All language subtitles for Gatillero.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,193 --> 00:01:04,731
PISTOLARUL
2
00:02:15,435 --> 00:02:19,038
- Salut, fetelor, ce faceți?
- Bună, Miguel.
3
00:02:22,041 --> 00:02:24,944
- Ce doriți?
- Două beri și un fernet.
4
00:02:25,011 --> 00:02:26,646
Luați din frigider.
5
00:02:26,713 --> 00:02:28,591
Nu mișca sau trag!
Banii, nenorocitule!
6
00:02:28,615 --> 00:02:31,851
- Liniște.
- Las-o să plece!
7
00:02:31,918 --> 00:02:35,388
Dă-mi banii sau o termin.
Haide, la naiba!
8
00:02:35,989 --> 00:02:38,858
- Liniștește-te.
- Repede! Atenție, sunt cu ochii pe tine.
9
00:02:39,259 --> 00:02:41,561
Pune-i într-o pungă. Stai acolo.
10
00:02:41,828 --> 00:02:43,263
Grăbește-te, nenorocitule!
11
00:02:47,400 --> 00:02:49,135
Șobolan nenorocit!
12
00:02:51,604 --> 00:02:55,074
- Pistolul e de lemn. Prinde-l!
- Fugi, șobolanule!
13
00:02:55,141 --> 00:02:57,076
- Idiotule!
- Lașule!
14
00:02:58,711 --> 00:03:01,614
- Poliția!
- Nenorocitule!
15
00:03:02,248 --> 00:03:04,584
Trage, bătrâne!
16
00:03:31,444 --> 00:03:33,346
Omule!
17
00:03:34,514 --> 00:03:36,349
Vino aici, omule!
18
00:03:38,351 --> 00:03:41,487
Mișcă-ți fundul, nenorocitule!
Fugi!
19
00:03:41,955 --> 00:03:45,058
Fugi! Laș nenorocit!
20
00:03:45,725 --> 00:03:48,428
Idiotul naibii!
21
00:03:56,803 --> 00:03:59,973
Stai acolo, omule! La pământ!
22
00:04:00,106 --> 00:04:03,176
La pământ, la naiba!
23
00:04:04,010 --> 00:04:06,379
Stai liniștit, idiotule!
24
00:04:06,446 --> 00:04:08,147
Să vedem ce ai aici.
25
00:04:08,214 --> 00:04:10,883
Am spus să stai nemișcat.
Ai înțeles?
26
00:04:13,486 --> 00:04:15,188
- Ce e asta?
- Asta e a mea.
27
00:04:15,255 --> 00:04:17,123
Uite ce am găsit.
28
00:04:18,591 --> 00:04:21,794
- Știi pentru cine lucrez?
- Pentru nimeni, nenorocitule!
29
00:04:21,861 --> 00:04:25,164
- Lucrez pentru Nașa!
- Ce nașă, bucată de rahat?
30
00:04:25,231 --> 00:04:29,068
Nu lucrezi pentru nimeni.
Mă înțelegi, bucată de rahat?
31
00:04:29,736 --> 00:04:31,971
Pleacă de aici, ticălosule!
32
00:04:43,416 --> 00:04:47,153
Dacă vrei banii,
fă o plângere, nenorocitule!
33
00:05:40,239 --> 00:05:41,574
Hei!
34
00:05:42,308 --> 00:05:43,309
Ce mai faci?
35
00:05:43,376 --> 00:05:46,546
Dacă ți-e frică,
ia-ți un câine de pază, omule!
36
00:05:47,480 --> 00:05:50,383
Văd că ai și tu un animal de companie.
Îți face sex oral?
37
00:05:50,450 --> 00:05:53,386
Te-au călcat polițiștii?
Sau te-ai certat cu iubitul tău?
38
00:05:53,453 --> 00:05:55,722
- Ce mai faci, Galgo?
- Ce s-a întâmplat cu tine?
39
00:05:55,788 --> 00:05:58,658
Idioții ăștia nu respectă
pe nimeni, nici măcar pe Nașa.
40
00:05:59,125 --> 00:06:00,426
Liniștește-te, omule.
41
00:06:00,493 --> 00:06:03,196
Ar trebui să afli
numele acestor idioți.
42
00:06:03,262 --> 00:06:05,231
Nu mai lucrezi pentru noi, omule.
43
00:06:05,298 --> 00:06:07,100
Gunoaiele își fac treaba,
înțelegi?
44
00:06:07,934 --> 00:06:10,294
De ce furați aici în cartier?
Nu e corect.
45
00:06:11,304 --> 00:06:12,438
Intră, te ducem noi.
46
00:06:13,606 --> 00:06:14,907
Lasă-l să meargă, haide.
47
00:06:15,375 --> 00:06:18,644
Haide, omule! Intră!
Arăți ca o fată.
48
00:06:24,016 --> 00:06:25,017
Ia asta.
49
00:06:26,386 --> 00:06:27,420
Curăță-te.
50
00:06:28,688 --> 00:06:30,189
Ce ai făcut?
51
00:06:31,557 --> 00:06:33,517
Muncind ici-colo
ca să câștig niște bani.
52
00:06:33,559 --> 00:06:37,330
- "Muncind"? Aici, în cartierul nostru?
- Suge-mi-o, idiotule.
53
00:06:38,030 --> 00:06:39,832
Wanda? Te-ai dus s-o vezi?
54
00:06:41,634 --> 00:06:44,036
Nu ți-ai văzut fiica de când ai ieșit?
55
00:06:45,638 --> 00:06:48,808
- Încerc să mă organizez, prietene.
- Trebuie să te aduni acum.
56
00:06:48,875 --> 00:06:51,878
Uită-te la tine. Arăți ca un cerșetor.
Plin de tăieturi și murdărie.
57
00:06:52,578 --> 00:06:56,849
Omule, trebuie să faci un duș și să te
îmbraci în haine curate și să-ți vezi fiica.
58
00:06:56,916 --> 00:06:59,819
Încerc să câștig niște bani
și să mă organizez, și apoi voi merge.
59
00:07:02,188 --> 00:07:03,689
Încă știi să tragi?
60
00:07:04,390 --> 00:07:07,026
Cum să nu?
Dă-mi o armă și îți arăt, omule.
61
00:07:08,327 --> 00:07:09,896
Unde stai? La tine acasă?
62
00:07:11,063 --> 00:07:12,432
Nu, pe aici.
63
00:07:12,498 --> 00:07:14,200
Spune unde locuiești
și te ducem noi.
64
00:07:14,967 --> 00:07:17,003
La câteva străzi distanță.
Cobor pe acolo.
65
00:07:18,971 --> 00:07:21,174
Câte misiuni
ai făcut pentru sora mea?
66
00:07:22,542 --> 00:07:24,944
- Nu știu. O grămadă.
- Treizeci și nouă.
67
00:07:26,112 --> 00:07:28,214
Treizeci și nouă de care
știi tu, omule.
68
00:07:29,482 --> 00:07:31,717
Cel mai bun asasin al Nașei.
69
00:07:34,287 --> 00:07:36,789
Ascultă, ești de acord să faci ceva?
70
00:07:36,856 --> 00:07:38,324
- Ca pistolar?
- Da.
71
00:07:38,391 --> 00:07:39,425
Nu, omule.
72
00:07:39,492 --> 00:07:42,829
Eu sunt un asasin. Dacă vrei
un oarecare, cere-i unui copil.
73
00:07:42,895 --> 00:07:46,999
- Asasinul cui? Al sculei mele?
- Ce naiba e asta, idiotule?
74
00:07:47,066 --> 00:07:49,335
- Nenorocitule...
- Opriți-vă, amândoi!
75
00:07:49,402 --> 00:07:52,772
- Oprește, te voi face praf.
- Pe cine o să bați, idiotule?
76
00:07:52,839 --> 00:07:55,584
- Oprește-te, Lalo. Tu, taci din gură.
- O să te împușc, la naiba.
77
00:07:55,608 --> 00:07:57,477
Ce s-a întâmplat? Ești nebun?
78
00:08:00,279 --> 00:08:02,915
- Nu mai vorbi urât.
- Tu vorbești prostii.
79
00:08:03,716 --> 00:08:06,452
Nu.
Îți ofer o slujbă.
80
00:08:06,519 --> 00:08:09,355
- Uită-te la tine. Arăți ca un iad.
- Ai dreptate.
81
00:08:09,422 --> 00:08:12,758
- Să vorbim ca niște oameni civilizați.
- Da, ai dreptate.
82
00:08:12,825 --> 00:08:15,628
Ți-ar prinde bine o slujbă.
Sunt niște bani în plus.
83
00:08:15,695 --> 00:08:16,762
Scuze, Lalo.
84
00:08:16,829 --> 00:08:19,732
Își cere scuze, omule.
Să-i dăm slujba.
85
00:08:20,199 --> 00:08:23,069
- Ești drogat? Ești, nu-i așa?
- Nu, omule.
86
00:08:23,135 --> 00:08:24,403
- Ești curat?
- Da.
87
00:08:24,470 --> 00:08:27,173
- Dar ești cu adevărat curat?
- Da, cu adevărat.
88
00:08:27,240 --> 00:08:29,575
- Vei lucra din nou pentru Nașa.
- Corect.
89
00:08:29,642 --> 00:08:32,111
Nu, Noni. Uită-te la el.
90
00:08:32,178 --> 00:08:35,581
Această slujbă este în cartierul nostru.
Trebuie să o faci corect. Uită-te la acest tip.
91
00:08:35,648 --> 00:08:38,117
- Omule...
- Vorbește prea mult.
92
00:08:38,184 --> 00:08:40,286
Haide. Am spus că îmi pare rău.
93
00:08:40,353 --> 00:08:42,922
Știi că sunt bun
pentru o slujbă ca asta.
94
00:08:42,989 --> 00:08:47,760
Nu mai fi atât de serios. Ești atât
de drăguț încât îmi vine să te sărut.
95
00:08:47,827 --> 00:08:49,161
Vorbesc serios.
96
00:08:49,228 --> 00:08:51,073
- Ce se întâmplă, homosexualule?
- Du-te naibii, idiotule. Nenorocitule.
97
00:08:51,097 --> 00:08:52,665
Ți-a plăcut, homosexualule.
Ți-a plăcut.
