Za vogalom bom. -Prav.
282
00:22:30,037 --> 00:22:34,110
Ubogaj Caseyja. Prav?
- Ja.
283
00:22:39,068 --> 00:22:42,188
Raztovoriva drevesca.
- Greva.
284
00:22:42,342 --> 00:22:46,006
Junak,
tu je tvoje prvo drevesce.
285
00:22:46,162 --> 00:22:49,326
Zlagaj jih na kup. Lepo.
286
00:22:49,497 --> 00:22:52,158
Glej tega,
to je malo večje.
287
00:22:52,331 --> 00:22:55,191
Prihaja.
288
00:22:55,362 --> 00:22:59,563
Ga držiš? Previdno.
289
00:23:08,704 --> 00:23:12,162
Kulsko je bilo,
kot bi me pogoltnilo drevo.
290
00:23:12,315 --> 00:23:15,603
Lahko ponovimo?
- Ne.
291
00:23:18,225 --> 00:23:22,141
Si si poškodoval roko?
- Ne.
292
00:23:22,300 --> 00:23:24,584
Mogoče.
293
00:23:26,964 --> 00:23:30,577
Za danes bo dovolj dreves.
Pojdiva.
294
00:23:36,469 --> 00:23:40,409
Če je v avtu muha, ki vozi 80 km/h,
gre tudi muha 80 km/h?
295
00:23:40,585 --> 00:23:44,994
Izvrstno vprašanje. Galileo
si je zastavil enako vprašanje.
296
00:23:45,162 --> 00:23:47,270
Seveda pa še niso imeli avtov.
297
00:23:47,439 --> 00:23:51,516
Ko se avto ustavi,
muha sunkovito zleti skozi okno?
298
00:23:51,688 --> 00:23:54,680
Tako je.
To je teorija relativnosti.
299
00:23:54,839 --> 00:24:00,495
Kako so potovali, če niso imeli
avtov? -Imeli so konje. Hodili so.
300
00:24:00,663 --> 00:24:03,698
Nekateri so celo jahali kamele.
- Kamele?
301
00:24:03,872 --> 00:24:08,359
Mišek, si v redu?
- Rekla sem ti. Samo modrico ima.
302
00:24:08,519 --> 00:24:12,432
Si vedela, da muha v avtu, ki ...
- Katera muha?
303
00:24:12,594 --> 00:24:15,179
Tista v avtu. -V katerem?
- Maggie?
304
00:24:15,336 --> 00:24:18,160
Je bil v avtu?
- Govorili smo o Galileu.
305
00:24:18,329 --> 00:24:23,693
Pozdravljeni, sem Casey.
- Živjo. Si res cel? -Nič mu ni.
306
00:24:23,869 --> 00:24:27,438
Samo modrico ima.
- Ker me je pogoltnilo drevesce.
307
00:24:27,605 --> 00:24:30,635
Bilo je kulsko.
- Kaj si pa delal?
308
00:24:30,811 --> 00:24:35,053
Pomagal je raztovarjati drevesca.
A ne? -Točno tako.
309
00:24:35,209 --> 00:24:38,662
In ti si gotovo Jordan.
310
00:24:38,829 --> 00:24:41,234
Parkiral sem lahko
šele za vogalom.
311
00:24:45,028 --> 00:24:49,227
Mami, Jordan, to je g. Ryan.
312
00:24:49,387 --> 00:24:51,714
Me veseli,
da sva se le spoznala.
313
00:24:51,881 --> 00:24:55,954
Jordan, dolgo se že veselim,
da te bom spoznal.
314
00:24:57,083 --> 00:24:59,451
Lep lokal.
315
00:24:59,621 --> 00:25:03,570
Tanner Ryan. In vi?
- Casey, za prijatelje. Me veseli.
316
00:25:03,737 --> 00:25:06,025
Enako.
317
00:25:06,179 --> 00:25:10,669
Si padel na roko?
Mamico je zelo skrbelo.
318
00:25:10,845 --> 00:25:15,410
Ne, v redu sem.
- Jaz sem pa sestradan.
319
00:25:15,582 --> 00:25:20,521
Predlagate dober lokal za večerjo?
- Naprej je italijanska restavracija.
320
00:25:20,697 --> 00:25:23,151
Kdo je lačen?
321
00:25:23,320 --> 00:25:26,065
Pridi, mišek.
322
00:25:26,222 --> 00:25:28,589
Na svidenje.
323
00:25:28,758 --> 00:25:31,750
Vidimo se.
- Na svidenje.
324
00:25:34,534 --> 00:25:36,948
Kulski so, ne?
- Ja.
325
00:25:37,115 --> 00:25:39,775
Ročno jih je izdelal
domač umetnik.
326
00:25:39,951 --> 00:25:43,517
Ta mi je najbolj všeč.
327
00:25:43,693 --> 00:25:46,563
Jordan, pridi. Čakamo te.
- Prav.
328
00:25:46,718 --> 00:25:50,548
Prava ledenica je.
- Pa res.
329
00:25:50,713 --> 00:25:54,449
Adijo.
- Želim vam prijetno večerjo.
330
00:26:12,278 --> 00:26:15,073
Toliko
o kreditni odgovornosti, ne?
331
00:26:15,239 --> 00:26:18,652
Zato sem ga vprašal,
kako se v mandarinščini reče:
332
00:26:18,815 --> 00:26:20,609
Vidiva se na sodišču.
333
00:26:35,518 --> 00:26:39,766
Prijazen si, da si nas peljal ven.
- Kaj naj rečem?
334
00:26:39,938 --> 00:26:45,187
Moja mama je vzgojila kavalirja.
- Res ga je. Hvala.
335
00:26:45,348 --> 00:26:48,388
Po mojem je šlo kar dobro.
Z Jordanom in ...
336
00:26:48,559 --> 00:26:52,310
Ja, ampak nocoj je bil
malo zadržan.
337
00:26:52,467 --> 00:26:55,218
Otroci se privadijo.
338
00:26:55,381 --> 00:26:58,834
Tvoja mama je od sile.
- Ja.
339
00:26:59,006 --> 00:27:01,926
Bilo je zabavno. Ves večer.
340
00:27:02,092 --> 00:27:04,882
Zelo darežljiv si bil.
Kot vedno.
341
00:27:06,754 --> 00:27:10,762
Maggie?
Imam zgodnjo božično željo.
342
00:27:10,914 --> 00:27:14,454
S tabo bi rad preživel
čim več časa.
343
00:27:17,330 --> 00:27:21,824
Kaj je?
To je lepa želja, ne?
344
00:27:21,997 --> 00:27:25,254
Ja.
345
00:27:28,739 --> 00:27:31,951
Lahko noč, Tanner.
- Lahko noč.
346
00:27:44,606 --> 00:27:47,233
Nisem vedela,
da se z nekom videvaš.
347
00:27:47,394 --> 00:27:50,979
Ne ... Ni še za javnost.
348
00:27:51,144 --> 00:27:53,399
Sem jaz javnost?
- Ne.
349
00:27:53,571 --> 00:27:59,439
Z mano lahko govoriš. -Nisem
mislila tako. Ne vem, kaj čutim.
350
00:27:59,603 --> 00:28:03,605
Ne vem več, kako naj čutim.
Preteklo je toliko časa.
351
00:28:03,761 --> 00:28:07,139
Tanner se zdi prijeten.
352
00:28:07,308 --> 00:28:10,429
Čeden je in samozavesten.
353
00:28:10,606 --> 00:28:15,064
Vsekakor razume tvoj svet.
- Saj vem. Krasen je.
354
00:28:15,223 --> 00:28:17,971
Samo da ... Ne vem.
355
00:28:18,137 --> 00:28:22,810
Delava v isti stavbi.
356
00:28:22,970 --> 00:28:25,764
Mogoče je to samo prikladno.
357
00:28:25,933 --> 00:28:29,091
Kaj pa vem,
mogoče se pa samo bojim.
358
00:28:29,261 --> 00:28:32,298
Ljubica,
ne moreš do smrti ostati sama.
359
00:28:32,473 --> 00:28:35,715
Moraš se zavihteti
nazaj v sedlo.
360
00:28:35,881 --> 00:28:38,209
Ti se nisi.
Po očetovem odhodu.
361
00:28:38,377 --> 00:28:41,294
To je drugače. -Kako?
- Ne govoriva o meni.
362
00:28:41,462 --> 00:28:45,369
Ti pa bi lahko
spet našla ljubezen.
363
00:28:45,541 --> 00:28:49,246
Lahko bi bila srečna.
- Veš, mami.
364
00:28:49,419 --> 00:28:55,256
Povsem iskrena bom. Zadnjič sem
bila res srečna, ko sem štela 13 let.
365
00:28:55,413 --> 00:28:58,620
In spomnim se,
kot da je bilo včeraj.
366
00:28:58,786 --> 00:29:04,162
Bilo smo ob jezeru Tahoe in dobila
sem prvi poljub od prikupnega fanta.
367
00:29:04,333 --> 00:29:07,497
Dal mi je svojo rokavico.
368
00:29:07,653 --> 00:29:10,239
Bila sem res srečna.
369
00:29:10,408 --> 00:29:14,232
Spomnim se tistega občutka.
