Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,663 --> 00:00:14,971
Radar station,
five miles, 35 seconds.
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,233
Roger that.
3
00:00:22,674 --> 00:00:24,154
[Ayers] What the hell?
4
00:00:24,241 --> 00:00:25,721
-What is it?
-Uh, nothing.
5
00:00:25,808 --> 00:00:27,244
Don't get jittery on me, Pete.
6
00:00:27,331 --> 00:00:29,029
[Ayers] I'm cool. Let's do it.
7
00:00:29,855 --> 00:00:30,900
[explosion]
8
00:00:30,987 --> 00:00:32,684
[alarm blaring]
9
00:00:32,771 --> 00:00:33,816
Damn!
10
00:00:33,903 --> 00:00:37,341
I can't hold it! Eject! Eject!
11
00:00:37,428 --> 00:00:38,560
[blasting]
12
00:00:43,608 --> 00:00:44,827
[crashing]
13
00:00:51,355 --> 00:00:54,663
[narrator] Following in
his father's footsteps as
a naval aviator,
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,187
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Jr.,
15
00:00:57,274 --> 00:01:01,844
suffered a crash while landing
his Tomcat on a storm-tossed
carrier at sea.
16
00:01:01,931 --> 00:01:03,802
Diagnosed with night blindness,
17
00:01:03,889 --> 00:01:06,805
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
18
00:01:06,892 --> 00:01:11,245
which investigates, defends and
prosecutes the law of the sea.
19
00:01:11,332 --> 00:01:14,248
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
20
00:01:14,335 --> 00:01:16,728
he now fights in and out
of the courtroom
21
00:01:16,815 --> 00:01:21,255
with the same daring and
tenacity that made him
a Top Gun in the air.
22
00:01:23,300 --> 00:01:25,128
[opening theme music]
23
00:02:13,742 --> 00:02:15,831
[men whooping]
24
00:02:24,013 --> 00:02:26,407
[laughing]
25
00:02:26,494 --> 00:02:28,322
[whooping]
26
00:02:48,080 --> 00:02:49,778
[Harm] Are you still
with me, Bud?
27
00:02:49,865 --> 00:02:52,781
Most definitely, sir!
28
00:02:52,868 --> 00:02:54,913
You want to take
her for a while?
29
00:02:55,000 --> 00:02:57,046
-Can I?
-Sure!
30
00:02:57,133 --> 00:02:58,134
What do I do?
31
00:02:58,221 --> 00:02:59,657
Whatever you want!
32
00:02:59,744 --> 00:03:01,746
[cell phone ringing]
33
00:03:01,833 --> 00:03:03,444
What is that?
34
00:03:03,531 --> 00:03:04,967
It's a cell phone, sir.
35
00:03:05,054 --> 00:03:07,622
I know that! What's it
doing up here?
36
00:03:07,709 --> 00:03:09,145
Hello?
37
00:03:10,277 --> 00:03:12,844
You have to speak up.
I can't hear you.
38
00:03:12,931 --> 00:03:14,890
[Harm]
The FAA prohibits the use
39
00:03:14,977 --> 00:03:17,153
-of cellular devices
of any kind...
-[Bud] Oh, hi, Ma'am.
40
00:03:17,240 --> 00:03:19,111
-...during the operation
of this aircraft.
-[Bud] What?
41
00:03:19,199 --> 00:03:21,113
Where? I don't know!
42
00:03:21,201 --> 00:03:23,551
-Harm's letting me fly!
-Failure to comply
with these rules
43
00:03:23,638 --> 00:03:26,510
will result in immediate
eviction from the aircraft.
44
00:03:28,164 --> 00:03:29,557
[laughing]
45
00:03:32,473 --> 00:03:33,517
Ow!
46
00:03:33,604 --> 00:03:36,259
It's Major MacKenzie, sir.
47
00:03:36,346 --> 00:03:38,392
Mac's working on a Sunday?
48
00:03:38,479 --> 00:03:40,655
Well, how important is it?
49
00:04:13,949 --> 00:04:15,211
Well, this better be important.
50
00:04:15,298 --> 00:04:17,257
You'll have him
sulking for days.
51
00:04:17,344 --> 00:04:19,215
There was another F-14 crash.
52
00:04:19,302 --> 00:04:21,522
Last night, off the America
near Pendleton.
53
00:04:21,609 --> 00:04:22,653
What squadron?
54
00:04:22,740 --> 00:04:23,698
Howlers.
55
00:04:23,785 --> 00:04:25,047
Again?
56
00:04:25,134 --> 00:04:26,614
Wow, talk about bad luck.
57
00:04:29,094 --> 00:04:30,574
Harm, it was a woman.
58
00:04:31,706 --> 00:04:32,837
Not Tess McKee?
59
00:04:32,924 --> 00:04:34,186
Afraid so.
60
00:04:36,406 --> 00:04:37,625
Did she make it?
61
00:04:42,804 --> 00:04:44,109
[sighing]
62
00:04:57,471 --> 00:04:59,211
[tires screeching]
63
00:05:05,087 --> 00:05:07,611
So are you saying that
you've already concluded
64
00:05:07,698 --> 00:05:09,918
that this is totally unrelated
to last month's crash?
65
00:05:10,005 --> 00:05:11,659
[Mac] Could the press
salivate anymore?
66
00:05:11,746 --> 00:05:14,618
The woman's
dead, for God's sake.
67
00:05:14,705 --> 00:05:17,708
Tragedy is news. Military
tragedy is big news.
68
00:05:17,795 --> 00:05:20,320
Especially when it involves
women in combat roles.
69
00:05:20,407 --> 00:05:22,713
Just wait until they
get a hold of this.
70
00:05:22,800 --> 00:05:24,933
"Training Command has received
several Congressional
recommendations
71
00:05:25,020 --> 00:05:27,196
to make her the first
female Blue Angel."
72
00:05:27,283 --> 00:05:29,067
Oh, that'll make the
cover of Newsweek.
73
00:05:29,154 --> 00:05:30,634
So what? She was good.
74
00:05:30,721 --> 00:05:33,376
[scoffing] Yeah,
just in the wrong squadron.
75
00:05:36,031 --> 00:05:39,600
Well, the Howlers lost
another pilot earlier this year.
76
00:05:44,996 --> 00:05:46,607
What'd I say?
77
00:05:46,694 --> 00:05:47,782
[door closes]
78
00:05:56,617 --> 00:05:59,097
Commander, Major MacKenzie
just told me.
79
00:05:59,184 --> 00:06:01,665
I didn't realize that
other crash this year...
80
00:06:01,752 --> 00:06:03,841
Well, that he was such
a good friend of yours and all.
81
00:06:03,928 --> 00:06:05,277
And I apologize if I said any--
82
00:06:05,365 --> 00:06:06,496
Bud!
83
00:06:06,583 --> 00:06:08,542
-What?
-Stop it!
84
00:06:08,629 --> 00:06:10,848
-Yes, sir.
-Hey, where is everybody?
85
00:06:10,935 --> 00:06:12,937
There's
not a stand down, is there?
86
00:06:13,024 --> 00:06:14,548
Only unofficial.
87
00:06:14,635 --> 00:06:17,115
I gave them the day
to shake it off.
88
00:06:17,202 --> 00:06:19,553
Tess is a great loss.
To all of us.
89
00:06:20,423 --> 00:06:22,294
My condolences.
90
00:06:22,382 --> 00:06:24,471
Lieutenant McKee was
a good pilot and a fine officer.
91
00:06:24,558 --> 00:06:25,820
And much more.
92
00:06:25,907 --> 00:06:27,212
[Harm] Yes, sir.
93
00:06:27,299 --> 00:06:28,997
It's good to see you, Harm.
94
00:06:29,084 --> 00:06:31,782
I just wish it could have
been under better circumstances.
95
00:06:31,869 --> 00:06:33,218
Me too.
96
00:06:33,305 --> 00:06:35,656
I'm glad to have you on this.
97
00:06:35,743 --> 00:06:38,441
God knows we need someone
who actually understands what
we're going through.
98
00:06:38,528 --> 00:06:40,574
But try to at least
look impartial.
99
00:06:40,661 --> 00:06:43,054
[chuckling] Well, that's
why the major's here, sir.
100
00:06:43,141 --> 00:06:44,316
How's the RIO?
101
00:06:44,404 --> 00:06:46,318
Lieutenant Peter Ayers.
102
00:06:46,406 --> 00:06:47,624
Walked away as good as
can be
103
00:06:47,711 --> 00:06:49,365
expected after
a punch-out on deck.
104
00:06:49,452 --> 00:06:51,367
I guess we should start there?
105
00:06:51,454 --> 00:06:53,674
We can grab him in sickbay if
he hasn't already been released.
106
00:06:53,761 --> 00:06:55,197
We're right behind you, sir.
