All language subtitles for Ghosts.2021.S05E05.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:14,720 I'm sorry, what are we... Shh. 2 00:00:15,300 --> 00:00:20,180 Don't talk while we're waiting for the gurgle. It's very rude. 3 00:00:20,460 --> 00:00:21,460 Sorry. 4 00:00:28,060 --> 00:00:29,520 Will it definitely... 5 00:00:54,860 --> 00:00:56,160 What does she mean she doesn't want it? 6 00:00:56,380 --> 00:00:58,400 Are you sure you don't want to keep the car, Abby? 7 00:00:58,680 --> 00:01:01,600 Trevor's just having a little trouble wrapping his head around anyone turning 8 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 down a free Porsche. 9 00:01:02,800 --> 00:01:08,480 It's a very kind gesture. I just, um, the car is a little bit, uh... Douchey? 10 00:01:08,660 --> 00:01:13,440 Exactly. Douchey? The founder of Hooters drove one of these. It is pure class. 11 00:01:13,840 --> 00:01:17,680 I can't get over the fact that a goat has Porsche money. We're barely scraping 12 00:01:17,680 --> 00:01:22,720 by. I didn't add guac to my Chipotle order last night. Also, honestly, it's 13 00:01:22,720 --> 00:01:24,040 way too expensive, GD. 14 00:01:25,010 --> 00:01:28,910 GD's short for ghost dad. I suppose it's better than fished out of a lake dad. 15 00:01:30,470 --> 00:01:32,190 Okay, so I swung big. 16 00:01:32,390 --> 00:01:34,790 So I missed out on the first 25 years of her life. 17 00:01:35,010 --> 00:01:38,370 I mean, amortized over 200 nights of Hanukkah? This is barely anything. 18 00:01:38,630 --> 00:01:41,850 Anyway, I should get to work, because I don't like being more than one hour late 19 00:01:41,850 --> 00:01:42,809 for my shift. 20 00:01:42,810 --> 00:01:44,070 You know I'm your boss, right? 21 00:01:44,650 --> 00:01:47,230 Yeah, but GD pays my salary. 22 00:01:47,890 --> 00:01:50,030 Ooh, she's selectively entitled. 23 00:01:50,390 --> 00:01:51,390 I like it. 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,460 So you need help returning the car now, Trevor? 25 00:01:53,720 --> 00:01:55,160 I'm not returning this car, Sam. 26 00:01:55,400 --> 00:01:58,720 Have you heard of depreciation? I sell this, I'm going to take a bath. 27 00:01:58,980 --> 00:02:01,260 No, no. I'll keep it. You can't drive. 28 00:02:01,660 --> 00:02:03,740 Whatever. It'll be my sitting Porsche. 29 00:02:04,540 --> 00:02:07,080 Feel that supple leather on my bare tusses. 30 00:02:07,420 --> 00:02:08,420 What do you think? 31 00:02:09,060 --> 00:02:10,800 He's going to keep it as his sitting Porsche. 32 00:02:11,240 --> 00:02:12,960 Again, no guac. 33 00:02:13,260 --> 00:02:14,260 None. 34 00:02:14,760 --> 00:02:15,760 Guacless. 35 00:02:18,540 --> 00:02:23,630 Chef. I hate to do this, but I got to talk to you about that race again. 36 00:02:24,150 --> 00:02:26,830 Oh, sorry, Cobra. It's not really a good time. 37 00:02:27,570 --> 00:02:28,570 I'm going to pinch. 38 00:02:28,710 --> 00:02:31,210 Dolphins blew my parlay, and I need some scratch. 39 00:02:31,450 --> 00:02:33,190 He's going to Turkey to get a hair transplant. 40 00:02:33,650 --> 00:02:35,390 I hate when gambling is your cover story. 41 00:02:35,650 --> 00:02:38,250 You did say after three months you would evaluate our salaries. 42 00:02:38,470 --> 00:02:39,470 I'm with Amanda. 43 00:02:39,710 --> 00:02:42,250 You need to pay these people a living wage, Jeremiah. 44 00:02:42,590 --> 00:02:46,750 I thought we'd be in a better position than we are today, but unfortunately... 45 00:02:46,990 --> 00:02:48,730 We're not. Look, we're all hurting. 46 00:02:48,930 --> 00:02:51,430 I ate a very dry burrito last night. 47 00:02:51,670 --> 00:02:52,990 Ooh, a dry burrito? 48 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 That's harsh. 49 00:02:54,530 --> 00:02:57,850 I'm back on Jeremiah's side. We had so many unexpected expenses. 50 00:02:58,250 --> 00:03:01,690 I had to fix the roof because the stripper crashed through it. That's an 51 00:03:01,690 --> 00:03:05,850 I'll never get out of my head. The blood, the glitter, the penis straws 52 00:03:05,850 --> 00:03:09,430 about. We don't talk about it in front of you guys, but Sam and I are barely 53 00:03:09,430 --> 00:03:10,950 keeping our heads above water. 