Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,300 --> 00:01:12,900
- I have now established
a geosynchronous orbit
2
00:01:12,900 --> 00:01:14,893
over central Florida.
3
00:01:17,468 --> 00:01:20,850
I'm sending fuel to the booster rockets,
4
00:01:20,850 --> 00:01:23,380
and I will begin reentry
into the earth's atmosphere
5
00:01:23,380 --> 00:01:26,523
in approximately nine minutes.
6
00:01:27,960 --> 00:01:31,500
- Kendrick Enterprises
calling the Nautilus.
7
00:01:31,500 --> 00:01:33,417
Steve, can you hear me?
8
00:01:35,338 --> 00:01:38,520
This is Kendrick Enterprises
calling the Nautilus.
9
00:01:38,520 --> 00:01:42,860
This is Rod Kendrick calling
the space shuttle Nautilus.
10
00:01:42,860 --> 00:01:45,010
Are you out there, boy,
pick up your phone.
11
00:01:46,770 --> 00:01:48,103
Don't you know who this is?
12
00:01:49,098 --> 00:01:51,048
I know you're out there, I can see you.
13
00:01:53,725 --> 00:01:55,060
The boys at mission control
14
00:01:55,060 --> 00:01:57,500
have hooked us up a satellite camera,
15
00:01:57,500 --> 00:01:59,530
and you're looking fine.
16
00:01:59,530 --> 00:02:00,363
Do you read me?
17
00:02:04,760 --> 00:02:05,960
- Sure, I hear you.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,810
You're the guy who writes the checks.
19
00:02:09,280 --> 00:02:11,523
- Very funny, very funny.
20
00:02:13,660 --> 00:02:15,253
Look, Steve.
21
00:02:16,531 --> 00:02:18,510
A few minutes, we're gonna
be landing this bird,
22
00:02:18,510 --> 00:02:23,490
and then we're gonna give
that NASA a run for its money.
23
00:02:23,490 --> 00:02:26,340
- Well let's see if I can get
this thing down first, huh?
24
00:02:28,610 --> 00:02:32,770
- Look, Steve, I know
it's very lonely out there
25
00:02:32,770 --> 00:02:34,790
in the universe, but I want you to know
26
00:02:34,790 --> 00:02:39,560
that here on Planet Earth,
there's thousands of...
27
00:02:40,440 --> 00:02:43,450
No, Steve, there are millions,
28
00:02:43,450 --> 00:02:46,497
millions of people down here
that are pulling for you.
29
00:02:47,820 --> 00:02:50,094
- It's getting pretty cold up here.
30
00:02:50,094 --> 00:02:51,270
Beginning to be worried
there's something wrong
31
00:02:51,270 --> 00:02:53,143
with the life support systems.
32
00:02:56,920 --> 00:02:57,795
What the hell was that?
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,673
I'll call you back later, I
think somebody's at the door.
34
00:03:21,370 --> 00:03:22,203
- Steve?
35
00:03:24,320 --> 00:03:25,730
Steve, what's going on up there?
36
00:03:25,730 --> 00:03:27,030
We lost you on the screen.
37
00:03:29,140 --> 00:03:32,050
Looks like you headed in
some kind of meteor field,
38
00:03:32,050 --> 00:03:35,503
but where the hell it came
from is anybody's guess.
39
00:03:37,080 --> 00:03:38,327
Can you read me, Steve?
40
00:03:59,210 --> 00:04:00,493
Steve, can you read me?
41
00:04:01,791 --> 00:04:06,791
What the hell is going on up there?
42
00:04:17,266 --> 00:04:20,547
This is Ground Control One
to Nautilus, do you read me?
43
00:04:20,547 --> 00:04:23,047
You are coming in too quickly.
44
00:04:31,210 --> 00:04:32,627
- Mayday, mayday!
45
00:04:34,869 --> 00:04:37,008
This is Nautilus calling Earth.
46
00:04:37,008 --> 00:04:39,250
Something's infesting the ship!
47
00:04:39,250 --> 00:04:40,083
Spores!
48
00:04:42,160 --> 00:04:43,510
It's clogging the engines,
49
00:04:43,510 --> 00:04:45,510
the life support system's shutting down.
50
00:04:48,300 --> 00:04:49,637
- Steve, do you read me?
51
00:04:49,637 --> 00:04:51,677
You are coming in too fast.
52
00:05:04,720 --> 00:05:06,763
Steve, we've lost you on the screen.
53
00:05:48,216 --> 00:05:51,128
- Whoa, look, it's a shooting star.
54
00:05:51,128 --> 00:05:52,635
- You should make a wish.
55
00:05:52,635 --> 00:05:53,468
- Okay.
56
00:06:06,530 --> 00:06:09,200
Hey, that was pretty
close for a meteor, huh?
57
00:06:09,200 --> 00:06:10,250
- Meteorite.
58
00:06:10,250 --> 00:06:11,389
- Meteorite?
59
00:06:11,389 --> 00:06:12,222
- Yes.
60
00:06:13,055 --> 00:06:14,490
No!
- Meteorite?
61
00:06:14,490 --> 00:06:15,810
- Yes.
62
00:06:15,810 --> 00:06:18,833
When a meteor enters
the earth's atmosphere,
63
00:06:19,790 --> 00:06:21,793
it's known as a meteorite.
64
00:06:23,132 --> 00:06:25,555
- You are such a wise guy.
65
00:06:25,555 --> 00:06:26,388
- It's a meteorite!
66
00:06:26,388 --> 00:06:28,133
- Well it was pretty damn close.
67
00:06:29,011 --> 00:06:30,883
- You're serious.
68
00:09:12,262 --> 00:09:14,180
- It's an osprey nest.
69
00:09:14,180 --> 00:09:16,821
- This is it, the great outdoors.
70
00:09:16,821 --> 00:09:19,740
- You know what your father
would say about this place.
71
00:09:19,740 --> 00:09:21,890
Nice spot for a condo.
72
00:09:21,890 --> 00:09:24,340
- Come on, Rich, just enjoy nature.
73
00:09:24,340 --> 00:09:26,140
There's not a soul around for miles.
74
00:09:26,140 --> 00:09:28,770
Doesn't it make you feel uninhibited?
75
00:09:28,770 --> 00:09:29,603
- Damn it, Ann.
76
00:09:31,571 --> 00:09:32,940
There's something in
those trees over there.
77
00:09:32,940 --> 00:09:34,490
- Really, how exciting.
78
00:09:34,490 --> 00:09:36,450
- Look, we came here to see some wildlife.
79
00:09:36,450 --> 00:09:38,000
I'm gonna go take a close look.
80
00:09:39,250 --> 00:09:41,337
Here, you might learn something.
81
00:10:27,672 --> 00:10:29,990
- Rich, come here!
82
00:10:29,990 --> 00:10:32,073
Rich, you gotta see this!
83
00:10:34,710 --> 00:10:35,543
Richard!
84
00:10:37,453 --> 00:10:38,286
Richard.
85
00:10:39,261 --> 00:10:40,184
Hey, dick!
86
00:10:42,472 --> 00:10:45,389
Rich, get your skinny ass out here!
87
00:11:15,769 --> 00:11:19,602
- Hang on right here,
let me get that for you.
88
00:11:26,236 --> 00:11:27,775
- Yeah, I seen you somewhere before.
89
00:11:27,775 --> 00:11:30,396
You're that reporter
lady on TV, ain't you?
90
00:11:30,396 --> 00:11:31,514
- That's me.
91
00:11:31,514 --> 00:11:32,347
Thanks.
92
00:11:34,085 --> 00:11:35,335
- Yep.
