All language subtitles for JAG.S02E11.Force.Recon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,748 --> 00:00:11,315 According to my map, 2 00:00:11,402 --> 00:00:13,230 the safety area extends as far as that wash 3 00:00:13,317 --> 00:00:15,145 on the other side of that bridge. 4 00:00:15,232 --> 00:00:16,755 Position your team in the wash, 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,670 we'll target the tank, 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,195 and we'll knock down the bad guys with Close Air Support. 7 00:00:21,282 --> 00:00:22,500 Aye, sir. 8 00:00:27,549 --> 00:00:28,898 We've got a target to paint 9 00:00:28,985 --> 00:00:30,421 from the other side of the bridge. 10 00:00:30,508 --> 00:00:31,683 Move out! 11 00:00:40,257 --> 00:00:42,390 Reaper. This is Red Dog One. 12 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 I've got a fire mission for you. 13 00:00:44,174 --> 00:00:46,046 I've got a tank with a laser designation. 14 00:00:46,133 --> 00:00:48,004 Take it out with the Maverick. Then sanitize the area. 15 00:00:48,091 --> 00:00:50,659 [Reaper] Roger, Red Dog. You paint it, we'll it hit. 16 00:00:53,488 --> 00:00:55,446 Are you sure we're supposed to get this close to the tank, Gunny? 17 00:00:55,533 --> 00:00:57,231 -We can paint it from here. -[Gunny] No. 18 00:00:57,318 --> 00:00:59,494 We paint it from where the Captain says we paint it. 19 00:00:59,581 --> 00:01:00,973 This side of the bridge. 20 00:01:09,765 --> 00:01:12,159 Red Dog One. Red Dog Five. We're in position. 21 00:01:12,246 --> 00:01:13,290 Paint it, Gunny. 22 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 Roger that, sir. Let's do it. 23 00:01:17,251 --> 00:01:18,687 [beeping] 24 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 Duck! 25 00:01:27,870 --> 00:01:30,133 [pilot] Reaper Leader to sections two and three. 26 00:01:30,220 --> 00:01:32,701 Target area is all yours. 27 00:01:32,788 --> 00:01:34,224 [jet approaching] 28 00:01:40,012 --> 00:01:41,188 Duck! 29 00:01:41,275 --> 00:01:42,363 [men shouting] 30 00:01:51,633 --> 00:01:52,851 Bell! 31 00:01:52,938 --> 00:01:54,592 [Krychuck] Bell, get back here! 32 00:01:54,679 --> 00:01:55,811 [explosion] 33 00:01:55,898 --> 00:01:57,465 Get down! 34 00:02:09,694 --> 00:02:12,610 [narrator] Following in his father's footsteps as a naval aviator, 35 00:02:12,697 --> 00:02:15,309 Lieutenant Commander Harmon Rabb, Junior, 36 00:02:15,396 --> 00:02:19,878 suffered a crash while landing his Tomcat on a storm-tossed carrier at sea. 37 00:02:19,965 --> 00:02:22,011 Diagnosed with night blindness, 38 00:02:22,098 --> 00:02:24,927 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 39 00:02:25,014 --> 00:02:29,410 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 40 00:02:29,497 --> 00:02:32,326 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 41 00:02:32,413 --> 00:02:34,850 he now fights in and out of the courtroom 42 00:02:34,937 --> 00:02:39,420 with the same daring and tenacity that made him a Top Gun in the air. 43 00:03:27,946 --> 00:03:29,644 [men chattering] 44 00:03:32,821 --> 00:03:34,953 [Bud] Major, the file you're looking for is... 45 00:03:35,040 --> 00:03:36,390 [Mac] I know where it is, Bud. 46 00:03:36,477 --> 00:03:37,782 Uh, yes, ma'am. But it's already... 47 00:03:37,869 --> 00:03:40,002 0939 and the flight doesn't leave till 1100. 48 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 We have plenty of time. So relax! 49 00:03:42,047 --> 00:03:44,136 You are so nervous. Yes, ma'am. 50 00:03:44,224 --> 00:03:46,356 It's just that I'm trying to point out that the file you... 51 00:03:46,443 --> 00:03:49,664 There it is. For heaven's sake, Bud, it was right in front of you. 52 00:03:49,751 --> 00:03:51,056 Yes, ma'am. 53 00:03:51,143 --> 00:03:52,884 How about that? 54 00:03:52,971 --> 00:03:54,277 [phone ringing] 55 00:03:54,364 --> 00:03:56,105 It's 0940. We've got plenty of time. 56 00:03:56,192 --> 00:03:57,498 [Harm] Did I say anything? 57 00:03:57,585 --> 00:03:59,326 It's the thought that counts. 58 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 You were about to tell me that I'm late for my flight. 59 00:04:01,284 --> 00:04:03,547 Now you and Bud call if you need any help with your case. 60 00:04:03,634 --> 00:04:05,506 You call if you need help with yours. 61 00:04:05,593 --> 00:04:07,203 Oh, I've got mine aced. 62 00:04:07,290 --> 00:04:09,205 You guys have your work cut out for you. 63 00:04:09,292 --> 00:04:10,859 Why is that, sir? 64 00:04:10,946 --> 00:04:12,817 Recon Marines are trained to be a tight group. 65 00:04:12,904 --> 00:04:15,472 They won't like the idea of talking about one of their own. 66 00:04:15,559 --> 00:04:18,127 And this Captain Koonan's got quite a reputation. 67 00:04:18,214 --> 00:04:19,520 For what, ma'am? 68 00:04:19,607 --> 00:04:21,435 For eating JAG officers for lunch. 69 00:04:21,522 --> 00:04:23,306 [grunting] 70 00:04:23,393 --> 00:04:26,657 Seriously, Koonan is one tough, old-fashioned Marine. 71 00:04:26,744 --> 00:04:28,442 His nickname is "The Duke." 72 00:04:28,529 --> 00:04:30,095 As in John Wayne. 73 00:04:30,182 --> 00:04:31,532 You're kidding. 74 00:04:31,619 --> 00:04:33,360 You know what bothers me, Harm? 75 00:04:33,447 --> 00:04:36,058 Captain Koonan is a legend. Came up through the ranks. 76 00:04:36,145 --> 00:04:37,842 More medals than his chest can hold. 77 00:04:37,929 --> 00:04:40,236 Spent nearly his entire career with Recon units. 78 00:04:40,323 --> 00:04:42,891 I mean, he designed the Recon training program. 79 00:04:42,978 --> 00:04:46,286 Well, actually, he designed the Close Quarter Battle section. 80 00:04:46,373 --> 00:04:48,723 So how does an officer with that much experience 81 00:04:48,810 --> 00:04:51,682 put his men's lives at risk in a training exercise? 82 00:04:51,769 --> 00:04:54,119 -[elevator bell dings] -It's a good question. 83 00:04:54,206 --> 00:04:55,425 Thanks for the help. 84 00:05:00,561 --> 00:05:02,824 Miss me already, don't you? 85 00:05:02,911 --> 00:05:04,086 Yes, sir. 86 00:05:04,173 --> 00:05:05,392 [elevator bell dings] 87 00:05:07,263 --> 00:05:08,786 Sergeant Major Sauer! 88 00:05:08,873 --> 00:05:10,005 [dog barking] 89 00:05:10,092 --> 00:05:11,572 Sergeant Major? 90 00:05:11,659 --> 00:05:12,921 [knocking] 91 00:05:17,491 --> 00:05:19,884 [Sauer] You will address me as "sir," Recruit. 92 00:05:19,971 --> 00:05:21,582 Do you understand? 93 00:05:25,586 --> 00:05:27,892 -I'm Commander... -Do you understand? 94 00:05:30,634 --> 00:05:31,853 Yes, sir! 95 00:05:31,940 --> 00:05:33,507 [all chuckling] 96 00:05:33,594 --> 00:05:36,640 Because you are one of the most miserable specimens 97 00:05:36,727 --> 00:05:38,512 I have ever seen! 98 00:05:38,599 --> 00:05:40,557 There is no way in hell I am gonna be able to square away 99 00:05:40,644 --> 00:05:43,386 what God has so badly screwed up! 100 00:05:43,473 --> 00:05:45,780 There is not enough time, 101 00:05:45,867 --> 00:05:49,784 unless you pay attention to every word I say. 102 00:05:49,871 --> 00:05:51,525 Do you understand? 