54 00:03:12,430 --> 00:03:14,250 I'm sorry, boss. I didn't know. 55 00:03:14,970 --> 00:03:19,090 If you sign up for the rewards program, Burrito Barn gives you free guac on 56 00:03:19,090 --> 00:03:20,410 National Avocado Day. 57 00:03:20,830 --> 00:03:23,950 Well, thank you, Gabe. That doesn't solve the bigger problem, but I will be 58 00:03:23,950 --> 00:03:24,950 doing that. 59 00:03:27,210 --> 00:03:29,330 Look at this thing. So ostentatious. 60 00:03:29,710 --> 00:03:30,910 I'm going to move it around back. 61 00:03:31,750 --> 00:03:34,990 Trevor says it has over 500 horses in it. 62 00:03:35,890 --> 00:03:40,330 My only question is, how do they crush the bones into such perfectly rounded 63 00:03:40,330 --> 00:03:42,090 curves? I don't get fancy cars. 64 00:03:42,650 --> 00:03:45,990 I just want something that gets me from point A to point B. 65 00:03:47,730 --> 00:03:50,290 Wow. The seat really hugs you. 66 00:03:50,530 --> 00:03:52,690 Yes. Embrace the opulence. 67 00:03:52,950 --> 00:03:53,950 Oh, my. 68 00:03:54,130 --> 00:03:56,130 The leather is so supple. 69 00:03:56,370 --> 00:03:59,570 That's it. Feel the woodstone coursing through your veins. 70 00:03:59,890 --> 00:04:02,250 Wait. Do these seats have a massage function? 71 00:04:02,890 --> 00:04:03,890 Coming. 72 00:04:09,010 --> 00:04:11,950 Is it unusually bright in here? 73 00:04:12,650 --> 00:04:14,590 No? Well, my eyes must still be adjusting. 74 00:04:14,930 --> 00:04:17,570 As you know, I'm a denizen of the basement now. 75 00:04:17,829 --> 00:04:21,010 I must have grown accustomed to the dark, though, these many weeks. 76 00:04:21,410 --> 00:04:22,410 It's been two days. 77 00:04:22,810 --> 00:04:27,250 What? But it has been eventful. Abby now knows Trevor's a ghost. Oh, how are you 78 00:04:27,250 --> 00:04:29,670 enjoying that, Trevor? Are you loving getting to know your daughter? 79 00:04:29,910 --> 00:04:32,130 Yeah. I mean, yeah. 80 00:04:32,750 --> 00:04:35,790 I believe those are my exact words when the minister asked me if I'd take this 81 00:04:35,790 --> 00:04:37,310 woman to be my lawfully wedded wife. 82 00:04:37,710 --> 00:04:39,910 Yeah, Trev, that didn't sound very enthusiastic. 83 00:04:40,430 --> 00:04:44,950 I'm thrilled Abby's in my life. I love that we're getting to know each other. 84 00:04:45,070 --> 00:04:48,650 But is it me, or does she just seem sort of aimless? 85 00:04:48,870 --> 00:04:49,749 What do you mean? 86 00:04:49,750 --> 00:04:50,790 What are her goals? 87 00:04:51,050 --> 00:04:54,210 She majored in French poetry, she's working this dead -end job, and she's 88 00:04:54,210 --> 00:04:55,470 turning down free cars. 89 00:04:55,790 --> 00:04:58,770 Well, speaking as a guy who knows a thing or two about aimless girls. 90 00:04:59,150 --> 00:05:00,890 Because that little girl shot you. 91 00:05:01,340 --> 00:05:05,140 Right. How long have you been waiting to use that quip? It'll be 16 years in 92 00:05:05,140 --> 00:05:07,440 February. It has proven very hard to work into conversation. 93 00:05:07,740 --> 00:05:11,840 But the point, Trevor, is Abby's young. She'll figure things out. I just hate to 94 00:05:11,840 --> 00:05:13,360 see her waste her life. 95 00:05:13,660 --> 00:05:15,820 Oh, Papa Trev, just talk to her. 96 00:05:16,280 --> 00:05:17,860 Tell her about your concerns. 97 00:05:18,360 --> 00:05:22,140 No, I don't want to be the annoying, nudgy dad. I want to be the cool ghost 98 00:05:22,520 --> 00:05:26,020 By the way, ghost dad, underrated Bill Cosby movie. 99 00:05:26,240 --> 00:05:28,540 If only he were here to help guide me. 100 00:05:29,340 --> 00:05:30,219 America's dad. 101 00:05:30,220 --> 00:05:31,159 Am I right? 