93
00:11:38,710 --> 00:11:40,914
Well, if you're looking
for a guide upriver,
94
00:11:40,914 --> 00:11:43,232
you don't need to go
looking for old Tom Hanning.
95
00:11:43,232 --> 00:11:46,071
Hell, I'll guide you myself.
96
00:11:46,071 --> 00:11:48,022
- Thanks anyway, but we want Tom Hanning.
97
00:11:48,022 --> 00:11:49,453
How far in does he live?
98
00:11:49,453 --> 00:11:52,700
- Old Tom Hanning, he's pretty
far a piece back in there,
99
00:11:52,700 --> 00:11:55,753
but if he's still around,
we'll find him in there.
100
00:12:36,097 --> 00:12:39,166
Nobody really knows if
old Tom is still alive,
101
00:12:39,166 --> 00:12:40,830
and it's pretty rough country upriver.
102
00:12:40,830 --> 00:12:43,038
You sure you wanna go there, little lady?
103
00:12:43,038 --> 00:12:46,038
- Oh, I'm sure, I'm very sure.
104
00:12:54,667 --> 00:12:56,198
- Mr. Kendrick, how
did the Nautilus disappear?
105
00:12:56,198 --> 00:12:57,031
- What about survivors?
106
00:12:57,031 --> 00:13:00,960
- Listen, I am at least as
interested as all of you
107
00:13:00,960 --> 00:13:03,263
in finding out what
happened to my spaceship.
108
00:13:05,445 --> 00:13:06,773
I appreciate your concern.
109
00:13:08,300 --> 00:13:11,810
Unfortunately, I won't be
answering any questions
110
00:13:11,810 --> 00:13:12,643
at this moment.
111
00:13:13,670 --> 00:13:17,113
However, I have a prepared statement.
112
00:13:19,870 --> 00:13:23,630
We at Kendrick Corporation built
113
00:13:23,630 --> 00:13:26,593
and launched the space shuttle Nautilus.
114
00:13:27,910 --> 00:13:30,650
In part, we did this to
show NASA how to operate
115
00:13:30,650 --> 00:13:34,423
an efficient and
cost-effective space program.
116
00:13:36,900 --> 00:13:41,610
Tragically, all evidence suggests
117
00:13:41,610 --> 00:13:45,730
that the Nautilus and its pilot burned up
118
00:13:45,730 --> 00:13:49,363
upon reentry into Earth's atmosphere.
119
00:13:51,270 --> 00:13:53,863
We've called off the rescue operation,
120
00:13:55,450 --> 00:14:00,450
and we recommend that all the
other agencies do the same.
121
00:14:00,870 --> 00:14:02,200
- Mr.
Kendrick, can't you give us
122
00:14:02,200 --> 00:14:03,937
more information about what happened?
123
00:14:03,937 --> 00:14:05,342
- Did
the Nautilus go down
124
00:14:05,342 --> 00:14:06,759
in the Caribbean?
125
00:14:17,013 --> 00:14:18,644
- Tom!
126
00:14:18,644 --> 00:14:19,913
Tom, damn.
127
00:14:21,360 --> 00:14:22,193
Hey, Tom!
128
00:15:06,222 --> 00:15:08,180
- This is gonna shoot great.
129
00:15:08,180 --> 00:15:11,313
It's so rustic.
130
00:15:12,490 --> 00:15:13,323
- Yeah.
131
00:15:21,413 --> 00:15:22,746
- Hello?
132
00:15:25,710 --> 00:15:26,543
Hello?
133
00:15:28,984 --> 00:15:30,063
Hello?
- Excuse me.
134
00:15:32,570 --> 00:15:33,750
Can I help you?
135
00:15:33,750 --> 00:15:34,583
- Good morning.
136
00:15:36,640 --> 00:15:39,201
You must be Judy Lawson.
137
00:15:39,201 --> 00:15:40,451
- That's right.
138
00:15:41,910 --> 00:15:44,060
- I seem to have the advantage over you.
139
00:15:44,060 --> 00:15:47,350
I know your name, but you don't know mine.
140
00:15:47,350 --> 00:15:48,513
I'm Frank Norris.
141
00:15:50,040 --> 00:15:52,100
These gentlemen are my associates.
142
00:15:52,100 --> 00:15:54,760
This is Jack Reese, and behind Jack
143
00:15:54,760 --> 00:15:56,653
are Mr. Denning and Mr. Carlson.
144
00:16:00,250 --> 00:16:02,434
- Excuse me, I don't
wanna be rude or anything,
145
00:16:02,434 --> 00:16:05,130
but it's really early and I'm all wet.
146
00:16:05,130 --> 00:16:07,940
- I can see that this is
not a good time for you,
147
00:16:07,940 --> 00:16:09,993
but really, my business is rather urgent.
148
00:16:11,190 --> 00:16:13,423
Do you mind if I have a
few moments of your day?
149
00:16:18,310 --> 00:16:19,563
- Make yourself at home.
150
00:16:20,970 --> 00:16:23,070
I assume you're looking for a trail guide.
151
00:16:23,070 --> 00:16:25,283
Most people that come
out here usually are.
152
00:16:26,580 --> 00:16:28,413
- You're not at all what I expected.
153
00:16:29,430 --> 00:16:32,410
I heard, I heard crazy old Tom Hanning
154
00:16:32,410 --> 00:16:35,200
is supposed to be the toughest
swamp guide in Florida.
155
00:16:35,200 --> 00:16:38,253
Two-fisted gator wrestler, famous hunter.
156
00:16:39,660 --> 00:16:41,580
I don't know if you can wrestle gators,
157
00:16:41,580 --> 00:16:43,490
but you don't look like a day over 25,
158
00:16:43,490 --> 00:16:47,040
and you sure as hell
aren't old Tom Hanning.
159
00:16:47,040 --> 00:16:48,970
- Well I am Tom Hanning,
160
00:16:48,970 --> 00:16:51,210
but the man you're
looking for is my father.
161
00:16:51,210 --> 00:16:52,180
- Can I see him?
162
00:16:52,180 --> 00:16:54,350
- Not in this lifetime.
163
00:16:54,350 --> 00:16:56,230
He died last November.
164
00:16:56,230 --> 00:16:57,750
But you know, he left everything to me,
165
00:16:57,750 --> 00:17:00,590
even gave me my own
gator-wrestling certificate.
166
00:17:00,590 --> 00:17:02,260
You wanna see it?
167
00:17:02,260 --> 00:17:03,510
- This is great.
168
00:17:03,510 --> 00:17:05,830
The biggest story of my
life gets thrown into my lap
169
00:17:05,830 --> 00:17:07,610
and I have no swamp guide.
170
00:17:07,610 --> 00:17:10,640
- I was raised here, I know
this area as well as he did.
171
00:17:10,640 --> 00:17:12,960
- And I'm paying for old Tom Hanning.
172
00:17:12,960 --> 00:17:16,380
- Well like I said, he's dead, I'm alive.
173
00:17:16,380 --> 00:17:19,980
- Wait, maybe we can still
pull this out of the fire.
174
00:17:19,980 --> 00:17:23,210
I'm Kim Masters, I'm a TV reporter,
175
00:17:23,210 --> 00:17:24,800
and I've got some people with me,
176
00:17:24,800 --> 00:17:27,370
and there's one of them
I want you to meet.
177
00:17:27,370 --> 00:17:28,873
He's an archeologist.
178
00:17:29,960 --> 00:17:32,770
- Well you mentioned payment, didn't you?
179
00:17:32,770 --> 00:17:33,603
- Yes.
180
00:17:34,550 --> 00:17:35,383
- Lead on.
181
00:17:51,630 --> 00:17:53,150
- Mr. Norris?