Bilo je resnično.
370
00:29:15,360 --> 00:29:19,274
Spomnim se,
da sem si mislila ...
371
00:29:19,449 --> 00:29:24,781
Mogoče je to ljubezen.
Mogoče je tak občutek.
372
00:29:24,942 --> 00:29:28,518
Se se spomnim njegovega imena.
- Res? -Ja.
373
00:29:28,687 --> 00:29:31,102
Ime mu je bilo Kade.
- Kade
374
00:29:31,271 --> 00:29:34,768
Ne vem, kako in zakaj,
vendar se ga spomnim.
375
00:29:38,926 --> 00:29:44,015
In potem je odšel oče.
Na tisti božični večer.
376
00:29:45,588 --> 00:29:50,878
Randall je odšel pred tremi leti.
En teden pred božičem.
377
00:29:52,881 --> 00:29:56,181
Vse življenje se srečujem
z žalostnimi ljudmi,
378
00:29:56,336 --> 00:30:00,543
katerih romantične zaobljube
so postale preteklost.
379
00:30:00,717 --> 00:30:05,055
Maggie.
- Mami, ne gre samo zame.
380
00:30:05,217 --> 00:30:08,458
Jordana imam.
Nočem, da spet to doživlja.
381
00:30:08,631 --> 00:30:12,625
V redu sem. Znajdem se.
Sina pa ne bom obremenjevala.
382
00:30:12,798 --> 00:30:15,629
Ne že spet.
383
00:30:15,792 --> 00:30:18,668
Prosim te le,
da se ne zapreš pred svetom.
384
00:30:18,835 --> 00:30:21,744
Še si mlada.
385
00:30:21,912 --> 00:30:25,409
Si vedno tako obsedena
z zlaganjem in zvijanjem?
386
00:30:25,575 --> 00:30:28,408
Karkoli že počneš.
- Kaj?
387
00:30:28,583 --> 00:30:34,079
Sistem imam. Deluje.
Očitno pa ga ne upoštevaš.
388
00:30:34,235 --> 00:30:37,238
Nisem vedela,
da si tako dlakocepska.
389
00:30:37,405 --> 00:30:41,029
Nisem.
Tako se ne zmečkajo.
390
00:30:41,201 --> 00:30:45,913
Že prav.
- Nisem dlakocepska.
391
00:31:05,807 --> 00:31:11,515
Bog, so vse mamice
ves čas žalostne?
392
00:31:11,666 --> 00:31:15,714
Pretvarja se, da ni,
ampak vem, da je.
393
00:31:15,879 --> 00:31:20,753
In v čem je razlika,
da si jezen ali zaskrbljen?
394
00:31:20,937 --> 00:31:24,644
Bog, lahko narediš,
da bo mamica za božič srečna?
395
00:31:39,725 --> 00:31:44,590
Si postlal posteljo?
Dobro. Hvala.
396
00:31:44,763 --> 00:31:48,262
Z babi gresta danes ven.
- Ja, v muzej greva.
397
00:31:48,437 --> 00:31:53,059
Vem.
Si napolnil telefon?
398
00:31:53,226 --> 00:31:56,137
Mami?
399
00:31:56,308 --> 00:32:00,766
Bo Casey moj tutor? -Kaj?
- Slišal sem vaju z babi.
400
00:32:00,938 --> 00:32:03,722
Pa sem te.
401
00:32:03,890 --> 00:32:06,013
Dobro jutro, ljubček.
- Jutro.
402
00:32:06,181 --> 00:32:09,390
Dobro jutro, mami. Izvoli kavo.
- Hvala.
403
00:32:09,558 --> 00:32:14,345
Babi, bo Casey moj tutor?
- Pojej. -Hočeš, da bi bil?
404
00:32:14,516 --> 00:32:17,273
Zdi se prijeten.
405
00:32:17,429 --> 00:32:20,267
Ja, všeč mi je bil. Zelo.
- Všeč mu je.
406
00:32:20,443 --> 00:32:23,355
Ampak nič ne vem o njem.
407
00:32:23,520 --> 00:32:28,978
Z ženo sta pedagoga. V Vermontu sta
imela šolo. Priporoča ga učiteljica.
408
00:32:29,145 --> 00:32:31,683
Vidi se, da je odgovoren.
409
00:32:31,857 --> 00:32:37,268
Odgovoren? Po desetih minutah
se je moj sin poškodoval.
410
00:32:37,429 --> 00:32:42,024
Cirkus zganjaš. Jordan je pač otrok.
- Ja. Prosim, mami.
411
00:32:42,184 --> 00:32:45,728
Kako pogosto se zgodi,
da otrok prosi za tutorja?
412
00:32:47,848 --> 00:32:50,472
Spravila sta se name.
413
00:32:52,690 --> 00:32:55,438
Naj bo, premislila bom.
414
00:32:55,632 --> 00:32:58,759
Jupi!
- Nič jupi. Samo premislila bom.
415
00:32:58,915 --> 00:33:02,669
Posodo prepuščam vama. V redu?
- Ja.
416
00:33:13,656 --> 00:33:18,581
Zdravo.
- Živjo. Hvala, ker si ga zvlekel gor.
417
00:33:18,754 --> 00:33:22,690
Ti meni delaš uslugo.
Nihče drug ni hotel tega revšeta.
418
00:33:22,861 --> 00:33:25,486
Glej ga.
- Revše?
419
00:33:25,657 --> 00:33:29,146
Ne poslušaj ga.
Lepo in edinstveno drevo si.
420
00:33:31,320 --> 00:33:34,978
Zdaj se že pogovarjaš z drevesi?
To pa ni dobro.
421
00:33:35,151 --> 00:33:37,776
Ga držiš?
- Ja. Držim ga.
422
00:33:37,942 --> 00:33:42,508
Halo, tukaj Casey.
- Živjo, Casey. Maggie sem.
423
00:33:42,667 --> 00:33:45,548
Imate čas za pogovor?
- Ja.
424
00:33:45,702 --> 00:33:49,765
Imam čas. Rad bi se opravičil,
če sem vas prestrašil.
425
00:33:49,946 --> 00:33:52,285
Je že v redu. Ne boli ga več.
426
00:33:52,438 --> 00:33:55,117
Dobro. Me veseli.
427
00:33:55,271 --> 00:34:00,288
Zanima me, ali bi se lahko dobila,
da se pogovoriva o učni pomoči.
428
00:34:00,448 --> 00:34:05,911
Ja, seveda. Kdaj bi se dobila?
Ob pol štirih. Jutri.
429
00:34:06,093 --> 00:34:10,977
Žal čez dan nimam časa.
Se oproščam.
430
00:34:11,134 --> 00:34:14,916
Pridite na večerjo.
Ob pol osmih. Jaz kuham.
431
00:34:16,397 --> 00:34:20,624
Ja. To bi bilo v redu.
432
00:34:20,796 --> 00:34:23,378
Ste prepričani?
- Seveda. Malenkost.
433
00:34:23,551 --> 00:34:29,097
Velja. Vidiva se.
- Pošiljam naslov. -V redu. Adijo.
434
00:34:31,841 --> 00:34:34,389
Si jo povabil na večerjo?
435
00:34:34,556 --> 00:34:38,782
Ja, ves dan dela. Restavracije
so hrupne. Bom pa kaj skuhal.
436
00:34:38,950 --> 00:34:44,457
Ja. Najbrž svoje nobel testenine.
- Ja, mogoče.
437
00:34:44,622 --> 00:34:48,160
Lahko pridem še jaz?
- Ne, ne moreš.
438
00:34:48,323 --> 00:34:51,116
Se mi je zdelo. Bo šlo?
- Ja.
439
00:34:51,279 --> 00:34:53,537
Hvala za pomoč.
- Malenkost.
440
00:35:06,469 --> 00:35:09,676
Pozdravljeni. Kar naprej.
- Hvala.
441
00:35:09,847 --> 00:35:14,181
Oprostite za nered. Rad bi rekel,
da ni vedno tako, a bi lagal.
442
00:35:14,351 --> 00:35:16,642
Kar po domače.
443
00:35:16,818 --> 00:35:20,410
Nekaj imam v pečici.
444
00:35:20,576 --> 00:35:24,908
Omamno diši.
445
00:35:25,070 --> 00:35:27,867
Ne bi se vam bilo
treba tako truditi.
446
00:35:28,039 --> 00:35:31,545
Saj se nisem.
Tak pač sem. Sedite.
447
00:35:31,709 --> 00:35:35,550
Hvala.
- Znate sekljati?
448
00:35:35,719 --> 00:35:38,310
Prerezati znam škatlo
za hrano na dom.
449
00:35:38,472 --> 00:35:42,228
Kaj pripravljate?
- Pasta caponata.
450
00:35:42,398 --> 00:35:44,897
Specialiteta moje tašče.
451
00:35:45,069 --> 00:35:48,028
Kako ste glede začimb?
452
00:35:48,202 --> 00:35:51,366
Zakaj se mi zdi,
da preizkušate moj značaj?
453
00:35:51,533 --> 00:35:54,867
Pokusite.
454
00:36:00,638 --> 00:36:05,391
Še malo bolj pekoče, pa bo.