107
00:06:57,634 --> 00:07:00,681
Lieutenant, would you
pull up the flight
and maintenance records
108
00:07:00,768 --> 00:07:02,160
and meet us outside?
109
00:07:02,247 --> 00:07:03,684
Yes, sir. No problem.
110
00:07:07,949 --> 00:07:09,254
[Bud] Black cat.
111
00:07:10,255 --> 00:07:11,518
Interesting mascot.
112
00:07:13,650 --> 00:07:15,522
Everything where
it's supposed to be?
113
00:07:15,609 --> 00:07:18,176
-He's cleared for flight status
whenever you want him.
-Thanks, doc.
114
00:07:18,263 --> 00:07:19,526
[woman chattering on PA]
115
00:07:19,613 --> 00:07:20,831
At ease.
116
00:07:21,789 --> 00:07:23,573
I'll put you back up
as soon as we confirm
117
00:07:23,660 --> 00:07:25,706
the cause of the
crash, Lieutenant.
118
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
Thank you, sir.
119
00:07:27,490 --> 00:07:29,666
-You know Commander Rabb?
-Yes, sir.
120
00:07:29,753 --> 00:07:31,973
Lieutenant. This is
Major MacKenzie.
121
00:07:32,060 --> 00:07:33,931
-Lieutenant. Ma'am.
-Ma'am.
122
00:07:34,018 --> 00:07:36,064
I'm sure you've been over
this a dozen times, Lieutenant,
123
00:07:36,151 --> 00:07:38,414
but we're going to ask
you to walk us through it
one more time.
124
00:07:38,501 --> 00:07:40,503
-Where do I start?
-Well, how about the profile?
125
00:07:42,157 --> 00:07:44,942
Uh, we were low
level, at 200 feet,
126
00:07:45,029 --> 00:07:49,860
coming in under radar along
the coast, to pop up and
simulate a HARM strike.
127
00:07:49,947 --> 00:07:51,775
-Anti-radiation missile.
-On an F-14?
128
00:07:51,862 --> 00:07:53,777
Yes, ma'am. Special mounts.
129
00:07:53,864 --> 00:07:55,475
Howlers have had
them since the Gulf.
130
00:07:55,562 --> 00:07:57,564
When did you
first notice trouble?
131
00:07:59,087 --> 00:08:00,305
I'm not sure, sir.
132
00:08:01,350 --> 00:08:04,919
I think I might have
seen some kind of flash
133
00:08:05,006 --> 00:08:06,660
on my scope, uh,
134
00:08:06,747 --> 00:08:08,923
ten or fifteen seconds
before we hit.
135
00:08:09,010 --> 00:08:11,273
What kind of flash?
136
00:08:11,360 --> 00:08:12,709
I don't know, sir. Um...
137
00:08:14,145 --> 00:08:16,713
It might have just been noise.
I'm not sure I saw it at
all, but...
138
00:08:17,975 --> 00:08:19,890
But what?
139
00:08:19,977 --> 00:08:22,023
Maybe I missed something, sir.
140
00:08:22,110 --> 00:08:23,285
Maybe I could have warned her.
141
00:08:24,460 --> 00:08:27,594
Let's not start second-guessing
just yet, Lieutenant.
142
00:08:27,681 --> 00:08:28,812
So what happened next?
143
00:08:28,899 --> 00:08:32,120
All of a sudden, bam, the, uh,
144
00:08:32,207 --> 00:08:36,341
starboard engine just went and
Tess was yelling at me to eject.
145
00:08:36,428 --> 00:08:39,693
And I was in the water before
I even knew what happened.
146
00:08:41,042 --> 00:08:43,218
She never had a chance.
147
00:08:43,305 --> 00:08:45,612
[pager beeping]
148
00:08:46,395 --> 00:08:48,092
Major, will you check
on the salvage effort,
149
00:08:48,179 --> 00:08:49,616
beep me when they
have something?
150
00:08:49,703 --> 00:08:50,834
Where are you going?
151
00:08:50,921 --> 00:08:53,097
I'll explain later. Commander.
152
00:08:57,014 --> 00:08:59,451
[door opens, closes]
153
00:09:05,675 --> 00:09:07,329
[seagulls cawing]
154
00:09:17,121 --> 00:09:19,167
-Harm!
-Hey, Josh.
155
00:09:19,254 --> 00:09:20,734
What happened to your arm?
156
00:09:20,821 --> 00:09:22,518
Oh, roller hockey.
I made the goal, though.
157
00:09:22,605 --> 00:09:24,302
Good for you.
158
00:09:24,389 --> 00:09:26,087
-Where's your mom?
-She's inside.
159
00:09:29,177 --> 00:09:31,005
Mom, Harm's here.
160
00:09:33,747 --> 00:09:35,487
Mom? Harm's here.
161
00:09:35,575 --> 00:09:37,011
Oh, great!
162
00:09:38,229 --> 00:09:41,711
Hey! I bet when you told me
you were coming on base,
163
00:09:41,798 --> 00:09:43,887
you didn't think I'd drag
you out here so soon.
164
00:09:43,974 --> 00:09:46,194
There must be a hundred things
you should be doing.
165
00:09:46,281 --> 00:09:48,196
Nothing more
important than this.
166
00:09:53,462 --> 00:09:54,898
[Harm] What happened
to no flying?
167
00:09:58,119 --> 00:09:59,381
He doesn't have his father.
168
00:09:59,468 --> 00:10:01,470
Makes it hard not to
give him what he wants.
169
00:10:06,127 --> 00:10:09,347
You know, some days I stop
170
00:10:09,434 --> 00:10:12,742
and I find myself actually
surviving without him.
171
00:10:15,397 --> 00:10:16,703
And then...
172
00:10:19,096 --> 00:10:22,099
you know, another one
of them goes down and...
173
00:10:22,186 --> 00:10:25,146
and I just relive it
all over again.
174
00:10:25,233 --> 00:10:27,061
Annie, you don't have to.
175
00:10:27,148 --> 00:10:30,194
As tragic as this is,
this isn't about Luke.
176
00:10:31,543 --> 00:10:33,067
Maybe, in a way, it is.
177
00:10:34,677 --> 00:10:37,462
A reporter came to see me.
178
00:10:37,549 --> 00:10:40,030
I don't know who he's talked to,
but he knew some things...
179
00:10:40,117 --> 00:10:41,684
Annie, they're
looking for gossip.
180
00:10:41,771 --> 00:10:43,686
You know that. The same
thing happened with Luke.
181
00:10:43,773 --> 00:10:45,340
You don't understand.
182
00:10:45,427 --> 00:10:47,385
He knew something
about the squadron.
183
00:10:47,472 --> 00:10:50,737
Something that Luke made me
promise never to tell anyone.
184
00:10:56,264 --> 00:10:57,526
[sighing]
185
00:10:59,397 --> 00:11:01,269
On the second day
of the Gulf Air War,
186
00:11:01,356 --> 00:11:03,793
the Howlers were carrying
anti-radiation missiles.
187
00:11:03,880 --> 00:11:06,143
And I guess one of them
lost its signal or something
188
00:11:06,230 --> 00:11:09,451
and exploded into a mosque.
189
00:11:09,538 --> 00:11:11,932
Saddam reported over
a hundred people inside.
190
00:11:12,019 --> 00:11:14,108
And it was never
linked to the Howlers?
191
00:11:14,195 --> 00:11:15,413
Did you confirm it for him?
192
00:11:15,500 --> 00:11:17,067
No! No.
193
00:11:17,154 --> 00:11:18,373
[sighs]
194
00:11:18,460 --> 00:11:19,766
No.
195
00:11:20,680 --> 00:11:24,074
But, he could tell
I was hiding something.
196
00:11:24,161 --> 00:11:25,772
He said,
197
00:11:25,859 --> 00:11:27,991
"The people are
calling it a jinxed squadron."
198
00:11:28,078 --> 00:11:30,298
Annie, he's trying to stir
up a story any way he can.
199
00:11:30,385 --> 00:11:31,647
Don't worry about it.
200
00:11:31,734 --> 00:11:33,257
The thing is, Harm,
201
00:11:33,344 --> 00:11:35,520
I've already thought it myself.
202
00:11:35,607 --> 00:11:37,827
I mean, they're all dying, Harm.
203
00:11:37,914 --> 00:11:41,352
Maybe this squadron created
some kind of, I don't know,
204
00:11:41,439 --> 00:11:43,006
bad karma thing.
205
00:11:43,093 --> 00:11:45,661
Annie, we've already
proven why Luke crashed.
206
00:11:45,748 --> 00:11:47,358
There are scientific
reasons for all--
207
00:11:47,445 --> 00:11:49,317
No, no, no. I know.
There are always reasons.