102 00:05:31,160 --> 00:05:32,720 Great actor, better man. 103 00:05:33,720 --> 00:05:34,639 Hey, guys. 104 00:05:34,640 --> 00:05:36,360 Oh, why don't you have Samantha talk to us? 105 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 Trevor's worried about Abby's lack of direction, but he doesn't want to seem 106 00:05:39,640 --> 00:05:40,439 like a nag. 107 00:05:40,440 --> 00:05:41,460 That's where you come in. 108 00:05:41,800 --> 00:05:43,860 Yes, you can find out what her goals are. 109 00:05:44,120 --> 00:05:48,420 See if she has any dreams. Point her in the right direction. You know, give her 110 00:05:48,420 --> 00:05:49,420 the full Cosby. 111 00:05:49,700 --> 00:05:54,020 Okay. I feel like some information didn't filter down to the ghost 112 00:05:54,180 --> 00:05:57,560 but I hear you regarding Abby, and I'm happy to talk to her. 113 00:05:59,020 --> 00:06:01,720 Maybe I could take her for a spin in the convertible. 114 00:06:02,020 --> 00:06:02,979 Yeah, whatever. 115 00:06:02,980 --> 00:06:04,120 Or lunch or a walk. 116 00:06:04,420 --> 00:06:06,880 Cool. Spin in the convertible it is. 117 00:06:09,340 --> 00:06:11,200 So you went there on a teen tour. 118 00:06:11,900 --> 00:06:13,640 Right. How was it? 119 00:06:14,100 --> 00:06:15,100 Istanbul? 120 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 It was cool. 121 00:06:16,740 --> 00:06:18,520 I don't know. It was a long time ago. 122 00:06:18,800 --> 00:06:21,080 Yeah. I might go. 123 00:06:21,300 --> 00:06:22,620 Just to check it out. 124 00:06:23,020 --> 00:06:24,560 Not for any kind of medical procedure. 125 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Hop in, kid. 126 00:06:29,570 --> 00:06:30,569 Let's ride. 127 00:06:30,570 --> 00:06:33,850 Do so at your own risk, Abby. This lady's a terror behind the wheel. 128 00:06:34,890 --> 00:06:35,890 What up, Cobra? 129 00:06:40,610 --> 00:06:41,770 Broke my ass. 130 00:06:43,530 --> 00:06:45,890 Slow down, Sam. Some of us can't buckle in. 131 00:06:47,470 --> 00:06:51,530 Well, the talk with Abby went great. You don't have to worry. She's got goals. 132 00:06:51,710 --> 00:06:55,010 In fact, I think you're going to really love what she wants to do with her life. 133 00:06:55,130 --> 00:06:57,630 She wants to get a degree in finance. 134 00:06:58,250 --> 00:07:00,710 What? Oh, Trevor must be loving this. 135 00:07:01,130 --> 00:07:02,550 Oh, Trevor, this is great. 136 00:07:02,810 --> 00:07:05,230 She's following in your capitalist pig footsteps. 137 00:07:05,750 --> 00:07:09,110 I can't believe this. I know. It seems a little out of character, but she's 138 00:07:09,110 --> 00:07:11,510 really into it. She says it's always been a dream of hers. 139 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 Oh. 140 00:07:12,810 --> 00:07:17,930 Oh, Abby, I just told Trevor about your plans to go to grad school, and he's 141 00:07:17,930 --> 00:07:19,050 very excited. 142 00:07:19,470 --> 00:07:23,790 Really? I wish my living dad felt the same. He doesn't want to pay for it. 143 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 That's ridiculous. 144 00:07:25,150 --> 00:07:27,490 Why wouldn't Pinkett's want her following in his footsteps? 145 00:07:28,090 --> 00:07:29,090 Trevor's very supportive. 146 00:07:29,370 --> 00:07:32,510 In fact, you tell her I'm going to pay for it. Really? 147 00:07:32,750 --> 00:07:35,010 He says he's going to pay for your tuition. 148 00:07:35,810 --> 00:07:39,550 Seriously? How does a ghost have so much money? Meanwhile, I'm wearing pants 149 00:07:39,550 --> 00:07:40,890 that a guest left behind. 150 00:07:41,190 --> 00:07:45,270 I got to say, they look better on you than they did on Linda. I can't accept 151 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 that. 152 00:07:46,410 --> 00:07:47,410 Too big a gesture. 153 00:07:48,150 --> 00:07:53,930 Sam, please, tell her I want to do this for her. If she can't accept the car, at 154 00:07:53,930 --> 00:07:54,970 least take this. 155 00:07:55,190 --> 00:07:56,650 He won't take no for an answer. 156 00:07:58,220 --> 00:07:59,199 All right. 