182
00:17:53,150 --> 00:17:55,580
What you have to say
is really interesting,
183
00:17:55,580 --> 00:17:57,680
but you're gonna have to ask Tom about it.
184
00:17:59,860 --> 00:18:02,510
- Thank you for your time,
Judy, sorry for intruding.
185
00:18:03,550 --> 00:18:04,543
Aren't we, Frank?
186
00:18:05,960 --> 00:18:08,600
Next time we'll phone and
save us all a lot of trouble.
187
00:18:08,600 --> 00:18:10,780
- No, it's really no intrusion.
188
00:18:10,780 --> 00:18:14,340
I'm sure Tom, he must be
around here someplace.
189
00:18:14,340 --> 00:18:16,060
And we don't even have a phone.
190
00:18:16,060 --> 00:18:17,360
- I think you'd have a phone out here,
191
00:18:17,360 --> 00:18:18,780
at least for emergencies.
192
00:18:18,780 --> 00:18:20,440
- No, we have a radio for emergencies.
193
00:18:20,440 --> 00:18:23,415
See, Tom, he's not really
into modern conveniences.
194
00:18:23,415 --> 00:18:25,820
We didn't even have a TV
set until a few months ago.
195
00:18:25,820 --> 00:18:28,290
That's 'cause I kept nagging him about it.
196
00:18:28,290 --> 00:18:30,010
I like to watch the news sometimes,
197
00:18:30,010 --> 00:18:32,363
although Tom, he calls it propaganda.
198
00:18:33,830 --> 00:18:35,420
Hey, there you are.
199
00:18:35,420 --> 00:18:36,763
Get over here, wise guy.
200
00:18:37,613 --> 00:18:40,570
Were your ears burning, I
was just talking about you.
201
00:18:40,570 --> 00:18:43,420
- Who else would
you be talking about?
202
00:18:43,420 --> 00:18:45,343
- No big ego problems here.
203
00:18:46,413 --> 00:18:49,320
- Judy, this is Kim Masters, the TV star.
204
00:18:49,320 --> 00:18:52,330
She and these distinguished
scientists want old Tom Hanning
205
00:18:52,330 --> 00:18:54,060
to take them out into our swamp,
206
00:18:54,060 --> 00:18:56,150
but they're stuck with the kid instead,
207
00:18:56,150 --> 00:18:59,340
and damn it, they're just
no too happy about it.
208
00:18:59,340 --> 00:19:01,943
- We're awfully sorry to
have bothered you folks.
209
00:19:03,120 --> 00:19:03,953
- Kim.
210
00:19:04,830 --> 00:19:08,030
I told you this was a stupid idea.
211
00:19:08,030 --> 00:19:11,100
We can find the damn thing
with a helicopter flyover.
212
00:19:11,100 --> 00:19:14,500
- No, because we probably
can't see it from the air,
213
00:19:14,500 --> 00:19:19,360
and you know I have to be on
the scene when we find it.
214
00:19:19,360 --> 00:19:22,735
- This boy scout isn't
gonna help us find anything.
215
00:19:22,735 --> 00:19:25,930
- Well what are you looking for?
216
00:19:25,930 --> 00:19:29,080
- Well, it could be the single
most important Amerin site
217
00:19:29,080 --> 00:19:30,540
in North America.
218
00:19:30,540 --> 00:19:31,373
We have reason to believe
219
00:19:31,373 --> 00:19:33,920
that there's a large
Seminole Indian burial ground
220
00:19:33,920 --> 00:19:36,340
just waiting for us to excavate it.
221
00:19:36,340 --> 00:19:38,160
Some of the artifacts may date back
222
00:19:38,160 --> 00:19:40,043
as far back as the 14th century.
223
00:19:40,890 --> 00:19:44,500
So you can understand
why we, as archeologists,
224
00:19:44,500 --> 00:19:47,550
are very excited and eager
about getting to them.
225
00:19:47,550 --> 00:19:50,492
- If all you wanna do is go
in there, you don't need me.
226
00:19:50,492 --> 00:19:52,220
Just start walking.
227
00:19:52,220 --> 00:19:54,870
Only thing you need me for is
when you wanna come back out.
228
00:19:54,870 --> 00:19:57,663
It's always easy going in,
but round trip is a bitch.
229
00:20:01,190 --> 00:20:02,910
- I trust him.
230
00:20:02,910 --> 00:20:05,040
He's lived here his whole life.
231
00:20:05,040 --> 00:20:07,423
Besides, he's alive.
232
00:20:45,890 --> 00:20:46,723
- Cracker?
233
00:20:47,750 --> 00:20:48,583
Cracker.
234
00:20:49,950 --> 00:20:50,783
Come here, boy.
235
00:20:52,570 --> 00:20:54,103
Where are you, you damn mutt?
236
00:20:58,003 --> 00:21:03,003
Damn it to hell.
237
00:21:29,268 --> 00:21:31,295
Damn dog, oughta use his ass for bait.
238
00:21:33,689 --> 00:21:34,522
Cracker!
239
00:22:00,833 --> 00:22:01,916
Damn it, boy.
240
00:22:03,393 --> 00:22:04,837
You eat when I tell you to eat,
241
00:22:04,837 --> 00:22:06,663
and leave my damn traps alone.
242
00:22:09,000 --> 00:22:10,043
Where are you, boy?
243
00:22:17,950 --> 00:22:19,422
Cracker.
244
00:22:19,422 --> 00:22:21,904
Cracker, boy.
245
00:22:21,904 --> 00:22:23,184
What happened?
246
00:22:23,184 --> 00:22:25,174
Oh, Cracker.
247
00:22:25,174 --> 00:22:27,507
What the hell happened here?
248
00:22:32,049 --> 00:22:35,799
What am I gonna do
without you, Cracker, boy?
249
00:23:12,440 --> 00:23:14,643
- Hey, I thought I had one left.
250
00:23:15,510 --> 00:23:19,223
Listen to this, golden sponge
cake with creamy filling.
251
00:23:20,486 --> 00:23:23,610
You know, it's gonna be our
last taste of civilization
252
00:23:23,610 --> 00:23:24,893
for a long time.
253
00:23:32,280 --> 00:23:36,173
Hey, we're both reasonably
intelligent guys, right?
254
00:23:37,960 --> 00:23:40,800
So how did we get scammed
into this little trip?
255
00:23:40,800 --> 00:23:43,313
- Double time and a half, and bonuses.
256
00:23:44,390 --> 00:23:47,530
Kendrick's pays big bucks for field work.
257
00:23:47,530 --> 00:23:50,130
Hell, boy, I'd carry you into the swamp
258
00:23:50,130 --> 00:23:51,280
for that kind of money.
259
00:23:53,930 --> 00:23:57,140
- Well, ours is not to reason why.
260
00:23:57,140 --> 00:23:58,977
- Ours is but to do or die.
261
00:24:22,820 --> 00:24:26,410
- So these guys with the TV
crew, or are they archeologists?
262
00:24:26,410 --> 00:24:27,460
- Good question, Tom.
263
00:24:28,570 --> 00:24:29,453
They work for me.
264
00:24:31,170 --> 00:24:34,121
Grunts, you might say, or packhorses.
265
00:24:34,121 --> 00:24:37,060
They're what Napoleon used
to call cannon fodder.
266
00:24:37,060 --> 00:24:38,910
Always willing to share in the spoils
267
00:24:38,910 --> 00:24:40,260
of a successful expedition.
268
00:24:41,182 --> 00:24:43,993
- Yeah, assuming you find anything.
269
00:25:26,950 --> 00:25:27,783
- Hold it.
270
00:25:36,110 --> 00:25:36,943
- Denning?