- Še malo bolj pekoče. - Okusno je.
455
00:36:05,562 --> 00:36:08,109
Kako se po vašem
otroci učijo?
456
00:36:08,274 --> 00:36:10,485
Večina po naravni poti.
457
00:36:10,639 --> 00:36:13,478
Preveč so neodvisni,
da bi jim ukazovali.
458
00:36:13,650 --> 00:36:17,201
Sedi, miruj, uči se poštevanko.
Dolgčas.
459
00:36:17,361 --> 00:36:19,654
To vedo oni. In mi tudi.
460
00:36:19,837 --> 00:36:23,413
Učim bolj po naravni poti.
- To mi je všeč.
461
00:36:23,582 --> 00:36:28,886
In karkoli ste naredili, učinkuje.
Jordan še govori o muhi v avtu.
462
00:36:29,056 --> 00:36:31,643
Teorija relativnosti.
463
00:36:31,806 --> 00:36:35,434
Dober otrok je.
- Ja, res je.
464
00:36:35,603 --> 00:36:40,446
Bi lahko z njim začeli delati
že med božičnimi počitnicami?
465
00:36:40,609 --> 00:36:43,071
Seveda.
466
00:36:43,238 --> 00:36:47,487
V tem času imamo največ dela.
Če vam je prav, da je z mano.
467
00:36:47,660 --> 00:36:51,208
Ob spremembah
se lahko odlično uči matematiko.
468
00:36:51,377 --> 00:36:53,464
Ja, to bi šlo.
469
00:36:53,636 --> 00:36:54,973
Krasno.
470
00:36:55,130 --> 00:36:59,010
Kaj pa vaša žena?
Bo tudi ona sodelovala?
471
00:37:01,179 --> 00:37:05,930
Moja žena Amy je pred tremi leti
preminila. Imela je raka.
472
00:37:06,109 --> 00:37:09,822
Moje sožalje.
473
00:37:09,991 --> 00:37:12,830
Je že v redu.
474
00:37:12,990 --> 00:37:16,036
Življenje ne gre vedno
po načrtih.
475
00:37:16,203 --> 00:37:18,794
Ampak srce se zaceli, ne?
476
00:37:18,959 --> 00:37:23,794
Če se ne bi,
nihče ne bi živel dlje od 13. leta.
477
00:37:23,963 --> 00:37:28,436
Ali od trenutka, ko prvič izkusimo
srčno bolečino. Živimo naprej.
478
00:37:35,854 --> 00:37:40,069
Imaš telefon? -Ja.
- Je napolnjen?
479
00:37:40,241 --> 00:37:45,663
Casey me čaka.
- Prav. Mami pride pote ob treh.
480
00:37:45,839 --> 00:37:48,549
Jordan -Ja?
- Bodi priden.
481
00:37:48,709 --> 00:37:52,302
Zakaj mi vedno to govoriš?
- Če bi ti na ulici rekla,
482
00:37:52,470 --> 00:37:54,717
da te imam rada,
bi te bilo sram.
483
00:37:54,896 --> 00:37:57,690
Babi
- Vedela sem.
484
00:37:57,846 --> 00:38:01,193
Pozdravljeni, Billy.
- Živjo.
485
00:38:01,353 --> 00:38:04,064
Kaj dogaja, stari? Si v redu?
486
00:38:04,234 --> 00:38:07,658
V dobrih rokah si.
487
00:38:07,832 --> 00:38:11,251
Si pripravljen na delo? -Ja.
- Tako se govori.
488
00:38:16,711 --> 00:38:20,350
Si pripravljen na delo?
Urediti moram inventar.
489
00:38:20,505 --> 00:38:23,429
Izvedeti moram,
koliko okraskov imam.
490
00:38:23,592 --> 00:38:26,477
V vsaki škatli preštej
število okraskov.
491
00:38:26,650 --> 00:38:31,036
Nato vsoto pomnoži s številom škatel.
Za vsako vrsto škatel.
492
00:38:31,190 --> 00:38:35,037
V redu.
- Ena, dva, tri, štiri.
493
00:38:36,153 --> 00:38:39,455
Casey,
zna Bog brati človeške besede?
494
00:38:39,621 --> 00:38:43,082
Kaj?
- Človeške besede.
495
00:38:43,266 --> 00:38:48,483
Molitve? -Ne, če bi mu kdo pisal
pismo. Bi ga znal razbrati?
496
00:38:48,634 --> 00:38:51,429
Bog bi razumel.
497
00:38:51,595 --> 00:38:54,555
Koliko?
-27.
498
00:38:54,733 --> 00:38:58,152
Si prepričan?
-28.
499
00:38:58,317 --> 00:39:03,742
Tako je prav.
- Ga v pismu naslovim gospod Bog?
500
00:39:03,905 --> 00:39:08,252
Ali dragi Bog.
- Po mojem Bog ni tako natančen.
501
00:39:08,420 --> 00:39:12,715
Najbrž prejme veliko pisem.
- To pa.
502
00:39:12,890 --> 00:39:17,814
Teh je 16. Plus 28 je 44.
- Zelo dobro.
503
00:39:17,979 --> 00:39:21,698
Kako veš, da vsa prebere?
Kako veš, da jih ne izgubi?
504
00:39:21,853 --> 00:39:25,110
Pač vem. To je vera.
505
00:39:25,275 --> 00:39:28,030
Najbrž res.
- Ja.
506
00:39:28,196 --> 00:39:30,742
Čas je za trojne.
- Tako je.
507
00:39:30,910 --> 00:39:35,923
Ena, dve, tri.
508
00:39:36,094 --> 00:39:41,647
Oprosti. Hotela sem, da greva
na pravo kosilo, a me delo zasuva.
509
00:39:41,807 --> 00:39:45,064
Ob treh moram iti po Jordana.
Hvala, Martha.
510
00:39:45,225 --> 00:39:48,025
Sem ti rekla, da ima tutorja?
- Ja.
511
00:39:48,198 --> 00:39:52,320
Bo to v redu?
- V redu bo.
512
00:39:52,490 --> 00:39:55,993
Trudim se,
da se ne sekiram zaradi malenkosti.
513
00:39:56,169 --> 00:39:59,040
Tako prihranim
energijo za življenje.
514
00:39:59,209 --> 00:40:03,338
Ki pa se razpada.
- Življenje se ti ne bo razpadlo.
515
00:40:03,507 --> 00:40:07,427
Imaš mene. Si izvedela,
ali je Charlie najel odvetnika?
516
00:40:07,595 --> 00:40:11,103
Ja.
- Res? Veš, koga?
517
00:40:11,268 --> 00:40:14,526
Imam samo ime. To je vse.
- Ryan.
518
00:40:14,694 --> 00:40:17,036
Tanner Ryan.
519
00:40:17,189 --> 00:40:20,909
Najel je Tannerja?
Kaj to pomeni?
520
00:40:23,704 --> 00:40:26,490
To pomeni cirkus.
521
00:40:30,671 --> 00:40:34,588
Kako si mogel?
- Odvetnik sem. Sprejemam stranke.
522
00:40:34,763 --> 00:40:39,817
Daj no, Tanner. Vedel si,
da je njegova žena moja prijateljica.
523
00:40:39,968 --> 00:40:44,133
Jo boš zastopala?
- Proti tebi? Poznam tvojo taktiko.
524
00:40:44,308 --> 00:40:48,433
Na koncu se bosta zasovražila
in postopek boš razvlekel.
525
00:40:48,612 --> 00:40:53,198
Pomislil na plačane ure.
526
00:40:53,356 --> 00:40:56,646
Plačane ure?
Tanner, človeka sta.
527
00:40:56,814 --> 00:41:00,029
Otroke imata.
- Oprosti, šalil sem se.
528
00:41:00,199 --> 00:41:03,656
Ni smešno.
- Daj no, bolj odločne odvetnice ni.
529
00:41:03,822 --> 00:41:07,531
Zakaj si tako čustvena?
Vodila si že številne ločitve.
530
00:41:07,706 --> 00:41:10,038
To ni osebno,
samo za posel gre.
531
00:41:10,199 --> 00:41:14,710
Tanner, človeka sta.
532
00:41:14,866 --> 00:41:18,078
Nista plačljivi uri.
533
00:41:31,465 --> 00:41:36,509
Včasih si želim, da bi živela
v tej majhni snežni krogli.
534
00:41:36,681 --> 00:41:41,347
Kjer je vse varno in tiho.
535
00:41:43,313 --> 00:41:46,352
Hvala.
536
00:41:46,512 --> 00:41:50,351
Čudovite so.
537
00:41:50,518 --> 00:41:53,850
Kaj piše na tej?
Vesel božič s Severnega pola.
538
00:41:54,027 --> 00:41:58,533
Ta je dobra. Že leta jih zbiram.
- Res?
539
00:41:58,693 --> 00:42:04,157
Prav imate. V krogli
je zaledenelo vse vesolje.
540
00:42:05,658 --> 00:42:10,001
Prva stvar, ki sem jo kupil,
je bila snežna krogla. Se jo imam.
541
00:42:10,153 --> 00:42:11,858
Res?
- Ja.
542
00:42:12,041 --> 00:42:16,171
Je ena izmed teh?