157 00:07:59,200 --> 00:08:00,960 Thank you, Ghost Dad. 158 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 Wow. 159 00:08:03,020 --> 00:08:07,480 You know, when I tell most people that I want to go to Paris to study French 160 00:08:07,480 --> 00:08:10,240 poetry, they think I'm crazy, but not you. 161 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 You get it. 162 00:08:11,820 --> 00:08:12,819 What did she say? 163 00:08:12,820 --> 00:08:16,300 Oh, my God. I'm going to go look for Brace. Thank you, Ghost Dad. 164 00:08:17,240 --> 00:08:19,100 Sam, what the hell's going on? 165 00:08:20,080 --> 00:08:24,740 Explain. I have no idea. In the car, she said I want to get a degree in finance. 166 00:08:25,080 --> 00:08:26,820 Oh, I think I see what happened. 167 00:08:27,530 --> 00:08:28,950 Sort of a hilarious misunderstanding. 168 00:08:30,610 --> 00:08:34,010 What I really want to do is get a degree in France. 169 00:08:34,450 --> 00:08:35,450 Right on. 170 00:08:36,169 --> 00:08:37,750 Aren't you going a little fast? 171 00:08:38,190 --> 00:08:39,610 You want me to give it some gas? 172 00:08:39,990 --> 00:08:40,990 Okay. 173 00:08:41,530 --> 00:08:43,030 Unbuckle gas back here. 174 00:08:44,169 --> 00:08:47,010 She said she wanted to get a degree in France. 175 00:08:47,250 --> 00:08:50,830 But what I'm realizing now is you thought she said a degree in finance. 176 00:08:51,210 --> 00:08:52,630 Sam, what did you do? 177 00:08:52,970 --> 00:08:57,140 I'm sorry. It was the wind and the roar of the engine. It was all so loud. 178 00:08:57,520 --> 00:08:59,000 Why were you revving it so much? 179 00:08:59,220 --> 00:09:01,140 Because the big dog's got to eat. 180 00:09:05,800 --> 00:09:07,660 This is a nightmare, Sam. 181 00:09:07,900 --> 00:09:12,160 My daughter is going to throw away her life with a focaccia degree in French 182 00:09:12,160 --> 00:09:15,400 poetry, and I'm paying for it. Trevor, don't worry. 183 00:09:15,820 --> 00:09:18,640 Your daughter's going to have some of the best sex of her life in France. 184 00:09:19,120 --> 00:09:21,180 I don't think that's helpful here, Flower. 185 00:09:21,400 --> 00:09:23,500 You know, the French invented the menage a trois. 186 00:09:23,740 --> 00:09:27,740 Fun fact, it's only a menage a trois in the menage region of France. Otherwise, 187 00:09:27,980 --> 00:09:31,280 it's just a threesome. Sam, you have to fix this. 188 00:09:31,520 --> 00:09:33,460 Oh, I don't think I should get any more involved. 189 00:09:33,720 --> 00:09:37,760 Take that, put it on a post -it, jam it on your mirror. That's the new house 190 00:09:37,760 --> 00:09:42,840 motto. In Germany, they call threesomes uber -bangs. Sam, you are involved. 191 00:09:43,160 --> 00:09:44,480 This whole thing is your fault. 192 00:09:44,920 --> 00:09:48,820 It's those engineers in Stuttgart. Why do they have to tune the darn engine to 193 00:09:48,820 --> 00:09:49,820 purr so loud? 194 00:09:50,080 --> 00:09:51,380 Wait, you're driving the Porsche? 195 00:09:51,660 --> 00:09:54,640 Why is everyone else living like a king while I'm wearing knockoff juicy? 196 00:09:54,980 --> 00:09:57,780 Hey, Sam, you tell him they're hugging his curves just like the real thing. 197 00:09:58,000 --> 00:10:01,760 Look, I personally think it's fine for Abby to pursue her passion, but I'm not 198 00:10:01,760 --> 00:10:05,120 the one paying for it. If you disagree, then you need to be honest with her. 199 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 This is tough. 200 00:10:06,420 --> 00:10:10,980 I really think that she is throwing away her life. But if I'm honest with her... 201 00:10:12,240 --> 00:10:13,600 I'm no longer the cool dad. 202 00:10:13,900 --> 00:10:16,840 Look, take it from another cool dad. Stop right there, Pete. Cheerfully 203 00:10:16,840 --> 00:10:20,880 withdrawn. Either be okay with her following her passion or tell her how 204 00:10:20,880 --> 00:10:22,800 really feel. You don't have any other choice. 205 00:10:23,040 --> 00:10:27,300 For what it's worth, Bela has a ton of stupid degrees and she turned out okay. 206 00:10:27,300 --> 00:10:31,100 mean, she did get fired from a cat cafe and tried to sleep with several ghosts. 