98
00:08:52,732 --> 00:08:55,935
- Pleacă naibii că te împușc.
- Oprește acolo și îți vom da arma.
99
00:08:56,002 --> 00:08:57,603
Haide.
100
00:08:58,070 --> 00:08:59,839
- S-a făcut.
- Haide.
101
00:08:59,906 --> 00:09:02,808
Dacă asta merge prost,
vei avea de-a face cu Nașa.
102
00:09:02,875 --> 00:09:05,444
Eu am grijă de sora mea.
Relaxează-te și condu.
103
00:09:05,511 --> 00:09:08,614
Nimic nu va merge prost.
Spune-mi ce este. Scuze, omule.
104
00:09:08,681 --> 00:09:10,516
E foarte ușor. Spune-i, Lalo.
105
00:09:11,050 --> 00:09:13,986
Trebuie să dăm o mână
de ajutor la supermarket.
106
00:09:14,053 --> 00:09:16,088
- El nu plătește.
- El nu.
107
00:09:16,522 --> 00:09:21,193
Și oamenii noștri de la secție spun
că sună de fiecare dată când vindem. Turnător.
108
00:09:21,260 --> 00:09:24,030
Stai, de unde știe el
dacă vindeți?
109
00:09:24,764 --> 00:09:28,301
- Pot să-l termin.
- Liniștește-te. Care e problema ta?
110
00:09:28,367 --> 00:09:31,137
Relaxează-te, omule.
Nimeni nu va fi ucis.
111
00:09:31,704 --> 00:09:35,675
E doar pentru a trimite un mesaj.
Fără uși sau ferestre. Doar peretele.
112
00:09:35,741 --> 00:09:38,077
- Am înțeles, omule. Haide.
- Ești de acord?
113
00:09:38,144 --> 00:09:39,679
- Ești de acord?
- Corect.
114
00:09:39,745 --> 00:09:42,582
Dă-mi o armă și mă voi ocupa eu.
115
00:09:42,648 --> 00:09:46,252
- 50 de mii. Lalo te plătește după.
- Am înțeles.
116
00:09:46,319 --> 00:09:47,653
- Înțeles?
- Da.
117
00:09:47,720 --> 00:09:49,555
Te voi aștepta aici la poartă.
118
00:09:50,523 --> 00:09:52,558
Omule, scuze pentru mai devreme.
119
00:09:53,025 --> 00:09:55,461
Nicio problemă, omule.
120
00:09:55,761 --> 00:09:57,563
Ce mai faci, Pitu!
121
00:09:58,397 --> 00:10:01,601
- Ce face el aici?
- Ce mai faci, Galgo, totul bine?
122
00:10:01,667 --> 00:10:04,036
- Ești bine?
- Nu joci fotbal?
123
00:10:04,103 --> 00:10:06,005
E mai util pe străzi
decât pe teren.
124
00:10:06,806 --> 00:10:08,908
Vino, omule.
Vino, vreau să-ți arăt ceva.
125
00:10:08,975 --> 00:10:10,042
Corect.
126
00:10:14,547 --> 00:10:16,148
- Ce mai faci, soro?
- Ce mai faci, Galgo?
127
00:10:18,584 --> 00:10:20,419
Ce mai faci, nenorocitule!
128
00:10:20,920 --> 00:10:24,690
- Te cunosc bine, scârbosule.
- Nu mă pot abține, omule!
129
00:10:25,124 --> 00:10:28,327
- Uite ce frumos.
- Atât de fin.
130
00:10:28,394 --> 00:10:31,864
Da. 150.000 de kilometri reali. 2.3 GT.
131
00:10:31,931 --> 00:10:35,201
- Funcționează aerul condiționat?
- Nici pinguinii nu vor să intre.
132
00:10:35,267 --> 00:10:36,869
Ce tare, omule. Felicitări.
133
00:10:36,936 --> 00:10:39,338
Mulțumesc, omule.
Doriți o cafea, domnilor?
134
00:10:39,405 --> 00:10:41,550
Aveți nevoie de mai mult timp?
Sau suntem gata de treabă?
135
00:10:41,574 --> 00:10:43,476
Prietenul meu de aici va face treaba.
136
00:10:45,011 --> 00:10:47,480
- Ce mai faci, Galgo?
- Dă-i telefonul.
137
00:10:48,481 --> 00:10:50,983
Ascultă. După, du-te la
podul vechi și sună-mă.
138
00:10:51,050 --> 00:10:52,118
-Corect
-Înțeles.
139
00:10:52,184 --> 00:10:53,986
- Da.
- Acești doi vor merge cu tine.
140
00:10:55,421 --> 00:10:56,922
Nu, omule. Eu lucrez singur.
141
00:10:58,224 --> 00:10:59,959
E totul sau nimic.
142
00:11:01,394 --> 00:11:02,895
Așa e treaba, omule.
143
00:11:03,262 --> 00:11:07,700
Mergi cu minorii în spate. Totul e în regulă.
Eu te plătesc pe tine, Lalo îi plătește pe ei.
144
00:11:08,868 --> 00:11:11,303
Voi face asta pentru că am încredere
în tine, dar asta e o porcărie.
145
00:11:12,071 --> 00:11:14,940
- Haide, omule. Arma?
- Dă-i arma.
146
00:11:17,376 --> 00:11:19,779
- Nu o da în bară, Galgo. Ai înțeles?
- Da.
147
00:11:20,246 --> 00:11:22,148
- Golește încărcătorul în perete.
- Corect.
148
00:11:22,214 --> 00:11:24,693
- Noni, șeful poliției.
- Spune-i că îl sun înapoi.
149
00:11:24,717 --> 00:11:27,520
- Lucrurile nu sunt în regulă cu Tapia?
- Nu. E un idiot.
150
00:11:28,120 --> 00:11:30,322
- Nu mă face de râs, homosexualule.
- Nu.
151
00:11:30,389 --> 00:11:32,091
Totul bine? Gata?
152
00:11:32,158 --> 00:11:34,493
Corect, să-i atacăm. Hai, omule.
153
00:11:34,560 --> 00:11:36,595
- Deschide ușa, grăsanule.
- Scârbosule.
154
00:11:36,662 --> 00:11:39,598
- Nu da înapoi!
- Eu nu dau înapoi niciodată, homosexualule.
155
00:11:39,665 --> 00:11:40,900
Ce mai faci, Galguito?
156
00:11:40,966 --> 00:11:42,868
- Totul bine, Chucky?
- Da.
157
00:11:42,935 --> 00:11:46,005
- Dacă mai sunt din ăștia, vreți să veniți cu mine?
- Sigur.
158
00:11:47,740 --> 00:11:49,008
Haide, omule!
159
00:11:49,075 --> 00:11:52,611
- Liniștește-te, nu te stresa, omule.
- Grăbește-te, idiotule.
160
00:11:53,846 --> 00:11:56,215
- Galguito, nu o da în bară.
- Nu, omule.
161
00:12:03,355 --> 00:12:07,393
Haide, omule! Haideți!
Să trecem la treabă!
162
00:12:13,733 --> 00:12:16,402
Eu conduc. Dă volumul mai încet
și stai în spate.
163
00:12:16,469 --> 00:12:18,647
- Au spus că eu ar trebui să conduc.
- Stai în spate.
164
00:12:18,671 --> 00:12:20,005
Haide.
165
00:12:24,110 --> 00:12:26,746
- Stai în spate, ca un copil.
- Nu se deschide.
166
00:12:29,582 --> 00:12:31,751
- Era deschis.
- Mulțumesc, servitorule.
167
00:12:31,817 --> 00:12:33,119
La naiba.
168
00:12:33,719 --> 00:12:35,521
Și asta. "Mulțumesc, servitorule."
169
00:12:36,122 --> 00:12:37,723
E obraznică.
170
00:12:45,965 --> 00:12:47,965
Fratele tău știe că tu
lucrezi pentru Lalo?
171
00:12:49,268 --> 00:12:51,137
Nu, fratele meu e la închisoare.
172
00:12:54,340 --> 00:12:55,775
De când?
173
00:12:56,542 --> 00:12:59,211
Cam cu o lună înainte să ieși tu.
174
00:13:00,279 --> 00:13:02,081
Așteaptă procesul.
175
00:13:03,916 --> 00:13:05,417
Și Nilda?
176
00:13:05,484 --> 00:13:07,553
- Încă locuiești cu mama ta?
- Nu.
177
00:13:08,888 --> 00:13:11,957
- Acum ne facem banii noștri.
- Nu trebuie să cerșim.
178
00:13:12,625 --> 00:13:16,195
Îți câștigi proprii bani?
Cine te crezi, Escobar?
179
00:13:16,262 --> 00:13:18,430
Suntem aici și câștigăm
mai mult ca tine.
180
00:13:19,765 --> 00:13:21,934
De ce râzi, idiotule?
181
00:13:22,001 --> 00:13:23,602
Râzi și tu?
182
00:13:23,669 --> 00:13:25,380
Dacă fratele tău află
că lucrezi pentru Lalo,
183
00:13:25,404 --> 00:13:27,273
vă va termina pe amândoi.
184
00:13:28,507 --> 00:13:30,643
Acum câțiva ani,
furați telefoane mobile.
185
00:13:31,343 --> 00:13:34,113
Vă credeți soldații
Nașei, dar sunteți începători.
186
00:13:35,381 --> 00:13:38,150
- De ce te interesează?
- Sigur că mă interesează.
187
00:13:40,519 --> 00:13:42,221
Știți de ce o numesc Nașa?
188
00:13:42,288 --> 00:13:46,992
Da. Pentru că a ucis un tip
care datora bani la botezul fiului său.
189
00:13:47,059 --> 00:13:50,763
Nu. Pentru că a ucis
o întreagă petrecere de nuntă
190
00:13:50,830 --> 00:13:52,264
cu excepția Nașei.
191
00:13:52,832 --> 00:13:54,767
Sunteți nebuni? Nicio legătură.
192
00:13:58,404 --> 00:13:59,705
- Atunci?
- Și ce dacă?
193
00:14:00,506 --> 00:14:02,007
De ce o numesc așa?
194
00:14:02,975 --> 00:14:05,911
- Cum aș putea să știu? Nu am nicio idee.
- De ce ai întrebat atunci?
195
00:14:06,612 --> 00:14:10,282
A ales un nume înfricoșător, atât.