- Ne, doma v škatli je. Dragocena je.
543
00:42:19,502 --> 00:42:21,998
Hvala.
- Za kaj?
544
00:42:22,167 --> 00:42:26,580
Za Jordana. Že po nekaj dneh
je čisto drugačen.
545
00:42:26,746 --> 00:42:29,958
Pogovarja se o odstotkih.
546
00:42:30,124 --> 00:42:33,413
Dober fant je.
- Sprašuje me o Galileu.
547
00:42:33,595 --> 00:42:36,679
Nič ne vem o njem.
Gre za gravitacijo?
548
00:42:36,847 --> 00:42:39,344
Ne, ni gravitacija.
To je bil Newton.
549
00:42:39,510 --> 00:42:43,594
Vidite?
Zato potrebuje vas. Ne mene.
550
00:42:43,767 --> 00:42:48,724
Nočem iti tja. Pojdiva
in odnesiva še malo drevesc.
551
00:42:48,892 --> 00:42:51,223
Prav. Kaj?
552
00:42:52,809 --> 00:42:58,233
Bi šli z mano na božični sprehod?
- Božični sprehod?
553
00:42:58,385 --> 00:43:04,026
Ja, vsako leto ga imamo na Mainovi.
Vsi zapremo in se sprehajamo.
554
00:43:04,187 --> 00:43:08,111
Delimo kakav in jabolčnik.
555
00:43:08,271 --> 00:43:12,575
In Jordan me je vprašal,
ali bi vas povabil.
556
00:43:14,319 --> 00:43:19,736
Kaj?
- Ja, tak je. Zna dobiti, kar hoče.
557
00:43:19,913 --> 00:43:23,992
Zabavno bo.
Lučke in božična glasba.
558
00:43:24,156 --> 00:43:29,651
Že, ampak božiča
ne slavimo na veliko.
559
00:43:29,810 --> 00:43:33,565
Ker?
- Zapleteno je.
560
00:43:35,685 --> 00:43:40,233
V redu. Ni treba,
da je božični sprehod.
561
00:43:40,405 --> 00:43:43,867
Lahko je tudi telovadba.
562
00:43:44,027 --> 00:43:47,619
Telovadba?
Brez koledniških pesmic? -Ne.
563
00:43:47,782 --> 00:43:50,032
Brez prepevanja.
564
00:43:50,205 --> 00:43:52,449
V redu. Naj bo. Pridem.
565
00:43:52,617 --> 00:43:56,536
Poučil vas bom o Galileu.
- To! Upala sem na to.
566
00:44:05,837 --> 00:44:10,718
Bil je oče znanosti?
- Ja, in oče opazovalne astronomije.
567
00:44:10,876 --> 00:44:13,048
Hvala.
- In fizike.
568
00:44:13,209 --> 00:44:18,381
Galileo pa ni bil od muh, kaj?
- Bil je matematik in inženir.
569
00:44:18,554 --> 00:44:23,633
Izumil je Galilejev termometer.
In pisal je o teoriji relativnosti.
570
00:44:23,814 --> 00:44:26,726
O muhi v avtu, ja.
Vidite? Poslušala sem.
571
00:44:26,894 --> 00:44:30,892
Ja. Odkril je Jupitrove satelite
in Saturnove prstane.
572
00:44:31,065 --> 00:44:35,694
Pisal je o heliocentričnem vesolju,
da se Zemlja vrti okoli Sonca.
573
00:44:35,860 --> 00:44:38,609
In ne obratno.
574
00:44:38,772 --> 00:44:43,985
Vsega tega nisem vedela.
- Naslednjič je na vrsti Isaac Newton.
575
00:44:44,150 --> 00:44:48,907
In čemu dolgujem
te zasebne lekcije?
576
00:44:52,032 --> 00:44:55,576
Domačemu obedu.
577
00:44:55,749 --> 00:44:59,200
Mislite resno?
- Res tako slabo kuhate?
578
00:44:59,380 --> 00:45:03,295
Zelo slabo.
- Mejdun, nočem zboleti.
579
00:45:03,454 --> 00:45:07,623
Nehajte, tako hudo pa spet ni.
580
00:45:07,790 --> 00:45:09,876
Poglejte.
581
00:45:14,383 --> 00:45:17,752
Dobro je.
- Ja, res dobro. Srčkano.
582
00:45:18,879 --> 00:45:23,592
Božični sprehod
le ni bil tako slab, ne?
583
00:45:23,766 --> 00:45:28,228
Ja, res ni bilo slabo.
584
00:45:28,389 --> 00:45:32,398
Torej.
Večerja pri vas?
585
00:45:32,554 --> 00:45:35,144
Ja?
586
00:45:35,313 --> 00:45:38,393
Zelo pogumni ste.
587
00:45:38,564 --> 00:45:41,482
Pogumen mož ste,
g. Cummins.
588
00:45:44,783 --> 00:45:49,075
Nekje tukaj je.
Ja, tukaj ni.
589
00:45:49,229 --> 00:45:54,108
Ne kuham prav pogosto.
Oprostite.
590
00:45:54,277 --> 00:45:57,492
Sploh ne kuham.
591
00:45:57,663 --> 00:46:01,119
Našla. Ponev za omako.
592
00:46:01,282 --> 00:46:04,498
To je ponev za praženje.
593
00:46:04,668 --> 00:46:09,000
Ponev za omako je ...
594
00:46:09,163 --> 00:46:12,579
Oprostite.
- Pa poglejmo
595
00:46:12,761 --> 00:46:17,389
To je ponev za omako.
- Čisto enaki sta. V čem je razlika?
596
00:46:17,550 --> 00:46:21,138
Res ste katastrofalni.
- Ker razlike ne poznate.
597
00:46:21,288 --> 00:46:25,055
Poznam jo. In ta tuji predmet
se imenuje nož.
598
00:46:25,228 --> 00:46:31,059
Nož pa poznam.
- Potem mi pa nasekljajte tole.
599
00:46:32,182 --> 00:46:34,886
Seveda. To pa znam.
600
00:46:35,054 --> 00:46:37,893
Oprostite.
- Ja.
601
00:46:44,355 --> 00:46:49,233
Kaj je?
- Kar počasi. Jeva lahko drug teden.
602
00:46:49,404 --> 00:46:54,984
Če boste taki, sploh ne bova jedla.
Počakajte, saj bom.
603
00:46:55,151 --> 00:46:58,484
Znam sekljati.
604
00:47:00,569 --> 00:47:05,917
Ne vem, zakaj pravo.
Takrat se mi je zdelo to pametno.
605
00:47:06,082 --> 00:47:11,369
Hotela sem verjeti,
da imajo stvari logiko.
606
00:47:11,543 --> 00:47:16,088
Pravo v življenju ustvarja red.
Če razumeš zakone,
607
00:47:16,247 --> 00:47:19,130
lahko razumeš
človeško naravo.
608
00:47:19,285 --> 00:47:23,584
In kako vam gre to od rok?
- Ja, itak ...
609
00:47:23,754 --> 00:47:28,422
Hvala. Sčasoma ni bilo več poti nazaj
in zdaj sem, kjer sem.
610
00:47:28,593 --> 00:47:31,431
Odvetnica sem.
611
00:47:31,593 --> 00:47:35,053
Kot nalašč.
612
00:47:35,219 --> 00:47:40,215
Jordan in mami
bosta zdaj zdaj prišla. Dobro.
613
00:47:50,108 --> 00:47:55,064
Glejte to!
Glejte, kaj sem pripravila.
614
00:47:55,237 --> 00:47:59,201
No, gledala sem vas.
Pripisujem si zasluge.
615
00:47:59,363 --> 00:48:05,201
Kar izvolite. -Kuhinja,
predstavljam ti prvo pečeno piško.
616
00:48:05,360 --> 00:48:08,071
Enkratni ste.
617
00:48:11,367 --> 00:48:16,254
Živjo, doma sva.
- Živjo. Kako je bilo v kinu?
618
00:48:16,407 --> 00:48:20,332
Kdo je pa to spekel?
- Tvoja mami.
619
00:48:20,500 --> 00:48:22,747
Z malo pomoči.
620
00:48:27,003 --> 00:48:30,176
Pridi.
621
00:48:30,335 --> 00:48:31,967
Dobro.
- Čudovito je.
622
00:48:32,128 --> 00:48:35,168
Bomo?
- Pa dajmo.
623
00:48:48,187 --> 00:48:52,939
In 30 centov drobiža.
Pa še račun.
624
00:48:53,108 --> 00:48:57,905
Hvala. -Se trudiš, junak?
- Ja, šef.
625
00:48:58,065 --> 00:49:01,532
Imam popolno darilo za vašo taščo.
- Super.
626
00:49:01,686 --> 00:49:04,195
Ja. Tam je.
627
00:49:36,595 --> 00:49:41,255
Živjo.
- Mami, brez objemanja.
628
00:49:41,426 --> 00:49:45,976
V redu. Oprosti.
- Tudi to spada zraven.
629
00:49:46,138 --> 00:49:50,187
Prav, nehala bom. Babi čaka v avtu.
Dobimo se zunaj.
630
00:49:50,341 --> 00:49:54,971
Prav.