103 00:05:51,612 --> 00:05:53,440 -Yes, sir. -Good. 104 00:05:53,527 --> 00:05:56,617 Then repeat back what I have just told you. 105 00:05:57,922 --> 00:05:59,228 Every word? 106 00:05:59,315 --> 00:06:02,449 Are you making a joke, Recruit? 107 00:06:02,536 --> 00:06:04,059 No, sir! 108 00:06:14,417 --> 00:06:18,160 It's a pleasure to have you here, Major. You too, Lieutenant. 109 00:06:18,247 --> 00:06:20,728 I asked for a Marine to head up this investigation 110 00:06:20,815 --> 00:06:22,773 and, by God, the Admiral came through. 111 00:06:22,860 --> 00:06:25,167 And a lady to boot. Outstanding. 112 00:06:25,254 --> 00:06:28,649 Admiral Chegwidden didn't tell me you'd requested a Marine, sir. 113 00:06:28,736 --> 00:06:31,565 It's the only way to do this investigation properly. 114 00:06:31,652 --> 00:06:34,132 The Marine Corps has to discipline itself. 115 00:06:34,219 --> 00:06:37,701 Not that we don't appreciate the help from the Navy, Lieutenant. 116 00:06:37,788 --> 00:06:39,529 It's a new Marine Corps, Major. 117 00:06:39,616 --> 00:06:42,880 We have new equipment, a new demographic, new methods. 118 00:06:42,967 --> 00:06:46,144 Our training requirements have to reflect these changes. 119 00:06:46,231 --> 00:06:48,973 We can't think like dinosaurs in an old John Wayne movie. 120 00:06:49,060 --> 00:06:50,627 Those days are gone. 121 00:06:50,714 --> 00:06:52,455 It's fine to be tough. 122 00:06:52,542 --> 00:06:54,283 It's not fine to get your men hurt in training. 123 00:06:54,370 --> 00:06:55,763 No, sir. It is not. 124 00:06:55,850 --> 00:06:57,112 Captain Koonan's map. 125 00:06:57,199 --> 00:06:58,722 He says the safety line was smudged. 126 00:06:58,809 --> 00:07:00,594 That's why his men were outside the safety area. 127 00:07:00,681 --> 00:07:01,812 You don't believe him, Colonel? 128 00:07:01,899 --> 00:07:03,379 I didn't say that, Major. 129 00:07:03,466 --> 00:07:05,686 Captain Koonan is a friend of mine. 130 00:07:05,773 --> 00:07:08,602 Now, it would hurt to learn that he was responsible for what happened. 131 00:07:08,689 --> 00:07:11,779 But it would hurt more if his leadership reflected badly on the Corps. 132 00:07:11,866 --> 00:07:13,737 Find out what happened to my Marines, Major. 133 00:07:13,824 --> 00:07:15,086 -Yes, sir. -Lieutenant. 134 00:07:21,963 --> 00:07:24,487 Well, the target quadrant's smudged, all right. 135 00:07:24,574 --> 00:07:26,576 Obliterated is more like it. 136 00:07:26,663 --> 00:07:29,840 Well, isn't this the "Danger Close" boundary here, ma'am? 137 00:07:29,927 --> 00:07:32,843 It doesn't look like it includes that little road there. 138 00:07:32,930 --> 00:07:34,366 Could be. 139 00:07:34,454 --> 00:07:36,194 Or this could be a line here. 140 00:07:36,281 --> 00:07:38,936 And that does include the road. 141 00:07:39,023 --> 00:07:41,112 Well, if that is the safety area, 142 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 then Captain Koonan was within his rights. 143 00:07:43,245 --> 00:07:45,726 If not, he put his men at risk. 144 00:07:45,813 --> 00:07:48,468 Putting your men unnecessarily at risk during a training exercise 145 00:07:48,555 --> 00:07:51,035 or at any time is unacceptable. 146 00:07:52,472 --> 00:07:53,995 [panting] 147 00:07:54,082 --> 00:07:55,866 [Sauer] You have made no progress, Recruit! 148 00:07:55,953 --> 00:07:58,042 But luck is with you. 149 00:07:58,129 --> 00:08:01,089 Because I am gonna give you another opportunity to prove to me 150 00:08:01,176 --> 00:08:03,961 that you are not gonna get the rest of your team killed 151 00:08:04,048 --> 00:08:06,877 because of your ineptitude or incompetence. 152 00:08:10,490 --> 00:08:12,013 Assume the position, Recruit. 153 00:08:15,103 --> 00:08:16,278 Begin. 154 00:08:22,023 --> 00:08:23,198 Not bad. 155 00:08:23,285 --> 00:08:24,982 [cheering and whistling] 156 00:08:31,511 --> 00:08:32,773 For the Navy. 157 00:08:32,860 --> 00:08:34,862 [all laughing] 158 00:08:34,949 --> 00:08:36,559 [whistle blowing] 159 00:08:36,646 --> 00:08:38,518 [grunting] 160 00:08:38,605 --> 00:08:39,910 [man] Miller! Allard! 161 00:08:40,998 --> 00:08:42,217 Come on. 162 00:08:42,304 --> 00:08:43,653 [grunting] 163 00:08:45,481 --> 00:08:47,265 Very impressive, Captain. 164 00:08:47,352 --> 00:08:49,746 An ordinary Marine is impressive, Major. 165 00:08:49,833 --> 00:08:51,705 A Recon Marine must be exceptional 166 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 or he will die. 167 00:08:53,489 --> 00:08:55,970 They are expected to implant sensors and beacons, 168 00:08:56,057 --> 00:08:58,842 capture prisoners, call and adjust supporting arms, 169 00:08:58,929 --> 00:09:01,758 conduct raids, and rescue hostages. 170 00:09:01,845 --> 00:09:03,934 -[man yelling] -Isn't that right, First Sergeant? 171 00:09:04,021 --> 00:09:06,197 You just told them the easy part, Skipper. 172 00:09:07,285 --> 00:09:08,809 Sergeant Tesla! 173 00:09:08,896 --> 00:09:10,245 [grunting] 174 00:09:10,332 --> 00:09:12,203 [whistle blowing] 175 00:09:12,290 --> 00:09:14,379 Sergeant Tesla reporting as ordered, sir! 176 00:09:14,466 --> 00:09:17,078 Curve your hand, Sergeant. 177 00:09:17,165 --> 00:09:19,559 The object is to incapacitate your enemy 178 00:09:19,646 --> 00:09:23,214 by digging your fingers into the pressure points on his neck, here. 179 00:09:23,301 --> 00:09:26,174 Grab, pull, chop. 180 00:09:26,261 --> 00:09:27,697 [grunts] 181 00:09:27,784 --> 00:09:30,004 Well, he knows his Close Combat. 182 00:09:30,091 --> 00:09:31,658 Hmm? 183 00:09:33,050 --> 00:09:35,531 If you need more than two blows to kill your enemy, 184 00:09:35,618 --> 00:09:38,273 your chances of dying increase 60 percent. 185 00:09:38,360 --> 00:09:39,970 Get it right, son. 186 00:09:40,057 --> 00:09:41,276 I will, sir. 187 00:09:41,363 --> 00:09:43,060 Back to it. 188 00:09:43,147 --> 00:09:44,453 Aye, aye, sir! 189 00:09:49,153 --> 00:09:50,981 Everything I had to say about the accident 190 00:09:51,068 --> 00:09:52,940 is down in black and white in my statement. 191 00:09:53,027 --> 00:09:55,333 We've read your statement, Captain. 192 00:09:55,420 --> 00:09:57,074 Then how can I help you, Major? 193 00:09:57,161 --> 00:09:59,076 How many times have you been on the training range 194 00:09:59,163 --> 00:10:00,600 where the accident took place? 195 00:10:00,687 --> 00:10:01,862 Once. 196 00:10:01,949 --> 00:10:04,299 Just once? 197 00:10:04,386 --> 00:10:06,257 I was not familiar with the terrain, 198 00:10:06,344 --> 00:10:08,477 if that is your question. 199 00:10:08,564 --> 00:10:10,653 It was a new exercise. 200 00:10:10,740 --> 00:10:13,047 Will that be all, ma'am? 201 00:10:13,134 --> 00:10:15,615 We'd like permission to interview the Recon Members who were involved. 