"Nașa."
196
00:14:11,050 --> 00:14:13,219
- După aceea oamenii inventează.
- Corect.
197
00:14:13,719 --> 00:14:15,354
- Cum te numesc oamenii?
- Pitu.
198
00:14:16,121 --> 00:14:17,556
- Cum e?
- Pitu.
199
00:14:18,490 --> 00:14:22,528
"Pitozinho"? Oamenii
vor face mișto mereu, omule!
200
00:14:22,595 --> 00:14:25,564
- Cum ai lăsat să se întâmple asta? Idiotule.
- Taci din gură.
201
00:14:25,631 --> 00:14:27,533
De ce râzi, idioato?
202
00:14:27,600 --> 00:14:29,001
Ce ai făcut?
203
00:14:29,335 --> 00:14:32,104
- Ai reparat porcăria asta?
- E sistemul electric. Lasă-mă să văd.
204
00:14:32,171 --> 00:14:33,931
Ce sistem electric?
Ieși și împinge.
205
00:14:34,373 --> 00:14:37,877
- Nu accelera prea mult, vei îneca motorul.
- Nu am nevoie de instrucțiuni.
206
00:14:37,943 --> 00:14:40,579
- Liniștește-te, omule.
- Continuă, împinge.
207
00:14:41,046 --> 00:14:43,682
- Haide!
- Împingeți cu putere, idioților!
208
00:14:43,749 --> 00:14:46,852
- Știi unde e accelerația?
- Bagă a doua!
209
00:14:49,021 --> 00:14:51,590
Luați un taxi, idioților!
210
00:14:51,657 --> 00:14:54,126
- Du-te naibii, Galgo!
- Nenorocitule!
211
00:14:54,193 --> 00:14:56,328
Fată murdară!
212
00:15:49,448 --> 00:15:53,352
- Și a mers bine?
- Sigur că da, nenorocitule!
213
00:15:53,419 --> 00:15:55,354
Nu, te-ai descotorosit de minori.
214
00:15:55,421 --> 00:15:57,423
Ți-am spus că lucrez singur, Lalo.
215
00:15:57,489 --> 00:16:02,227
- Poartă-te frumos și du-te la podul vechi.
- Sigur, mă duc acum.
216
00:16:02,561 --> 00:16:05,731
- Repede!
- Suge-mi-o, nenorocitule.
217
00:16:36,962 --> 00:16:40,032
- Ești aproape de râu?
- Unde ești, urangutan nenorocit?
218
00:16:40,099 --> 00:16:42,768
- Așteaptă, ascultă...
- Să ascult ce? Plătește, haide.
219
00:16:43,268 --> 00:16:46,038
- Aruncă arma în apă.
- Să o arunc?
220
00:16:46,438 --> 00:16:47,940
Da. Fă-o. E fierbinte.
221
00:16:48,907 --> 00:16:50,642
- Repede!
- Corect, așteaptă puțin.
222
00:16:58,317 --> 00:17:02,187
- Gata. Plătește-mă acum, idiotule.
- Mai am o treabă. Fă-o și te plătesc.
223
00:17:03,422 --> 00:17:06,358
- Corect, vorbește. Ce este?
- Deschide portbagajul.
224
00:17:08,160 --> 00:17:09,428
Corect, așteaptă puțin.
225
00:17:10,696 --> 00:17:12,965
De ce atâta mister, idiotule?
226
00:17:14,233 --> 00:17:15,667
Nenorocitule. Ce e asta?
227
00:17:15,734 --> 00:17:20,205
E o treabă în altă parte. Dar am
nevoie de o amprentă mai mare, corect?
228
00:17:21,106 --> 00:17:25,010
- Corect, totul bine. Spune-mi unde.
- Du-te la colțul de după pod.
229
00:17:27,012 --> 00:17:30,149
- Corect. Merg cu mașina.
- Nu. Te vor auzi. Mergi pe jos.
230
00:17:30,582 --> 00:17:33,352
Suge-mi-o. Nu mă voi preda.
231
00:17:33,419 --> 00:17:37,790
N-ar fi trebuit să scapi de minori.
Nu fi un laș. Haide. Mergi.
232
00:17:40,626 --> 00:17:43,896
La naiba, Lalo.
Corect, o voi face.
233
00:17:52,171 --> 00:17:53,238
Ai ajuns deja?
234
00:17:53,305 --> 00:17:57,242
Suge-mi-o. Crezi că sunt
Speedy Gonzales? Vin. Așteaptă.
235
00:18:12,825 --> 00:18:14,093
Ajung.
236
00:18:23,001 --> 00:18:24,236
Gata. Sunt aici.
237
00:18:24,303 --> 00:18:26,772
Vezi casa de cărămidă
cu fereastra deschisă?
238
00:18:26,839 --> 00:18:29,808
- Da.
- Peretele acela. Nu o da în bară.
239
00:18:29,875 --> 00:18:31,677
Corect. Te sun.
240
00:18:38,016 --> 00:18:39,551
La fereastră!
241
00:18:39,618 --> 00:18:42,287
- Rață, Nașă! Atenție!
- Prinde-l!
242
00:18:47,326 --> 00:18:48,527
Haide, Chucky!
243
00:18:49,928 --> 00:18:51,130
Du-te după el!
244
00:18:57,703 --> 00:18:59,705
Oprește-te și ieși, nenorocitule!
245
00:19:00,506 --> 00:19:03,008
Haide! Ieși! Ieși!
246
00:19:32,905 --> 00:19:34,573
După semnal, lăsați mesajul.
247
00:19:34,640 --> 00:19:36,141
Nilda, răspunde. Sunt Galgo.
248
00:19:36,208 --> 00:19:38,477
Lalo m-a înșelat.
A ucis-o pe Nașa, Nilda!
249
00:23:36,615 --> 00:23:37,783
Pablo...
250
00:23:38,984 --> 00:23:41,386
Ce faci?
De ce ești aici?
251
00:23:41,453 --> 00:23:43,422
Am sunat, dar nu ai răspuns.
252
00:23:43,488 --> 00:23:46,200
Trebuie să vorbesc cu Noni, dar
nu-mi amintesc numărul ei. La naiba!
253
00:23:46,224 --> 00:23:48,727
Pentru ce vrei numărul ei?
254
00:23:48,794 --> 00:23:50,762
Mă urmăresc.
Ai numărul?
255
00:23:50,829 --> 00:23:53,398
Nu-l am. De ce l-aș avea?
256
00:23:53,465 --> 00:23:55,634
- Sună poliția, atunci.
- Pentru ce?
257
00:23:55,700 --> 00:23:57,745
Sau pe oricine
care nu lucrează cu Lalo.
258
00:23:57,769 --> 00:24:01,072
Explică-mi.
Spune-mi, Pablo!
259
00:24:01,139 --> 00:24:04,609
- Trebuie să știu dacă Nașa a murit.
- Ce?
260
00:24:05,177 --> 00:24:07,479
- M-au înscenat.
- Cine te-a înscenat?
261
00:24:07,546 --> 00:24:09,481
Nenorocitul ăla
de Lalo m-a înscenat.
262
00:24:09,548 --> 00:24:13,518
Lalo? Și de ce voiai
numărul lui Noni?
263
00:24:16,054 --> 00:24:18,056
Voi arde nenorocitul ăsta!
264
00:24:18,123 --> 00:24:20,292
- Îl voi tăia și-l voi arde!
- Nu. Nu.
265
00:24:20,358 --> 00:24:22,027
- El, Buffalo!
- Nu. Nu.
266
00:24:22,093 --> 00:24:24,663
Chaco, polițiștii!
Toți care îmi trec în față.
267
00:24:24,729 --> 00:24:27,499
- Ei nu știu cine sunt!
- Ascultă-mă.
268
00:24:27,566 --> 00:24:30,635
- Îi voi ucide pe toți, nenorociților!
- Nu, ascultă-mă.
269
00:24:30,702 --> 00:24:32,571
- Îi voi ucide!
- Nu.
270
00:24:32,637 --> 00:24:35,574
Uită-te la mine când
vorbesc cu tine...
271
00:24:36,208 --> 00:24:38,677
Ascultă-mă.
Ascultă-mă puțin.
272
00:24:39,511 --> 00:24:42,948
Te voi ajuta,
dar trebuie să te calmezi.
273
00:24:43,014 --> 00:24:46,284
Calmează-te și explică-mi.
Nu înțeleg ce se întâmplă.
274
00:24:48,887 --> 00:24:50,956
Respiră...
Respiră...
275
00:24:52,724 --> 00:24:54,426
Ce a făcut Lalo?
276
00:24:54,493 --> 00:24:56,995
A încercat să-mi întindă o capcană,
dar mi-am dat seama.
277
00:24:57,262 --> 00:24:58,997
Capcană cu ce?
278
00:24:59,898 --> 00:25:02,667
Au împușcat-o pe Nașa
și au vrut să dea vina pe mine.
279
00:25:02,734 --> 00:25:04,436
Cine a împușcat-o pe Nașa?
280
00:25:04,503 --> 00:25:07,772
Nenorocitul ăla de Lalo.
A încercat să mă înșele, dar l-am prins.
281
00:25:08,740 --> 00:25:10,509
L-ai ucis pe Lalo Quevedo?
282
00:25:10,575 --> 00:25:14,212
Nu, Nilda, nenorocitul de Chucky.
A încercat să mă prindă, dar l-am lovit.
283
00:25:15,413 --> 00:25:18,650
- A murit Nașa?
- Nu știu dacă a lovit-o.
284
00:25:18,717 --> 00:25:22,687
De ce ar vrea să o omoare?
De ce ar face asta?
285
00:25:22,754 --> 00:25:25,423
Nu știu, Nilda! Tocmai am ieșit.
Cum e cartierul?
286
00:25:25,490 --> 00:25:27,058
Păi, nu știu.
287
00:25:27,125 --> 00:25:30,295
Eu nu mă amestec cu ei.
Ei nu se amestecă cu mine.
288
00:25:32,831 --> 00:25:34,599
Du-te naibii, nenorocitule!
289
00:25:34,666 --> 00:25:36,935
- Ești mort. Te voi găsi.
- Vino aici!
290
00:25:37,002 --> 00:25:40,572
Te voi tăia, nenorocitule,
și îți voi scoate ochii, nenorocitule.