207 00:10:31,120 --> 00:10:33,820 You know what? I don't know what point I'm trying to make. I should get back to 208 00:10:33,820 --> 00:10:37,520 Mahesh. Okay, well, I'll drive you. It's like a hundred yards. Yeah, but you 209 00:10:37,520 --> 00:10:39,180 know, it's like hot or cold out. 210 00:10:39,400 --> 00:10:41,080 Whatever. Just shut up. I'm driving. 211 00:10:44,319 --> 00:10:47,620 Man, I sure hope Jay's butt rhinestones don't scratch the leather seat. 212 00:10:47,860 --> 00:10:48,860 Wait a second. 213 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 Bela. 214 00:10:51,100 --> 00:10:52,160 That's how I fix this. 215 00:10:52,400 --> 00:10:56,320 What do you mean? We got a walking, talking, cautionary tale right under 216 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 roof. 217 00:10:57,540 --> 00:10:59,980 Let's scare the French poetry right out of Abby. 218 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 No! 219 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 They bought a 911? 220 00:11:03,640 --> 00:11:07,340 Yeah, those things are pricey. I once spent 500 bucks just to rent one for a 221 00:11:07,340 --> 00:11:10,340 date. I told this chick I was the heir to the Baskin -Robbins fortune. 222 00:11:10,700 --> 00:11:14,660 Why does ice cream always feature so prominently in neosexual ploys? 223 00:11:14,940 --> 00:11:18,680 This is total bullcrap. Chef told us he has no money and his wife is driving a 224 00:11:18,680 --> 00:11:20,320 $200 ,000 sports car? 225 00:11:20,600 --> 00:11:24,140 Aw, did you see his pants today? I think there were diamonds on them. We don't 226 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 have to stand for this. 227 00:11:25,220 --> 00:11:27,000 Oh, dear. We should do something. 228 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 Totally. 229 00:11:28,480 --> 00:11:29,580 This is old. 230 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Chillingly familiar. 231 00:11:32,740 --> 00:11:36,940 Please, ma 'am. An extra three pennies a week would really help. Three pennies? 232 00:11:37,100 --> 00:11:38,100 That's outrageous. 233 00:11:38,140 --> 00:11:39,140 Do you think we're made of money? 234 00:11:39,340 --> 00:11:42,040 Well, then what about at least cutting back some of the hours in the factory? 235 00:11:42,580 --> 00:11:45,780 I've heard of a rumor about a new thing called a weekend. 236 00:11:45,980 --> 00:11:49,840 The answer is no. You shall not be getting a raise. Not now and not ever. I 237 00:11:49,840 --> 00:11:52,960 already said that you're welcome to eat any rats that you find. You people are 238 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 relentless. 239 00:11:54,120 --> 00:11:56,580 Maybe we'll have to do something about it. 240 00:11:57,340 --> 00:11:58,340 Like what? 241 00:11:58,360 --> 00:12:00,220 Like maybe we'll form a union. 242 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Union. Union. 243 00:12:01,780 --> 00:12:03,840 Union. We should form a union. 244 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 No! 245 00:12:05,920 --> 00:12:07,080 And we should get medical. 246 00:12:07,320 --> 00:12:09,740 And certain elective procedures should be covered. 247 00:12:11,640 --> 00:12:15,840 So I heard you're studying in Europe. That's so exciting. What's going on? 248 00:12:16,020 --> 00:12:19,320 Trevor texted Bela to tell Abby about the time when she studied abroad. 249 00:12:19,540 --> 00:12:22,060 Oh, that's nice. To get her all excited about the experience? 250 00:12:22,500 --> 00:12:24,520 No, to scare the crap out of her. 251 00:12:24,890 --> 00:12:28,270 Baylor doesn't know that's my intent, but hopefully her hot mess misadventures 252 00:12:28,270 --> 00:12:29,390 will speak for themselves. 253 00:12:29,710 --> 00:12:33,350 I am really excited. So you also went to school in Europe? 254 00:12:33,590 --> 00:12:38,190 Mm -hmm. I studied pottery in Greece. That is incredible. So did your pottery 255 00:12:38,190 --> 00:12:40,550 degree lead to anything? Did you get a job in your field? 256 00:12:41,070 --> 00:12:45,770 Well, not in my field per se, but I did get a job in a field picking olives. 