202 00:10:15,702 --> 00:10:17,399 [sighs] 203 00:10:17,486 --> 00:10:21,272 My men are participating in a live-fire graduation exercise. 204 00:10:21,359 --> 00:10:24,624 If they do not receive a high grade, they will not become Force Recon. 205 00:10:28,932 --> 00:10:30,586 Reveille is at 0430. 206 00:10:30,673 --> 00:10:33,197 First class, 0600. 207 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 Can you conduct your interviews by then? 208 00:10:35,765 --> 00:10:38,202 If it's not too early, ma'am. 209 00:10:38,289 --> 00:10:41,902 I usually have lunch by then, Captain. 210 00:10:41,989 --> 00:10:45,035 You can use my office in the Squad Bay for your interviews. 211 00:10:46,297 --> 00:10:47,951 Will that be all, Major? 212 00:10:48,038 --> 00:10:49,257 Because if it is... 213 00:10:50,432 --> 00:10:51,912 How are the injured men doing? 214 00:10:56,612 --> 00:10:58,483 For the record, Major, 215 00:10:58,570 --> 00:11:00,964 I visit Gunny Krychuck and Corporal Bell daily. 216 00:11:01,356 --> 00:11:02,923 Also for the record, 217 00:11:03,010 --> 00:11:04,968 I'm very sorry that Corporal Bell was wounded. 218 00:11:06,187 --> 00:11:09,103 But I am damn glad that it happened now. 219 00:11:09,190 --> 00:11:11,409 Recon Marines cannot afford to give in to fear 220 00:11:11,496 --> 00:11:13,063 the way that Corporal Bell did. 221 00:11:13,150 --> 00:11:14,761 The fate of an entire division 222 00:11:14,848 --> 00:11:17,633 depends on how well these men react under fire. 223 00:11:17,720 --> 00:11:21,550 Exercises like this are designed to weed people like Bell out. 224 00:11:21,637 --> 00:11:23,421 Then you succeeded, Captain. 225 00:11:26,033 --> 00:11:28,470 If you'll excuse me, Major, Lieutenant, 226 00:11:28,557 --> 00:11:32,256 my Marines need some hot chow and a trip to the rain room. 227 00:11:32,343 --> 00:11:33,431 [helicopter whirring] 228 00:11:40,395 --> 00:11:42,789 Recon! Attention! 229 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 Who are you? 230 00:11:47,532 --> 00:11:51,058 [all] We are the best, sir! Recon! Ooh-rah! 231 00:11:51,145 --> 00:11:52,755 You're damned right you are. 232 00:11:53,974 --> 00:11:55,758 Dismissed! 233 00:11:55,845 --> 00:11:57,499 [all] Aye, aye, sir! 234 00:11:58,500 --> 00:11:59,806 [whooping] 235 00:12:03,984 --> 00:12:05,246 [knocking on door] 236 00:12:05,333 --> 00:12:06,508 Enter. 237 00:12:08,728 --> 00:12:10,904 Major MacKenzie. Lieutenant Roberts. 238 00:12:10,991 --> 00:12:12,949 This is Sergeant Krychuck's replacement, 239 00:12:13,036 --> 00:12:14,516 Gunnery Sergeant Post. 240 00:12:26,093 --> 00:12:27,747 [man calling out] 241 00:12:29,879 --> 00:12:32,708 It's good to see you again, Gunny Post. 242 00:12:32,795 --> 00:12:34,405 Yes, ma'am. 243 00:12:34,492 --> 00:12:35,755 You two served together? 244 00:12:35,842 --> 00:12:38,235 Yes, sir. Bosnia. 2-9, right, Gunny? 245 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 2-9, ma'am. 246 00:12:41,586 --> 00:12:43,110 [Malcolm] It's a good outfit. 247 00:12:43,197 --> 00:12:45,503 Let's see, the CO was, uh... 248 00:12:51,335 --> 00:12:52,684 Captain Walls, sir. 249 00:12:52,772 --> 00:12:55,383 Walls, of course. 250 00:12:55,470 --> 00:12:58,299 Who could forget Gonzo Walls. 251 00:12:58,386 --> 00:13:00,910 Well, you two probably have some catching up to do. 252 00:13:00,997 --> 00:13:03,173 Yes, sir. We certainly do. 253 00:13:03,260 --> 00:13:06,133 No one is to be treated with kid gloves, Guns. 254 00:13:06,220 --> 00:13:07,830 But the days of breaking down a man 255 00:13:07,917 --> 00:13:10,528 and building him back up into a Marine are gone. 256 00:13:10,615 --> 00:13:11,834 Understood, sir. 257 00:13:11,921 --> 00:13:14,054 Dismissed. 258 00:13:14,141 --> 00:13:15,316 Aye, aye, sir. 259 00:13:17,405 --> 00:13:19,015 One more thing, Gunny. 260 00:13:20,234 --> 00:13:22,018 Sir? 261 00:13:22,105 --> 00:13:24,673 If anyone, enlisted or commissioned, 262 00:13:24,760 --> 00:13:26,762 doesn't conform to the way that I want things done, 263 00:13:26,849 --> 00:13:28,938 I expect you to tell me about it. 264 00:13:29,025 --> 00:13:30,287 That's an order. 265 00:13:31,811 --> 00:13:32,942 Sir! 266 00:13:35,640 --> 00:13:38,121 [door opens] 267 00:13:38,208 --> 00:13:40,036 [Harm] That was not very smart, Major. 268 00:13:40,123 --> 00:13:42,212 [Mac] As smart as not telling your partner 269 00:13:42,299 --> 00:13:44,867 you're undercover on the same case she's working on, Commander? 270 00:13:44,954 --> 00:13:47,783 Sir, ma'am, I don't think this is a great spot to discuss this. 271 00:13:47,870 --> 00:13:50,003 -At ease, Bud. -At ease. 272 00:13:50,090 --> 00:13:52,222 How the hell was I supposed to know who the CO of Force Recon was? 273 00:13:52,309 --> 00:13:54,964 How the hell was I supposed to know you were coming? 274 00:13:55,051 --> 00:13:56,748 The Admiral thought it would be best 275 00:13:56,836 --> 00:13:59,142 if we had someone working from the inside, too. 276 00:13:59,229 --> 00:14:03,016 Getting information from a Recon Marine is like getting blood from a stone. 277 00:14:03,103 --> 00:14:05,322 Harm, I'm your partner. 278 00:14:05,409 --> 00:14:08,238 Well, maybe the Admiral's developing a sense of humor. I don't know. 279 00:14:08,325 --> 00:14:10,980 Don't blame it on the Admiral. You did it on purpose. 280 00:14:11,067 --> 00:14:12,112 Sir, ma'am? 281 00:14:12,199 --> 00:14:13,809 -Bud. -What? 282 00:14:13,896 --> 00:14:16,507 With all due respect, I think you're both wrong. 283 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 You're mostly right. 284 00:14:18,205 --> 00:14:21,382 I... I'd say 95 percent right 285 00:14:21,469 --> 00:14:24,298 and just five percent wrong. 286 00:14:27,779 --> 00:14:30,826 [men chanting] 287 00:14:30,913 --> 00:14:33,960 Captain Koonan is the finest officer I've ever served under, ma'am. 288 00:14:34,047 --> 00:14:36,440 I'd follow him to hell and back. 289 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 It seems to be a case for movies. 290 00:14:38,355 --> 00:14:40,314 Ma'am? 291 00:14:40,401 --> 00:14:43,143 Audie Murphy. To Hell and Backwas a movie with... 292 00:14:43,230 --> 00:14:44,709 Forget it, Sergeant. 293 00:14:44,796 --> 00:14:46,929 At ease, relax. 294 00:14:47,016 --> 00:14:49,410 You don't need to sit at attention. 295 00:14:49,497 --> 00:14:50,585 Yes, ma'am. 296 00:14:53,022 --> 00:14:55,111 You didn't see the Captain's map, 297 00:14:55,198 --> 00:14:57,548 you had no idea you were within the impact area, 298 00:14:57,635 --> 00:15:00,551 even though you knew you were only about 100 meters from the target, 299 00:15:00,638 --> 00:15:03,641 and you'd follow Captain Koonan to hell. 300 00:15:03,728 --> 00:15:05,556 And back, ma'am. 301 00:15:05,643 --> 00:15:07,819 He'd get us back. 302 00:15:07,907 --> 00:15:09,430 And back. 303 00:15:11,345 --> 00:15:12,912 May I speak freely, ma'am? 304 00:15:21,268 --> 00:15:22,617 The skipper... 