291
00:25:40,639 --> 00:25:42,908
- Ce faci, Nilda?
- Ești nebun?
292
00:25:42,974 --> 00:25:46,244
Cum închizi? Nu vezi
că asta e important pentru mine?
293
00:25:46,311 --> 00:25:49,147
Ce faci?
Îl vei ucide pe Lalo?
294
00:25:49,614 --> 00:25:52,684
Cu acei gorile?
Cu poliția? Și tu singur?
295
00:25:52,751 --> 00:25:55,587
Calmează-te puțin.
Nu voiai să vorbești cu Noni?
296
00:25:56,855 --> 00:26:00,692
Corect, atunci trebuie să-l sunăm.
Ești sigur că el nu știe nimic?
297
00:26:00,759 --> 00:26:03,595
Sigur că nu!
Nu și-ar ucide sora!
298
00:26:03,662 --> 00:26:06,765
Bine. Atunci trebuie să-l sunăm.
Și să vorbim cu el.
299
00:26:08,266 --> 00:26:10,201
E prietenul tău, corect?
300
00:26:10,268 --> 00:26:13,371
Da, dar nu am numărul lui
și nici tu nu-l ai.
301
00:26:13,838 --> 00:26:16,875
- Trebuie să aflu unde este.
- Nu. Voi merge eu.
302
00:26:17,108 --> 00:26:18,310
- Voi merge.
- Unde te duci?
303
00:26:18,810 --> 00:26:21,580
- Voi merge.
- Unde mergi, la naiba? Ești nebună?
304
00:26:21,646 --> 00:26:24,015
- Nu te vor lăsa să te apropii de el.
- Nu te duce!
305
00:26:24,082 --> 00:26:27,018
- Nu. Nu vor...
- Nu vreau să te duci!
306
00:26:27,085 --> 00:26:28,965
- Nu te vor lăsa să te apropii de el.
- Unde?
307
00:26:29,020 --> 00:26:31,690
Ascultă-mă o secundă.
308
00:26:31,990 --> 00:26:36,227
Până și primarul vine
la această cantină comunitară
309
00:26:36,294 --> 00:26:37,896
ca să facă poze cu mine.
310
00:26:38,430 --> 00:26:40,532
Noni nu mă va răni.
311
00:26:40,799 --> 00:26:44,035
El și sora lui obișnuiau să vină aici
312
00:26:44,102 --> 00:26:47,072
să mănânce în timp ce tatăl lor
mergea în Paraguay să cumpere droguri.
313
00:26:52,644 --> 00:26:54,012
Atenție la gemeni.
314
00:26:55,313 --> 00:26:57,015
Lucrează pentru Lalo.
315
00:26:57,582 --> 00:27:00,685
Pitu și Vir?
Nu, sunt băieți buni.
316
00:27:01,853 --> 00:27:05,590
Îți spun, fac prostii,
înarmați și lucrează pentru Lalo.
317
00:27:05,657 --> 00:27:07,926
- Și ce ai făcut?
- Nimic. Ce vrei să fac?
318
00:27:07,993 --> 00:27:11,196
- Cum de nu ai făcut nimic?
- Sunt gunoaie, sunt pierduți!
319
00:27:11,262 --> 00:27:13,531
- Nu!
- Ce pot să fac?
320
00:27:13,798 --> 00:27:17,135
Gunoaie sunt traficanții
care cred că sunt stăpânii cartierului.
321
00:27:17,202 --> 00:27:20,572
- Ei sunt stăpânii cartierului!
- Nu, nu sunt stăpânii cartierului!
322
00:27:20,639 --> 00:27:23,008
Nu! Cât timp
această cantină comunitară există
323
00:27:23,441 --> 00:27:27,312
și oameni ca noi sunt aici,
nu vor fi niciodată stăpânii cartierului!
324
00:27:27,379 --> 00:27:29,080
Ai înțeles bine?
325
00:27:29,147 --> 00:27:30,849
Mă auzi?
326
00:27:34,185 --> 00:27:35,220
Corect.
327
00:27:39,924 --> 00:27:41,760
Du-te la casa mamei tale.
328
00:27:44,796 --> 00:27:48,400
- Dispari pentru câteva zile.
- Uită-te la mine, Nilda. Nu pot.
329
00:27:52,437 --> 00:27:56,107
Aici. Sun-o pe ea.
330
00:27:56,741 --> 00:27:58,009
Du-te să o vezi pe mama ta.
331
00:27:58,510 --> 00:28:00,945
Voi vorbi cu Noni și te sun.
332
00:28:02,380 --> 00:28:03,515
Haide.
333
00:28:04,149 --> 00:28:05,450
- O vei suna?
- Da.
334
00:28:05,750 --> 00:28:06,985
Corect.
335
00:28:09,654 --> 00:28:11,556
Și asta?
336
00:28:11,623 --> 00:28:15,660
- O folosești sau pot să o păstrez?
- Nu. Eu nu folosesc arme.
337
00:28:15,727 --> 00:28:18,263
Sigur, asta era doar
o decorațiune de Crăciun.
338
00:28:18,897 --> 00:28:21,633
Taci din gură și ieși din cartier
înainte de răsărit.
339
00:28:22,634 --> 00:28:24,602
Sună-mă când ajungi la Santa Fe.
340
00:28:25,136 --> 00:28:27,138
Te rog. Corect?
341
00:28:29,374 --> 00:28:30,709
Mulțumesc, Nilda.
342
00:28:31,609 --> 00:28:32,977
Ai grijă.
343
00:31:18,243 --> 00:31:19,844
Slavă Nașei!
344
00:31:34,559 --> 00:31:36,227
Slavă Nașei!
345
00:31:41,699 --> 00:31:43,534
Slavă!
346
00:31:49,007 --> 00:31:52,377
Trăiască Nașa!
347
00:32:20,705 --> 00:32:22,440
Trăiască șefa!
348
00:33:12,256 --> 00:33:14,692
- Nenorociților!
- Terminați-i!
349
00:33:15,159 --> 00:33:19,163
Plecați de aici, nenorociților!
350
00:33:23,201 --> 00:33:26,571
Galgo e acolo! Repede, omule!
351
00:33:26,637 --> 00:33:29,741
- Haide, omule!
- Intră!
352
00:33:29,807 --> 00:33:31,342
- Uite-l cum fuge.
- Haide!
353
00:33:33,978 --> 00:33:36,914
- Prinde-l, omule. Împușcă-l!
- Arde-l!
354
00:33:37,315 --> 00:33:39,450
Lovește-l, nenorocitule! Hai.
355
00:33:39,517 --> 00:33:43,488
Te voi termina, nenorocitule.
356
00:33:44,555 --> 00:33:45,990
Gata. Voi ieși aici.
357
00:33:46,057 --> 00:33:47,558
- Așteaptă!
- L-am împușcat.
358
00:33:47,625 --> 00:33:49,060
Nenorocitule.
359
00:33:50,028 --> 00:33:52,597
Ieși, chiar acum.
Tu, la fel, ieși.
360
00:33:52,663 --> 00:33:54,699
- Mergi pe acolo, frate. Eu merg pe aici.
- Haide.
361
00:33:55,867 --> 00:33:57,602
La naiba. Ce e, Lalo?
362
00:33:57,668 --> 00:34:00,138
Trimite oameni la piață.
Poliția e pe drum.
363
00:34:00,204 --> 00:34:02,040
- Nu avem atâția oameni.
- Mergeți voi atunci.
364
00:34:02,106 --> 00:34:04,485
- Nu putem. Suntem după Galgo.
- Încă nu l-ați găsit?
365
00:34:04,509 --> 00:34:06,544
- Ce naiba!
- Taci din gură, Lalo!
366
00:34:08,813 --> 00:34:10,548
Vino! Vino aici!
367
00:34:10,615 --> 00:34:12,650
Du-te la piață.
Vor trimite o mașină de poliție.
368
00:34:12,717 --> 00:34:16,387
Aruncă niște pietre și dă-i motocicleta.
Du-te să-l cauți pe Galgo.
369
00:34:16,454 --> 00:34:18,022
Grăbește-te, haide!
370
00:36:28,319 --> 00:36:31,222
Pitu, vino! E aici!
371
00:36:42,967 --> 00:36:45,336
Urcă pe acoperiș!
Nenorocitul e acolo!
372
00:36:51,209 --> 00:36:52,677
Grăbește-te, Pitu!
373
00:36:52,743 --> 00:36:54,579
Ia arma!
374
00:36:55,580 --> 00:36:57,548
Intră și tu, fată!
375
00:36:59,984 --> 00:37:02,353
Intră, haide repede.
Nimic nu ți se va întâmpla aici.
376
00:37:03,254 --> 00:37:05,990
Sunt Nelson. Intră.
377
00:37:06,857 --> 00:37:08,025
Relaxează-te.
378
00:37:10,595 --> 00:37:12,563
Lăsați armele jos și puneți-le deoparte.
379
00:37:15,299 --> 00:37:16,968
Nu vor intra aici.
380
00:37:17,802 --> 00:37:20,238
Au plecat. Relaxează-te.
Puneți armele deoparte.
381
00:37:20,304 --> 00:37:25,209
În această dimineață devreme, Nașa, șefa
traficului de droguri din cartier, a fost ucisă.
382
00:37:25,276 --> 00:37:30,081
O cameră de securitate a făcut poze
cu asasinul. Pablo, El Galgo, Correa.
383
00:37:30,147 --> 00:37:31,482
Ce mai faci?
384
00:37:32,617 --> 00:37:33,884
Da, da.
385
00:37:34,986 --> 00:37:38,022
E confirmat.
Au ucis-o. E moartă bine.
386
00:37:39,123 --> 00:37:41,692
E aici cu mine. Galgo, da.
387
00:37:41,759 --> 00:37:43,995
Ce faci?
Nu sunt aici.
388
00:37:44,061 --> 00:37:45,763
- Ei...
- Închide, închide.
389
00:37:45,830 --> 00:37:48,666
Nu sunt aici. Nu-mi spune numele.
Unde e ușa?
390
00:37:48,733 --> 00:37:51,102
Unde vrei să te duci?
Unde vrei să te duci?
391
00:37:52,336 --> 00:37:54,138
Te vânează, idiotule.