208
00:11:49,404 --> 00:11:51,493
And I have accepted them all.
209
00:11:51,580 --> 00:11:53,451
But after a while,
210
00:11:53,538 --> 00:11:54,670
there's a pattern you just
can't chalk up to bad luck.
211
00:11:54,757 --> 00:11:56,672
Annie, listen to me.
212
00:11:56,759 --> 00:12:00,676
There is no such thing as bad
luck or bad karma, or whatever.
213
00:12:00,763 --> 00:12:04,245
Accidental death is
a regrettable part of war.
It happens.
214
00:12:04,332 --> 00:12:05,942
I don't know, Harm.
215
00:12:06,029 --> 00:12:08,466
Half of Luke's squadron
has gone down.
216
00:12:10,904 --> 00:12:11,948
It's almost like they're...
217
00:12:13,167 --> 00:12:14,429
cursed.
218
00:12:22,698 --> 00:12:24,874
[Harm] Call Naval Intelligence
at the Pentagon.
219
00:12:24,961 --> 00:12:26,658
Talk to Lieutenant
Commander Carmichael.
220
00:12:26,746 --> 00:12:28,660
Tell him you work for me.
221
00:12:28,748 --> 00:12:30,967
Ask him if he's heard anything
about this mosque incident.
222
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
Understood, sir.
223
00:12:33,753 --> 00:12:35,798
Does that mean you're
not mad at me anymore, sir?
224
00:12:35,885 --> 00:12:37,626
I was never mad at you, Bud.
225
00:12:37,713 --> 00:12:40,585
It's Mac that's always
complaining about you.
226
00:12:42,544 --> 00:12:45,199
[Cobb] There was blood
all over parts of the fuselage,
227
00:12:45,286 --> 00:12:47,984
but I didn't want to speculate
until we recovered the engine.
228
00:12:48,071 --> 00:12:50,204
[Mac] What kind of blood?
229
00:12:50,291 --> 00:12:52,162
Lieutenant McKee
suffered a bird strike.
230
00:12:52,249 --> 00:12:53,816
A bird did this?
231
00:12:53,903 --> 00:12:57,080
No, not a bird.
A flock of migrating geese.
232
00:12:57,167 --> 00:13:00,518
Could a flock of birds be
picked up on Doppler radar?
233
00:13:00,605 --> 00:13:03,130
That depends on how
close you are, but I doubt it.
234
00:13:03,217 --> 00:13:05,436
If you did, it'd be so faint and
erratic you'd never make it out.
235
00:13:05,523 --> 00:13:07,830
Might look something
like electronic noise.
236
00:13:07,917 --> 00:13:09,310
Yeah, I guess.
237
00:13:09,397 --> 00:13:11,312
So, aside from
the organic residue,
238
00:13:11,399 --> 00:13:13,923
you can see the strike pattern
hair in the engine nacelle.
239
00:13:14,010 --> 00:13:16,404
Starboard intake
ingested the foreign object,
240
00:13:16,491 --> 00:13:19,450
causing the
catastrophic failure.
241
00:13:19,537 --> 00:13:21,496
So the starboard engine is shot,
242
00:13:21,583 --> 00:13:23,498
you're traveling 450 knots
243
00:13:23,585 --> 00:13:25,761
about 200 feet
above the ocean floor,
244
00:13:25,848 --> 00:13:28,329
it's practically unavoidable.
245
00:13:28,416 --> 00:13:29,983
She flips right in.
246
00:13:30,070 --> 00:13:31,941
So there was no pilot error?
247
00:13:32,028 --> 00:13:35,249
You hear people talk
about freak accidents?
This is what they mean.
248
00:13:35,336 --> 00:13:37,425
There was absolutely
nothing she could do
249
00:13:37,512 --> 00:13:39,688
short of firing both
ejection seats herself
250
00:13:39,775 --> 00:13:41,429
which would have
killed both of them.
251
00:13:41,516 --> 00:13:42,865
Are you saying she
held it long enough
252
00:13:42,952 --> 00:13:44,432
for Lieutenant Ayers
to punch out?
253
00:13:44,519 --> 00:13:46,260
I don't know if it
was intentional or not,
254
00:13:46,347 --> 00:13:48,871
but yeah, she saved his life.
255
00:13:49,829 --> 00:13:52,875
It was over before she realized
she couldn't make it.
256
00:13:52,962 --> 00:13:54,572
[Pendry] Oh, she knew.
257
00:13:54,659 --> 00:13:57,184
It's the longest
moment of your life.
258
00:13:57,271 --> 00:13:59,273
It all comes together
259
00:13:59,360 --> 00:14:01,841
and it all evaporates
at the same time.
260
00:14:02,929 --> 00:14:04,321
She knew it was over.
261
00:14:05,322 --> 00:14:07,150
You think she
believed in this jinx?
262
00:14:07,237 --> 00:14:10,110
Nah. She just had an accident.
263
00:14:10,197 --> 00:14:11,676
It happens.
264
00:14:13,461 --> 00:14:16,420
So, you really want
to be with Annie?
265
00:14:16,507 --> 00:14:18,727
It's all right with me
if you do.
266
00:14:18,814 --> 00:14:20,468
God knows I want
her to be happy.
267
00:14:22,513 --> 00:14:25,081
Just don't start anything
you don't intend to finish.
268
00:14:28,041 --> 00:14:30,565
[hammering]
269
00:14:30,652 --> 00:14:32,306
[Pendry] There
goes Tess' picture,
270
00:14:32,393 --> 00:14:34,525
up with the rest of us
who bought the farm.
271
00:14:51,760 --> 00:14:53,501
[sighs]
272
00:14:58,680 --> 00:15:00,421
[clock ticking]
273
00:15:10,170 --> 00:15:11,780
You all right?
274
00:15:11,867 --> 00:15:14,130
Yeah. No, I'm fine.
Did I wake you?
275
00:15:14,217 --> 00:15:16,437
No, I couldn't sleep.
276
00:15:16,524 --> 00:15:18,265
Bad dream?
277
00:15:18,352 --> 00:15:19,788
No, it was a...
278
00:15:20,963 --> 00:15:22,660
Just strange.
279
00:15:22,747 --> 00:15:24,271
Hmm.
280
00:15:24,358 --> 00:15:28,188
Well, why don't you
tell me about it
281
00:15:28,275 --> 00:15:30,146
and I'll help you figure it out.
282
00:15:30,233 --> 00:15:31,669
That's okay.
283
00:15:31,756 --> 00:15:34,063
Afraid I might learn something?
284
00:15:34,150 --> 00:15:36,457
The Navy only allows me
to have my dreams
285
00:15:36,544 --> 00:15:38,894
interpreted by
a licensed psychotherapist.
286
00:15:38,981 --> 00:15:43,203
[laughing] Oh, know any?
287
00:15:43,290 --> 00:15:45,509
No. Fortunately.
288
00:15:45,596 --> 00:15:48,425
Okay. All right.
289
00:15:48,512 --> 00:15:50,210
I've been having
one for a while.
290
00:15:50,297 --> 00:15:52,212
I'll start.
291
00:15:52,299 --> 00:15:56,520
I'm trying to track down Luke's
dress whites for his funeral,
292
00:15:58,044 --> 00:15:59,697
but they're not here.
293
00:15:59,784 --> 00:16:01,612
So I go to look outside,
294
00:16:01,699 --> 00:16:03,963
and I can't seem to
get out of the house.
295
00:16:05,355 --> 00:16:09,055
I get so frustrated, I start...
296
00:16:09,142 --> 00:16:10,970
pounding on the door.
297
00:16:12,754 --> 00:16:14,060
That's it.
298
00:16:21,632 --> 00:16:23,721
Annie, how are you doing?
299
00:16:23,808 --> 00:16:25,288
Have you, uh,
300
00:16:25,375 --> 00:16:26,986
gotten out?
301
00:16:27,073 --> 00:16:28,596
What do you mean?
302
00:16:28,683 --> 00:16:30,119
You know, on a date.
303
00:16:31,381 --> 00:16:33,862
Oh.
304
00:16:33,949 --> 00:16:37,387
I, uh, tried having coffee
with someone once.
305
00:16:38,867 --> 00:16:40,260
It just felt weird.
306
00:16:41,391 --> 00:16:42,697
How about you?
307
00:16:44,438 --> 00:16:47,267
Anyone manage to
tame Harmon Rabb?
308
00:16:50,531 --> 00:16:53,795
Mmm, didn't think so.
309
00:16:53,882 --> 00:16:57,190
Well, it's not as hopeless
as you might think.
310
00:16:57,277 --> 00:16:59,105
No, no. I know.
311
00:16:59,192 --> 00:17:01,107
Just has to be the right woman.
312
00:17:02,543 --> 00:17:04,284
Don't worry.