- Vzemi jakno. Hvala.
631
00:49:55,136 --> 00:49:57,724
Vidiva se.
- Ja.
632
00:49:57,894 --> 00:50:01,100
Zdravo.
- Živjo.
633
00:50:01,268 --> 00:50:05,977
Kako je šlo?
- Odlično. Odstotke računa na pamet.
634
00:50:06,153 --> 00:50:09,239
Kaj? -Ja.
- Hvala.
635
00:50:09,405 --> 00:50:12,158
Ne morem se vam
dovolj zahvaliti.
636
00:50:13,781 --> 00:50:18,862
Slišiva se pozneje.
- Hej.
637
00:50:19,044 --> 00:50:25,048
Tvegal bom,
ampak zanima me, ali bi vas ...
638
00:50:25,198 --> 00:50:31,792
Zanimalo ... Poznam super kraj
in mogoče bi šli ...
639
00:50:31,959 --> 00:50:35,205
Rad bi vas ...
- Povabil na zmenek?
640
00:50:35,375 --> 00:50:38,461
Ja, zmenek.
Sčasoma bi že izdavil.
641
00:50:38,628 --> 00:50:41,549
Ste v petek prosti?
642
00:50:43,833 --> 00:50:48,553
V petek zvečer
imamo v pisarni božično zabavo.
643
00:50:48,721 --> 00:50:51,097
Rada bi se izmazala,
a se ne morem.
644
00:50:51,258 --> 00:50:54,346
Prav. V četrtek zvečer?
645
00:50:54,511 --> 00:51:00,102
V četrtek sem že dogovorjena.
646
00:51:00,264 --> 00:51:05,319
S fantom, ki ima restavracijo
in ima raztreščen urnik.
647
00:51:05,472 --> 00:51:10,307
Ampak mojemu sinu je dal službo.
- Tudi zlobni znate biti, a ne?
648
00:51:10,478 --> 00:51:13,361
Zlobna?
Prej bi rekla, da sem igriva.
649
00:51:13,524 --> 00:51:17,696
lgriva?
V četrtek ob sedmih?
650
00:51:17,860 --> 00:51:20,322
Odlično.
- Krasno. Pridem po vas.
651
00:51:20,490 --> 00:51:24,861
Prav. Dovolite, da ...
652
00:51:25,039 --> 00:51:28,248
Hvala.
- Pa še drugič.
653
00:51:36,937 --> 00:51:39,394
Amy je imela rada božič.
654
00:51:39,561 --> 00:51:43,848
Rada je okraševala.
Vsako leto si je dala duška.
655
00:51:44,016 --> 00:51:47,808
Sčasoma je bila preveč bolna.
Rak se je razširil.
656
00:51:47,972 --> 00:51:51,395
Zato sva prodala šolo
in se preselila sem.
657
00:51:51,563 --> 00:51:55,276
Amy se je hotela boriti
in res se je.
658
00:51:55,445 --> 00:51:58,655
Sčasoma je izgubila bitko.
659
00:51:58,826 --> 00:52:01,746
Žal mi je.
660
00:52:01,918 --> 00:52:05,669
Na začetku sem živel iz dneva v dan.
Komaj sem dihal.
661
00:52:05,834 --> 00:52:09,465
In sčasoma ...
662
00:52:09,637 --> 00:52:13,218
Poznate izraz
Življenje je reka.
663
00:52:13,388 --> 00:52:18,733
Ponese te v prihodnost,
hočeš ali nočeš.
664
00:52:18,898 --> 00:52:21,491
Nekega dne se zbudiš
in se zaveš,
665
00:52:21,643 --> 00:52:25,607
da so minila leta
in si daleč naprej ob reki.
666
00:52:25,780 --> 00:52:30,949
Vidiš, da sije sonce.
In živiš naprej.
667
00:52:31,114 --> 00:52:33,665
Živiš naprej.
668
00:52:35,619 --> 00:52:38,284
To je moja zgodba
in tu sem.
669
00:52:38,464 --> 00:52:42,804
Hvala, ker mi toliko zaupate,
da ste to delili z mano.
670
00:52:42,970 --> 00:52:47,981
In hvala, ker ste me peljali
na ta čudovit kraj.
671
00:52:48,133 --> 00:52:51,894
Ja. Lastnika vsako leto
priredita nekaj drugačnega.
672
00:52:52,067 --> 00:52:56,025
Vedno znova navdušita.
- Všeč so mi modre lučke.
673
00:52:56,189 --> 00:52:59,984
In tole.
674
00:53:01,113 --> 00:53:04,797
Poglejte ta ogenj.
675
00:53:10,425 --> 00:53:13,141
Lahko ostanem tukaj?
676
00:53:15,636 --> 00:53:18,812
Slišite?
- Kaj?
677
00:53:18,982 --> 00:53:24,776
Presketanje. Starost in vrsto lesa
lahko določite po presketu.
678
00:53:26,656 --> 00:53:30,084
Kaj?
- Res? Prisluhnite.
679
00:53:34,493 --> 00:53:36,582
Slišala sem.
680
00:53:39,139 --> 00:53:43,184
Oprostite. -Nič hudega.
- Morala bi ga dati na tiho.
681
00:53:45,979 --> 00:53:49,564
Oglasiti se moram.
- Ja, seveda.
682
00:53:53,946 --> 00:53:58,119
Tanner? -Zavrnil sem ga,
Moža tvoje prijateljice.
683
00:53:58,290 --> 00:54:03,003
Lauren? -Charlieju sem rekel,
naj najde drugega odvetnika.
684
00:54:03,169 --> 00:54:06,920
Hvala, Tanner. Hvala.
685
00:54:07,088 --> 00:54:10,800
Za povrh sem mu rekel še,
naj še malo premisli.
686
00:54:10,960 --> 00:54:13,383
Naj ne hiti preveč.
687
00:54:13,549 --> 00:54:17,302
In naj se potrudi za zakon.
- Ne vem, kaj naj rečem.
688
00:54:17,472 --> 00:54:20,976
Zakaj si to naredil?
- Zaradi tebe.
689
00:54:21,143 --> 00:54:26,648
Maggie,
pomembna si mi samo ti.
690
00:54:26,825 --> 00:54:29,830
Tanner, poklicala te bom nazaj.
Prav?
691
00:54:29,988 --> 00:54:32,073
Prav.
692
00:54:34,703 --> 00:54:40,381
Pobrala sem se po ločitvi.
Ko sem že mislila, da sem v redu,
693
00:54:40,550 --> 00:54:44,386
sem spet doživela razočaranje
in spet sem na začetku.
694
00:54:44,550 --> 00:54:48,431
Maggie, me poslušaš?
695
00:54:48,597 --> 00:54:53,143
Ja, seveda te poslušam.
- Kaj naj naredim?
696
00:54:53,308 --> 00:54:56,019
Charlie pravi,
da bi se rad vrnil.
697
00:54:56,183 --> 00:54:59,862
Rad bi še enkrat poskusil.
Mu lahko verjamem?
698
00:55:00,028 --> 00:55:03,035
Naj ga vzamem nazaj?
Počutim se tako ...
699
00:55:03,195 --> 00:55:07,496
Vem, kaj je to.
Ne zaupam več svoji presoji.
700
00:55:09,450 --> 00:55:12,578
Kaj pa vem.
- V veliko pomoč si mi.
701
00:55:12,751 --> 00:55:17,007
Lahko bi sedli
in dejstva zapisali na ta papir.
702
00:55:17,172 --> 00:55:20,011
Ampak
kaj nama bo to povedalo?
703
00:55:20,188 --> 00:55:25,234
Povedalo nama bo to,
da je življenje kot vlakec smrti.
704
00:55:25,399 --> 00:55:31,316
Naše najpomembnejše odločitve
sploh ne temeljijo na dejstvih.
705
00:55:31,488 --> 00:55:38,582
Vodijo nas prostori med dejstvi.
Nagon in vera.
706
00:55:38,750 --> 00:55:43,760
Moj najboljši pravni nasvet
sploh ni pravni.
707
00:55:45,247 --> 00:55:50,086
Ubogaj svoje srce.
In še bolje.
708
00:55:50,257 --> 00:55:56,311
Zberi pogum
in sedi na ta vlakec smrti.
709
00:56:06,332 --> 00:56:11,664
Živjo.
- Hej.
710
00:56:11,824 --> 00:56:16,402
Hotela sem se ti zahvaliti.
711
00:56:18,640 --> 00:56:22,710
Podcenjevala sem tvojo
- Človečnost?
712
00:56:22,879 --> 00:56:25,001
Ja.
713
00:56:27,997 --> 00:56:31,195
Dobra novica je,
da bosta še enkrat poskusila.
714
00:56:31,365 --> 00:56:36,736
Privoščim jima.
Čeprav je slabo za posel. -Ti ...
715
00:56:36,906 --> 00:56:40,153
Vedi, da bi zate premikal gore.
Samo prosi.
716
00:56:40,304 --> 00:56:42,683
Hvaležna sem ti za to.
717
00:56:42,847 --> 00:56:48,044
Imam pomemben konferenčni klic.
- Ob petih pridem pote?