392
00:37:54,205 --> 00:37:56,285
Oferă o mulțime de bani
pentru capul tău.
393
00:37:56,874 --> 00:37:59,744
Hei, relaxează-te.
394
00:38:01,912 --> 00:38:04,715
E fiica mea. Rămâi aici.
395
00:38:06,884 --> 00:38:09,220
Unde ai fost?
Ți-am spus să nu ieși.
396
00:38:09,420 --> 00:38:11,722
- Am fost să caut oameni să ne ajute.
- Pe cine?
397
00:38:11,789 --> 00:38:13,324
Uite ce am obținut.
398
00:38:15,526 --> 00:38:17,194
Ce face el aici?
399
00:38:18,663 --> 00:38:20,398
De ce nu mi-ai spus?
400
00:38:21,399 --> 00:38:23,901
- Tot cartierul te caută.
- Nu toți.
401
00:38:23,968 --> 00:38:26,113
De ani de zile așteptam
să o omoare pe nenorocita asta.
402
00:38:26,137 --> 00:38:27,638
Nu am ucis pe nimeni.
403
00:38:30,041 --> 00:38:32,176
E la TV, Galgo. A fost frumos.
404
00:38:32,243 --> 00:38:34,945
Nu e adevărat, nu am ucis pe nimeni.
405
00:38:35,012 --> 00:38:36,814
De ce ai nevoie, Galgo?
406
00:38:36,947 --> 00:38:39,617
Ce vrei tu.
Vrei un mate?
407
00:38:42,486 --> 00:38:44,789
- E Miguel, de la chioșc.
- Miguel?
408
00:38:46,057 --> 00:38:48,259
Întreabă-l adresa.
Mergem cu Galgo.
409
00:38:48,826 --> 00:38:51,195
- Ce faci?
- Relaxează-te.
410
00:38:51,262 --> 00:38:53,631
- Ei...
- Spune-i planul.
411
00:38:53,698 --> 00:38:56,033
El organizează totul.
Suntem de aceeași parte.
412
00:38:56,100 --> 00:38:58,903
Organizând ce?
Nu sunt de nicio parte, sunt singur.
413
00:38:58,969 --> 00:39:00,871
Terminăm ce ai început tu.
414
00:39:00,938 --> 00:39:03,174
- Îi dăm afară din cartier.
- Pe cine?
415
00:39:03,240 --> 00:39:05,409
Cum adică "pe cine"? Traficanții.
416
00:39:07,244 --> 00:39:09,613
Despre ce vorbești?
417
00:39:09,680 --> 00:39:12,383
- Mergem la casa lui Noni.
- Știi unde este?
418
00:39:13,217 --> 00:39:14,919
Miguel urma să ne spună.
419
00:39:16,520 --> 00:39:20,925
Cu porcăria asta vrei să-l omori
pe Noni și pe nenorociții ăștia?
420
00:39:21,559 --> 00:39:23,828
Când a fost ultima dată
când ai tras cu porcăria asta?
421
00:39:23,894 --> 00:39:26,497
Oprește-te, că ne vor termina pe toți.
422
00:39:26,564 --> 00:39:28,733
Trebuie să vă încuiați și să așteptați.
423
00:39:28,799 --> 00:39:30,768
Să vă încuiați și să așteptați,
ați înțeles?
424
00:39:36,107 --> 00:39:38,008
Destul, Galgo. S-a terminat.
425
00:39:38,075 --> 00:39:40,010
Nu, Lalo. M-ai înșelat!
426
00:39:40,077 --> 00:39:42,279
Ar trebui să mă asculți.
Pornește camera.
427
00:39:42,346 --> 00:39:44,582
- Ești un trădător! Nu, ascultă...
- Pornește camera.
428
00:39:44,648 --> 00:39:46,417
Nu, Lalo.
429
00:39:46,484 --> 00:39:49,487
- Eu te-am învățat să tragi, idiotule. Ai uitat?
- Vorbește, nenorocito.
430
00:39:49,553 --> 00:39:52,323
- Fugi, Pablito.
- Pornește camera.
431
00:39:52,957 --> 00:39:54,992
Acolo e. Uite cine e aici.
432
00:39:55,559 --> 00:39:57,228
Vezi, fraiere? O vezi pe bătrână?
433
00:39:57,294 --> 00:39:59,930
- Fii aici în 15 sau...
- Nu veni, Pablito!
434
00:39:59,997 --> 00:40:03,334
- Taci din gură.
- Fugi!
435
00:40:03,401 --> 00:40:05,035
- Vino aici sau o omor.
- Oprește-te, Lalo.
436
00:40:05,102 --> 00:40:07,571
Nilda nu face parte din asta.
Las-o să plece.
437
00:40:15,579 --> 00:40:16,647
Ascultă.
438
00:40:18,082 --> 00:40:20,082
De data asta nu facem
ce facem mereu.
439
00:40:22,186 --> 00:40:24,121
În seara asta, oamenii
vor apăra cartierul.
440
00:40:26,524 --> 00:40:28,259
Trebuie să te alături nouă.
441
00:40:31,695 --> 00:40:34,432
- Spune unde e Noni?
- Vino cu noi și află.
442
00:40:34,498 --> 00:40:36,033
Spune-mi unde e, haide.
443
00:40:37,968 --> 00:40:40,805
- Spune-mi unde e!
- Nu ne-au spus încă.
444
00:40:40,871 --> 00:40:42,740
Nu sunt idiot!
Spune-mi unde e!
445
00:40:42,807 --> 00:40:43,941
Ne vei ajuta sau nu?
446
00:40:44,008 --> 00:40:46,177
Lasă arma jos.
Lasă arma jos.
447
00:40:46,243 --> 00:40:48,483
- Ne vei ajuta sau nu?
- Spune-mi unde e Noni!
448
00:40:49,280 --> 00:40:50,881
De ce parte ești?
449
00:40:50,948 --> 00:40:53,068
- Și tu, lasă arma jos.
- De ce parte ești?
450
00:40:53,651 --> 00:40:57,655
- El mă va ajuta! Spune-mi unde e!
- E un ticălos, la fel ca Nașa!
451
00:40:57,721 --> 00:41:02,359
Suntem singurii care te ajutăm!
Și tu țintești spre noi.
452
00:41:02,426 --> 00:41:04,228
Spune-mi unde e Noni sau trag!
453
00:41:04,295 --> 00:41:07,731
Suntem de aceeași parte.
Să ne calmăm toți.
454
00:41:08,132 --> 00:41:12,102
Știu cine ești, omule. Am lucrat
la cantina comunitară cu Nilda.
455
00:41:12,169 --> 00:41:14,872
- Ce Nilda? Au prins-o!
- Oprește-te! Oprește-te! Oprește-te!
456
00:41:14,939 --> 00:41:17,074
- Au prins-o!
- Oprește-te! Oprește-te! Oprește-te!
457
00:41:17,141 --> 00:41:21,212
- Lasă arma jos sau o împușc!
- Oprește-te! Mă rănești.
458
00:41:21,278 --> 00:41:23,481
O voi spinteca aici!
459
00:41:23,547 --> 00:41:25,216
E la bar!
460
00:41:25,282 --> 00:41:28,018
- Las-o să plece! Las-o să plece!
- Mergi cu el.
461
00:41:28,085 --> 00:41:31,088
- Sună-i și spune-le să nu meargă.
- Nu pot, merg.
462
00:41:31,489 --> 00:41:34,191
- Lasă asta aici. Lasă asta aici.
- Pleacă de aici.
463
00:41:34,492 --> 00:41:36,360
Mergi în curte. Mergi în curte.
464
00:41:36,627 --> 00:41:37,795
Mergi.
465
00:41:39,463 --> 00:41:41,298
- Mergi, mergi!
- Te vor ucide, idiotule.
466
00:41:42,032 --> 00:41:43,501
- Te vor ucide.
- Închide.
467
00:41:43,567 --> 00:41:45,169
Sună-i și spune-le să nu meargă.
468
00:41:45,236 --> 00:41:46,470
Închide.
469
00:41:46,537 --> 00:41:49,206
Nu sun.
Sunt pe drum!
470
00:42:35,286 --> 00:42:37,855
Noni! Noni!
471
00:42:38,489 --> 00:42:40,324
Traficantule, nenorocitule.
472
00:43:20,164 --> 00:43:21,465
Mai ai zece minute.
473
00:43:21,532 --> 00:43:23,692
Dacă nu ești aici
până la șase, va fi moartă.
474
00:43:31,108 --> 00:43:33,143
Oprește-te, băiete. Stai la pământ!
475
00:43:48,859 --> 00:43:50,194
E una aici.
476
00:43:51,362 --> 00:43:52,529
Lovește-o!
477
00:43:53,530 --> 00:43:54,632
Du-te după ea!
478
00:43:54,965 --> 00:43:58,736
Oprește-te, omule.
Au prins-o pe Nilda.
479
00:43:58,802 --> 00:44:00,604
Lasă-mă să plec, Pitu.
480
00:44:01,005 --> 00:44:03,007
Oprește-te, te rog, lasă-mă să plec.
481
00:44:12,282 --> 00:44:13,317
Unde ești?
482
00:44:13,384 --> 00:44:17,521
- Vin, Lalo.
- Nu mă minți. Pornește camera.
483
00:44:17,955 --> 00:44:21,392
Arată-mi unde ești.
Vrei să o omor.
484
00:44:21,458 --> 00:44:23,794
- Nu, relaxează-te, omule.
- Unde ești?
485
00:44:23,861 --> 00:44:26,797
- Nenorocitule!
- Nu!
486
00:44:27,131 --> 00:44:29,166
Nenorocitule. Sunt acolo!
487
00:44:29,633 --> 00:44:33,170
Nenorocitule!
Adu-l la mine!
488
00:44:33,937 --> 00:44:36,440
Laș nenorocit, nenorocitule!
489
00:44:36,507 --> 00:44:40,544
Ai trimis acești șase nenorociți.
Eu sunt Lalo, nenorocitule!
490
00:44:40,611 --> 00:44:42,046
Cartierul e al meu!
491
00:44:42,112 --> 00:44:45,049
- Lalo! Oprește-te! Nu am nicio legătură!
- Îi voi zbura capul.
492
00:44:45,115 --> 00:44:47,551
Nu am făcut asta! Nu am făcut asta!