313
00:17:04,371 --> 00:17:06,286
I still have faith in you.
314
00:17:06,373 --> 00:17:08,592
You're basically good material.
315
00:17:08,679 --> 00:17:10,159
Basically, huh?
316
00:17:10,246 --> 00:17:12,988
Well, I mean,
if you were perfect,
317
00:17:13,075 --> 00:17:15,512
don't you think you would
have fallen in love by now?
318
00:17:17,384 --> 00:17:18,602
I'm working on it.
319
00:17:38,187 --> 00:17:39,493
That feels nice.
320
00:17:46,500 --> 00:17:48,154
[man on radio] STAR
100.7. Smiley Morning Show.
321
00:17:48,241 --> 00:17:50,417
It's, uh, 7:16.
322
00:17:50,504 --> 00:17:52,332
Got a top three, with
two more coming up here
in just a second.
323
00:17:52,419 --> 00:17:54,247
Also, it's Talk Show Tuesday.
324
00:17:54,334 --> 00:17:57,728
[Josh] What do think
my call sign should be?
325
00:17:57,815 --> 00:18:00,122
[man] Tell us why... Think
about this, seriously now.
326
00:18:00,209 --> 00:18:02,646
Snake, Spike or Fang?
327
00:18:02,733 --> 00:18:05,606
I don't know.
Let me see you smile.
328
00:18:05,693 --> 00:18:07,651
No fangs. How about Munchkin?
329
00:18:07,738 --> 00:18:09,044
What happens when I grow?
330
00:18:09,131 --> 00:18:10,567
Change it.
331
00:18:10,654 --> 00:18:13,483
[Annie]
Mmm, smells good in here.
332
00:18:13,570 --> 00:18:16,399
Leave it to military men
to be up first.
333
00:18:16,486 --> 00:18:17,618
Good morning, honey.
334
00:18:19,359 --> 00:18:21,926
Mom, you like Snake or Fang?
335
00:18:22,013 --> 00:18:23,928
-For what?
-My call sign.
336
00:18:24,015 --> 00:18:26,496
Every fighter pilot
has to have a call sign.
337
00:18:29,151 --> 00:18:31,110
Well, Fang,
338
00:18:31,197 --> 00:18:33,634
why don't you fly off to your
room and get your school things.
339
00:18:33,721 --> 00:18:35,810
I've got to take you early
this morning, remember?
340
00:18:35,897 --> 00:18:37,246
Can I have another pancake?
341
00:18:37,333 --> 00:18:38,726
Well, if we have time, sweetie.
342
00:18:38,813 --> 00:18:39,944
Hurry up, now.
343
00:18:41,946 --> 00:18:43,948
Hey, you want a, uh,
344
00:18:44,035 --> 00:18:46,473
pterodactyl or an elephant.
345
00:18:46,560 --> 00:18:48,127
It looks more like a cow.
346
00:18:48,214 --> 00:18:49,954
With ears like that?
347
00:18:51,042 --> 00:18:53,523
Thanks, but I've got
a breakfast meeting.
348
00:18:53,610 --> 00:18:55,656
Hey, you go ahead.
I've got a flexible schedule.
349
00:18:55,743 --> 00:18:57,092
I can take Josh.
350
00:18:58,180 --> 00:18:59,268
Are you sure?
351
00:18:59,355 --> 00:19:00,487
It's no problem.
352
00:19:00,574 --> 00:19:02,141
[sighing] That's great.
353
00:19:02,228 --> 00:19:05,144
Josh? Honey?
354
00:19:05,231 --> 00:19:06,841
Harm's going to take
you to school, okay?
355
00:19:06,928 --> 00:19:07,972
[Josh] All right!
356
00:19:08,059 --> 00:19:09,322
[Annie] Okay. I love you!
357
00:19:09,409 --> 00:19:11,237
Okay. I've got to get going.
358
00:19:15,154 --> 00:19:16,198
Oh.
359
00:19:18,331 --> 00:19:19,810
I... I'll see you later.
360
00:19:21,769 --> 00:19:23,336
-[Harm] See you.
-Bye.
361
00:19:24,250 --> 00:19:26,034
[radio] They're kind of counting
on the concert
362
00:19:26,121 --> 00:19:27,905
to be sold out by
the end of the week.
363
00:19:27,992 --> 00:19:29,472
So make sure you get
your tickets this morning.
364
00:19:29,559 --> 00:19:30,908
[clearing throat]
365
00:19:30,995 --> 00:19:32,867
[doorbell ringing]
366
00:19:32,954 --> 00:19:36,175
STAR 100.7 traffic alert.
Here's Kim Lorenson.
367
00:19:39,308 --> 00:19:40,570
I'm sorry to bother you, sir.
368
00:19:40,657 --> 00:19:42,311
I'm not interrupting
anything, am I?
369
00:19:42,398 --> 00:19:43,617
No. What is it?
370
00:19:43,704 --> 00:19:45,140
The story broke.
371
00:19:45,227 --> 00:19:46,489
-When?
-Late last night.
372
00:19:46,576 --> 00:19:47,664
Some news service.
373
00:19:47,751 --> 00:19:49,449
They cite an anonymous pilot
374
00:19:49,536 --> 00:19:52,147
and the widow of the RIO
that went down last month.
375
00:19:52,234 --> 00:19:54,018
How bad is it?
376
00:19:54,105 --> 00:19:57,196
Every major newspaper
and national news broadcast.
377
00:19:57,283 --> 00:19:59,241
Some are even
speculating on the jinx.
378
00:20:02,201 --> 00:20:04,072
Are the Howlers flying
off the Americatoday?
379
00:20:04,159 --> 00:20:05,378
Well, they were supposed to.
380
00:20:05,465 --> 00:20:07,031
I'd better get out
there, Bud. Grab those.
381
00:20:07,118 --> 00:20:08,685
Where's Mac?
382
00:20:08,772 --> 00:20:10,600
On base.
383
00:20:10,687 --> 00:20:13,342
Harm, I'm ready. Who are you?
384
00:20:13,429 --> 00:20:15,170
Josh, this is Bud.
385
00:20:15,257 --> 00:20:16,780
He's going to take
you to school today, okay?
386
00:20:16,867 --> 00:20:17,999
I am?
387
00:20:18,086 --> 00:20:19,348
Why can't you take me?
388
00:20:19,435 --> 00:20:20,915
Yeah. Why can't you take him?
389
00:20:21,002 --> 00:20:23,178
Sorry, sport.
Something's come up.
390
00:20:23,265 --> 00:20:25,528
If you're nice to Bud, though,
he'll show you some magic.
391
00:20:25,615 --> 00:20:28,009
Awesome. You want
something to eat?
392
00:20:28,096 --> 00:20:31,186
Sir, I don't know
anything about magic.
393
00:20:31,273 --> 00:20:33,014
Make something up.
394
00:20:33,101 --> 00:20:34,711
I've got to go, okay?
I'll see you later, partner.
395
00:20:34,798 --> 00:20:36,844
All right.
396
00:20:36,931 --> 00:20:38,454
He never called me partner.
397
00:20:40,848 --> 00:20:42,371
Cool!
398
00:20:42,458 --> 00:20:43,677
A cow!
399
00:20:49,987 --> 00:20:51,815
[Mac] Harm, the damage is done.
400
00:20:51,902 --> 00:20:53,469
I know you kind of got
pulled into it personally,
401
00:20:53,556 --> 00:20:55,428
but now it's out of your hands.
402
00:20:55,515 --> 00:20:57,299
The squadron will
just have to ride it out.
403
00:20:57,386 --> 00:20:59,170
I have a responsibility
to the Navy
404
00:20:59,258 --> 00:21:01,434
and to the squadron
to do whatever I can.
405
00:21:01,521 --> 00:21:03,871
[Mac] Your responsibility
is to objectively review
406
00:21:03,958 --> 00:21:05,829
the cause of one plane crash.
407
00:21:05,916 --> 00:21:07,091
Not fight the boogeyman.
408
00:21:07,178 --> 00:21:08,528
Now you were not a pilot, Major.
409
00:21:08,615 --> 00:21:10,704
I don't expect
you to understand.
410
00:21:10,791 --> 00:21:13,620
What's to understand?
We know what happened.
It was an accident.
411
00:21:13,707 --> 00:21:15,752
Our investigation is
essentially over here.
412
00:21:15,839 --> 00:21:19,060
This so-called jinx
isn't relevant to it.
413
00:21:19,147 --> 00:21:21,367
It's relevant to me, okay?
414
00:21:21,454 --> 00:21:23,282
[man chattering on PA]
415
00:21:26,067 --> 00:21:27,677
Okay.
416
00:21:27,764 --> 00:21:29,549
[woman] General Powell,
can you confirm
417
00:21:29,636 --> 00:21:31,202
that the Howler
Squadron was responsible
418
00:21:31,290 --> 00:21:32,334
for the destruction
of a mosque?