271
00:25:38,530 --> 00:25:39,363
Hey, Denning.
272
00:25:40,314 --> 00:25:41,980
- Huh?
273
00:25:41,980 --> 00:25:43,280
- Is there a problem here?
274
00:25:44,280 --> 00:25:45,530
- Did you hear something?
275
00:25:47,190 --> 00:25:48,830
- I hear a lot of things out here.
276
00:25:48,830 --> 00:25:50,533
Can you try to be more specific?
277
00:27:07,960 --> 00:27:10,420
- I can't shake the feeling
that we're being watched.
278
00:27:10,420 --> 00:27:11,883
- We probably are.
279
00:27:15,300 --> 00:27:17,803
Something's usually out
here watching, waiting.
280
00:27:18,930 --> 00:27:21,600
This swamp can kill you in
more ways you'd think possible.
281
00:27:21,600 --> 00:27:23,420
You step off this path, you'll find them.
282
00:27:23,420 --> 00:27:27,410
Snakes, alligators, even quicksand.
283
00:27:27,410 --> 00:27:29,563
The swamp's one living, breathing thing.
284
00:27:30,820 --> 00:27:32,830
It's almost like a complete entity.
285
00:27:32,830 --> 00:27:36,393
We're just fragments of it,
just cells in an organism.
286
00:27:37,330 --> 00:27:40,520
- Highly fanciful, but
an interesting theory.
287
00:27:40,520 --> 00:27:43,973
- Oh, it's not a theory,
Frank, it's a feeling.
288
00:27:45,130 --> 00:27:47,920
- Well I stepped off the path,
289
00:27:47,920 --> 00:27:50,070
and I think I found something,
290
00:27:50,070 --> 00:27:51,670
at least where something's been.
291
00:27:56,100 --> 00:27:57,800
- What's going on here?
292
00:27:57,800 --> 00:27:59,050
Thought we'd never catch up with you.
293
00:27:59,050 --> 00:28:00,730
You guys machines or something?
294
00:28:00,730 --> 00:28:02,507
- So what's the big discussion
you guys are having?
295
00:28:02,507 --> 00:28:04,520
- Are we lost already?
296
00:28:04,520 --> 00:28:08,390
- No, Tom was just telling
us that the hills have eyes.
297
00:28:10,239 --> 00:28:11,820
- There're no hills out here, Frank,
298
00:28:11,820 --> 00:28:13,370
it's as flat as a pancake.
299
00:29:33,470 --> 00:29:36,247
- Tom, what's the matter?
300
00:29:37,170 --> 00:29:39,563
- My father used to bring me here.
301
00:29:39,563 --> 00:29:41,683
It's different now.
302
00:29:41,683 --> 00:29:43,933
Something strange about it.
303
00:29:46,234 --> 00:29:49,901
Sorry, just set up camp,
I'll figure it out.
304
00:30:11,885 --> 00:30:13,635
- I'm getting eaten alive out here.
305
00:30:15,790 --> 00:30:17,170
- Judy's got one of these on her end.
306
00:30:17,170 --> 00:30:19,670
I can't reach her now, so
we must be out of range.
307
00:30:20,730 --> 00:30:22,690
- Then we'll have to rely
on Carlson's radio set
308
00:30:22,690 --> 00:30:24,440
if we wanna contact Judy.
309
00:30:24,440 --> 00:30:25,680
- Is that a problem?
310
00:30:25,680 --> 00:30:26,513
- No, not if we have time to set up,
311
00:30:26,513 --> 00:30:28,963
I just wanna be ready for emergencies.
312
00:30:30,097 --> 00:30:30,930
- I see your point,
313
00:30:30,930 --> 00:30:33,723
but what kind of emergency
are you talking about?
314
00:30:36,010 --> 00:30:38,195
What could possibly go wrong here?
315
00:30:44,791 --> 00:30:48,197
- Sending fuel to booster rockets.
316
00:30:48,197 --> 00:30:53,114
- Steve, I know it's very lonely
out there in the universe.
317
00:31:11,690 --> 00:31:13,590
- You walk just a few
feet away from this fire
318
00:31:13,590 --> 00:31:16,213
and you can't see your
hand in front of your face.
319
00:31:17,900 --> 00:31:19,840
Has anybody seen Denning lately?
320
00:31:19,840 --> 00:31:21,840
- He's probably gathering more firewood.
321
00:32:32,025 --> 00:32:34,463
- Well, I'm gonna look for Denning.
322
00:32:38,803 --> 00:32:40,550
- It just so happens
I've got some questions
323
00:32:40,550 --> 00:32:41,913
for you, Professor.
324
00:32:43,000 --> 00:32:46,283
You are a professor,
aren't you, of archeology?
325
00:32:49,740 --> 00:32:51,390
- What do you wanna know?
326
00:32:51,390 --> 00:32:55,220
- Well, for starters,
this expedition is looking
327
00:32:55,220 --> 00:32:59,510
for a 14th century Seminole
Indian burial mound,
328
00:32:59,510 --> 00:33:00,850
am I correct?
329
00:33:00,850 --> 00:33:02,040
- Essentially.
330
00:33:02,040 --> 00:33:03,560
- Well see, that's the thing.
331
00:33:03,560 --> 00:33:06,683
There were no Seminoles in
Florida in the 14th century.
332
00:33:07,600 --> 00:33:09,500
Arawaks lived here then.
333
00:33:09,500 --> 00:33:11,870
Seminoles didn't come down
from the reservations up north
334
00:33:11,870 --> 00:33:13,870
until the 18th century.
335
00:33:13,870 --> 00:33:14,950
They teach schoolkids that,
336
00:33:14,950 --> 00:33:17,100
now how come you didn't
know it, Professor?
337
00:33:18,595 --> 00:33:20,310
You know something else?
338
00:33:20,310 --> 00:33:23,160
This place was a swamp
when the Spaniards got here
339
00:33:23,160 --> 00:33:24,990
in the 1500s.
340
00:33:24,990 --> 00:33:28,380
It was probably a swamp
100 years before that.
341
00:33:28,380 --> 00:33:31,393
Now why would Indians, any Indians,
342
00:33:32,500 --> 00:33:34,233
put a burial mound in a swamp?
343
00:33:36,090 --> 00:33:38,140
- I see your point.
344
00:33:38,140 --> 00:33:40,630
- I didn't believe your archeology story,
345
00:33:40,630 --> 00:33:43,960
and I knew you'd go into the
swamp no matter what I did.
346
00:33:43,960 --> 00:33:45,270
See, I've got a vested interest
347
00:33:45,270 --> 00:33:47,660
in seeing this place doesn't get trashed.
348
00:33:47,660 --> 00:33:48,493
I live here.
349
00:33:49,650 --> 00:33:52,380
So you either tell me what
you're really doing out here,
350
00:33:52,380 --> 00:33:54,560
or I'll get Judy on Carlson's radio set.
351
00:33:54,560 --> 00:33:56,030
She'll contact the authorities so fast
352
00:33:56,030 --> 00:33:57,426
it'll make your head spin.
353
00:33:58,620 --> 00:34:01,410
Shoot me, Frank, and you'll
never get out of this swamp.
354
00:34:01,410 --> 00:34:03,030
I got you in deep.
355
00:34:03,030 --> 00:34:04,860
- Don't be an asshole, Frank.
356
00:34:04,860 --> 00:34:06,610
Put the gun away.
357
00:34:06,610 --> 00:34:10,190
- I don't want to, but I'll
shoot you if I have to.
358
00:34:10,190 --> 00:34:12,263
- No you won't, you left the safety on.
359
00:34:14,670 --> 00:34:15,523
- Safety is on.
360
00:34:16,660 --> 00:34:18,933
- Way to go, quick draw.