493
00:44:47,618 --> 00:44:49,620
Oprește-te, Lalo! Nu!
494
00:44:49,653 --> 00:44:53,157
Uite-o pe nenorocita de bătrână acum!
E o sită nenorocită!
495
00:44:53,223 --> 00:44:56,393
Tu ai omorât-o, omule!
Tu ai omorât-o, nenorocitule!
496
00:45:16,246 --> 00:45:17,581
Lalo a ucis-o pe Nilda.
497
00:50:11,408 --> 00:50:13,076
Ieșiți, nenorociților!
498
00:50:15,345 --> 00:50:16,813
Vei fugi!
499
00:51:53,343 --> 00:51:55,312
Ce faci, fată?
500
00:51:55,378 --> 00:51:58,782
- Sunteți foarte deștepte.
- Plecați, vagaboandelor!
501
00:51:59,683 --> 00:52:03,386
- Plecați de aici! Plecați!
- Duceți-vă naibii, târâturilor!
502
00:52:03,420 --> 00:52:06,423
- Vă vom împușca, la naiba!
- Oprește-te, nu mă atinge.
503
00:52:06,490 --> 00:52:08,758
Plecați, căci vă vom împușca.
504
00:52:08,825 --> 00:52:10,494
Nenorocitelor! Plecați!
505
00:52:10,560 --> 00:52:12,429
Fugiți! Fugiți!
506
00:52:44,427 --> 00:52:45,996
Ce s-a întâmplat?
507
00:52:51,234 --> 00:52:52,969
Au început să tragă în noi.
508
00:52:58,074 --> 00:52:59,509
Nu am putut s-o salvăm.
509
00:52:59,576 --> 00:53:01,111
Nilda nu a făcut nimic.
510
00:53:49,659 --> 00:53:51,094
Îmi pare rău...
511
00:53:53,964 --> 00:53:58,768
Îmi pare rău din toată inima
că nu am adus-o înapoi pe Nilda...
512
00:54:00,270 --> 00:54:01,938
nici pe ceilalți...
513
00:54:02,706 --> 00:54:04,841
vecini și camarazi...
514
00:54:05,875 --> 00:54:10,480
care au încercat să aducă puțină dreptate
în porcăria asta în care trăim.
515
00:54:14,084 --> 00:54:16,453
Dar asta este situația
în care ne aflăm.
516
00:54:23,760 --> 00:54:26,329
Asta este situația. Așa este.
517
00:54:28,865 --> 00:54:30,667
Asta e ceea ce avem.
518
00:54:33,370 --> 00:54:35,171
Un lucru e sigur,
519
00:54:36,506 --> 00:54:40,410
și ăsta e al naibii de adevăr:
nimănui nu-i pasă de noi.
520
00:54:40,710 --> 00:54:42,679
Poliției nu-i pasă de noi,
521
00:54:43,980 --> 00:54:46,216
pentru că știm că sunt cumpărați.
522
00:54:46,283 --> 00:54:49,686
Pentru că nenorociții ăia
i-au plătit,
523
00:54:49,753 --> 00:54:52,188
deci nu sunt aici
când avem nevoie de ei.
524
00:54:52,589 --> 00:54:54,691
Ce să mai spunem de presă?
525
00:54:59,296 --> 00:55:01,064
Și ce să mai spunem de politicieni?
526
00:55:02,165 --> 00:55:03,433
Ei vin aici...
527
00:55:06,703 --> 00:55:10,507
și ne cer cu un zâmbet frumos
să le dăm votul nostru.
528
00:55:11,675 --> 00:55:14,678
Fac toate aceste promisiuni,
dar dispar când avem nevoie de ei.
529
00:55:16,246 --> 00:55:18,982
Ne afundă și mai mult în această
groapă de rahat în care suntem.
530
00:55:23,353 --> 00:55:24,954
Asta e realitatea noastră de rahat.
531
00:55:29,626 --> 00:55:32,162
Vă invit
să vă uitați în ochii celorlalți.
532
00:55:36,766 --> 00:55:38,802
Pentru că asta e singurul lucru
pe care îl avem.
533
00:55:40,203 --> 00:55:41,971
Acesta este singurul lucru
pe care îl avem.
534
00:55:48,345 --> 00:55:49,446
Astăzi...
535
00:55:51,681 --> 00:55:53,283
Astăzi vom face...
536
00:55:54,884 --> 00:55:56,319
Ce trebuie să facem.
537
00:55:58,021 --> 00:56:00,623
Pentru că toți acești nenorociți...
538
00:56:03,093 --> 00:56:04,694
nu o vor face pentru noi.
539
00:56:08,631 --> 00:56:09,833
Deci o vom face noi.
540
00:56:20,910 --> 00:56:22,445
Aici, la colț,
541
00:56:23,346 --> 00:56:25,382
începe teritoriul traficanților.
542
00:56:30,320 --> 00:56:35,091
Dar eu spun că întregul cartier
este teritoriul nostru.
543
00:56:37,827 --> 00:56:39,596
Acum nu mai au șefă.
544
00:56:40,230 --> 00:56:42,966
Deci vom dărâma
această nenorocită de baricadă...
545
00:56:46,536 --> 00:56:48,004
și apoi îi vom prinde.
546
00:56:50,974 --> 00:56:52,475
Haide, la naiba.
547
00:56:53,076 --> 00:56:54,411
- O vom face.
- Veți ajuta?
548
00:56:54,477 --> 00:56:56,613
- O vom face. Da.
- O vom face.
549
00:56:59,115 --> 00:57:01,117
- Haide.
- O vom face.
550
00:57:01,785 --> 00:57:04,254
- Cei care au arme, merg în față.
- Da.
551
00:57:04,788 --> 00:57:06,022
O vom face.
552
00:57:07,590 --> 00:57:08,958
Haideți, oameni buni.
553
00:57:57,507 --> 00:57:59,676
Ce mai faci, prințeso?
554
00:57:59,742 --> 00:58:01,878
Te-ai întors la tatăl tău acum?
555
00:58:01,945 --> 00:58:05,081
Pleacă, târfă, sau te vom ucide.
556
00:58:05,148 --> 00:58:06,282
Au o armă!
557
00:58:06,349 --> 00:58:08,218
- Ridică-te, omule!
- Nenorocitule!
558
00:58:12,155 --> 00:58:13,223
Galgo!
559
00:58:13,923 --> 00:58:16,226
Pleacă, Galgo!
Pleacă, Galgo!
560
00:59:32,702 --> 00:59:35,939
Ce nu înțelegi?
La fel ca și cu sora mea, dar cu mine.
561
00:59:36,339 --> 00:59:38,174
Afacerile continuă ca de obicei.
562
00:59:40,076 --> 00:59:41,244
Haide, omule.
563
00:59:48,551 --> 00:59:49,786
Chaco.
564
00:59:50,286 --> 00:59:51,554
Am mai obținut cinci.
565
00:59:52,455 --> 00:59:53,890
Foarte bine.
566
01:00:02,332 --> 01:00:03,766
A adus cinci.
567
01:00:04,801 --> 01:00:06,903
- Atât?
- Au mai rămas puțini trăgători aici.
568
01:00:09,706 --> 01:00:13,643
Deschide cutia și dă-le armele.
Haide repede. Mergi!
569
01:00:17,480 --> 01:00:18,848
Haide repede.
570
01:00:20,116 --> 01:00:22,719
Ele nu mușcă, băieți.
571
01:00:25,021 --> 01:00:26,990
- Haide.
- Chaco. Lustre.
572
01:00:29,392 --> 01:00:32,128
- Câți avem în total?
- Vreo treizeci. Bine înarmați.
573
01:00:36,032 --> 01:00:39,202
Noni, relaxează-te.
Vom arunca în aer tot cartierul.
574
01:00:40,370 --> 01:00:42,210
- Nu te voi dezamăgi.
- Mai bine.
575
01:00:42,705 --> 01:00:46,075
Ieși cu minorii și fii gata.
Așteaptă apelul ei.
576
01:00:46,809 --> 01:00:47,810
Mulțumesc.
577
01:00:49,812 --> 01:00:52,949
- Chaco, ai grijă de familia mea.
- Sigur.
578
01:00:53,016 --> 01:00:55,852
- Haideți, băieți!
- Haide, grăbește-te.
579
01:00:55,918 --> 01:00:57,320
Noaptea aproape s-a terminat.
580
01:01:10,233 --> 01:01:12,001
Ce a vrut contabilul?
581
01:01:12,835 --> 01:01:14,313
Bani, ce altceva?
Dacă sunt niște mizerabili.
582
01:01:14,337 --> 01:01:16,739
Dacă văd probleme, profită.
583
01:01:16,806 --> 01:01:18,641
Omule, e Tapia. E iritat.
584
01:01:19,442 --> 01:01:21,644
Idiotul ăla de Lalo
continuă să strice totul.
585
01:01:21,711 --> 01:01:23,546
Ce să-i spun?
586
01:01:23,613 --> 01:01:25,715
Că îl voi suna
când voi avea chef.
587
01:01:28,751 --> 01:01:30,520
- Domnule comisar?
- Chaco, dă-mi-l pe Noni.
588
01:01:30,586 --> 01:01:32,088
- Nu poate vorbi.
- Ce?
589
01:01:32,155 --> 01:01:33,156
A spus că va suna
590
01:01:33,222 --> 01:01:35,542
- când va avea chef.
- Ce faceți, idioților?
591
01:01:37,060 --> 01:01:38,928
- Îl voi ucide pe Lalo.
- Vrei să mă duc să-l iau?
592
01:01:38,995 --> 01:01:40,063
Acum nu.
593
01:01:40,129 --> 01:01:42,565
Vom rezolva mai întâi această mizerie.
Apoi îl vom prinde.
594
01:01:42,632 --> 01:01:45,401
Ascultă, vorbește cu pilotul.
Rămânem fără timp.
595
01:01:45,468 --> 01:01:47,737
Nu-l lăsa pe Buffalo să-și piardă mințile.
596
01:01:48,271 --> 01:01:51,340
Până când ea ne va suna,
nu vreau niciun locuitor mort.
597
01:01:51,741 --> 01:01:53,843
- Ai înțeles?
- Sigur.
598
01:01:54,477 --> 01:01:57,880
- Nimeni altcineva nu mai intră aici, ai înțeles?