419
00:21:32,421 --> 00:21:34,205
[Powell] Please. Please.
420
00:21:34,293 --> 00:21:36,120
I'm here for a book signing,
ladies and gentlemen.
421
00:21:36,207 --> 00:21:37,296
[man] Do you think the Navy
will stand the Howlers down?
422
00:21:37,383 --> 00:21:38,732
[Powell] As I said, I'm--
423
00:21:38,819 --> 00:21:41,300
Not if I have
anything to do with it.
424
00:21:41,387 --> 00:21:42,953
I guess you've heard.
We're cursed.
425
00:21:43,040 --> 00:21:44,825
Yes, sir. Has there
been any action taken?
426
00:21:44,912 --> 00:21:46,435
Hell, no. We've already
determined
427
00:21:46,522 --> 00:21:49,177
there's no need
for a safety stand down.
428
00:21:49,264 --> 00:21:52,006
Doing it now would only
legitimize this paranoia.
429
00:21:52,093 --> 00:21:53,312
We're hoping to get
some intel on the incident.
430
00:21:53,399 --> 00:21:54,704
Maybe clear things up.
431
00:21:54,791 --> 00:21:56,576
According to Ayers,
432
00:21:56,663 --> 00:21:58,447
it happened close to the way
they say it happened.
433
00:21:58,534 --> 00:22:00,101
Only Saddam had the SAMs parked
right in front of the mosque.
434
00:22:00,188 --> 00:22:01,537
What did Ayers
have to do with it?
435
00:22:01,624 --> 00:22:03,670
It was before my time.
436
00:22:03,757 --> 00:22:06,194
He's the last current
member of the squadron
who flew the sortie.
437
00:22:06,281 --> 00:22:07,935
Then we should probably
interview him now,
438
00:22:08,022 --> 00:22:09,415
get something on the record
in case this gets uglier.
439
00:22:09,502 --> 00:22:10,981
Fine. But it'll have to wait.
440
00:22:11,068 --> 00:22:12,722
-He's in the air.
-Already?
441
00:22:12,809 --> 00:22:15,029
I didn't want him to stay
out of the saddle too long.
442
00:22:15,116 --> 00:22:17,336
Sometimes if you let it
wait, they don't bounce back.
443
00:22:19,599 --> 00:22:21,035
[thunder clapping]
444
00:22:23,298 --> 00:22:25,735
[Ayers] Somebody forgot
to check the weather report.
445
00:22:25,822 --> 00:22:28,869
That's a pretty mean
storm cell, all right.
446
00:22:28,956 --> 00:22:31,175
25 miles out, Angels 10.
447
00:22:36,355 --> 00:22:38,966
Hey, you want to relax a little?
You're starting to spook me.
448
00:22:39,053 --> 00:22:40,054
Sorry.
449
00:22:48,236 --> 00:22:49,803
Why don't you come right, Tim?
450
00:22:49,890 --> 00:22:51,587
We can go around this
thing and land at Miramar.
451
00:22:51,674 --> 00:22:52,980
What's the problem?
452
00:22:53,067 --> 00:22:54,503
It just doesn't feel right.
453
00:22:54,590 --> 00:22:56,200
What?
454
00:22:56,287 --> 00:22:57,898
Come on, man.
We have enough fuel.
455
00:22:57,985 --> 00:22:59,682
Chill out, Pete.
456
00:22:59,769 --> 00:23:01,554
We're only ten minutes away.
457
00:23:16,786 --> 00:23:17,918
[Bishop] Who is it?
458
00:23:18,005 --> 00:23:19,441
Tomcat 135.
459
00:23:19,528 --> 00:23:21,182
He took a lightning
strike to the port wing.
460
00:23:21,269 --> 00:23:22,966
Damage?
461
00:23:23,053 --> 00:23:25,055
He flamed out an engine he can't
relight. He's limping in.
462
00:23:25,142 --> 00:23:26,361
[Mac] Who's in 135?
463
00:23:26,448 --> 00:23:28,450
Ayers and Vanderway.
464
00:23:28,537 --> 00:23:31,235
[Vanderway] Approach Control,
Firefighter 135, 15 miles.
465
00:23:33,368 --> 00:23:35,196
I see sparks!
466
00:23:35,283 --> 00:23:38,068
Flight control
surfaces are okay.
467
00:23:38,155 --> 00:23:40,027
Probably auxiliary
electrical damage.
468
00:23:40,114 --> 00:23:42,725
Wait! We're on fire!
469
00:23:42,812 --> 00:23:44,292
-[alarm blaring]
-We dumped the tank, didn't we?
470
00:23:44,379 --> 00:23:47,295
Affirmative! Must
be a transfer leak.
471
00:23:47,382 --> 00:23:49,515
135. Emergency.
472
00:23:49,602 --> 00:23:53,997
[Vanderway] We are on fire!
I repeat. We are on fire! Over.
473
00:23:54,084 --> 00:23:56,304
[radar controller]
Are you ejecting? Over.
474
00:23:56,391 --> 00:23:57,914
Negative.
475
00:23:59,220 --> 00:24:00,526
I can make it.
476
00:24:01,701 --> 00:24:04,051
Break out the smoke eaters
and bring them on board.
477
00:24:04,138 --> 00:24:07,010
135, you have a ready
deck. Call the ball.
478
00:24:07,097 --> 00:24:10,405
[Vanderway] Roger. 135 Tomcat.
479
00:24:10,492 --> 00:24:12,407
Ball! 3.5.
480
00:24:13,147 --> 00:24:15,976
[LSO] Roger. 135.
You're drifting right.
481
00:24:16,063 --> 00:24:18,457
You're drifting right.
Check your line-up.
482
00:24:19,762 --> 00:24:23,462
Steady 135. Steady.
Roger ball. Roger ball.
483
00:24:23,549 --> 00:24:25,028
Bring it in, 135.
484
00:24:28,510 --> 00:24:30,686
[all clamoring]
485
00:24:33,863 --> 00:24:36,692
135. Power! Power!
486
00:24:41,741 --> 00:24:43,612
[landing gear screeching]
487
00:24:43,699 --> 00:24:44,787
[groaning]
488
00:24:48,878 --> 00:24:50,706
We got him, Captain. Fire's out.
489
00:24:57,887 --> 00:24:59,672
[Vanderway] The odds
of being hit were low.
490
00:24:59,759 --> 00:25:03,850
Of lightning frying
an engine, negligible.
491
00:25:03,937 --> 00:25:05,329
Do you agree?
492
00:25:05,416 --> 00:25:07,331
Yes, sir.
493
00:25:07,418 --> 00:25:08,855
Million to one shot, sir.
494
00:25:08,942 --> 00:25:10,117
And the fire?
495
00:25:10,204 --> 00:25:11,379
Transfer leak, sir.
496
00:25:13,773 --> 00:25:15,688
All right. Make sure you
both see the flight surgeon
497
00:25:15,775 --> 00:25:16,993
and get some rest.
498
00:25:17,080 --> 00:25:18,429
I'm glad you're still with us.
499
00:25:18,517 --> 00:25:19,779
[both] Aye, sir.
500
00:25:22,738 --> 00:25:24,305
[Bishop] Vanderway! Sir?
501
00:25:24,392 --> 00:25:25,436
Shut the door.
502
00:25:28,875 --> 00:25:31,878
There's enough friction
between the two of you
to set that jet on fire.
503
00:25:33,183 --> 00:25:34,315
Permission to speak freely, sir?
504
00:25:34,402 --> 00:25:35,534
Go ahead.
505
00:25:36,839 --> 00:25:39,102
Right before we went up,
a couple of the guys were
figuring it out.
506
00:25:40,234 --> 00:25:43,542
Every Howler fighter that's
crashed since this mosque thing,
507
00:25:43,629 --> 00:25:45,718
has had at least one guy
who flew that mission.
508
00:25:45,805 --> 00:25:48,590
Where are you going
with this, Lieutenant?
509
00:25:48,677 --> 00:25:50,418
Well, Ayers is the
last of them, sir.
510
00:25:50,505 --> 00:25:52,072
Are you saying you
believe in this jinx?
511
00:25:52,159 --> 00:25:53,813
[Vanderway] I don't
know what I believe.
512
00:25:53,900 --> 00:25:55,510
But I was just
up there with him.
513
00:25:55,597 --> 00:25:57,120
I can't say I'd like
to repeat the experience.
514
00:25:57,207 --> 00:25:59,775
I appreciate your
candor, Mr. Vanderway.
515
00:25:59,862 --> 00:26:02,082
But from now on, I do not
want to hear another word
516
00:26:02,169 --> 00:26:04,954
about a jinx, a hex,
a curse, voodoo, witchcraft,
517
00:26:05,041 --> 00:26:07,391
or tales from the crypt.