305 00:15:22,704 --> 00:15:24,140 I mean, Captain Koonan. 306 00:15:26,490 --> 00:15:28,840 Well... 307 00:15:28,928 --> 00:15:31,887 He'd never deliberately put us in a position where anyone could get hurt. 308 00:15:31,974 --> 00:15:34,542 Then how did two Marines end up in sick bay, Sergeant? 309 00:15:34,629 --> 00:15:36,936 That was Bell's own fault. 310 00:15:37,023 --> 00:15:38,807 If he'd have kept his head down like the Gunny said, he'd have been okay. 311 00:15:38,894 --> 00:15:40,765 If Bell had been in the safety area, he would have been okay. 312 00:15:40,852 --> 00:15:41,941 Affirmative, ma'am, but... 313 00:15:44,682 --> 00:15:47,120 But? 314 00:15:47,207 --> 00:15:49,426 I was scared to death out there, ma'am. 315 00:15:50,471 --> 00:15:53,648 I've never been in combat. And those bombs, they... 316 00:15:53,735 --> 00:15:56,085 Man, they sounded like I don't know what. 317 00:15:58,870 --> 00:16:02,352 The thing is, I'll probably be scared that bad again some day. Worse, maybe. 318 00:16:04,267 --> 00:16:05,747 But I know something now. 319 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 What's that, Sergeant? 320 00:16:08,619 --> 00:16:10,970 I know I can handle being that scared. 321 00:16:12,406 --> 00:16:14,538 I won't freeze. 322 00:16:14,625 --> 00:16:16,192 I'll get the job done. 323 00:16:18,542 --> 00:16:20,631 May I go now, ma'am? 324 00:16:20,718 --> 00:16:22,416 The new Gunny comes on board today. 325 00:16:22,503 --> 00:16:24,461 I'd like to see that my gear is squared away. 326 00:16:24,548 --> 00:16:26,898 Thank you, Sergeant Tesla. Dismissed. 327 00:16:26,986 --> 00:16:28,248 Aye, aye, ma'am. 328 00:16:31,816 --> 00:16:33,340 Who's next? 329 00:16:33,427 --> 00:16:35,559 That was the last of them. 330 00:16:35,646 --> 00:16:37,692 That's it? 331 00:16:37,779 --> 00:16:39,302 Four interviews and what do we have? 332 00:16:39,389 --> 00:16:41,478 "I didn't know we were beyond the safety area," 333 00:16:41,565 --> 00:16:44,133 "He's the finest Officer I've ever served under," 334 00:16:44,220 --> 00:16:47,832 and, "I'd follow him to hell and back." 335 00:16:47,919 --> 00:16:50,139 In other words, it was Bell's fault. 336 00:16:52,707 --> 00:16:55,971 How could it be a trainee's fault? 337 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 I've really got to talk to Corporal Bell. 338 00:16:58,278 --> 00:17:00,845 I've been calling the hospital. He's still unconscious. 339 00:17:02,717 --> 00:17:05,502 [man chattering] 340 00:17:05,589 --> 00:17:08,375 You are not a wet nurse, Gunnery Sergeant Post. 341 00:17:08,462 --> 00:17:10,551 You are not a camp counselor. 342 00:17:10,638 --> 00:17:12,814 You are not a therapist. 343 00:17:12,901 --> 00:17:15,469 You are an instructor for Recon Marines. 344 00:17:15,556 --> 00:17:17,340 Aye, aye, sir. 345 00:17:17,427 --> 00:17:19,690 I do not want them stroked. I do not want them coddled. 346 00:17:19,777 --> 00:17:21,475 I want them tempered. 347 00:17:21,562 --> 00:17:23,303 I want them hardened, 348 00:17:23,390 --> 00:17:26,915 so they are absolutely confident that they can do their job 349 00:17:27,002 --> 00:17:28,569 and come back alive. 350 00:17:28,656 --> 00:17:30,397 Aye, aye, Skipper. 351 00:17:35,358 --> 00:17:36,490 [screaming] 352 00:17:40,407 --> 00:17:42,452 Corporal Sibley, 353 00:17:42,539 --> 00:17:44,585 you are one of the most miserable specimens I have ever seen! 354 00:17:44,672 --> 00:17:46,456 You are one day from graduation 355 00:17:46,543 --> 00:17:48,241 and you cannot defeat a simple obstacle! 356 00:17:48,328 --> 00:17:50,112 But you will, Sibley. 357 00:17:50,199 --> 00:17:52,375 Because I am gonna correct what God has screwed up 358 00:17:52,462 --> 00:17:54,334 if it is the last thing that I do! 359 00:17:54,421 --> 00:17:55,770 Yes, Gunnery Sergeant! 360 00:17:55,857 --> 00:17:57,424 Now, we will do this again tomorrow! 361 00:17:57,511 --> 00:17:59,643 And when we do, you will use your right foot 362 00:17:59,730 --> 00:18:01,645 to boost yourself to the top of the wall. 363 00:18:01,732 --> 00:18:02,907 Do you understand? 364 00:18:02,994 --> 00:18:04,257 Yes, Gunnery Sergeant! 365 00:18:04,344 --> 00:18:05,954 Now get some! 366 00:18:09,131 --> 00:18:10,828 [men chattering] 367 00:18:12,613 --> 00:18:13,744 Guns. 368 00:18:13,831 --> 00:18:14,919 Sir? 369 00:18:16,965 --> 00:18:19,359 There is no tomorrow in combat. 370 00:18:19,446 --> 00:18:21,752 Sir, Sibley is exhausted. 371 00:18:21,839 --> 00:18:23,232 You've been in combat, Gunny. 372 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 Yes, sir. 373 00:18:24,712 --> 00:18:27,845 Were you ever not scared, not tired? 374 00:18:27,932 --> 00:18:29,412 Corporal Sibley! 375 00:18:29,499 --> 00:18:31,936 You will defeat this obstacle today! 376 00:18:32,023 --> 00:18:33,764 Yes, Gunnery Sergeant! 377 00:18:40,684 --> 00:18:41,990 [yelling] 378 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 [grunting] 379 00:18:46,908 --> 00:18:48,039 [groans] 380 00:18:49,476 --> 00:18:52,218 Get up, Sibley. Get up! 381 00:18:52,305 --> 00:18:54,176 Do you want to be a Recon Marine? 382 00:18:54,263 --> 00:18:56,744 I am a Recon Marine! 383 00:18:56,831 --> 00:18:58,963 Then why aren't you using your foot, Sibley? 384 00:18:59,050 --> 00:19:00,617 No excuse, Gunnery Sergeant! 385 00:19:00,704 --> 00:19:02,837 Get your ass over the wall 386 00:19:02,924 --> 00:19:05,231 or I swear to God I'll kick it back to wherever the hell it came from! 387 00:19:05,318 --> 00:19:06,884 Yes, Gunnery Sergeant Post! 388 00:19:06,971 --> 00:19:08,321 [grunts] 389 00:19:08,408 --> 00:19:09,931 And the rest of you! 390 00:19:10,018 --> 00:19:11,541 What the hell are you doing? You are a team. 391 00:19:11,628 --> 00:19:14,414 If one man fails, you all fail! 392 00:19:14,501 --> 00:19:15,806 Lets go! 393 00:19:15,893 --> 00:19:17,243 Come on, Sibley! 394 00:19:17,330 --> 00:19:18,635 What are you? 395 00:19:18,722 --> 00:19:20,550 Recon! 396 00:19:20,637 --> 00:19:22,813 [all] Recon, Recon, Recon, 397 00:19:22,900 --> 00:19:24,163 Recon, Recon... 398 00:19:27,862 --> 00:19:29,472 [all cheering] 399 00:19:38,351 --> 00:19:39,656 Go, go, go! 400 00:20:03,637 --> 00:20:06,466 [Mac] Gunny Krychuck, why were your men outside the safety area? 401 00:20:06,553 --> 00:20:10,557 According to the map, we were inside the safety area, ma'am. 402 00:20:10,644 --> 00:20:12,167 If Corporal Bell had kept his cool, 403 00:20:12,254 --> 00:20:14,909 we'd all be having a cold one at the NCO club. 404 00:20:14,996 --> 00:20:16,693 Do you need to nearly die 405 00:20:16,780 --> 00:20:18,217 to have a cold beer? 406 00:20:18,304 --> 00:20:19,957 That's what we do, ma'am. 407 00:20:20,044 --> 00:20:22,264 We kill, or we die. 408 00:20:22,351 --> 00:20:25,180 There's lots of people who don't like to think of it that way, 409 00:20:25,267 --> 00:20:27,661 but you can bet they're the ones who'll scream the loudest 410 00:20:27,748 --> 00:20:29,532 if we don't do our job. 411 00:20:29,619 --> 00:20:32,535 Especially when they start doing the dying because of it. 412 00:20:40,891 --> 00:20:42,371 [heart monitor beeping] 413 00:20:49,726 --> 00:20:51,162 [Mac] Corporal Bell? 414 00:20:53,469 --> 00:20:56,124 I'm Major MacKenzie, Judge Advocate General Corps. 