257 00:12:46,270 --> 00:12:49,250 See, I was dating this Greek guy from the moped rental place. 258 00:12:49,470 --> 00:12:53,050 Anyways, we went to Delphi and then Stavros stole all my money and my 259 00:12:53,610 --> 00:12:56,450 So I had to work for two weeks to pay for my train ticket. 260 00:12:56,750 --> 00:12:59,310 And that, my friends, is why you always carry traveler's checks. 261 00:12:59,530 --> 00:13:02,610 Pete, I'm really enjoying this new relationship, but too many of our 262 00:13:02,610 --> 00:13:05,450 conversations involve traveler's checks. Not possible. 263 00:13:05,830 --> 00:13:10,790 That's a little intense, but overall you're really happy you went, right? 264 00:13:11,390 --> 00:13:12,530 Financially, no. 265 00:13:13,510 --> 00:13:17,950 Professionally? Of course not. But the good news is you can't get hepatitis A 266 00:13:17,950 --> 00:13:19,550 twice. Hey, guys. 267 00:13:19,850 --> 00:13:22,610 Trevor's trying to get Baylor to scare Abby out of going to Europe. Why would 268 00:13:22,610 --> 00:13:26,370 you tell her that? Remember in 2006 when you noticed that stain on my dress and 269 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 you called me Alderta? 270 00:13:27,570 --> 00:13:30,810 Oh, come on. That was one burn 20 years ago. We're here for eternity. 271 00:13:31,030 --> 00:13:33,190 All I have are my grudges. Oh, my God. Trevor. 272 00:13:33,450 --> 00:13:36,830 What's going on? Abby, I'm just going to come clean with you because obviously 273 00:13:36,830 --> 00:13:39,130 your father is too scared to do it himself. 274 00:13:40,060 --> 00:13:44,120 In the car, because of the turbocharged roar of the engine, I thought you told 275 00:13:44,120 --> 00:13:47,180 me you wanted to get a degree in finance, not in France. 276 00:13:47,580 --> 00:13:49,040 Sam, stop this right now. 277 00:13:49,240 --> 00:13:52,000 Wait, so that's why Trevor offered to pay for my tuition. 278 00:13:52,380 --> 00:13:56,060 Yeah, and now he's trying to get Bela to scare you off. What? I thought I was 279 00:13:56,060 --> 00:13:58,840 pumping her up. No, you're a cautionary tale. Sorry. 280 00:13:59,100 --> 00:14:02,720 Oh, no. A cautionary tale would have been what happened to me in Ibiza. 281 00:14:03,120 --> 00:14:05,020 I boarded a literal pirate ship. 282 00:14:06,030 --> 00:14:09,410 So you don't support me and you're too lame to be honest. 283 00:14:10,350 --> 00:14:11,610 That's great, Trevor. 284 00:14:12,710 --> 00:14:13,710 Abby, wait. 285 00:14:14,350 --> 00:14:16,030 Sam, look what you did. 286 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Damn it. 287 00:14:18,130 --> 00:14:20,210 Ooh, Stavros is on Facebook. 288 00:14:20,810 --> 00:14:22,330 He looks good for 61. 289 00:14:22,670 --> 00:14:24,390 And she just run requested him. 290 00:14:24,670 --> 00:14:25,910 I wonder if he's still married. 291 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 Ooh, watch out watching. 292 00:14:34,680 --> 00:14:36,480 Does it have Momoa or no Momoa? 293 00:14:36,740 --> 00:14:39,980 It's Formula One automobile race. Samantha demanded we watch. 294 00:14:40,240 --> 00:14:41,119 Come on. 295 00:14:41,120 --> 00:14:44,180 Accelerate out of the turn, Leclerc. What is this, amateur hour? 296 00:14:44,400 --> 00:14:46,280 This Porsche has become her entire personality. 297 00:14:46,800 --> 00:14:47,900 Okay, that's crazy. 298 00:14:48,420 --> 00:14:49,420 And it's Porsche. 299 00:14:49,560 --> 00:14:51,220 A lot of people don't know that. 300 00:14:51,520 --> 00:14:53,480 Sam, what were you thinking? 301 00:14:53,720 --> 00:14:56,180 She told Abby that I didn't want her studying in France. 302 00:14:56,650 --> 00:14:58,490 But you don't want her studying in France. 303 00:14:58,730 --> 00:15:03,350 Yeah, but I was trying to blow that up without Abby getting upset with me. 304 00:15:03,350 --> 00:15:06,910 Trevor, I'm sorry for calling you out, but you hit a nerve, okay? 305 00:15:07,210 --> 00:15:08,350 What are you talking about? 