518
00:26:07,478 --> 00:26:09,437
-Is that clear?
-Yes, sir.
519
00:26:09,524 --> 00:26:10,656
Dismissed.
520
00:26:11,613 --> 00:26:12,832
Aye, aye, sir.
521
00:26:17,532 --> 00:26:19,273
[door closing]
522
00:26:19,360 --> 00:26:21,188
This stuff feeds on itself.
It's a self-fulfilling prophecy.
523
00:26:21,275 --> 00:26:23,451
If pilots believe they're
jinxed, they will be jinxed,
524
00:26:23,538 --> 00:26:24,844
one way or the other.
525
00:26:49,303 --> 00:26:51,392
Listen, Bud and I can
wrap things up here.
526
00:26:51,479 --> 00:26:54,613
If you want to head
back to Washington,
maybe take a couple days?
527
00:26:54,700 --> 00:26:56,353
Why are you offering?
528
00:26:56,440 --> 00:26:58,442
You'll owe me a favor.
529
00:26:58,529 --> 00:27:00,575
And you look like you
could use some rest.
530
00:27:00,662 --> 00:27:02,229
I want to stick around,
531
00:27:02,316 --> 00:27:06,015
make sure Ayers and
the squadron get through this.
532
00:27:06,102 --> 00:27:08,801
Is that the only reason
you want to stick around?
533
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
Oh, great.
534
00:27:10,193 --> 00:27:11,368
Lieutenant Commander Rabb?
535
00:27:11,455 --> 00:27:12,674
May I speak to you, please?
536
00:27:14,197 --> 00:27:16,243
I understand you're heading
up the crash investigation.
537
00:27:16,330 --> 00:27:17,940
Is that correct?
538
00:27:18,027 --> 00:27:20,160
-No comment.
-There is speculation now
539
00:27:20,247 --> 00:27:22,553
that the whole Howler squadron
could be jinxed.
540
00:27:22,641 --> 00:27:23,772
What's your response to that?
541
00:27:23,859 --> 00:27:25,382
That doesn't deserve a response.
542
00:27:25,469 --> 00:27:26,949
Well, sir, you're
a naval aviator.
543
00:27:27,036 --> 00:27:28,995
Do you believe in bad luck?
544
00:27:29,082 --> 00:27:31,301
Is this your idea of
responsible journalism?
545
00:27:31,388 --> 00:27:33,477
Don't you think this
high attrition rate
546
00:27:33,564 --> 00:27:37,264
is just a little bit curious
in light of the mosque
revelation, sir?
547
00:27:37,351 --> 00:27:39,092
Get this out of my face, okay?
548
00:27:39,179 --> 00:27:41,964
Well, maybe feelings of
guilt are affecting performance?
549
00:27:42,051 --> 00:27:43,487
Back off, lady.
550
00:27:43,574 --> 00:27:44,967
And we understand
a Howler pilot made
551
00:27:45,054 --> 00:27:46,447
an emergency
landing this afternoon.
552
00:27:46,534 --> 00:27:48,231
Hey, you don't get it, do you?
553
00:27:48,318 --> 00:27:50,190
Those men lay it
on the line every day.
554
00:27:50,277 --> 00:27:53,410
Some die. For this
country. For you!
555
00:27:53,497 --> 00:27:55,674
If you can't support that,
then just back the hell off!
556
00:27:59,373 --> 00:28:01,244
[tires screeching]
557
00:28:08,556 --> 00:28:09,688
[sighing]
558
00:28:12,386 --> 00:28:13,430
What?
559
00:28:17,391 --> 00:28:18,958
[sighing]
560
00:28:19,045 --> 00:28:20,960
Maybe I will take
a couple of days.
561
00:28:27,618 --> 00:28:29,533
["Uptight"
by Stevie Wonder playing]
562
00:28:29,620 --> 00:28:32,972
♪ Baby,
everything is all right ♪
563
00:28:33,059 --> 00:28:36,715
♪ Uptight, out of sight ♪
564
00:28:36,802 --> 00:28:39,761
♪ Baby,
everything is all right... ♪
565
00:28:39,848 --> 00:28:41,545
I've got a couple
leaks on the roof
566
00:28:41,632 --> 00:28:44,200
and a broken dishwasher
when you're done.
567
00:28:44,287 --> 00:28:46,681
I saw some dry rot.
I hope you don't mind.
568
00:28:46,768 --> 00:28:50,816
Oh, no. A woman never
minds having her house fixed.
569
00:28:50,903 --> 00:28:52,208
-Thanks.
-Mm-hmm.
570
00:28:52,295 --> 00:28:54,341
You're home early.
571
00:28:54,428 --> 00:28:55,864
Took a half-a-day.
572
00:28:55,951 --> 00:28:58,824
Couldn't let you play
hooky all by yourself.
573
00:29:02,088 --> 00:29:03,350
They, uh...
574
00:29:06,222 --> 00:29:09,486
They've offered me
a transfer to Baltimore.
575
00:29:09,573 --> 00:29:10,879
Are you gonna take it?
576
00:29:12,446 --> 00:29:13,752
I don't know.
577
00:29:14,883 --> 00:29:17,233
I... I don't really know
anyone down there, so...
578
00:29:17,320 --> 00:29:18,887
Except me.
579
00:29:18,974 --> 00:29:21,281
I mean, uh, Baltimore's
only an hour from D.C.
580
00:29:21,368 --> 00:29:23,022
Oh, Harm,
581
00:29:23,109 --> 00:29:26,025
you've got your
own life to live.
582
00:29:26,112 --> 00:29:28,592
You don't want to spend it
looking after me and Josh.
583
00:29:30,159 --> 00:29:31,595
That's not how I look at it.
584
00:29:37,297 --> 00:29:41,562
You think Luke
would see it as a betrayal
585
00:29:41,649 --> 00:29:43,956
if I... if I moved on?
586
00:29:44,043 --> 00:29:45,435
He loved you, Annie.
587
00:29:45,522 --> 00:29:47,263
He would want you to be happy.
588
00:29:51,877 --> 00:29:53,574
Even if it meant...
589
00:29:56,142 --> 00:29:57,491
[sighing]
590
00:29:57,578 --> 00:29:59,101
Even if it meant with you?
591
00:30:09,024 --> 00:30:10,286
[Mac] Hello?
592
00:30:12,114 --> 00:30:14,421
Um, sorry, I...
593
00:30:14,508 --> 00:30:17,511
There was no answer in front.
I heard the music.
594
00:30:17,598 --> 00:30:20,557
It's no problem. Uh, Annie,
this is my partner, Mac.
595
00:30:20,644 --> 00:30:21,602
Nice to meet you.
596
00:30:21,689 --> 00:30:23,256
Yeah, you, too.
597
00:30:23,343 --> 00:30:24,561
[Harm] What's up?
598
00:30:24,648 --> 00:30:26,520
-You got a second?
-Yeah.
599
00:30:35,181 --> 00:30:37,052
What is it?
600
00:30:37,139 --> 00:30:39,620
I thought you'd want to know.
Ayers turned in his wings.
601
00:30:39,707 --> 00:30:41,404
What? When?
602
00:30:41,491 --> 00:30:43,711
After Bishop assigned him to fly
in the missing man formation
603
00:30:43,798 --> 00:30:45,626
at Lieutenant McKee's
funeral tomorrow.
604
00:30:45,713 --> 00:30:46,932
Is he still on the carrier?
605
00:30:47,019 --> 00:30:48,585
Came back on the morning COD.
606
00:30:48,672 --> 00:30:50,152
But I had Bud follow him.
607
00:30:51,371 --> 00:30:52,502
Good.
608
00:30:55,244 --> 00:30:57,290
[mullah chanting prayer]
609
00:31:00,423 --> 00:31:01,816
[birds chirping]
610
00:31:26,493 --> 00:31:27,755
How long has he been in there?
611
00:31:27,842 --> 00:31:30,845
Uh, going on four hours.
612
00:31:30,932 --> 00:31:32,673
Praying, I guess.
613
00:31:32,760 --> 00:31:35,067
After what happened
yesterday, I'd try anything.
614
00:31:35,154 --> 00:31:37,069
Don't tell me you're
buying into this.
615
00:31:37,156 --> 00:31:39,680
No, sir!
616
00:31:39,767 --> 00:31:42,596
It's just that I found
something weird.
617
00:31:42,683 --> 00:31:45,077
Of the seven Howler
crashes since the Gulf War,
618
00:31:45,164 --> 00:31:47,557
six went down on
Islamic holy days.
619
00:31:47,644 --> 00:31:48,863
Kind of freaky, huh?
620
00:31:48,950 --> 00:31:50,082
You sure about this?