415 00:20:56,211 --> 00:20:58,344 This is Lieutenant Roberts. 416 00:20:58,431 --> 00:21:00,998 The doctor gave us five minutes. 417 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 Yes, ma'am. 418 00:21:03,784 --> 00:21:05,089 How are you feeling? 419 00:21:06,613 --> 00:21:08,484 Like I was run over by a tank. 420 00:21:11,705 --> 00:21:14,316 Well, we're trying to determine the cause of the accident. 421 00:21:14,403 --> 00:21:16,840 Can you remember anything that might be helpful? 422 00:21:21,584 --> 00:21:23,543 Just before the exercise started, 423 00:21:27,895 --> 00:21:31,202 I saw Captain Koonan doing something with his map. 424 00:21:31,290 --> 00:21:33,161 What was he doing? 425 00:21:33,248 --> 00:21:34,728 I don't know. 426 00:21:38,209 --> 00:21:39,341 Rubbing it, 427 00:21:41,169 --> 00:21:42,605 like with dirt. 428 00:21:45,042 --> 00:21:46,740 And then he took out a pencil 429 00:21:48,829 --> 00:21:50,309 and drew a line on it. 430 00:21:52,093 --> 00:21:54,095 Are you sure, Corporal? 431 00:21:54,182 --> 00:21:56,227 It was dark, remember? 432 00:21:56,315 --> 00:21:59,405 It wasn't but about from me to you. 433 00:21:59,492 --> 00:22:01,363 And the moon was shining enough, ma'am. 434 00:22:11,678 --> 00:22:13,332 [music playing] 435 00:22:15,638 --> 00:22:18,641 [Harm] More beer for Corporal Sibley, wall-climber! 436 00:22:18,728 --> 00:22:20,774 [men] Flyer! Wall-flyer! 437 00:22:23,690 --> 00:22:25,256 So, Sibley, 438 00:22:25,344 --> 00:22:27,128 what's the word on Gunny Krychuck? 439 00:22:27,215 --> 00:22:29,609 Gunny Krychuck ought to get a medal. He saved Bell's ass. 440 00:22:29,696 --> 00:22:31,785 That's what I heard. 441 00:22:31,872 --> 00:22:33,613 How in the hell did you guys wind up in the target area anyway? 442 00:22:33,700 --> 00:22:36,311 Oh, hell, that's simple. See, Captain Koonan... 443 00:22:36,398 --> 00:22:38,226 Is the finest officer in the Marine Corps. 444 00:22:38,313 --> 00:22:40,010 Captain Koonan! 445 00:22:40,097 --> 00:22:42,926 [all] Recon, ooh-rah! 446 00:22:43,013 --> 00:22:44,450 [Baxter] Recon? 447 00:22:44,537 --> 00:22:45,799 Ooh-ha. 448 00:22:48,454 --> 00:22:51,239 Take your covers off. We don't wear them inside in the Corps. 449 00:22:51,326 --> 00:22:52,936 We're Rangers. 450 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 Not jarheads. 451 00:22:55,591 --> 00:22:57,985 As you were, Tesla. 452 00:22:58,072 --> 00:23:01,728 These doggies are our guests. They're here to learn from us. 453 00:23:05,819 --> 00:23:08,256 The only thing we're learning from you guys 454 00:23:08,343 --> 00:23:10,432 is how to use the head. 455 00:23:10,519 --> 00:23:12,042 As you were! 456 00:23:12,129 --> 00:23:13,392 Gunny! 457 00:23:15,089 --> 00:23:16,786 Sittin' down. 458 00:23:23,924 --> 00:23:25,665 [cheering] 459 00:23:30,626 --> 00:23:31,975 [man] Force Recon! 460 00:23:35,065 --> 00:23:36,371 [glass shattering] 461 00:23:44,771 --> 00:23:46,163 [bugle blowing reveille] 462 00:23:50,472 --> 00:23:53,127 [Tesla] Got to admire your restraint, Gunny. 463 00:23:53,214 --> 00:23:54,694 You held off decking that jerk 464 00:23:54,781 --> 00:23:58,393 for a good two, maybe three, seconds. 465 00:23:58,480 --> 00:24:00,003 [all chuckling] 466 00:24:00,090 --> 00:24:01,918 Man, I don't remember it hurting this much. 467 00:24:02,005 --> 00:24:05,095 Don't tell me you're out of practice, Gunny? 468 00:24:05,182 --> 00:24:07,141 Well, you know, it's getting harder and harder 469 00:24:07,228 --> 00:24:09,143 to find a good bar fight. 470 00:24:09,230 --> 00:24:11,319 You got that right. 471 00:24:11,406 --> 00:24:14,365 A lot of guys who just want to talk things out. 472 00:24:14,453 --> 00:24:16,150 We're Recon. 473 00:24:16,237 --> 00:24:17,456 We don't talk. 474 00:24:17,543 --> 00:24:18,587 We do. 475 00:24:18,674 --> 00:24:20,284 Ooh-rah! 476 00:24:20,371 --> 00:24:22,504 Yeah, 477 00:24:22,591 --> 00:24:24,550 a lot of things are getting screwed up in this new Marine Corps. 478 00:24:24,637 --> 00:24:27,248 Yeah. This whole thing with Bell and the Gunny. 479 00:24:34,298 --> 00:24:36,953 So what do you think about Captain Koonan? 480 00:24:37,040 --> 00:24:38,781 I think he's a hell of an officer. 481 00:24:38,868 --> 00:24:40,130 You think he's too hard on the men? 482 00:24:40,217 --> 00:24:41,436 Do you? 483 00:24:41,523 --> 00:24:43,569 Reckless with their safety? 484 00:24:43,656 --> 00:24:46,485 Well, you'd have to tell me, Sergeant Tesla. I'm the new guy here. 485 00:24:48,965 --> 00:24:50,401 You've been in combat, right? 486 00:24:50,489 --> 00:24:51,968 Yep. 487 00:24:52,055 --> 00:24:54,188 In war, things don't always go as planned? 488 00:24:54,275 --> 00:24:55,885 More often than not. 489 00:24:57,147 --> 00:25:00,324 Captain Koonan is famous for 490 00:25:00,411 --> 00:25:02,544 interjecting problems into the mission. 491 00:25:02,631 --> 00:25:05,155 That way we got to solve it right then and there. 492 00:25:05,242 --> 00:25:07,418 It's for our own good. 493 00:25:07,506 --> 00:25:10,421 He wants to give us the confidence to know we can get the job done 494 00:25:10,509 --> 00:25:12,685 and survive. 495 00:25:12,772 --> 00:25:16,427 I'd heard a lot about the Captain before I was assigned to this unit, 496 00:25:16,515 --> 00:25:18,342 and, uh, that was the word on him. 497 00:25:18,429 --> 00:25:21,432 His men come back alive. 498 00:25:21,520 --> 00:25:24,523 I think Gunny Krychuck ought to get a medal. 499 00:25:24,610 --> 00:25:26,655 The Captain's put the Gunny up for 500 00:25:26,742 --> 00:25:29,310 a Navy/Marine Corps medal for his heroism. 501 00:25:29,397 --> 00:25:31,225 It's in Colonel Malcolm's hands now. 502 00:25:31,312 --> 00:25:33,619 Colonel Malcolm? 503 00:25:33,706 --> 00:25:36,839 If it were up to him, we'd all hold hands and chant before a mission. 504 00:25:36,926 --> 00:25:38,537 [all laughing] 505 00:25:41,452 --> 00:25:42,932 Attention on deck! 506 00:25:45,326 --> 00:25:46,588 [sighs] 507 00:25:46,675 --> 00:25:47,981 As you were. 508 00:25:50,853 --> 00:25:53,726 You are one sorry looking bunch of Marines. 509 00:25:53,813 --> 00:25:56,337 [all] Sir! Yes, sir! 510 00:25:56,424 --> 00:25:58,121 Menaces to society! 511 00:25:58,208 --> 00:26:00,123 [all] Yes, sir! Thank you, sir! 512 00:26:00,210 --> 00:26:01,342 Brawlers. 513 00:26:01,429 --> 00:26:03,083 [all] Yes, sir. Thank you, sir! 514 00:26:06,260 --> 00:26:10,612 These men are involved in a Battalion-wide live fire exercise today. 