718
00:56:48,213 --> 00:56:53,338
Ker je zabava v pisarni,
se dobiva kar tukaj.
719
00:56:53,495 --> 00:56:56,033
Ampak ti si
moja spremljevalka.
720
00:56:56,202 --> 00:56:58,983
Obeta se presenečenje.
Pomemben večer je.
721
00:56:59,156 --> 00:57:02,937
Kakšno presenečenje?
- Boš že videla.
722
00:57:03,113 --> 00:57:06,639
Pote pridem ob petih.
- Prav.
723
00:57:13,796 --> 00:57:18,740
Živjo, Billy. Kakšno jutro, kaj?
- Hvala.
724
00:57:18,910 --> 00:57:22,495
Daj mi 30 stopinj C,
tropski otok, pa bo jutro lepo.
725
00:57:22,658 --> 00:57:27,898
Vedi, da mrzlo vreme ne obstaja.
Samo neprimerna oblačila.
726
00:57:28,063 --> 00:57:31,182
Zapomnil si bom.
727
00:57:31,343 --> 00:57:34,929
Kako je bilo sinoči?
728
00:57:35,085 --> 00:57:37,794
Na zmenku?
729
00:57:37,953 --> 00:57:42,822
Ne bom ti govoril o svoji zasebnosti.
- Ni treba. Piše ti na obrazu.
730
00:57:42,992 --> 00:57:46,443
Iskrena opazka?
731
00:57:46,613 --> 00:57:48,984
Takega te še nisem videl.
732
00:57:49,155 --> 00:57:52,737
No, na njej je nekaj!
733
00:57:52,899 --> 00:57:57,896
Ja, vidim, kako se gledata.
734
00:57:58,046 --> 00:58:00,711
Si pripravljen?
- Za kaj?
735
00:58:00,883 --> 00:58:02,717
Daj no, veš, kaj mislim.
736
00:58:02,876 --> 00:58:05,501
Tole, tole.
737
00:58:05,650 --> 00:58:09,234
Minila so tri leta in ...
738
00:58:09,402 --> 00:58:12,979
Amy ne bom nikoli pozabil,
ampak kar dobro mi gre.
739
00:58:13,149 --> 00:58:18,677
Ne morem ti soliti pameti,
a zavoljo tebe.
740
00:58:18,846 --> 00:58:22,298
Preden skočiš v prihodnost,
pozabi na preteklost.
741
00:58:24,252 --> 00:58:27,705
Ja.
- Ja.
742
00:58:28,996 --> 00:58:29,730
Ja.
743
00:58:29,877 --> 00:58:32,366
Ja.
744
00:58:41,093 --> 00:58:46,510
Oprostite,
ukradel vam bo to lepotico.
745
00:58:46,669 --> 00:58:49,296
Oprostita, fanta.
746
00:58:51,623 --> 00:58:54,450
Kaj se dogaja?
747
00:58:54,617 --> 00:58:59,572
Moj šef bo vsak hip povedal
oguljen odvetniški vic.
748
00:58:59,739 --> 00:59:05,516
Potem bo pa povedal,
da sem postal partner v firmi.
749
00:59:05,678 --> 00:59:09,215
Kaj? Tanner, čestitam.
To je neverjetno.
750
00:59:09,383 --> 00:59:14,540
To je ...
- Ja, pomembno je in garal sem.
751
00:59:14,705 --> 00:59:17,622
Oprostite, dame in gospodje.
752
00:59:17,788 --> 00:59:23,148
S partnerji se vam zahvaljujemo,
da ste tu. Raje bi bili z družino.
753
00:59:23,314 --> 00:59:27,439
Čas je za vic.
- Še minutka, pa bo.
754
00:59:29,474 --> 00:59:31,972
Bodi z mano, Maggie.
755
00:59:32,134 --> 00:59:36,134
Postal bom partner v firmi,
a želim si biti tvoj partner.
756
00:59:36,290 --> 00:59:39,998
V čem je smisel uspeha,
če ga nimaš s kom deliti?
757
00:59:40,159 --> 00:59:44,193
Midva sodiva skupaj.
To veva oba.
758
00:59:44,370 --> 00:59:47,067
Naj bo uradno.
759
00:59:49,525 --> 00:59:52,982
Zame je to vse prehitro.
760
00:59:53,143 --> 00:59:58,757
Življenje hitro teče.
Če veš, da je nekaj prav,
761
00:59:58,925 --> 01:00:01,249
moraš to zgrabiti. Vzemi.
762
01:00:06,915 --> 01:00:12,071
Dve vozovnici za v ltalijo. Prvi
razred. Odpotujeva drug teden.
763
01:00:12,239 --> 01:00:15,849
Skupaj bova slavila novo leto
in začetek prihodnosti.
764
01:00:16,019 --> 01:00:19,635
Tanner Ryan, kje si?
Pridi, Tanner.
765
01:00:19,804 --> 01:00:22,552
Pridi, Tanner.
766
01:00:23,681 --> 01:00:27,463
Pridi gor.
Tanner Ryan, dame in gospodje.
767
01:00:27,622 --> 01:00:31,703
Najlepša hvala.
Lepo je biti tu.
768
01:00:34,232 --> 01:00:37,478
Najlepša hvala.
Hvala, šef. Petka.
769
01:00:37,641 --> 01:00:40,759
Martha?
Poskrbi, da Tanner dobi to nazaj.
770
01:00:40,933 --> 01:00:45,133
Ja, seveda.
- Pozdravite novega partnerja.
771
01:00:52,995 --> 01:00:57,036
Sveta noč
772
01:00:57,205 --> 01:01:02,732
Zvezdice svetlo svetijo
773
01:01:02,893 --> 01:01:05,843
To je noč,
774
01:01:06,015 --> 01:01:11,964
ko rodil se je naš Odrešenik.
775
01:01:12,127 --> 01:01:16,951
Svet živel je
776
01:01:17,118 --> 01:01:22,486
V grehu in napakah
- Vesel božič.
777
01:01:22,654 --> 01:01:25,558
Dokler On pojavil se ni.
778
01:01:25,735 --> 01:01:31,092
In odrešil naše duše.
779
01:01:33,171 --> 01:01:38,039
Nosim tvoje srce,
nosim ga v srcu.
780
01:01:39,952 --> 01:01:43,692
Vesel božič, Amy.
781
01:01:43,860 --> 01:01:46,198
Vem, da bi si to želela.
782
01:01:46,347 --> 01:01:50,149
Novo veličastno jutro
783
01:02:07,900 --> 01:02:11,529
Halo?
- Živjo.
784
01:02:11,685 --> 01:02:14,683
Poznaš pesem
12 dni božiča?
785
01:02:14,850 --> 01:02:17,765
Ja, seveda. Zakaj?
786
01:02:17,936 --> 01:02:22,929
Veš, da če sešteješ vsa darila
iz vseh verzov, jih dobiš 364?
787
01:02:23,082 --> 01:02:26,952
To so vsi dnevi v letu,
razen božiča.
788
01:02:28,078 --> 01:02:31,030
Me učitelj spet uči?
789
01:02:33,161 --> 01:02:36,822
Ne, hotel sem ti povedati ...
790
01:02:36,978 --> 01:02:40,971
Jutri bi te zelo rad videl.
791
01:02:44,594 --> 01:02:47,167
To bi mi bilo všeč.
792
01:02:59,747 --> 01:03:03,702
Živjo.
- Ja?
793
01:03:03,880 --> 01:03:07,295
Presenečenje imam zate.
794
01:03:07,460 --> 01:03:10,552
Nocoj greva ven.
795
01:03:14,174 --> 01:03:20,268
Mislim, da ti bo všeč,
da gre Casey z nama.
796
01:03:20,441 --> 01:03:23,655
Res?
- Ja.
797
01:03:23,820 --> 01:03:27,534
Vzemi. Obuj se.
Dobiva se spodaj.
798
01:03:27,698 --> 01:03:30,949
Prav.
- V redu.
799
01:03:36,829 --> 01:03:40,246
Jordan, ne hodi daleč.
- Ne skrbi, videla ga bova.
800
01:03:40,428 --> 01:03:44,558
Glej, s kom se pogovarja.
- Kako sem to spregledala?
801
01:03:44,715 --> 01:03:50,521
Deset minut si jo je ogledoval.
- Kaj, če ga bo prizadela?
802
01:03:50,678 --> 01:03:53,311
No.
803
01:03:53,470 --> 01:03:58,351
Če ne tvegaš, nič ne dobiš.
804
01:03:58,521 --> 01:04:00,612
Tvegaj.
805
01:04:20,393 --> 01:04:24,401
Do božiča sta še dva dneva.
806
01:04:24,552 --> 01:04:28,102
Maggie.
807
01:04:28,263 --> 01:04:32,273
Mislim,
da sem se zaljubil vate.
808
01:04:39,616 --> 01:04:43,328
Tega ne morem.
- Kaj je? Maggie? Lahko mi poveš.
809
01:04:43,493 --> 01:04:47,172
Božič je.
- Kaj to pomeni? Več mi povej.
810
01:04:57,515 --> 01:05:00,642
Prav.
811
01:05:03,852 --> 01:05:09,151
Ko sem bila stara 13 let,
sem šla z družino na jezero Tahoe.