- Corect, gata.
599
01:01:57,947 --> 01:02:00,450
- Du-i pe aceștia de afară la colț.
- Corect.
600
01:02:03,553 --> 01:02:06,055
- Ce a fost, Tapia?
- Ai văzut știrile? Insula Maciel în război.
601
01:02:06,122 --> 01:02:07,900
- Nu am văzut.
- E peste tot în presă. Ai dat-o în bară.
602
01:02:07,924 --> 01:02:10,626
Nu am dat-o în bară. Aici noi
dictăm regulile!
603
01:02:10,693 --> 01:02:13,005
Mi-ai spus că putem intra
odată ce casa ar fi în flăcări.
604
01:02:13,029 --> 01:02:14,197
Știu ce am spus.
605
01:02:14,263 --> 01:02:16,208
Mă presează.
Nu-ți pot da mai mult timp.
606
01:02:16,232 --> 01:02:19,035
Îmi vei da timpul de care am nevoie.
607
01:02:19,669 --> 01:02:21,003
Nu mă amenința, la naiba.
608
01:02:21,070 --> 01:02:24,006
Noni, au ucis-o pe bătrâna doamnă
de la cantina comunitară, Nilda.
609
01:02:24,507 --> 01:02:28,211
- E prea multă agitație în cartier.
- Am nevoie de o oră să rezolv asta.
610
01:02:28,277 --> 01:02:29,412
Dă-mi o oră.
611
01:02:29,479 --> 01:02:32,081
Lasă-mă să intru cu poliția
și vom rezolva totul.
612
01:02:32,148 --> 01:02:35,051
Dă-mi încă o oră,
căci dacă îți trimiți oamenii,
613
01:02:35,118 --> 01:02:38,221
îi vei primi înapoi într-un sac
de cadavre, nenorocitule.
614
01:02:38,521 --> 01:02:41,224
În loc să mă suni să-mi spui
ce se întâmplă în cartierul meu,
615
01:02:41,290 --> 01:02:42,625
pe care îl conduc eu,
616
01:02:42,692 --> 01:02:46,763
sună pe cine trebuie să suni
ca să obții ceea ce trebuie să obții.
617
01:02:46,829 --> 01:02:49,069
Încă o oră, nenorocitule.
Nu mai sunt bani.
618
01:02:49,098 --> 01:02:50,333
Nu ucide locuitorii.
619
01:02:50,900 --> 01:02:52,201
La naiba.
620
01:03:04,347 --> 01:03:06,749
Lalo, ești un idiot?
621
01:03:06,816 --> 01:03:08,227
Mă bat la cap din cauza ta.
622
01:03:08,251 --> 01:03:11,454
Cum ai putut s-o ucizi pe Nilda?
La naiba.
623
01:03:12,421 --> 01:03:13,890
Prietene!
624
01:03:13,956 --> 01:03:16,116
Nu sunt aici să mă cert.
Voi lăsa arma aici.
625
01:03:17,827 --> 01:03:19,428
Nu am ucis-o pe sora ta.
626
01:03:19,495 --> 01:03:21,798
După ce ai plecat,
Lalo mi-a oferit o slujbă.
627
01:03:21,864 --> 01:03:25,101
Un schimb de focuri cu o mitralieră.
Erau bani buni, așa că am acceptat.
628
01:03:25,168 --> 01:03:27,503
Când am văzut-o pe Nașa, nu am tras.
629
01:03:28,037 --> 01:03:30,506
Jur că nu am tras.
Mă cunoști bine.
630
01:03:30,573 --> 01:03:33,075
Știi că nu aș trage
niciodată împotriva voastră.
631
01:03:33,142 --> 01:03:36,979
Lalo a ajuns, a început să tragă pe fereastră
și a exterminat pe toată lumea.
632
01:03:37,713 --> 01:03:40,249
Nenorocitul a înnebunit și
a ucis-o pe Nilda.
633
01:03:41,150 --> 01:03:43,052
A terminat-o pe Nilda, omule.
634
01:03:43,553 --> 01:03:45,922
Nu sunt aici să mă cert, jur...
635
01:03:45,988 --> 01:03:47,548
Ce faci, nenorocitule?
636
01:03:59,435 --> 01:04:00,570
Galguito.
637
01:04:02,872 --> 01:04:03,940
Nașă.
638
01:04:08,444 --> 01:04:12,281
Liniștește-te, știu totul.
639
01:04:12,348 --> 01:04:13,416
Relaxează-te.
640
01:04:13,950 --> 01:04:16,385
Ai făcut foarte bine.
Relaxează-te, corect?
641
01:04:17,220 --> 01:04:19,755
Liniștește-te. Știu totul.
642
01:04:21,023 --> 01:04:23,359
Nenorocitul ăsta voia să ne înșele.
643
01:04:23,426 --> 01:04:24,660
A ucis-o pe Nilda.
644
01:04:28,798 --> 01:04:32,969
Îmi plăcea de bătrâna aceea.
O respectam.
645
01:04:33,703 --> 01:04:36,606
- Las-o să plece!
- Aruncă arma sau o omor!
646
01:04:36,672 --> 01:04:39,108
- Aruncă asta, nenorocitule!
- Aruncă arma.
647
01:04:39,175 --> 01:04:42,612
Să vorbim. Relaxează-te.
Lasă arma jos și să vorbim.
648
01:04:42,678 --> 01:04:44,923
- Dacă o las, mor!
- Vei muri oricum!
649
01:04:44,947 --> 01:04:46,649
Atunci vom muri toți!
650
01:04:46,716 --> 01:04:50,219
- Las-o jos și taci! Vorbești cu mine.
- Ascult-o, idiotule.
651
01:04:50,286 --> 01:04:52,822
Vorbești cu mine.
Relaxează-te, Galgo.
652
01:04:52,889 --> 01:04:56,926
- Sunt relaxat!
- Corect. Ce vrei să faci?
653
01:04:56,993 --> 01:04:59,528
- Vreau o mașină.
- Dă-i cheile mele și va pleca.
654
01:04:59,595 --> 01:05:02,231
- Repede, idiotule.
- Aici, nenorocitule.
655
01:05:02,298 --> 01:05:04,567
- Dă-mi-le.
- Aici. Gata, s-a făcut. Pleacă.
656
01:05:04,634 --> 01:05:07,603
- Pleacă.
- Voi veniți cu mine! Mișcă-te!
657
01:05:07,670 --> 01:05:10,439
- Mergi, mișcă-te.
- Mișcă-te, la naiba! Mergi.
658
01:05:10,506 --> 01:05:12,341
- Stai acolo.
- Stai calm.
659
01:05:12,408 --> 01:05:15,845
- Mișcă-te încet. Lasă-mă să te văd.
- Sunt chiar aici!
660
01:05:16,279 --> 01:05:17,346
Haide.
661
01:05:17,413 --> 01:05:19,248
- Nu trebuie să faci prostii.
- Taci din gură!
662
01:05:20,750 --> 01:05:23,619
Liniștește-te, s-a făcut. S-a făcut.
Pleci. S-a făcut.
663
01:05:25,788 --> 01:05:28,157
Haide! Haide!
664
01:05:28,658 --> 01:05:30,259
- Haide.
- S-a făcut.
665
01:05:31,460 --> 01:05:33,129
Gata, gata.
666
01:05:35,164 --> 01:05:37,233
- Poți pleca.
- Nu, tu vii cu mine.
667
01:05:37,300 --> 01:05:39,402
- Sora mea, în niciun caz.
- Taci din gură, la naiba!
668
01:05:39,468 --> 01:05:41,470
Aici e mașina.
De ce vrei...
669
01:05:41,537 --> 01:05:43,973
- Intră sau trag!
- Mergi, la naiba!
670
01:05:44,040 --> 01:05:45,041
- Intrați!
- Oprește-te!
671
01:05:45,107 --> 01:05:48,544
- Corect, voi merge cu tine.
- S-a terminat, ai câștigat! Galgo! Mergi!
672
01:05:48,611 --> 01:05:50,613
- Voi merge cu tine.
- Nu poți merge cu el.
673
01:05:50,680 --> 01:05:52,782
- Da, voi merge cu el.
- Nu poți...
674
01:05:53,883 --> 01:05:56,752
Voi merge cu el. El trebuie să plece,
și eu trebuie să plec.
675
01:05:57,019 --> 01:06:00,656
Anunță pe toată lumea că am terminat
mai devreme și el mă duce acolo.
676
01:06:00,723 --> 01:06:02,283
Mă lași într-un loc și pleci.
677
01:06:02,792 --> 01:06:06,362
- Mă lași și pleci.
- Da! Intră în portbagaj.
678
01:06:06,429 --> 01:06:10,166
Fă-o, nenorocitule.
Mor de nerăbdare să te omor.
679
01:06:12,468 --> 01:06:14,103
Repede, haide.
680
01:06:20,443 --> 01:06:21,510
Intră repede.
681
01:06:26,649 --> 01:06:28,384
Unde mergem?
682
01:06:28,451 --> 01:06:30,486
Mergi la depozite.
683
01:06:30,553 --> 01:06:31,921
Pe partea asta nu merg.
684
01:06:31,988 --> 01:06:35,558
Am fost deja prea răbdătoare, Galgo.
Fă ce-ți spun dacă vrei să trăiești.
685
01:06:36,993 --> 01:06:40,463
- Corect. Ce stradă să iau?
- Pe strada cantinei comunitare poți merge.
686
01:06:42,765 --> 01:06:44,000
De ce să mergem acolo?
687
01:06:44,433 --> 01:06:47,503
Doar condu. Îți salvez
viața, te rog.
688
01:06:49,472 --> 01:06:52,375
Nașă, dacă nu-mi spui de ce
mergem acolo, mă opresc aici.
689
01:06:52,675 --> 01:06:54,677
Dacă te oprești aici, te vor ucide.
690
01:06:58,748 --> 01:07:00,249
Nu voi întreba din nou, Nașă.
691
01:07:02,051 --> 01:07:04,286
Pentru că de acolo, merg în Paraguay.
692
01:07:04,353 --> 01:07:05,521
Condu.
693
01:07:12,795 --> 01:07:13,863
Pleci?
694
01:07:15,531 --> 01:07:16,565
Da.
695
01:07:17,666 --> 01:07:19,668
Îți înscenezi moartea, nu-i așa?