361
00:34:18,933 --> 00:34:21,106
- Jesus Christ,
somebody get here quick!
362
00:34:21,106 --> 00:34:23,081
Help, help!
363
00:34:23,081 --> 00:34:25,015
- Safety's off now, be careful.
364
00:34:41,670 --> 00:34:43,430
- I don't know.
365
00:34:43,430 --> 00:34:46,872
He must've fallen, or
something attacked him.
366
00:34:49,740 --> 00:34:51,860
- Nasty gash on the forehead.
367
00:34:51,860 --> 00:34:54,990
Several lacerations on the
chest, but they're not too deep.
368
00:34:54,990 --> 00:34:56,890
As an archeologist, I may be full of crap,
369
00:34:56,890 --> 00:34:58,393
but I do know my physiology.
370
00:35:04,980 --> 00:35:06,263
No sign of concussion.
371
00:35:07,230 --> 00:35:09,480
Should be all right to
move him back to camp.
372
00:35:10,320 --> 00:35:11,890
You just keep applying
pressure to the forehead,
373
00:35:11,890 --> 00:35:14,267
and be careful.
374
00:35:25,404 --> 00:35:27,084
- What the hell happened?
375
00:35:27,084 --> 00:35:29,153
What the hell hit me?
376
00:35:35,115 --> 00:35:36,696
- Come on.
377
00:35:36,696 --> 00:35:38,517
Watch for that hole.
378
00:35:38,517 --> 00:35:39,934
Come on, come on.
379
00:36:27,125 --> 00:36:30,594
- You're still waiting for an explanation.
380
00:36:30,594 --> 00:36:32,965
- You don't miss a trick, do you, lady?
381
00:36:32,965 --> 00:36:35,965
- Do you know who Rod Kendrick is?
382
00:36:35,965 --> 00:36:37,280
- Should I?
383
00:36:37,280 --> 00:36:38,930
- He's a power broker.
384
00:36:38,930 --> 00:36:41,060
He's a very wealthy man.
385
00:36:41,060 --> 00:36:43,180
- That's impressive, is
this leading somewhere?
386
00:36:43,180 --> 00:36:44,223
- Yeah, it is.
387
00:36:45,270 --> 00:36:48,110
Mr. Kendrick was upset about NASA's waste,
388
00:36:48,110 --> 00:36:50,370
so he decided to build and
launch his own spaceship,
389
00:36:50,370 --> 00:36:51,223
the Nautilus.
390
00:36:52,520 --> 00:36:55,870
Kendrick's a real do-it-yourself
kind of millionaire.
391
00:36:55,870 --> 00:36:57,920
- That's great work when you can find it.
392
00:36:59,386 --> 00:37:01,786
- The Nautilus ran into
trouble on the way home.
393
00:37:02,720 --> 00:37:04,370
- Crashed into the swamp.
394
00:37:04,370 --> 00:37:05,203
- Right.
395
00:37:05,203 --> 00:37:07,420
How did you know that?
396
00:37:07,420 --> 00:37:08,920
- Judy and I saw
something the other night.
397
00:37:08,920 --> 00:37:11,623
It was like a shooting
star falling from the sky.
398
00:37:13,630 --> 00:37:15,270
Go on.
399
00:37:15,270 --> 00:37:19,940
- Well, Kendrick's not too happy
that his spaceship crashed,
400
00:37:19,940 --> 00:37:22,760
so he sent Frank out here
to find out what happened.
401
00:37:22,760 --> 00:37:24,490
- What is Frank, some kind of doctor?
402
00:37:24,490 --> 00:37:27,230
- Sort of, he's an exobiologist.
403
00:37:27,230 --> 00:37:28,340
- That's weird.
404
00:37:28,340 --> 00:37:30,040
- What do you mean?
405
00:37:30,040 --> 00:37:32,370
- Well, an exobiologist is someone
406
00:37:32,370 --> 00:37:34,860
who studies extraterrestrial life,
407
00:37:34,860 --> 00:37:38,160
and he's checking into an
American spaceship crash?
408
00:37:38,160 --> 00:37:40,330
It's usually due to equipment failure.
409
00:37:40,330 --> 00:37:42,000
- Or a pilot error.
410
00:37:42,000 --> 00:37:44,223
- Yeah, but not alien lifeforms.
411
00:37:46,190 --> 00:37:48,770
Does everyone in this
swamp work for Kendrick?
412
00:37:48,770 --> 00:37:52,240
- His reach is long,
but it's not that long.
413
00:37:52,240 --> 00:37:54,210
I work for myself.
414
00:37:54,210 --> 00:37:55,760
- Well how'd you get the scoop?
415
00:37:56,810 --> 00:37:58,733
- I cut a deal with Kendrick.
416
00:37:59,840 --> 00:38:02,310
The official story is that
the Nautilus burned up,
417
00:38:02,310 --> 00:38:04,100
there's nothing left,
418
00:38:04,100 --> 00:38:06,440
and Kendrick doesn't want
anybody else out here
419
00:38:06,440 --> 00:38:08,750
until his people find the ship first.
420
00:38:08,750 --> 00:38:12,340
No military, no cops, nothing.
421
00:38:12,340 --> 00:38:14,600
- So Kendrick usually gets what he wants?
422
00:38:14,600 --> 00:38:17,380
He gets his ship, you get
your story, then what?
423
00:38:17,380 --> 00:38:19,303
- Frank screens all information I get,
424
00:38:20,200 --> 00:38:23,610
and then when Kendrick gives
him the okay, I run my story.
425
00:38:23,610 --> 00:38:25,020
- That's censorship.
426
00:38:25,020 --> 00:38:28,350
- Timing, don't be so naive, Tom.
427
00:38:28,350 --> 00:38:31,623
This is a big story, the
biggest I've ever covered.
428
00:38:33,350 --> 00:38:35,630
- So Denning and Carlson,
they work for you too?
429
00:38:35,630 --> 00:38:37,480
- No, just Jack.
430
00:38:37,480 --> 00:38:39,728
- Don't tell him a thing, Kim.
431
00:38:39,728 --> 00:38:42,620
I wanna maintain an air
of secrecy around here.
432
00:38:42,620 --> 00:38:43,860
Besides, why should old Tom
433
00:38:43,860 --> 00:38:46,520
be the only mystery man out here?
434
00:38:46,520 --> 00:38:48,780
- Tom, meet my producer.
435
00:38:48,780 --> 00:38:49,910
- Charmed.
436
00:38:49,910 --> 00:38:51,420
Oh by the way, you'll be glad to know
437
00:38:51,420 --> 00:38:55,530
that Denning is still
alive, at least for now.
438
00:38:55,530 --> 00:38:57,340
Frank said he's gonna be
okay, he just can't be moved
439
00:38:57,340 --> 00:38:59,270
from camp for a couple of days,
440
00:38:59,270 --> 00:39:01,960
so Carlson's gonna stay
here and watch over him.
441
00:39:01,960 --> 00:39:03,240
- And the rest of us?
442
00:39:03,240 --> 00:39:06,513
- The rest of us are gonna
go on a spaceship hunt.
443
00:40:01,051 --> 00:40:04,700
- Is it just me, or is this
swamp physically changing?
444
00:40:04,700 --> 00:40:07,093
Seems like every day
it's radically different.
445
00:40:13,010 --> 00:40:15,020
- Things grow quick out here.
446
00:40:15,020 --> 00:40:16,937
- Which reminds me, how in the hell
447
00:40:16,937 --> 00:40:19,070
are we gonna find this spaceship?
448
00:40:19,070 --> 00:40:21,480
It's gonna be so overgrown
by the time we get there
449
00:40:21,480 --> 00:40:23,653
that we'll walk right over it.