515 00:26:10,699 --> 00:26:12,179 Without them, 516 00:26:12,266 --> 00:26:14,529 the exercise cannot go forward. 517 00:26:14,616 --> 00:26:16,923 Sir, I have no authorization to release them. 518 00:26:18,925 --> 00:26:20,970 What do these look like to you, Marine? 519 00:26:21,057 --> 00:26:22,581 Captain's bars, sir! 520 00:26:22,668 --> 00:26:24,974 And they are all the authorization you need. 521 00:26:27,847 --> 00:26:29,500 [Harm] Fall in around the Captain! 522 00:26:37,987 --> 00:26:41,425 Recon Recruit Team Red Dog five present or accounted for, sir! 523 00:26:43,950 --> 00:26:45,473 There's only one thing I want to know. 524 00:26:45,560 --> 00:26:46,605 Sir. 525 00:26:47,606 --> 00:26:49,172 How did the men perform? 526 00:26:49,259 --> 00:26:51,871 Outstanding, sir! 527 00:26:51,958 --> 00:26:54,134 How can that be, Gunnery Sergeant Post? 528 00:26:54,221 --> 00:26:56,223 My men ended up in the brig. 529 00:26:56,310 --> 00:26:59,661 Did you see any Rangers in the brig, First Sergeant Creed? 530 00:26:59,748 --> 00:27:01,141 Not one Ranger, sir. 531 00:27:01,228 --> 00:27:04,057 Rangers are in sick bay, sir. 532 00:27:04,144 --> 00:27:05,319 I see. 533 00:27:06,450 --> 00:27:09,410 How do you feel about that, First Sergeant? 534 00:27:09,497 --> 00:27:12,456 I'm appalled by their conduct, sir. 535 00:27:12,543 --> 00:27:14,110 The First Sergeant and I are appalled, Gunny. 536 00:27:14,197 --> 00:27:16,722 Yes, sir. I thought you would be, sir. 537 00:27:18,637 --> 00:27:19,855 It will not happen again. 538 00:27:19,942 --> 00:27:21,640 No, sir. 539 00:27:23,772 --> 00:27:27,080 The close quarter battle exercise today will be your last. 540 00:27:28,734 --> 00:27:31,040 Screw it up, 541 00:27:31,127 --> 00:27:33,303 and you will not become Recon Marines. 542 00:27:33,390 --> 00:27:37,394 So there is only one possible outcome, gentlemen. 543 00:27:37,481 --> 00:27:39,048 Success! 544 00:27:39,135 --> 00:27:40,963 [all] Sir! Yes, sir! 545 00:27:41,050 --> 00:27:42,704 [helicopter whirring] 546 00:27:46,142 --> 00:27:47,666 Gunny briefing's at 1300. 547 00:27:48,797 --> 00:27:50,059 Aye, aye, sir. 548 00:27:51,365 --> 00:27:52,583 Outstanding. 549 00:27:57,588 --> 00:27:59,939 You men get some Zs. It's going to be a long day. 550 00:28:00,026 --> 00:28:01,636 Fall out! 551 00:28:01,723 --> 00:28:03,159 [all] Aye, aye, sir! 552 00:28:05,901 --> 00:28:07,120 [birds chirping] 553 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 Major? 554 00:28:16,477 --> 00:28:19,393 It is the custom to salute an officer, Gunny. 555 00:28:21,003 --> 00:28:22,570 Yes, ma'am. 556 00:28:22,657 --> 00:28:25,051 You are loving this new relationship, aren't you? 557 00:28:25,138 --> 00:28:27,575 Not as much as you're loving your new infantry career. 558 00:28:27,662 --> 00:28:30,273 Well, it has its kicks, yes. 559 00:28:30,360 --> 00:28:33,494 Corporal Bell regained consciousness last night. 560 00:28:33,581 --> 00:28:34,930 Did you get a statement? 561 00:28:35,017 --> 00:28:36,540 I did. 562 00:28:36,627 --> 00:28:38,499 Corporal Bell claims he saw Captain Koonan 563 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 deliberately alter his map. 564 00:28:41,850 --> 00:28:44,113 What have you learned? 565 00:28:44,200 --> 00:28:47,551 Koonan is famous for interjecting problems into his training exercises. 566 00:28:47,638 --> 00:28:49,902 Looks like he went too far this time. 567 00:28:49,989 --> 00:28:51,860 Ah, we don't know that, Mac. 568 00:28:51,947 --> 00:28:54,689 All we have is a statement from a Corporal who couldn't hack it. 569 00:28:54,776 --> 00:28:56,517 You like Koonan, don't you? 570 00:28:56,604 --> 00:28:58,127 I respect him. 571 00:28:58,214 --> 00:28:59,868 He may be hard on his men, 572 00:28:59,955 --> 00:29:03,611 he may push the envelope or bend the rules a little, but... 573 00:29:03,698 --> 00:29:06,396 Yeah, or break the rules. 574 00:29:06,483 --> 00:29:08,747 Now, I don't know that for sure, Mac. 575 00:29:08,834 --> 00:29:12,098 But I do know that his Marines are some of the best trained I've seen. 576 00:29:12,185 --> 00:29:14,622 His men come back alive and in one piece. 577 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 Not Bell. 578 00:29:16,189 --> 00:29:19,366 Not Krychuck. 579 00:29:19,453 --> 00:29:22,717 Colonel Malcolm wants a preliminary report from me by 1200. 580 00:29:22,804 --> 00:29:24,414 You don't have anything to give him yet. 581 00:29:24,501 --> 00:29:26,852 I have a damaging statement. 582 00:29:26,939 --> 00:29:29,115 And there appears to be a pattern of conduct involved. 583 00:29:29,202 --> 00:29:30,812 All you have is hearsay. 584 00:29:30,899 --> 00:29:33,336 If "interjecting problems" jeopardizes their safety, 585 00:29:33,423 --> 00:29:34,816 then he's a bad officer. 586 00:29:34,903 --> 00:29:36,296 It's as simple as that. 587 00:29:36,383 --> 00:29:38,385 How do you train men for war, Mac? 588 00:29:38,472 --> 00:29:40,213 You can't have a war 589 00:29:40,300 --> 00:29:42,606 if your Marines are dead before the damn thing starts. 590 00:29:42,693 --> 00:29:45,348 You cannot ruin a man's career without proof. 591 00:29:47,655 --> 00:29:49,526 [Malcolm] Based on what you know, 592 00:29:49,613 --> 00:29:52,616 do you believe Captain Koonan should be relieved of command? 593 00:29:52,703 --> 00:29:54,923 Sir, it's my duty to investigate. 594 00:29:55,010 --> 00:29:57,317 It's also my duty to keep the results of that investigation 595 00:29:57,404 --> 00:29:59,232 confidential until I've completed it. 596 00:29:59,319 --> 00:30:02,017 Under the circumstances, that's not an option, Major. 597 00:30:04,759 --> 00:30:07,414 I can't let Captain Koonan be made a scapegoat, sir. 598 00:30:07,501 --> 00:30:09,024 Is that what you think I'm doing? 599 00:30:09,111 --> 00:30:10,983 No, sir. 600 00:30:11,070 --> 00:30:12,767 But inadvertent things happen when the controls are removed. 601 00:30:12,854 --> 00:30:15,726 Well, damn it, Major. I didn't remove the controls! 602 00:30:15,814 --> 00:30:18,555 If Captain Koonan placed his men outside the safety area, 603 00:30:18,642 --> 00:30:22,995 then he's responsible for putting two of them in sick bay. 604 00:30:23,082 --> 00:30:25,736 If someone is injured on this exercise because of Captain Koonan, 605 00:30:25,824 --> 00:30:29,044 I will have your oak leaf. 606 00:30:29,131 --> 00:30:30,393 [Harm] Fall in! 607 00:30:39,141 --> 00:30:42,144 Recon Team Red Dog Five present or accounted for, sir! 608 00:30:43,319 --> 00:30:44,451 Post! 609 00:30:52,198 --> 00:30:53,373 At ease. 610 00:30:54,940 --> 00:30:58,421 There is an enemy force in and around the target village. 611 00:30:58,508 --> 00:31:00,249 Intel tells us 612 00:31:00,336 --> 00:31:03,600 there are two or three Marine POWs being held in that village. 613 00:31:03,687 --> 00:31:05,951 Battalion will attack at 1600. 