812
01:05:09,327 --> 01:05:12,412
Bil je božič.
813
01:05:12,576 --> 01:05:15,949
Bilo je čudovito.
814
01:05:16,127 --> 01:05:20,926
Bil je najsrečnejši čas
815
01:05:24,428 --> 01:05:28,770
Spomnim se snega.
816
01:05:28,939 --> 01:05:34,651
In kot strela z jasnega
naju je oče zapustil.
817
01:05:36,852 --> 01:05:42,569
Kar tako
Preprosto je odšel.
818
01:05:44,034 --> 01:05:47,580
To je pobilo mojo mamo.
819
01:05:49,375 --> 01:05:55,005
Maggie, to je bilo že zdavnaj.
- Ponovilo se je z Jordanovim očetom.
820
01:05:55,168 --> 01:05:58,299
Za božič.
821
01:06:00,810 --> 01:06:03,937
Zapustil naju je.
822
01:06:07,317 --> 01:06:12,778
Vsako leto se opominjam, kako
nevarno je, če se predam upanju.
823
01:06:15,036 --> 01:06:17,821
Maggie,
ne moreš se oklepati preteklosti.
824
01:06:17,992 --> 01:06:21,293
Vidiš tistega fantka?
825
01:06:21,461 --> 01:06:23,921
Ves moj svet je.
826
01:06:24,081 --> 01:06:29,083
Ne dovolim,
da bi ga karkoli prizadelo.
827
01:06:30,421 --> 01:06:34,139
Maggie,
čudeži se dogajajo za božič.
828
01:06:36,932 --> 01:06:40,816
Meni se ne.
829
01:06:40,983 --> 01:06:43,400
Jordan, mišek. Pridi.
830
01:06:46,694 --> 01:06:49,822
Pridi.
831
01:06:57,524 --> 01:07:03,188
Dragi Bog,
skoraj je že božič.
832
01:07:03,367 --> 01:07:07,036
Prosim, naredi,
da bo mami spet srečna.
833
01:07:07,203 --> 01:07:12,452
Ne vidiš,
da jo Casey osrečuje?
834
01:07:12,627 --> 01:07:18,797
Kdo je oče? Je lahko vsak oče?
Čeprav nima otrok?
835
01:07:20,886 --> 01:07:24,564
Prosim te, Bog.
Me slišiš?
836
01:07:41,536 --> 01:07:45,994
Dobro jutro, zaspanec.
- Živjo, Billy. -Kot po navadi?
837
01:07:46,175 --> 01:07:49,715
Ne. Nič ne bom.
838
01:08:12,538 --> 01:08:16,420
Zemlja kliče Caseyja.
839
01:08:22,095 --> 01:08:27,475
Billy, te lahko prosim za veliko
uslugo? Nekam se mi mudi.
840
01:08:27,634 --> 01:08:32,231
Lahko malo paziš na restavracijo?
- Ja. Hej.. -Saj res. Hvala.
841
01:08:32,390 --> 01:08:35,768
Ja.
- Slišiva se pozneje.
842
01:09:43,322 --> 01:09:48,367
Casey ve, da si mu spletla šal?
- Ne, prismoda. Božično darilo je.
843
01:09:48,525 --> 01:09:52,073
Se bova hodila na dogodivščine
z njim, ne? -Ne vem.
844
01:09:52,244 --> 01:09:55,327
Po mojem ne.
- Vseeno bom še delal z njim, ne?
845
01:09:55,499 --> 01:09:59,461
Kmalu bo spet šola.
Samo darila bova odnesla.
846
01:09:59,634 --> 01:10:04,269
Nočem iti v šolo.
- Daj no. Pojdiva h Caseyju.
847
01:10:08,137 --> 01:10:13,180
Živjo.
- Zdravo. Hvala. Kaj je to?
848
01:10:13,361 --> 01:10:17,280
Babi ti je spletla šal.
- Jordan.
849
01:10:17,441 --> 01:10:22,782
Toliko o presenečenju.
- Hvala. -Jordan, prijatelj moj.
850
01:10:22,940 --> 01:10:27,487
Kaj bo dobrega? -Maggie mi ni
povedala, kaj sta imela včeraj.
851
01:10:27,661 --> 01:10:33,875
Ne tiče se me.
- Že prav. Recite ji, da mislim nanjo.
852
01:10:34,049 --> 01:10:36,880
Vem.
853
01:10:37,048 --> 01:10:41,603
Tudi jaz imam nekaj za vas.
- Saj ne bi bilo treba.
854
01:10:44,106 --> 01:10:47,934
Prijatelj.
855
01:10:48,106 --> 01:10:51,567
To je zate in tvojo družino,
ampak
856
01:10:53,452 --> 01:10:56,875
Ne povem, kaj je.
Odpreš jih lahko šele za božič.
857
01:10:57,032 --> 01:10:59,372
Daj no.
858
01:10:59,532 --> 01:11:01,661
Prijazen si, Casey.
859
01:11:01,831 --> 01:11:05,539
Vesel božič.
- Vesel božič, Terry.
860
01:11:05,716 --> 01:11:11,429
Jordan, iti morava.
Nekoga sem zaparkirala.
861
01:11:11,600 --> 01:11:16,557
Casey -Ja?
- Je FedEx človek ali stroj?
862
01:11:16,729 --> 01:11:20,100
FedEx?
- Ja. Ker to mora nekam priti.
863
01:11:20,269 --> 01:11:25,120
V redu. Ni naslova.
Za koga je?
864
01:11:25,272 --> 01:11:27,358
Za Boga.
865
01:11:30,495 --> 01:11:34,205
Je Bogu vseeno,
če je vmes kakšna napaka? -Ja.
866
01:11:34,377 --> 01:11:37,003
Po mojem je Bogu vseeno za to.
867
01:11:37,173 --> 01:11:39,758
Dobro.
868
01:11:39,915 --> 01:11:43,127
Iti moram.
- Adijo.
869
01:11:43,295 --> 01:11:46,303
Pridi, ljubček. Adijo.
870
01:11:56,439 --> 01:12:00,530
Maggie, brez pravega drevesca
je prav trapasto.
871
01:12:00,706 --> 01:12:04,536
Sploh veš, koliko hiš pogori
zaradi božičnih drevesc?
872
01:12:04,706 --> 01:12:08,873
Ker so ljudje preleni,
da bi ugasnili lučke. Smešno je.
873
01:12:09,048 --> 01:12:13,049
Babi pravi, da lahko odprem darila,
ker je božič. Prosim?
874
01:12:13,219 --> 01:12:16,756
Ja. Odpreš lahko eno.
875
01:12:18,759 --> 01:12:23,271
Hočem Caseyjevo.
- Po večerji, prosim.
876
01:12:42,124 --> 01:12:46,835
Karkoli se ti plete po glavi,
te bo tole gotovo razvedrilo.
877
01:12:47,006 --> 01:12:52,137
Hvala, stari.
- Vesel božič, brat.
878
01:12:52,308 --> 01:12:56,105
To sezono nam je šlo dobro.
Prodal sem ves kakav.
879
01:12:56,261 --> 01:12:59,438
In drevesca. Razen grdega.
A tega si vzel ti.
880
01:12:59,604 --> 01:13:02,893
To drevesce ni grdo.
881
01:13:03,071 --> 01:13:05,822
Veš, česa ne maram?
Dan po silvestrovem
882
01:13:05,981 --> 01:13:11,902
se ob pločnikih kopičijo drevesca.
Mislim si: "Hej, moji otroci so."
883
01:13:12,069 --> 01:13:15,619
Nocoj prideš, ne?
Povabljen si, čeprav se kisaš.
884
01:13:15,783 --> 01:13:18,159
Ne bom.
885
01:13:18,325 --> 01:13:23,250
May je skuhala za celo vojsko.
- Tudi pikantno svinjino?
886
01:13:23,421 --> 01:13:25,920
Ja, to je že običaj.
887
01:13:26,089 --> 01:13:28,391
Prav, prišel bom.
- Tako se govori.
888
01:13:28,544 --> 01:13:32,014
Še prej moram nekaj narediti.
889
01:13:32,174 --> 01:13:36,516
Prav. Če ne prideš do pol devetih,
bom svinjino zmazal sam.
890
01:13:36,680 --> 01:13:39,387
Prav.
891
01:13:42,743 --> 01:13:45,902
Daj, fantek. Izvoli.
892
01:13:49,406 --> 01:13:52,209
Kaj je?
893
01:13:53,578 --> 01:13:58,414
Casey ve, da mi je všeč.
- Jordan, zelo lepo je.
894
01:13:58,580 --> 01:14:01,245
Ja, zelo prisrčno.
895
01:14:01,422 --> 01:14:03,887
Poglejmo, kaj je v tej.
896
01:14:06,840 --> 01:14:10,144
Srčkani so.
897
01:14:10,307 --> 01:14:14,306
Celo mojo velikost je vedel.
- Pozna tvoj slog.
898
01:14:14,480 --> 01:14:17,768
Pomerila jih bom.
Ljubica, odpri svoje.
899
01:14:17,932 --> 01:14:21,648
Katero je?
Pa poglejmo Je to, mišek?