306 00:15:08,610 --> 00:15:12,110 I was raised by a very controlling mother who was constantly tricking me 307 00:15:12,110 --> 00:15:15,990 doing what she wanted. I was trying to keep her from making a mistake. 308 00:15:16,330 --> 00:15:18,030 But that's not the way to go about it, Trev. 309 00:15:18,250 --> 00:15:23,490 Look, I had the craziest dream of all, to go to New York and to be a star, but 310 00:15:23,490 --> 00:15:25,090 my dad was my biggest supporter. 311 00:15:25,760 --> 00:15:28,580 And that always meant a lot to me. You ended up getting murdered. 312 00:15:29,020 --> 00:15:30,860 Later. It was good for a while. 313 00:15:31,160 --> 00:15:32,860 My father wanted me to marry a woman. 314 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 And then I did. 315 00:15:34,980 --> 00:15:38,640 It's not a great story, nor a great marriage. But those are the facts. 316 00:15:39,180 --> 00:15:43,020 His point is a parent pushing someone into doing something they don't want to 317 00:15:43,020 --> 00:15:44,220 will just lead to resentment. 318 00:15:44,600 --> 00:15:48,000 No, I was just talking because I felt left out. But yes, apparently it was 319 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 relevant. Look, Trevor, you can try. 320 00:15:51,280 --> 00:15:54,420 to steer Abby in the direction that you think is right, but ultimately it's her 321 00:15:54,420 --> 00:15:56,080 life. She's going to live it. 322 00:15:56,300 --> 00:15:59,020 You make your case, and then she decides. 323 00:15:59,380 --> 00:16:00,900 So you're saying I should just be honest? 324 00:16:01,240 --> 00:16:03,880 Yes. You can't handle her with kid gloves. 325 00:16:05,360 --> 00:16:07,960 Speaking of which, I'm going to go buy some driving gloves. 326 00:16:10,840 --> 00:16:12,980 You have a problem, girl. Oh, I know. 327 00:16:13,260 --> 00:16:15,160 They say you can't outrun your problems. 328 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 But I'm going to try. 329 00:16:22,640 --> 00:16:24,140 Why do we want it? Stop! 330 00:16:24,860 --> 00:16:27,020 Oh, man, this is not good. 331 00:16:27,320 --> 00:16:30,760 Why don't they just hire some goons to violently bust the strike? 332 00:16:31,080 --> 00:16:34,700 You can't do that anymore, Hedy. What happened to their country? This is all 333 00:16:34,700 --> 00:16:37,040 because of that stupid car. They think we're loaded. 334 00:16:37,360 --> 00:16:40,520 Why don't you just sell it? I mean, the optics will certainly be better, and 335 00:16:40,520 --> 00:16:43,540 then maybe you can use some of the money to pay the staff more. 336 00:16:44,099 --> 00:16:45,620 including your hardworking manager. 337 00:16:45,860 --> 00:16:49,820 Now you're asking for more? Well played, Bela. Besides, I can't sell the car. 338 00:16:50,020 --> 00:16:53,500 Because his wife loves it more than she loves him? Trevor correctly anticipated 339 00:16:53,500 --> 00:16:56,800 that we might want to sell it, so he registered it under a false name with 340 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 offshore LLC. 341 00:16:58,100 --> 00:17:02,340 Aruba. Great beaches, famously permissive financial regulations. Only 342 00:17:02,340 --> 00:17:06,160 knows the password, that pantsless bastard. He's like an evil genius. 343 00:17:06,560 --> 00:17:07,219 I know. 344 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 So hot. 345 00:17:08,920 --> 00:17:10,960 I mean, bummer. 346 00:17:12,359 --> 00:17:16,540 I mean, how long does it take to complete a wordle? It's build, damn it. 347 00:17:16,819 --> 00:17:18,260 you absolute simpleton. 348 00:17:19,099 --> 00:17:20,200 Oh, it's guild. 349 00:17:21,079 --> 00:17:22,079 My bad. 350 00:17:22,520 --> 00:17:26,960 Abby, I'm with Trevor, and he wants you to know that he's sorry for not being 351 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 honest with you. 352 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 Thank you, Trevor. 353 00:17:30,280 --> 00:17:34,580 But he still doesn't think you should go to France and study poetry. He thinks 354 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 it's a waste of time. 355 00:17:36,160 --> 00:17:39,580 He may be saying that, but in another way, he's telling me to go. 356 00:17:40,320 --> 00:17:41,720 Okay, I'm very confused. 