614 00:31:06,038 --> 00:31:09,041 The attack will be preceded by an artillery barrage. 615 00:31:09,128 --> 00:31:11,608 We will be inserted by helo on the roof of a building. 616 00:31:12,566 --> 00:31:15,699 We'll move down an outside stairway into an alley. 617 00:31:16,570 --> 00:31:20,226 We'll proceed through that alley to our objective. 618 00:31:20,313 --> 00:31:22,141 Remember, 619 00:31:22,228 --> 00:31:23,664 this is live fire. 620 00:31:23,751 --> 00:31:25,448 Five minutes after you evac, 621 00:31:25,535 --> 00:31:27,320 the area will be leveled by artillery. 622 00:31:27,407 --> 00:31:29,757 That means you could get hurt. 623 00:31:29,844 --> 00:31:31,063 Or killed 624 00:31:31,150 --> 00:31:32,891 if you are not well clear. 625 00:31:34,153 --> 00:31:36,546 Who are you? 626 00:31:36,633 --> 00:31:39,549 [all] We're the best, sir! Recon! Ooh-rah! 627 00:31:42,465 --> 00:31:44,163 Then prove it to me! 628 00:31:44,250 --> 00:31:46,469 Will there be anything else, sir? 629 00:31:53,999 --> 00:31:56,175 Did you find my briefing inadequate, Gunny? 630 00:31:56,262 --> 00:31:58,003 Sir, I was wondering if there was something 631 00:31:58,090 --> 00:32:00,788 you might have skipped over or left out, sir. 632 00:32:00,875 --> 00:32:02,616 If I have, 633 00:32:02,703 --> 00:32:04,966 then you will deal with it, Gunny. 634 00:32:05,053 --> 00:32:08,970 Sir, I'm not worried about me dealing with it. 635 00:32:09,057 --> 00:32:13,975 I train my men the best way I know how to become warriors. 636 00:32:14,062 --> 00:32:18,240 Recon Marines are not as other men, Gunnery Sergeant Post! 637 00:32:18,327 --> 00:32:19,415 Do it! 638 00:32:20,503 --> 00:32:22,505 Aye, aye, sir! 639 00:32:22,592 --> 00:32:24,116 [helicopter whirring] 640 00:32:26,466 --> 00:32:28,859 [Harm] Listen up! 641 00:32:28,947 --> 00:32:33,212 Your success today will prove you are Recon Marines. 642 00:32:33,299 --> 00:32:37,781 Captain's made it perfectly clear that this mission is dangerous. 643 00:32:37,868 --> 00:32:40,393 You've heard of Murphy's Law, gentlemen? 644 00:32:40,480 --> 00:32:43,265 Well, you can count on one thing. 645 00:32:43,352 --> 00:32:44,875 On this mission, 646 00:32:44,963 --> 00:32:47,313 Murphy will make an appearance. 647 00:32:51,752 --> 00:32:54,189 [Harm] All right. Pay attention, gentlemen. 648 00:32:54,276 --> 00:32:56,931 Intel says there are two or three POWs 649 00:32:57,018 --> 00:33:00,282 in the building across the street from our insertion point. 650 00:33:00,369 --> 00:33:03,633 If Intelligence is wrong, we will proceed building by building 651 00:33:03,720 --> 00:33:07,246 until we locate each and every POW. Understood? 652 00:33:07,333 --> 00:33:08,987 Got it, Gunny. Roger that, Gunny. 653 00:33:09,074 --> 00:33:11,598 This is where we earn that Recon title, gentlemen. 654 00:33:11,685 --> 00:33:13,730 -Ooh-Rah! -[all] Ooh-Rah! 655 00:33:13,817 --> 00:33:15,210 Get some! 656 00:33:16,429 --> 00:33:18,300 [helicopter whirring] 657 00:34:04,172 --> 00:34:06,609 [pilot] Angel One. This is Big Bird. 658 00:34:06,696 --> 00:34:08,916 Red Dog team has been inserted. 659 00:34:09,917 --> 00:34:11,875 Ready your weapon, Staff Sergeant. 660 00:34:22,364 --> 00:34:23,409 Go! 661 00:34:56,094 --> 00:34:57,312 Go! 662 00:34:59,184 --> 00:35:00,707 Bad guys! 663 00:35:00,794 --> 00:35:02,100 [gun firing] 664 00:35:11,283 --> 00:35:12,980 -POWs? -Negative, Gunny! 665 00:35:13,067 --> 00:35:14,329 -Negative, Gunny! -Negative! 666 00:35:14,416 --> 00:35:15,417 Regroup! 667 00:35:16,636 --> 00:35:17,898 Next target. Go! 668 00:35:19,769 --> 00:35:21,119 Cover! 669 00:35:23,991 --> 00:35:25,601 [guns firing] 670 00:35:33,305 --> 00:35:36,177 That is one squared-away team, First Sergeant. 671 00:35:36,264 --> 00:35:38,614 They damn sure are, sir. 672 00:35:38,701 --> 00:35:40,529 Are you up for promotion, First Sergeant? 673 00:35:42,096 --> 00:35:43,445 [guns firing] 674 00:35:45,882 --> 00:35:47,145 Go! 675 00:36:00,332 --> 00:36:01,420 Clear! 676 00:36:14,172 --> 00:36:16,043 [Sibley] Clear! Two POWs. 677 00:36:16,130 --> 00:36:18,567 Allard, help Sibley free the POWs. 678 00:36:18,654 --> 00:36:19,916 Check for injuries. 679 00:36:20,003 --> 00:36:21,179 Tesla, radio. 680 00:36:24,356 --> 00:36:26,053 Red Dog One. Red Dog Five. 681 00:36:26,140 --> 00:36:28,055 POWs are secure. 682 00:36:28,142 --> 00:36:31,711 [Harm] Red Dog One. This is Red Dog Five. Do you read? 683 00:36:31,798 --> 00:36:33,452 Do you read? 684 00:36:33,539 --> 00:36:35,149 Their radio is supposed to be inoperable. 685 00:36:35,236 --> 00:36:37,325 -Do you read? -Not ours. 686 00:36:37,412 --> 00:36:38,979 [static buzzing] 687 00:36:39,066 --> 00:36:40,937 Captain Koonan's radio is inop. 688 00:36:42,243 --> 00:36:43,984 I knew it. I caught him, Gunny. 689 00:36:44,071 --> 00:36:46,291 I saw the Captain switching my radio with his. 690 00:36:46,378 --> 00:36:48,249 So I switched them back. 691 00:36:48,336 --> 00:36:50,773 Both the POWs appear to have leg wounds from the shackles, Gunny! 692 00:36:50,860 --> 00:36:52,384 Assume they can't walk. 693 00:36:52,471 --> 00:36:53,515 Got it, Gunny! 694 00:36:53,602 --> 00:36:56,344 Angel One. Red Dog Five. 695 00:36:56,431 --> 00:37:00,000 POWs are secure. Will call when we've cleared the area. 696 00:37:00,087 --> 00:37:02,698 Stand by for artillery coordinates, Staff Sergeant. 697 00:37:07,616 --> 00:37:08,748 Clear! 698 00:37:12,055 --> 00:37:15,537 We've got 10 mikes before ordinance turns this villa into a nightmare. 699 00:37:15,624 --> 00:37:16,843 [Harm] Go! 700 00:37:20,063 --> 00:37:21,543 Stand by, weapons. 701 00:37:25,765 --> 00:37:26,896 They're clear. 702 00:37:28,289 --> 00:37:29,725 [Harm] Tesla, radio! 703 00:37:35,383 --> 00:37:38,343 Angel One. Red Dog Five. Angel One. Red Dog Five. 704 00:37:38,430 --> 00:37:40,519 We are clear of the objective. Repeat. 705 00:37:40,606 --> 00:37:42,042 We are clear of the objective. 706 00:37:43,609 --> 00:37:44,653 Go! 707 00:37:53,401 --> 00:37:57,362 Fire mission grid Alpha Bravo 323441. 708 00:37:57,449 --> 00:38:00,974 Direction. 6139. 709 00:38:04,064 --> 00:38:05,500 Tesla! 710 00:38:05,587 --> 00:38:07,023 POW, Gunny! 711 00:38:09,243 --> 00:38:11,680 Damn it, Tesla! Clear out! That's an order! 712 00:38:11,767 --> 00:38:13,073 Get out of there! 713 00:38:13,160 --> 00:38:14,553 Get the hell out of there! 714 00:38:15,945 --> 00:38:17,556 Damn it. 715 00:38:17,643 --> 00:38:18,774 Rags. 716 00:38:22,474 --> 00:38:23,475 Damn! 717 00:38:25,781 --> 00:38:28,044 [groans] 718 00:38:28,131 --> 00:38:29,481 [screaming] 719 00:38:29,568 --> 00:38:30,960 Tesla! 720 00:38:31,047 --> 00:38:33,049 Sergeant Tesla! 721 00:38:33,136 --> 00:38:34,747 My leg! 722 00:38:34,834 --> 00:38:36,575 Continue with the mission, Sibley! 723 00:38:36,662 --> 00:38:38,533 You've got it. I'm going back for Tesla! 