696
01:07:19,735 --> 01:07:21,303
Ce crezi?
697
01:07:24,740 --> 01:07:26,509
Dai totul peste cap.
698
01:07:28,177 --> 01:07:29,937
Ce se va întâmpla
cu oamenii din cartier.
699
01:07:30,780 --> 01:07:33,649
Când voi fi în avion,
Buffalo va prelua controlul.
700
01:07:34,784 --> 01:07:35,985
Ce avion?
701
01:07:37,153 --> 01:07:40,056
Cum crezi că merg în Paraguay?
Cu bicicleta?
702
01:07:40,122 --> 01:07:41,223
Am ieșit deja?
703
01:07:45,861 --> 01:07:47,630
- Am ieșit deja?
- Da.
704
01:07:51,434 --> 01:07:53,702
- Ce fac acum?
- Virează la dreapta.
705
01:08:00,476 --> 01:08:03,612
Ce a spus comisarul despre războiul
pe care îl vei începe în cartier?
706
01:08:04,447 --> 01:08:07,249
Cineva trebuie să plătească
pentru toate cadavrele, așa că Buffalo
707
01:08:07,316 --> 01:08:10,419
și niște soldați vor merge
la închisoare, dar sunt loiali.
708
01:08:12,388 --> 01:08:14,457
Noi nu ucidem femei sau copii.
709
01:08:17,026 --> 01:08:19,562
Ei bine, ai luxul
de a alege, Galguito.
710
01:08:20,463 --> 01:08:22,374
Dar eu trebuie să fac,
ceea ce trebuie să fac.
711
01:08:22,398 --> 01:08:24,733
Cartierul e al meu
și cine nu înțelege asta, îl îngrop.
712
01:08:27,236 --> 01:08:28,771
Cum ai făcut cu Nilda?
713
01:08:30,072 --> 01:08:31,340
Nu.
714
01:08:31,574 --> 01:08:34,009
Asta a fost Lalo, idiotul acela.
A decis să acționeze singur.
715
01:08:36,479 --> 01:08:38,881
Și atunci l-am pierdut.
Urma să-l duc în Paraguay.
716
01:08:40,616 --> 01:08:42,284
Poate poți veni.
717
01:08:43,686 --> 01:08:45,554
Continuă, aproape am ajuns.
718
01:08:48,023 --> 01:08:49,658
În spatele depozitelor.
719
01:08:53,462 --> 01:08:55,965
Dacă te porți frumos,
poți veni cu mine, corect?
720
01:08:56,031 --> 01:08:57,666
- Nu.
- Nu ce?
721
01:08:57,733 --> 01:08:59,001
Nu voi merge.
722
01:08:59,068 --> 01:09:01,337
Ce vei face aici?
Te vor băga la închisoare.
723
01:09:02,238 --> 01:09:05,274
Nu poți vorbi,
pentru că nu ai dovezi.
724
01:09:07,042 --> 01:09:10,246
Spune-i fratelui tău să aducă
200 de mii de dolari și un 4x4 sau vorbesc.
725
01:09:11,347 --> 01:09:13,782
Nu ai dovezi, Galguito. Te rog.
726
01:09:13,849 --> 01:09:16,418
Am o casă arsă
și un cadavru cu numele meu pe el.
727
01:09:16,485 --> 01:09:18,045
Nu ești în poziția de a negocia.
728
01:09:19,221 --> 01:09:22,892
Mă numești "Galguito"?
Suntem în mijlocul pustietății și sunt înarmat.
729
01:09:22,958 --> 01:09:26,428
Spune-i fratelui tău să aducă banii
sau nu vei ajunge la acel avion.
730
01:09:28,764 --> 01:09:30,399
Optzeci.
731
01:09:30,466 --> 01:09:32,301
- Vreau 150 și o mașină.
- Dă-mi telefonul.
732
01:09:34,436 --> 01:09:35,738
Pune pe difuzor.
733
01:09:39,308 --> 01:09:41,076
- Ești bine?
- Unde ești?
734
01:09:41,143 --> 01:09:43,012
- Avansez.
- Ce bine.
735
01:09:43,145 --> 01:09:46,182
Ascultă. Adu 100 de mii
de dolari pentru Galgo.
736
01:09:47,283 --> 01:09:48,851
Și o mașină curată.
737
01:09:49,318 --> 01:09:50,829
Pentru nenorocitul ăsta
nu vom da nimic.
738
01:09:50,853 --> 01:09:53,789
Liniștește-te, Noni. Îi dăm banii,
eu fac apelul și gata.
739
01:09:54,490 --> 01:09:56,192
- Haide.
- Oprește aici.
740
01:09:59,628 --> 01:10:00,696
Oprește.
741
01:10:04,867 --> 01:10:05,935
Acum trebuie să așteptăm.
742
01:10:26,956 --> 01:10:28,157
Stai aici.
743
01:10:49,678 --> 01:10:50,946
Alo?
744
01:10:51,847 --> 01:10:53,382
- Mamă.
- Fiule.
745
01:10:54,116 --> 01:10:55,150
Ce s-a întâmplat?
746
01:10:55,985 --> 01:10:57,119
Ești aici?
747
01:10:57,186 --> 01:10:59,622
Nu. Ascultă, dă-mi-o pe Wanda,
vreau să vorbesc cu ea.
748
01:10:59,688 --> 01:11:02,391
Doarme. E 6 dimineața
749
01:11:02,458 --> 01:11:04,059
M-ai speriat.
750
01:11:04,126 --> 01:11:05,294
Corect, trezește-o, mamă.
751
01:11:05,361 --> 01:11:07,129
De ce să o trezesc?
752
01:11:07,329 --> 01:11:10,132
S-a întâmplat ceva?
Când vii să o vezi?
753
01:11:10,199 --> 01:11:13,535
Nu. Trebuie să rezolv niște lucruri
și trec pe la tine mai târziu.
754
01:11:14,436 --> 01:11:16,305
Cumpără-i un ursuleț
de pluș mare.
755
01:11:16,939 --> 01:11:19,441
Are deja 8 ani, nu-i mai plac
ursuleții de pluș.
756
01:11:21,243 --> 01:11:24,813
Corect, cumpără-i ceva frumos,
ceva drăguț care să-i placă mult.
757
01:11:25,314 --> 01:11:27,116
Îți voi da banii mai târziu.
758
01:11:27,182 --> 01:11:28,884
Sigur.
759
01:11:29,785 --> 01:11:32,221
Chiar e totul bine, fiule?
760
01:11:34,023 --> 01:11:35,157
Da.
761
01:11:36,025 --> 01:11:37,760
Da, mamă, totul e bine.
762
01:11:37,926 --> 01:11:38,994
Corect.
763
01:11:39,862 --> 01:11:42,131
Ascultă, spune-i Wanditei că am sunat.
764
01:11:42,698 --> 01:11:45,134
O anunț că vei suna mai târziu.
765
01:11:45,200 --> 01:11:46,335
Pa, mamă.
766
01:11:46,402 --> 01:11:47,403
Pa, Pablito.
767
01:12:32,381 --> 01:12:35,451
Nu vei avea nevoie de asta, Galgo,
relaxează-te puțin.
768
01:12:38,754 --> 01:12:40,356
Ieși de acolo, haide.
769
01:12:40,422 --> 01:12:42,925
Nu o da în bară.
Sunt cei mai ușori bani din viața ta.
770
01:12:43,525 --> 01:12:44,560
Ieși, haide.
771
01:12:57,940 --> 01:12:59,908
De ce ai adus atâția oameni?
772
01:13:00,509 --> 01:13:02,644
Ai crezut că Noni va veni singur?
773
01:13:03,178 --> 01:13:05,814
- Lăsați armele jos!
- Las-o tu, nenorocitule!
774
01:13:06,782 --> 01:13:09,451
O voi termina aici!
Lăsați armele jos.
775
01:13:10,352 --> 01:13:12,855
- Calmați-vă.
- Și tu, nenorocitule!
776
01:13:12,921 --> 01:13:15,924
Lasă arma jos!
Pune-o pe pământ!
777
01:13:15,991 --> 01:13:18,293
- Du-te, nenorocitule!
- Las-o tu, la naiba!
778
01:13:18,861 --> 01:13:20,462
Calmați-vă, la naiba!
779
01:13:21,263 --> 01:13:23,232
Nimeni nu va trage în nimeni!
780
01:13:23,298 --> 01:13:27,436
Sunt gorilele mele. Nu te vor asculta
dacă nu încetezi să-mi pui arma la cap.
781
01:13:27,970 --> 01:13:29,671
Lasă-ți arma și tu.
782
01:13:31,306 --> 01:13:33,308
Puneți armele pe pământ.
783
01:13:34,610 --> 01:13:36,245
Ați auzit.
784
01:13:38,914 --> 01:13:40,682
Dă-mi cheile mașinii.
785
01:13:41,750 --> 01:13:44,052
- Cere-i băiatului să aducă banii.
- Ia geanta.
786
01:13:56,732 --> 01:13:58,801
Pune-o pe jos și arată-i.
787
01:14:06,241 --> 01:14:07,676
Dă-mi telefonul.
788
01:14:08,577 --> 01:14:09,978
De ce?
789
01:14:10,446 --> 01:14:13,282
Trebuie să-l sun pe Buffalo,
acesta a fost acordul nostru.
790
01:14:13,949 --> 01:14:17,686
Mai întâi, spune-le să plece.
Trimite-i, Nașă.
791
01:14:17,986 --> 01:14:19,421
Asta am stabilit.
792
01:14:34,436 --> 01:14:35,571
Nu e al tău.
793
01:14:36,271 --> 01:14:37,940
Cartierul nu e al tău.
794
01:15:19,648 --> 01:15:20,782
Haide, haide.
795
01:15:55,684 --> 01:16:00,289
PENTRU PRIETENII PE CARE CARTIERUL,
STRADA ȘI VIAȚA MI I-AU DAT.
796
01:16:00,355 --> 01:16:04,159
PENTRU CEI CARE SUNT ÎNCĂ AICI
ȘI CEI CARE AU PLECAT DEJA
797
01:16:09,765 --> 01:16:13,268
PISTOLARUL
798
01:16:18,251 --> 01:16:25,362
Traducerea și adaptarea:
Bărăgan Marius
58729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.