450
00:40:24,520 --> 00:40:27,210
It's probably a bird sanctuary by now.
451
00:40:27,210 --> 00:40:28,893
How we gonna recognize?
452
00:41:02,106 --> 00:41:04,630
- Well, I'm checking inside for survivors.
453
00:41:04,630 --> 00:41:05,463
You coming?
454
00:41:05,463 --> 00:41:08,033
- No, no, I get claustrophobic.
455
00:41:09,600 --> 00:41:12,403
I'll just dig the fresh air.
456
00:41:15,920 --> 00:41:18,593
- It's thick, almost spongy.
457
00:41:19,530 --> 00:41:22,070
Orange color may be due
to oxidation upon reentry
458
00:41:22,070 --> 00:41:25,453
into the earth's atmosphere,
or perhaps the heat of reentry.
459
00:41:27,110 --> 00:41:29,950
- I don't give a damn
about the color, Frank.
460
00:41:29,950 --> 00:41:31,450
What is it?
461
00:41:31,450 --> 00:41:33,200
- That's what I'm here to find out.
462
00:41:46,270 --> 00:41:47,600
So where's Hanning?
463
00:41:47,600 --> 00:41:50,400
- He's inside, looking for the pilot.
464
00:41:50,400 --> 00:41:54,463
- He's not there, and
there is no sign of a body.
465
00:41:55,460 --> 00:41:57,720
- Maybe the body's incinerated, then.
466
00:41:57,720 --> 00:41:59,200
- Maybe.
467
00:41:59,200 --> 00:42:02,150
It's hard to tell with this
ground torn up like this.
468
00:42:02,150 --> 00:42:04,900
However, I did see something
that might look like tracks
469
00:42:04,900 --> 00:42:06,180
leading away from here.
470
00:42:06,180 --> 00:42:07,013
- Really?
471
00:42:07,870 --> 00:42:10,800
Well I'll be sure to check that
out when I have the chance.
472
00:42:10,800 --> 00:42:12,530
But first, there's a few preliminaries
473
00:42:12,530 --> 00:42:14,650
I like to take care of
before I go crashing
474
00:42:14,650 --> 00:42:17,003
into the cockpit, swamp boy.
475
00:42:20,480 --> 00:42:22,410
Kim, you and Jack are free
476
00:42:22,410 --> 00:42:23,790
to take any shots out here you want,
477
00:42:23,790 --> 00:42:26,303
but for the time being,
the cockpit's off limits.
478
00:42:48,516 --> 00:42:51,370
- You remember when I
said I found some tracks?
479
00:42:51,370 --> 00:42:53,500
It's my guess something came through here,
480
00:42:53,500 --> 00:42:55,363
from about the direction of the ship.
481
00:42:57,270 --> 00:42:58,163
Something big.
482
00:43:00,010 --> 00:43:01,940
- Oh, that's your guess?
483
00:43:01,940 --> 00:43:03,740
You said it yourself, it's hard to tell
484
00:43:03,740 --> 00:43:06,420
with the ground in this condition.
485
00:43:19,670 --> 00:43:22,020
- Three, two, one.
486
00:43:22,020 --> 00:43:25,340
Like Icarus in Greek mythology,
who flew too near the sun,
487
00:43:25,340 --> 00:43:28,700
only to plummet to Earth, so
has Rod Kendrick's brainchild
488
00:43:28,700 --> 00:43:30,640
met a similar fiery fate.
489
00:43:30,640 --> 00:43:33,916
But questions remain, and
only time will tell...
490
00:43:33,916 --> 00:43:34,749
What the hell are you doing?
491
00:43:34,749 --> 00:43:36,190
- Thought I saw something moving
492
00:43:36,190 --> 00:43:37,290
on the ground over there.
493
00:43:37,290 --> 00:43:39,050
- I thought you said you
knew what you were doing.
494
00:43:39,050 --> 00:43:40,217
- I do.
495
00:43:40,217 --> 00:43:43,283
Before I became a producer,
I was a primo cameraman.
496
00:43:44,190 --> 00:43:46,361
Let's begin again.
497
00:43:46,361 --> 00:43:47,220
- From the beginning?
498
00:43:47,220 --> 00:43:48,670
- Well, wait a minute.
499
00:43:50,440 --> 00:43:52,420
All right, we'll take
the last bit from here.
500
00:43:52,420 --> 00:43:54,280
It'll cut together, trust me.
501
00:43:54,280 --> 00:43:55,143
- What last bit?
502
00:43:56,099 --> 00:43:58,049
- The question.
503
00:43:58,049 --> 00:43:59,570
- But the question remains?
504
00:43:59,570 --> 00:44:01,030
Okay.
505
00:44:01,030 --> 00:44:03,150
Three, two, one.
506
00:44:03,150 --> 00:44:06,330
But questions remain, and only
time will tell the answers.
507
00:44:06,330 --> 00:44:08,613
This is Kim Masters for Current Copy.
508
00:44:09,740 --> 00:44:11,073
- Okay, that's it, cut.
509
00:44:16,460 --> 00:44:17,863
Sheer poetry.
510
00:44:21,560 --> 00:44:23,460
So where are fearless Frank and Tonto?
511
00:44:24,300 --> 00:44:26,053
- Off gathering moss.
512
00:44:27,070 --> 00:44:27,943
- How fitting.
513
00:44:30,230 --> 00:44:34,200
You know, I've got some
tape left in the camera.
514
00:44:34,200 --> 00:44:36,300
How about if we shoot some dirty pictures?
515
00:44:37,920 --> 00:44:39,893
- Then there would be
incriminating evidence.
516
00:44:40,917 --> 00:44:42,650
- Evidence of what?
517
00:44:42,650 --> 00:44:45,360
- A crack news woman shouldn't be sleeping
518
00:44:45,360 --> 00:44:46,647
with her producer.
519
00:44:46,647 --> 00:44:49,380
- Who said
anything about sleeping?
520
00:44:49,380 --> 00:44:51,920
I'm not the least bit sleepy.
521
00:44:51,920 --> 00:44:53,080
- And neither am I.
522
00:44:59,790 --> 00:45:00,733
- Hello.
523
00:45:03,760 --> 00:45:06,613
Let's stay away from this
orange stuff, shall we?
524
00:45:07,850 --> 00:45:09,757
- You're just all macho, aren't you?
525
00:45:13,143 --> 00:45:15,850
- Well, come on, here.
526
00:45:15,850 --> 00:45:16,683
Damn shirt.
527
00:45:17,580 --> 00:45:18,610
Come on.
528
00:45:18,610 --> 00:45:20,660
Well you know how I am with buttons, Kim.
529
00:45:28,290 --> 00:45:29,293
- Need some help?
530
00:45:47,330 --> 00:45:49,030
- You better watch yourself, lass.
531
00:45:49,960 --> 00:45:52,493
I'm just a wild man in the great outdoors.
532
00:45:59,220 --> 00:46:01,233
- A little early, aren't you, Jack?
533
00:46:19,833 --> 00:46:21,622
- What the hell is going on here?
534
00:46:31,220 --> 00:46:32,755
Stop, enough.
535
00:47:19,760 --> 00:47:21,010
Now what are we gonna do?
536
00:47:22,035 --> 00:47:23,985
- Well first, we put his pants back on.
537
00:47:44,566 --> 00:47:45,995
So how is he?
538
00:47:45,995 --> 00:47:46,860
- I hate to move him,
539
00:47:46,860 --> 00:47:49,420
but there's not much we
can do for him out here.
540
00:47:49,420 --> 00:47:51,370
He needs real medical attention.