724 00:38:38,620 --> 00:38:41,319 Gunny, we've got incoming ordinance in less than five minutes! 725 00:38:41,406 --> 00:38:45,018 Tesla's got a radio! I'll call to abort! Now get out of here! 726 00:38:48,456 --> 00:38:50,023 Damn it! 727 00:38:50,110 --> 00:38:51,633 First Sergeant, get this vehicle to Battalion! 728 00:38:51,720 --> 00:38:53,243 We have five minutes to stop that artillery! 729 00:38:53,331 --> 00:38:54,810 Aye, aye, Skipper. 730 00:38:57,335 --> 00:38:59,598 [man] Ready on three! Preset! 731 00:38:59,685 --> 00:39:01,295 [man chattering] 732 00:39:01,382 --> 00:39:02,949 Ready on five! 733 00:39:04,342 --> 00:39:05,995 [Koonan] What the hell is this! 734 00:39:08,868 --> 00:39:10,696 I need a radio! 735 00:39:10,783 --> 00:39:12,524 We don't have one, sir. But Battalion's just up the road. 736 00:39:12,611 --> 00:39:14,090 I know where Battalion is, Marine! 737 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 Let's get this damn thing out of this hole! 738 00:39:16,266 --> 00:39:17,355 Yes, sir! 739 00:39:19,139 --> 00:39:21,924 Sorry, Gunny. I thought those rags were a POW 740 00:39:22,011 --> 00:39:24,187 and if we would have left him behind we wouldn't graduate. 741 00:39:24,274 --> 00:39:26,146 Don't worry. Let's get you out of here. 742 00:39:26,233 --> 00:39:28,017 -How's that leg? -Not too good. 743 00:39:28,104 --> 00:39:29,715 I think it's broke. 744 00:39:29,802 --> 00:39:31,107 [static] 745 00:39:31,194 --> 00:39:32,718 So's this radio. 746 00:39:33,980 --> 00:39:35,242 All right. 747 00:39:36,417 --> 00:39:38,288 Here it goes. 748 00:39:38,376 --> 00:39:39,725 [Harm grunting] 749 00:39:42,249 --> 00:39:43,685 [groaning] 750 00:39:44,947 --> 00:39:46,949 Dig, damn it! 751 00:39:47,036 --> 00:39:48,473 Try it, Private! 752 00:39:48,560 --> 00:39:49,691 Take it slow. 753 00:39:52,302 --> 00:39:53,956 She's pretty well stuck, Skipper. 754 00:39:54,043 --> 00:39:56,263 There is no way in hell a piece of retrograde steel 755 00:39:56,350 --> 00:39:58,178 is gonna defeat a bunch of able bodied Marines! 756 00:39:58,265 --> 00:40:00,180 Now put your shoulders to the damn thing! 757 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 Go! Push! 758 00:40:08,971 --> 00:40:12,366 Get out of here, Gunny. Artillery is gonna turn this place to dust! 759 00:40:12,453 --> 00:40:15,238 I'm not leaving without you, Tesla! 760 00:40:15,325 --> 00:40:16,718 [Harm] What are you doing back here? 761 00:40:16,805 --> 00:40:18,241 [Sibley] We're a team, aren't we, Gunny? 762 00:40:18,328 --> 00:40:20,156 Fire for effect on my command. 763 00:40:22,289 --> 00:40:24,857 Rock it! Rock it, damn it! 764 00:40:33,648 --> 00:40:36,390 Now you get this piece of junk out of my way, Private! 765 00:40:37,435 --> 00:40:38,610 Move out! 766 00:40:39,959 --> 00:40:41,961 Now! 767 00:40:42,048 --> 00:40:43,832 Fire! 768 00:40:43,919 --> 00:40:45,225 [explosion] 769 00:40:49,751 --> 00:40:51,361 Guys, get out of here! 770 00:40:51,449 --> 00:40:53,363 Lift! 771 00:40:53,451 --> 00:40:55,017 Fire! 772 00:40:55,104 --> 00:40:56,105 [all grunting] 773 00:40:58,325 --> 00:40:59,718 [explosion] 774 00:41:02,808 --> 00:41:04,070 [coughing] 775 00:41:12,557 --> 00:41:13,688 Fire! 776 00:41:20,608 --> 00:41:21,696 Fire! Fire! 777 00:41:36,102 --> 00:41:37,495 [explosions] 778 00:41:43,370 --> 00:41:45,981 Colonel, cease fire! My men haven't cleared the village. 779 00:41:46,068 --> 00:41:48,418 Cease fire! Cease fire! 780 00:41:55,817 --> 00:41:57,123 They stopped! 781 00:42:03,433 --> 00:42:06,132 They radioed that they were in the clear. What the hell happened? 782 00:42:06,219 --> 00:42:07,873 They went back into the village, sir. 783 00:42:07,960 --> 00:42:10,266 Why the hell didn't they get on the horn? 784 00:42:10,353 --> 00:42:11,485 I don't know. 785 00:42:11,572 --> 00:42:12,878 Why didn't you? 786 00:42:14,140 --> 00:42:16,316 I disabled my team's comm gear. 787 00:42:16,403 --> 00:42:18,666 Somehow the radios got switched. 788 00:42:18,753 --> 00:42:21,843 You disabled your team's comm gear? 789 00:42:21,930 --> 00:42:25,281 I took out a transmitter and put it in my office. 790 00:42:25,368 --> 00:42:28,676 Just like I smudged out the safety perimeter on my map. 791 00:42:28,763 --> 00:42:31,810 I wanted my men to taste the cordite, sir. 792 00:42:31,897 --> 00:42:33,725 To know the fear of a close barrage. 793 00:42:36,162 --> 00:42:40,253 I have created problems like that since I've been with this command. 794 00:42:40,340 --> 00:42:42,647 It is the method I use to train my men. 795 00:42:44,431 --> 00:42:46,389 Did you hear that, Major MacKenzie? 796 00:42:46,476 --> 00:42:47,782 Lieutenant Roberts? 797 00:42:49,088 --> 00:42:50,742 Colonel Malcolm did not know. 798 00:43:00,926 --> 00:43:02,754 [Tesla] Hey, Gunny, 799 00:43:02,841 --> 00:43:03,842 thanks. 800 00:43:09,848 --> 00:43:11,501 [Malcolm] This is terrific! 801 00:43:11,589 --> 00:43:13,547 Outstanding! 802 00:43:13,634 --> 00:43:15,593 This kind of publicity will go a long way 803 00:43:15,680 --> 00:43:18,378 towards letting people know what Recon's all about. 804 00:43:18,465 --> 00:43:21,207 Excellent job, Major, Lieutenant. 805 00:43:21,294 --> 00:43:23,165 I don't know that we deserve thanks, sir. 806 00:43:23,252 --> 00:43:24,689 Nonsense. 807 00:43:24,776 --> 00:43:26,212 You helped to expose a training method 808 00:43:26,299 --> 00:43:28,780 that was putting my men's lives at risk. 809 00:43:28,867 --> 00:43:30,608 An official letter of reprimand 810 00:43:30,695 --> 00:43:32,871 will become part of Captain Koonan's permanent record, 811 00:43:32,958 --> 00:43:34,742 and he will be leaving the Corps. 812 00:43:35,787 --> 00:43:37,484 John Wayne is dead. 813 00:43:39,355 --> 00:43:40,792 [birds chirping] 814 00:43:58,113 --> 00:44:00,638 I liked you better in cammies. 815 00:44:00,725 --> 00:44:02,857 Well, I enjoyed wearing 'em. 816 00:44:02,944 --> 00:44:06,078 You were a credit to the uniform. 817 00:44:06,165 --> 00:44:08,820 Thank you for bringing my men out, Gunny. 818 00:44:08,907 --> 00:44:13,302 Well, hell, Captain, they teach you a few things in the Navy, too. 819 00:44:13,389 --> 00:44:14,956 I just saw Corporal Bell. He's... 820 00:44:15,043 --> 00:44:17,437 Gonna be fine. I know. 821 00:44:17,524 --> 00:44:20,440 I visited him early this morning. 822 00:44:20,527 --> 00:44:23,269 I hate to see the Corps lose an officer like you, sir. 823 00:44:24,313 --> 00:44:26,489 Just as well. 824 00:44:26,576 --> 00:44:28,970 I don't understand this new Corps. 825 00:44:29,057 --> 00:44:31,016 And I don't think it's right for the country. 826 00:44:32,365 --> 00:44:34,236 Well, I hope you're wrong about that, Captain. 827 00:44:34,323 --> 00:44:35,977 Time will tell, Commander. 828 00:44:37,196 --> 00:44:38,588 Time will tell. 829 00:45:02,787 --> 00:45:04,527 [men chanting] 59255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.