621
00:31:50,169 --> 00:31:52,693
I checked it three times.
622
00:31:52,780 --> 00:31:54,347
Tomorrow is another holy day.
623
00:31:55,652 --> 00:31:57,872
If I was Ayers,
I wouldn't want to fly either.
624
00:32:00,005 --> 00:32:02,311
[men chanting in Arabic]
625
00:32:19,024 --> 00:32:20,460
[in English]
Thinking of converting?
626
00:32:22,941 --> 00:32:24,464
No, sir.
627
00:32:24,551 --> 00:32:26,335
I don't blame you for
being shaken, Lieutenant.
628
00:32:26,422 --> 00:32:29,251
Anyone would, especially
after losing a partner.
629
00:32:29,338 --> 00:32:31,297
But quitting isn't going
to make you feel better.
630
00:32:31,384 --> 00:32:32,602
Trust me, I know.
631
00:32:34,256 --> 00:32:37,129
I just don't want to
do it anymore, sir.
632
00:32:37,216 --> 00:32:39,827
And this has nothing
to do with the jinx?
633
00:32:39,914 --> 00:32:42,177
I ju...
634
00:32:42,264 --> 00:32:44,092
I don't want to do it anymore.
635
00:32:45,354 --> 00:32:47,356
Then what are you doing here?
636
00:32:47,443 --> 00:32:49,619
Are you looking for
forgiveness? Is that it?
637
00:32:52,361 --> 00:32:54,798
It was my weapon
killed those people.
638
00:32:54,885 --> 00:32:58,367
I acquired the target.
I armed the missile.
639
00:32:58,454 --> 00:33:00,282
You didn't turn off the signal.
640
00:33:00,369 --> 00:33:02,632
You didn't park a SAM site
on the doorstep of a mosque.
641
00:33:02,719 --> 00:33:04,199
You're not to blame!
642
00:33:04,286 --> 00:33:05,809
Then why are we all
falling out of the sky?
643
00:33:05,896 --> 00:33:08,595
If God was seeking
vengeance, you'd be dead.
644
00:33:08,682 --> 00:33:10,597
[whispering] No...
645
00:33:10,684 --> 00:33:12,077
He was just waiting.
646
00:33:12,164 --> 00:33:14,209
For what? An Islamic holy day?
647
00:33:16,733 --> 00:33:19,127
-That's why you have to
go up tomorrow.
-No way.
648
00:33:19,214 --> 00:33:21,173
All you have to do is survive
and you'll put an end to this.
649
00:33:21,260 --> 00:33:23,914
Or get another pilot killed.
650
00:33:24,002 --> 00:33:26,134
Forget it, all right?
651
00:33:26,221 --> 00:33:28,180
I quit. No one else has to die.
652
00:33:28,267 --> 00:33:30,051
What if some of your
buddies start thinking
653
00:33:30,138 --> 00:33:32,706
that maybe this jinx
wore off on them somehow?
654
00:33:32,793 --> 00:33:34,316
You have to put an end to this
655
00:33:34,403 --> 00:33:36,362
or the Howlers
could be destroyed.
656
00:33:38,494 --> 00:33:41,323
So, what, I force
someone to fly with me?
657
00:33:42,585 --> 00:33:45,719
No one wants to do it,
except for Bishop,
658
00:33:45,806 --> 00:33:47,373
and he has to be at the funeral.
659
00:33:49,375 --> 00:33:50,506
I'll fly with you.
660
00:34:01,604 --> 00:34:05,130
Well, he fought
bedtime all the way,
661
00:34:07,088 --> 00:34:10,526
but I think exhaustion
finally set in.
662
00:34:10,613 --> 00:34:12,963
He's had a little too much
excitement this week.
663
00:34:13,051 --> 00:34:16,184
Yeah. He's a good guy.
664
00:34:16,271 --> 00:34:18,273
Yeah.
665
00:34:18,360 --> 00:34:20,145
He thinks you're all right, too.
666
00:34:20,232 --> 00:34:21,407
Yeah?
667
00:34:23,974 --> 00:34:26,064
He asked me how long
you were gonna stay.
668
00:34:27,108 --> 00:34:28,370
What did you tell him?
669
00:34:30,633 --> 00:34:32,070
I... I said I didn't know.
670
00:34:33,984 --> 00:34:35,508
I don't wanna confuse him.
671
00:34:39,033 --> 00:34:41,253
I think I'm the one
who's confused.
672
00:34:43,994 --> 00:34:45,126
Me too.
673
00:34:46,301 --> 00:34:49,609
I thought I was done with
you live-life-on-the-edge types.
674
00:34:50,784 --> 00:34:51,959
I'm slowing down.
675
00:34:52,046 --> 00:34:53,743
Yeah, right.
676
00:34:53,830 --> 00:34:57,399
That's why you're going up there
tomorrow when no one else will.
677
00:34:57,486 --> 00:34:59,793
Well, I'm not jumping
up and down about it.
678
00:34:59,880 --> 00:35:01,795
I, uh...
679
00:35:01,882 --> 00:35:03,188
He just needs me.
680
00:35:04,450 --> 00:35:06,016
The story of your life.
681
00:35:08,715 --> 00:35:10,325
Is that why you come here?
682
00:35:12,284 --> 00:35:13,850
Because you think we need you?
683
00:35:17,637 --> 00:35:19,595
At first, yeah.
684
00:35:21,075 --> 00:35:23,860
But somewhere along the way,
685
00:35:23,947 --> 00:35:26,820
I stopped coming
just to check in on you.
686
00:35:31,216 --> 00:35:32,304
Harm...
687
00:35:35,742 --> 00:35:38,875
I don't... I don't want to start
something for the wrong reasons.
688
00:35:41,139 --> 00:35:45,186
You just do more damage
than good when you leave.
689
00:35:45,273 --> 00:35:46,970
Then maybe I shouldn't leave.
690
00:35:47,057 --> 00:35:49,277
No. You have to.
691
00:35:49,364 --> 00:35:50,452
Why?
692
00:35:50,539 --> 00:35:52,150
Because I want you to stay.
693
00:35:55,892 --> 00:35:58,460
Well, now I know I'm confused.
694
00:35:58,547 --> 00:36:00,027
Sorry.
695
00:36:03,030 --> 00:36:06,207
It's just the thought
of you and me and...
696
00:36:08,949 --> 00:36:10,559
Josh.
697
00:36:10,646 --> 00:36:12,779
It's a little
overwhelming for me.
698
00:36:46,465 --> 00:36:49,294
[bugle playing Taps]
699
00:37:09,575 --> 00:37:11,011
[Ayers] Thirty knots overtake.
700
00:37:13,535 --> 00:37:14,536
Twenty.
701
00:37:16,669 --> 00:37:18,497
Ten.
702
00:37:18,584 --> 00:37:20,847
Line it up. Approaching
point alpha.
703
00:37:27,027 --> 00:37:28,376
From a grateful nation.
704
00:37:40,997 --> 00:37:43,043
Two, one, pull.
705
00:37:51,225 --> 00:37:53,706
Neptune Strike.
Firefighter 104.
706
00:37:53,793 --> 00:37:55,534
Fly-by complete.
707
00:37:55,621 --> 00:37:59,973
Inbound at 50 miles with
a flight of four Tomcats. Over.
708
00:38:00,060 --> 00:38:02,192
[control] Roger, 104.
709
00:38:02,280 --> 00:38:03,716
Case one recovery.
710
00:38:03,803 --> 00:38:05,674
Tanker's at Angels 20. Over.
711
00:38:05,761 --> 00:38:06,806
Roger.
712
00:38:06,893 --> 00:38:08,416
Why do they need to tank?
713
00:38:08,503 --> 00:38:10,636
Oh, that's standard
operating procedure, Ma'am.
714
00:38:10,723 --> 00:38:12,725
They always practice
tanking before they land.
715
00:38:12,812 --> 00:38:15,336
It's usually just
a couple of dry plugs.
716
00:38:15,423 --> 00:38:17,730
[Ayers] Sir, you can
skip tanking if you want.
717
00:38:17,817 --> 00:38:20,036
I mean, It's not really
important for you to practice.
718
00:38:20,123 --> 00:38:21,560
We're up here to
prove a point, Pete.
719
00:38:21,647 --> 00:38:23,431
Let's take it all
the way, all right?
720
00:38:23,518 --> 00:38:24,693
Yes, sir.
721
00:38:27,261 --> 00:38:31,134
Tanker is 30 miles at 1030.
722
00:38:31,221 --> 00:38:32,962
Fifty knots overtake.
723
00:38:33,049 --> 00:38:36,749
[man] Firefighter 104.
Cleared for maneuvers. Over.
724
00:38:36,836 --> 00:38:38,881
Roger. Starting in.
725
00:39:06,387 --> 00:39:07,606
Ayers, we got turbulence!