357 00:17:42,100 --> 00:17:42,839 What do you mean? 358 00:17:42,840 --> 00:17:46,680 Trevor died when he was very young. He missed out on so many experiences. 359 00:17:47,540 --> 00:17:50,380 I've seen too many people not live long lives. 360 00:17:50,740 --> 00:17:51,860 Not just Trevor. 361 00:17:52,480 --> 00:17:53,660 My mom died young. 362 00:17:54,140 --> 00:17:55,800 I want to have fun while I still can. 363 00:17:56,180 --> 00:17:59,500 Will going to France advance my career? Probably not. 364 00:17:59,780 --> 00:18:01,220 But it'll be a sick time. 365 00:18:01,500 --> 00:18:03,700 Ben Franklin gave half of Paris gonorrhea. 366 00:18:05,040 --> 00:18:06,380 Talk about a sick time. 367 00:18:07,220 --> 00:18:10,750 Trevor. I'm not going to France to waste my life. 368 00:18:11,410 --> 00:18:14,730 I am going there to live it. 369 00:18:16,630 --> 00:18:17,910 You know what? She's right. 370 00:18:18,810 --> 00:18:22,330 You never know what's coming around the corner. You could get sick or hit by a 371 00:18:22,330 --> 00:18:26,470 bus. Or eat two random pills from your friend's secret drug drawer. Exactly. 372 00:18:26,670 --> 00:18:30,650 You can make all the right decisions. But when it's your time, it's your time. 373 00:18:32,250 --> 00:18:34,210 Sam, tell Abby... 374 00:18:34,540 --> 00:18:40,640 She should study in France, and I will pay for it. Abby, he says you should 375 00:18:40,640 --> 00:18:43,060 study in France, and he will pay for it. 376 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Really? 377 00:18:44,800 --> 00:18:46,060 That's a lot of money. 378 00:18:46,380 --> 00:18:48,280 Oh, I can always sell the Porsche. 379 00:18:48,660 --> 00:18:51,400 Oh, he says you might have to take out some loans. 380 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 What? Sam? 381 00:18:52,720 --> 00:18:54,480 Yeah, that's okay. I can do that. 382 00:18:54,860 --> 00:18:57,860 Sam! Okay, fine. He says he'll pay for the whole thing. 383 00:18:58,280 --> 00:19:00,320 And it's Porsche Shaw. Damn it! 384 00:19:09,100 --> 00:19:13,120 Why are they still out there? We sold the Porsche. That's what happens with 385 00:19:13,120 --> 00:19:13,979 these things. 386 00:19:13,980 --> 00:19:17,240 It starts out with them wanting an extra helping of gruel, and then the next 387 00:19:17,240 --> 00:19:20,620 thing you know, they want an 18 -hour workday. Hedy, how did you end the 388 00:19:20,620 --> 00:19:21,499 back in your day? 389 00:19:21,500 --> 00:19:24,620 Well, it felt wrong to bring in the goons against the children. 390 00:19:25,100 --> 00:19:29,480 So we were forced to pursue more creative solutions. 391 00:19:30,860 --> 00:19:35,180 Unfortunately, we cannot increase your wages. The budget simply won't allow it. 392 00:19:35,240 --> 00:19:38,360 But we have something better than money to offer. 393 00:19:38,840 --> 00:19:40,780 Is it food? I'm very hungry. 394 00:19:41,060 --> 00:19:43,740 No, no, it's dignity. 395 00:19:44,340 --> 00:19:50,220 You, young man, shall henceforth be known as the vice president of 396 00:19:50,920 --> 00:19:56,440 Really? Well, then what am I, ma 'am? You are the chief executive 397 00:19:56,440 --> 00:19:58,500 child person. 398 00:19:58,920 --> 00:20:01,580 Wow! Wow, indeed. 399 00:20:02,340 --> 00:20:03,660 Perhaps it's worth a shot. 400 00:20:04,010 --> 00:20:08,350 No, those were kids. The kitchen staff are sophisticated adults, right, Jay? 401 00:20:09,910 --> 00:20:13,110 Well... Wow, president of cuisine. 402 00:20:14,030 --> 00:20:15,030 Thanks, Chef. 403 00:20:15,850 --> 00:20:20,890 And Gabe, you're going to be vice president of... Please say chips, please 404 00:20:20,890 --> 00:20:22,790 chips. Sure, chips. 405 00:20:23,090 --> 00:20:24,090 No way! 406 00:20:25,010 --> 00:20:27,790 Quick, take away their weekends while you have their goodwill. 32256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.