900
01:14:21,812 --> 01:14:24,607
To? Prav.
901
01:14:24,773 --> 01:14:27,988
Težko je.
902
01:14:28,156 --> 01:14:32,122
Prav.
903
01:14:40,803 --> 01:14:44,054
O mami.
904
01:14:44,216 --> 01:14:48,173
Tukaj smo počitnikovali.
- Koča ob jezeru Tahoe.
905
01:14:48,339 --> 01:14:53,767
Kako je vedel?
- Omenila sem mu.
906
01:14:53,941 --> 01:14:57,575
Zbira jih. To je tako lepo.
907
01:15:00,154 --> 01:15:03,283
No.
908
01:15:03,443 --> 01:15:07,318
Casey je zelo prijazen.
Kaj je narobe, mišek?
909
01:15:07,491 --> 01:15:11,541
Rad bi, da je Casey tukaj.
- Hej, počakaj.
910
01:15:11,712 --> 01:15:16,421
Jordan.
- Maggie, pusti ga malo samega.
911
01:16:13,853 --> 01:16:16,653
Ljubica?
912
01:16:16,814 --> 01:16:19,484
Zate je prišla ovojnica.
913
01:16:24,161 --> 01:16:29,915
Zaslišala sem zvonec
in ležala je tam.
914
01:16:32,969 --> 01:16:36,216
Casey jo je pustil.
915
01:16:36,384 --> 01:16:38,880
Pismo je.
Napisal ga je Jordan.
916
01:16:39,053 --> 01:16:42,675
Dragi Bog,
kako nastane sneg?
917
01:16:42,850 --> 01:16:45,144
Znaš brati
človeške besede?
918
01:16:45,314 --> 01:16:48,358
So drevesca res umazana?
919
01:16:48,527 --> 01:16:51,816
So vse mamice
ves čas žalostne?
920
01:16:51,986 --> 01:16:56,197
Kakšna je razlika
med jezo in zaskrbljenostjo?
921
01:16:56,357 --> 01:16:58,863
Kdo je lahko očka?
922
01:16:59,032 --> 01:17:03,538
Je lahko vsak očka?
Čeprav nima otrok?
923
01:17:04,659 --> 01:17:09,467
Skoraj je že božič. Prosim,
naredi, da bo mamica spet srečna.
924
01:17:09,622 --> 01:17:13,172
Ne vidiš,
da jo Casey osrečuje?
925
01:17:13,342 --> 01:17:17,551
Kdaj je to pustil?
- Pravkar. Ko sem te zbudila.
926
01:17:17,720 --> 01:17:20,850
Takoj se vrnem.
- Maggie?
927
01:17:40,584 --> 01:17:43,998
Maggie?
928
01:17:44,164 --> 01:17:47,335
Skušal mi je dopovedati,
naj bom pogumna.
929
01:17:52,421 --> 01:17:56,300
Zakaj sem ga tako lomila?
930
01:17:56,468 --> 01:18:00,975
Skušala sem ga zaščititi, ampak ...
- V resnici je on ščitil tebe.
931
01:18:01,137 --> 01:18:04,105
Ja.
932
01:18:04,310 --> 01:18:06,974
Še nekaj imam zate.
933
01:18:07,144 --> 01:18:10,275
Nehaj že z darili.
934
01:18:15,411 --> 01:18:18,826
Kaj je?
- Srčkano je zavito. Všeč mi je.
935
01:18:30,549 --> 01:18:32,345
Kaj?
936
01:18:32,505 --> 01:18:35,260
Maggie ljubi Kada.
Za vedno.
937
01:18:35,423 --> 01:18:41,058
Ne, nisem bila pripravljena.
- Zapri oči. Zaupaj mi. -Prav.
938
01:18:44,481 --> 01:18:47,936
Ti si Kade?
939
01:18:48,110 --> 01:18:53,280
Zakaj mi nisi povedal?
- Nisem vedel. Do včeraj.
940
01:18:57,541 --> 01:19:02,928
Moj bog. Ne morem verjeti.
941
01:19:03,090 --> 01:19:06,722
Ne morem verjeti.
942
01:19:10,973 --> 01:19:14,135
Kaj pa ime? Si ga spremenil?
- Ne.
943
01:19:14,309 --> 01:19:17,059
Ne,
še vedno sem Kade Cummins.
944
01:19:17,234 --> 01:19:20,988
V šoli so me začeli klicati Casey.
In obdržalo se je.
945
01:19:21,145 --> 01:19:25,647
Sploh veš, koliko let
946
01:19:25,814 --> 01:19:31,364
je ta mladenič hrepenel,
da bi bil s to mladenko?
947
01:19:31,538 --> 01:19:34,919
Ja, vem.
948
01:19:35,079 --> 01:19:38,331
Ampak niti v sanjah
949
01:19:38,502 --> 01:19:42,265
si nisem mislila,
da se bova kdaj našla.
950
01:19:45,003 --> 01:19:49,636
Se spomniš angelov v snegu?
- Vsega se spomnim.
951
01:19:53,024 --> 01:19:56,943
Verjameš v božične čudeže?
952
01:19:57,103 --> 01:20:00,275
Ja, dobil si me. Ja, verjamem.
953
01:20:00,434 --> 01:20:03,276
Glede tega sem se motila.
954
01:20:03,443 --> 01:20:06,327
Ja. Veš, kaj.
955
01:20:06,488 --> 01:20:09,906
Čudeži se dogajajo za božič.
956
01:20:12,458 --> 01:20:15,083
Počakaj.
- Kaj je?
957
01:20:15,251 --> 01:20:19,379
Zelo me peče vest
zaradi Jordana.
958
01:20:19,547 --> 01:20:23,970
Vse življenje
sem ga skušala zaščititi.
959
01:20:24,126 --> 01:20:27,469
Tako sem se bala,
da ga bo življenje
960
01:20:27,627 --> 01:20:30,759
razočaralo.
961
01:20:30,929 --> 01:20:33,514
V resnici sem ga jaz.
962
01:20:33,688 --> 01:20:37,611
In za ta božič
tega nočem narediti.
963
01:20:41,363 --> 01:20:45,029
Kaj imaš v mislih?
964
01:20:45,201 --> 01:20:48,573
Lahko pokličeš Billyja?
965
01:20:48,744 --> 01:20:51,035
Billyja?
966
01:20:51,193 --> 01:20:56,044
Ja. Rada bi mu podarila drevesce.
- Prav.
967
01:20:57,955 --> 01:21:01,083
Prav.
968
01:21:05,927 --> 01:21:10,810
Vstopita. Še spi.
969
01:21:10,971 --> 01:21:14,816
Ne morem verjeti, da si ga našel.
- Zadnje je. Čudovito.
970
01:21:15,014 --> 01:21:18,978
Iz restavracije sva pobrala
vse škatle z okraski.
971
01:21:19,142 --> 01:21:22,192
Bosta zmogla sama?
K svojim otrokom moram.
972
01:21:22,366 --> 01:21:24,614
Seveda. Hvala.
- Hvala, Billy.
973
01:21:24,785 --> 01:21:28,244
Malenkost. Vesel božič vama želim.
- Vesel božič.
974
01:21:33,286 --> 01:21:36,197
Najboljši božič doslej.
975
01:21:53,309 --> 01:21:58,015
V redu. Še malo, pa bo.
Imaš lučke?
976
01:21:58,193 --> 01:22:01,362
Ja.
977
01:22:01,517 --> 01:22:04,650
Si pripravljen?
- Ja.
978
01:22:07,193 --> 01:22:11,944
Ena, dve, tri.
979
01:22:12,123 --> 01:22:14,961
Čudovito je.
- Ja.
980
01:22:15,118 --> 01:22:19,421
Razen tega.
- Hej. Vesel božič.
981
01:22:19,588 --> 01:22:22,629
Vesel božič.
982
01:22:24,715 --> 01:22:27,718
Drevesce imamo!
983
01:22:27,891 --> 01:22:32,510
Božično drevesce.
- Vesel božič, mišek. -In Caseyja.
984
01:22:32,688 --> 01:22:36,558
Ja. Kaže,
da ti je Bog odgovoril na pismo.
985
01:22:36,725 --> 01:22:40,989
Ježeš.
Čudovit pogled.
986
01:22:41,157 --> 01:22:43,376
Vesel božič, mami.
987
01:22:43,532 --> 01:22:47,325
Vesel božič.
- Vesel božič, Terry.
988
01:22:47,494 --> 01:22:51,169
Poglej drevesce.
- Vidim ga. Kako se je znašlo tu?
989
01:22:51,323 --> 01:22:53,668
Najbrž se je zgodil čudež.
990
01:22:53,837 --> 01:22:57,380
Počakaj, da slišiš preostanek.
- To moram slikati.
991
01:22:57,555 --> 01:23:02,359
Jordan, stopi na sredino.
- Počakajte. Ste pripravljeni?
992
01:23:02,507 --> 01:23:06,013
Zdaj.
- Vesel božič.
993
01:23:06,184 --> 01:23:10,095
Tako je prav.
- Nisem bila pripravljena. Glasneje.
994
01:23:10,271 --> 01:23:13,397
Glasno.
Vesel božič!
71044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.