541
00:47:51,370 --> 00:47:54,063
- Yeah, well there's something
I want you to see first.
542
00:48:03,970 --> 00:48:05,570
And there's more of that inside.
543
00:48:09,370 --> 00:48:10,273
Inside, Frank.
544
00:48:31,857 --> 00:48:33,720
- We really shouldn't stay
545
00:48:33,720 --> 00:48:35,330
in here too long, you know.
546
00:48:35,330 --> 00:48:37,236
- We won't, Frank.
547
00:48:37,236 --> 00:48:39,470
This mold, or these
spores, as you call them,
548
00:48:39,470 --> 00:48:41,190
where does this stuff come from?
549
00:48:41,190 --> 00:48:42,863
- I really can't say.
550
00:48:44,400 --> 00:48:46,060
- I'm not some fat ass bureaucrat
551
00:48:46,060 --> 00:48:47,550
you can play games with, Frank.
552
00:48:47,550 --> 00:48:49,440
Where do you think it comes from?
553
00:48:49,440 --> 00:48:51,240
- Outer space.
554
00:48:51,240 --> 00:48:53,640
I wish I could be more specific.
555
00:48:53,640 --> 00:48:55,210
- This is a cockpit, isn't it?
556
00:48:55,210 --> 00:48:56,043
- Yeah.
557
00:48:56,043 --> 00:48:58,460
- Do you notice anything
unusual about this place?
558
00:49:02,330 --> 00:49:05,650
- The spores are more concentrated here.
559
00:49:05,650 --> 00:49:08,400
- It looks to me like this stuff
came from outside the ship,
560
00:49:08,400 --> 00:49:10,200
attacked the ship.
561
00:49:10,200 --> 00:49:11,460
And now it's taken root,
562
00:49:11,460 --> 00:49:13,460
and it's spreading throughout the swamp.
563
00:49:14,690 --> 00:49:17,223
This shit is flourishing, Frank.
564
00:49:18,680 --> 00:49:19,880
- Let's get out of here.
565
00:49:31,800 --> 00:49:34,450
It's unlike any substance
I've ever come across before.
566
00:49:34,450 --> 00:49:37,050
It has unusually thick
consistency, like cake.
567
00:49:37,050 --> 00:49:38,630
- So you're surprised by its properties,
568
00:49:38,630 --> 00:49:41,000
but you're not surprised it's
out here, are you, Frank?
569
00:49:41,000 --> 00:49:42,220
- No.
570
00:49:42,220 --> 00:49:45,070
Based on the last transmissions
from the Nautilus pilot,
571
00:49:45,070 --> 00:49:48,020
Kendrick expected something alien.
572
00:49:48,020 --> 00:49:49,810
That's why he sent me out here.
573
00:49:49,810 --> 00:49:51,453
Aliens are my specialty.
574
00:49:53,940 --> 00:49:56,890
- And so now this alien
something has taken root
575
00:49:56,890 --> 00:50:00,090
in the swamp, and it's growing.
576
00:50:00,090 --> 00:50:02,640
- There's something else
that's bothering me.
577
00:50:02,640 --> 00:50:03,930
That creature that attacked us,
578
00:50:03,930 --> 00:50:06,890
it was covered with these spores.
579
00:50:06,890 --> 00:50:08,540
It's as if they're an agent
580
00:50:08,540 --> 00:50:11,353
for rapid, uncontrolled mutation.
581
00:50:12,730 --> 00:50:16,103
It's as if these spores had
taken over that creature's mind.
582
00:50:19,867 --> 00:50:21,050
- What information do you have
583
00:50:21,050 --> 00:50:22,660
on a possible crash site?
584
00:50:22,660 --> 00:50:26,850
- Listen, there is a very small chance,
585
00:50:26,850 --> 00:50:31,850
and when I say small, I
mean a very minute chance
586
00:50:31,890 --> 00:50:34,580
that there may be part of the spaceship
587
00:50:34,580 --> 00:50:36,310
someplace in Florida.
588
00:50:36,310 --> 00:50:38,160
- Have you found
the ship's flight recorder?
589
00:50:38,160 --> 00:50:42,080
- No, we're not looking for
any mysterious black box
590
00:50:42,080 --> 00:50:44,344
that's going to answer
all of our questions.
591
00:50:44,344 --> 00:50:47,520
And I resent you think that I'm trying
592
00:50:47,520 --> 00:50:49,463
to hide some of the information here.
593
00:50:50,310 --> 00:50:51,890
You know that I am the kind of a fellow
594
00:50:51,890 --> 00:50:53,993
that lays all of my cards on the table.
595
00:50:55,700 --> 00:51:00,550
It's just that, it's
just that I wanna explore
596
00:51:00,550 --> 00:51:04,243
all possible angles of
trying to find my spaceship.
597
00:51:05,240 --> 00:51:09,300
Now don't you think, if
I thought my spaceship,
598
00:51:09,300 --> 00:51:12,230
the Nautilus, was laying
in some swamp in Florida,
599
00:51:12,230 --> 00:51:14,260
that I would be the first
one to go down there
600
00:51:14,260 --> 00:51:15,400
and check it out?
601
00:51:15,400 --> 00:51:17,430
- What information
do you expect to find
602
00:51:17,430 --> 00:51:18,383
in the swamp?
- Mr. Kendrick,
603
00:51:18,383 --> 00:51:22,476
what about Steve Thomas, and
where is your search team?
604
00:52:03,260 --> 00:52:06,010
- As soon as I get a hold of
Carlson, all bets are off.
605
00:52:06,010 --> 00:52:08,070
We're gonna have Judy
notify the authorities,
606
00:52:08,070 --> 00:52:09,713
the military for starters.
607
00:52:10,930 --> 00:52:12,140
- Fair enough.
608
00:52:12,140 --> 00:52:15,420
- Hey, that's my story
you're talking about,
609
00:52:15,420 --> 00:52:16,900
and Jack and I didn't risk our asses
610
00:52:16,900 --> 00:52:19,080
to come all the way out
here and throw it away.
611
00:52:19,080 --> 00:52:20,430
I cut a deal with Kendrick.
612
00:52:20,430 --> 00:52:21,990
- This is too big for Kendrick.
613
00:52:21,990 --> 00:52:23,720
We have to drop this news blackout
614
00:52:23,720 --> 00:52:25,593
and let people know about the danger.
615
00:52:27,000 --> 00:52:28,923
- I just hope it's not too late.
616
00:52:30,231 --> 00:52:32,080
Swamp's poisoned already.
617
00:52:32,080 --> 00:52:33,130
It's worse than that.
618
00:52:34,780 --> 00:52:35,803
It's possessed.
619
00:52:38,020 --> 00:52:40,200
- This is an invasion, right?
620
00:52:40,200 --> 00:52:41,500
Like the little green men?
621
00:52:43,020 --> 00:52:43,853
- No.
622
00:52:45,191 --> 00:52:46,723
It's little orange spores.
623
00:52:52,551 --> 00:52:54,510
- Carlson, come
in, this is Tom Hanning,
624
00:52:54,510 --> 00:52:56,050
can you read me?
625
00:52:56,050 --> 00:52:57,403
Come in, Carlson.
626
00:52:58,520 --> 00:53:00,470
- Carlson, radio!
627
00:53:00,470 --> 00:53:02,840
Carlson, radio!
628
00:53:02,840 --> 00:53:06,270
- Carlson, this is
Tom Hanning, do you read me?
629
00:53:06,270 --> 00:53:07,730
- Carlson here, go ahead.
630
00:53:07,730 --> 00:53:10,320
- Carlson, listen,
Jack Reese is injured.
631
00:53:10,320 --> 00:53:12,750
You need to get in touch with Judy.