726
00:39:07,693 --> 00:39:09,434
[Ayers] Oh, not now!
727
00:39:09,521 --> 00:39:10,913
Lift it at three o'clock!
728
00:39:12,175 --> 00:39:13,525
Pull back! Pull back!
729
00:39:13,612 --> 00:39:15,178
[both grunting]
730
00:39:31,586 --> 00:39:34,067
Commander! Harm!
731
00:39:34,154 --> 00:39:37,113
-I'm ejecting!
-Negative!
732
00:39:37,200 --> 00:39:39,202
-Are you clear?
-Do not eject!
733
00:39:39,289 --> 00:39:41,727
I repeat, do not eject!
734
00:39:42,380 --> 00:39:44,077
[Ayers] Are you okay?
735
00:39:44,164 --> 00:39:45,992
I'm a little dizzy!
736
00:39:46,079 --> 00:39:47,863
I got plexi in my eye.
737
00:39:47,950 --> 00:39:50,257
You're going to have
to help me with the landing.
738
00:39:50,344 --> 00:39:52,259
Negative! We have to eject!
739
00:39:52,346 --> 00:39:56,045
No! We eject and this jinx
lives on forever!
740
00:40:00,223 --> 00:40:01,877
How far is El Toro?
741
00:40:01,964 --> 00:40:03,488
Fifteen miles!
742
00:40:03,575 --> 00:40:06,142
That's our field!
743
00:40:06,229 --> 00:40:10,103
[control] Firefighter 104,
Radar Control. Come in. Over.
744
00:40:10,190 --> 00:40:12,105
Roger. Radar control.
745
00:40:12,192 --> 00:40:15,021
We took a basket to the canopy!
746
00:40:15,108 --> 00:40:18,938
The pilot took a hit
to the head, but he
thinks he can land.
747
00:40:19,025 --> 00:40:22,724
Recommend redirect to El Toro!
748
00:40:22,811 --> 00:40:25,684
[control] Roger. Confirm
direct to MCAS El Toro.
749
00:40:25,771 --> 00:40:28,338
We'll alert emergency
rescue. Over.
750
00:40:28,426 --> 00:40:29,992
Wilco!
751
00:40:30,079 --> 00:40:31,864
Stay with me, Pete!
752
00:40:31,951 --> 00:40:33,343
Where am I?
753
00:40:33,431 --> 00:40:38,566
The field is ten miles out
at 025.
754
00:40:38,653 --> 00:40:40,786
-[siren blaring]
-[man on PA]
ART forty-nine fifty-one.
755
00:40:40,873 --> 00:40:43,658
Prepare for
emergency landing on 5.
756
00:40:46,879 --> 00:40:48,663
[Ayers] Can you see at all, sir?
757
00:40:48,750 --> 00:40:51,884
[Harm] A little! But I can't
see my instrument panel!
758
00:40:51,971 --> 00:40:53,581
What's my air speed?
759
00:40:53,668 --> 00:40:55,191
You're okay!
760
00:40:55,278 --> 00:40:59,500
You're at 190
knots and decelerating.
761
00:40:59,587 --> 00:41:01,415
Give me some power.
762
00:41:01,502 --> 00:41:03,112
How's my lineup?
763
00:41:03,199 --> 00:41:05,941
You're good! Good,
but you're a little high!
764
00:41:06,028 --> 00:41:07,160
Ease it down!
765
00:41:09,945 --> 00:41:11,643
My attitude straight?
766
00:41:11,730 --> 00:41:13,645
[Ayers] Yeah, you're level.
Just bring it in.
767
00:41:15,342 --> 00:41:19,215
Slow down! Your rate
of descent is too high!
768
00:41:19,302 --> 00:41:21,174
Gears and flaps down!
769
00:41:25,221 --> 00:41:27,397
You're drifting
a little to the left.
770
00:41:27,485 --> 00:41:28,834
Come right, Harm.
771
00:41:28,921 --> 00:41:31,010
Commander, can you hear me?
772
00:41:31,097 --> 00:41:32,751
Yeah, I'm here!
773
00:41:32,838 --> 00:41:35,188
You're drifting!
Bend to the right!
774
00:41:40,106 --> 00:41:42,151
All right, we've
cleared the fence!
775
00:41:42,238 --> 00:41:43,762
Just bring her down!
776
00:41:53,772 --> 00:41:54,990
[tires screeching]
777
00:41:58,603 --> 00:42:00,387
You got it.
778
00:42:00,474 --> 00:42:01,780
Just slow her down.
779
00:42:11,790 --> 00:42:13,356
[sirens blaring]
780
00:42:17,883 --> 00:42:19,972
[Ayers] You did it, Commander!
781
00:42:20,059 --> 00:42:21,451
We did it, Lieutenant.
782
00:42:22,627 --> 00:42:23,715
We did it.
783
00:42:30,460 --> 00:42:33,463
[man] All right. Let's go!
Move! Move! Move!
784
00:42:33,551 --> 00:42:35,727
[tower] Neptune Approach,
El Toro Tower.
785
00:42:35,814 --> 00:42:38,077
We have 104 on deck.
786
00:42:38,164 --> 00:42:39,469
And he looks okay.
787
00:42:49,784 --> 00:42:52,657
[paramedic] Here you go, sir.
Let me give you a hand.
788
00:42:52,744 --> 00:42:55,007
[Harm] It's okay. I'm all right.
789
00:43:13,112 --> 00:43:14,635
What is it, Lieutenant?
790
00:43:14,722 --> 00:43:17,029
A piece of Plexiglas, sir.
791
00:43:17,116 --> 00:43:19,684
It was jammed under
my ejection firing pin.
792
00:43:19,771 --> 00:43:22,121
My seat wouldn't have fired.
If we had tried to punch out,
793
00:43:22,208 --> 00:43:23,862
your ejection seat
would have cooked me.
794
00:43:23,949 --> 00:43:25,298
[Harm] Well, it's
a good thing we didn't.
795
00:43:25,385 --> 00:43:26,734
Hell, Lieutenant,
796
00:43:26,821 --> 00:43:28,649
it looks like
your luck's changing.
797
00:43:28,736 --> 00:43:30,259
I thought you didn't
believe in luck, sir?
798
00:43:30,346 --> 00:43:32,392
Only the good kind.
799
00:43:33,698 --> 00:43:36,004
Hell, Lieutenant, I'd fly
with you anytime.
800
00:43:37,266 --> 00:43:38,354
You're untouchable.
801
00:43:51,193 --> 00:43:53,456
And he shoots, he scores!
802
00:44:01,290 --> 00:44:03,162
-Hey, Harm!
-Hey.
803
00:44:03,249 --> 00:44:04,380
Got my cast off.
804
00:44:04,467 --> 00:44:05,991
All right!
805
00:44:06,078 --> 00:44:07,775
I've got some stitches myself.
806
00:44:07,862 --> 00:44:09,255
What happened?
807
00:44:09,342 --> 00:44:11,736
Hit a little turbulence.
I made the goal, though.
808
00:44:13,738 --> 00:44:15,348
-Your mom's inside, right?
-Yeah.
809
00:44:19,569 --> 00:44:21,136
Well, well!
810
00:44:21,223 --> 00:44:23,182
It's the JAG
warrior jinx-breaker.
811
00:44:25,140 --> 00:44:26,968
Have you come to fix the roof?
812
00:44:27,055 --> 00:44:29,014
Can't. Afraid of heights.
813
00:44:29,101 --> 00:44:31,581
[laughing] Oh.
814
00:44:31,669 --> 00:44:34,889
I guess I'll have to let the
next tenants worry about that.
815
00:44:34,976 --> 00:44:36,848
You took the job?
816
00:44:36,935 --> 00:44:41,069
I figured I'd better do it
before I lost my nerve.
817
00:44:41,156 --> 00:44:43,071
Well, what happened
to being overwhelmed?
818
00:44:44,682 --> 00:44:47,685
I'm finding it, uh, gets
in the way of things.
819
00:44:47,772 --> 00:44:48,990
Like happiness?
820
00:44:50,818 --> 00:44:52,037
Friendship.
821
00:44:54,648 --> 00:44:56,389
I'm breaking away from here.
822
00:44:56,476 --> 00:44:58,957
And I want to make sure
I can do it on my own.
823
00:44:59,044 --> 00:45:01,046
It's gonna take some
time to start over.
824
00:45:03,265 --> 00:45:05,137
But when I'm on my feet,
825
00:45:05,224 --> 00:45:06,573
I want to call you.
826
00:45:07,835 --> 00:45:09,707
Well, now that's
something worth waiting for.
827
00:45:24,156 --> 00:45:25,418
[jets roaring]
828
00:45:40,738 --> 00:45:42,696
[triumphant music]
59031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.