632
00:53:12,750 --> 00:53:13,600
- Can do.
633
00:53:13,600 --> 00:53:15,450
- Listen closely, this is important.
634
00:53:16,330 --> 00:53:18,500
Judy has to contact the authorities.
635
00:53:18,500 --> 00:53:22,940
We've got mutations out here,
a lot of bad things going on.
636
00:53:22,940 --> 00:53:24,420
- Okay, gotcha.
637
00:53:24,420 --> 00:53:26,620
I'll get Judy to notify
somebody right away.
638
00:53:51,122 --> 00:53:52,311
- What the hell was that?
639
00:53:52,311 --> 00:53:53,620
What's going on?
640
00:53:53,620 --> 00:53:55,870
What the hell is out there?
641
00:54:04,682 --> 00:54:06,140
- Denning!
642
00:54:06,140 --> 00:54:06,973
Denning!
643
00:54:35,190 --> 00:54:37,720
- Carlson, Carlson, come
in, this is Tom Hanning.
644
00:54:37,720 --> 00:54:39,320
Do you read me?
- That's coming from the camp,
645
00:54:39,320 --> 00:54:40,610
you know it is!
- Frank, we don't know
646
00:54:40,610 --> 00:54:41,710
what we're up against.
647
00:54:42,640 --> 00:54:44,190
I've never had military training,
648
00:54:44,190 --> 00:54:46,370
but one thing a good soldier never does
649
00:54:46,370 --> 00:54:48,973
is split his forces in hostile territory.
650
00:54:50,300 --> 00:54:52,970
- We already made that mistake.
651
00:54:52,970 --> 00:54:55,013
- And we're not gonna do it again.
652
00:55:02,990 --> 00:55:05,170
- I don't like this at all.
653
00:55:05,170 --> 00:55:07,169
Do you believe in vampires, Tom?
654
00:55:08,710 --> 00:55:12,060
- Supernatural beings that
drain the blood of the living?
655
00:55:12,060 --> 00:55:14,570
No, the only vampires
ever known were people.
656
00:55:14,570 --> 00:55:17,205
- Then explain the condition
of these bodies to me.
657
00:55:17,205 --> 00:55:18,790
- What do you mean?
658
00:55:18,790 --> 00:55:21,253
- Mummified corpses, not a drop of blood,
659
00:55:22,190 --> 00:55:23,693
a drop of fluid left in them.
660
00:55:25,010 --> 00:55:26,010
- You're not joking.
661
00:55:27,330 --> 00:55:28,320
- I wish I were.
662
00:55:32,936 --> 00:55:34,450
- What's that in his hand?
663
00:55:34,450 --> 00:55:35,603
- Do you have a knife?
664
00:55:37,070 --> 00:55:39,270
- I don't even wanna
know what you're doing.
665
00:55:40,440 --> 00:55:41,800
- Kim, go into my backpack
666
00:55:41,800 --> 00:55:44,743
and get me one of those
specimen jars, please.
667
00:55:45,880 --> 00:55:48,363
Here, hold his hands steady
while I get these last few.
668
00:55:58,558 --> 00:56:00,260
With all this talk about the Nautilus,
669
00:56:00,260 --> 00:56:02,410
it seems we forgot
about the missing pilot.
670
00:56:03,390 --> 00:56:06,130
- Yeah, people usually forget
about the foot soldier.
671
00:56:06,130 --> 00:56:08,100
What was the pilot's name?
672
00:56:08,100 --> 00:56:10,103
- Thomas, Steve Thomas.
673
00:56:13,460 --> 00:56:14,633
- Unless I'm mistaken,
674
00:56:16,330 --> 00:56:18,573
Mr. Thomas has left us a calling card.
675
00:56:20,370 --> 00:56:25,370
- Strange, Jack said the
swamp changes from day to day.
676
00:56:26,036 --> 00:56:30,420
It used to be so alive, but
now it's like a ghost town.
677
00:56:32,870 --> 00:56:35,690
We know what those spores
do to small animals.
678
00:56:35,690 --> 00:56:38,657
The big question is, what do
they do to people, huh, Frank?
679
00:58:08,930 --> 00:58:11,320
- The spores, as I've come to call them,
680
00:58:11,320 --> 00:58:15,090
are totally unlike anything
I've ever encountered before.
681
00:58:15,090 --> 00:58:18,200
Either this is the most
molecularly-unstable life form
682
00:58:18,200 --> 00:58:19,293
yet discovered, or,
683
00:58:22,970 --> 00:58:26,690
or the drastic tissue
changes observed are guided
684
00:58:26,690 --> 00:58:29,683
by some unknown intelligence.
685
00:58:31,604 --> 00:58:36,504
Also, there's the unusual
presence of human blood.
686
00:59:00,976 --> 00:59:01,809
Oh god.
687
00:59:34,719 --> 00:59:35,552
Oh my god.
688
01:01:07,975 --> 01:01:09,776
Careful, that's acid!
689
01:01:09,776 --> 01:01:11,026
- Right, Frank.
690
01:01:27,000 --> 01:01:28,373
Better start a fire.
691
01:01:34,123 --> 01:01:37,600
- This just keeps getting stranger.
692
01:01:37,600 --> 01:01:39,113
- Burn this jacket and anything else
693
01:01:39,113 --> 01:01:41,613
that might've gotten infected.
694
01:01:47,213 --> 01:01:48,213
- More wood.
695
01:02:13,665 --> 01:02:15,582
- That's enough, Frank.
696
01:02:25,570 --> 01:02:27,923
- Jack, I didn't hear you come up.
697
01:02:33,360 --> 01:02:34,510
You don't look so well.
698
01:02:36,046 --> 01:02:38,506
I think Frank should take a look at you.
699
01:02:46,130 --> 01:02:46,963
- Hey.
700
01:02:48,410 --> 01:02:49,560
Where the hell is Jack?
701
01:05:05,147 --> 01:05:07,883
- I feel like I could
wash my hands for hours,
702
01:05:08,940 --> 01:05:13,293
scrub them raw, and they'd
still be contaminated.
703
01:05:14,540 --> 01:05:15,533
Unclean.
704
01:05:16,820 --> 01:05:17,960
- I can't help but feel
705
01:05:17,960 --> 01:05:19,760
that there's some sort
of guiding intelligence
706
01:05:19,760 --> 01:05:22,560
behind everything that's happened so far,
707
01:05:22,560 --> 01:05:24,560
and that somehow these
spores are sentient.
708
01:05:24,560 --> 01:05:26,630
- It's evil.
- Not necessarily.
709
01:05:26,630 --> 01:05:29,060
- Tell that to the dead
men on the ground, Frank.
710
01:05:29,060 --> 01:05:30,860
- We don't understand why this substance
711
01:05:30,860 --> 01:05:32,200
behaves the way it does,
712
01:05:32,200 --> 01:05:35,260
or what brings about
these drastic mutations,
713
01:05:35,260 --> 01:05:37,330
but where there's intelligence,
714
01:05:37,330 --> 01:05:39,843
there's hope for communication,
for understanding.
715
01:05:41,850 --> 01:05:43,670
- So whatever killed Denning and Carlson
716
01:05:43,670 --> 01:05:45,370
just needs a little understanding?
717
01:05:45,370 --> 01:05:47,640
What do you wanna do,
take it to lunch, Frank?
718
01:05:47,640 --> 01:05:49,380
Ask it about its childhood, huh?
719
01:05:50,650 --> 01:05:52,893
Go ahead, go ahead, it's still out there!
720
01:05:59,400 --> 01:06:01,703
- I'm afraid I know too
much about it already,
721
01:06:03,117 --> 01:06:04,917
at least more than I wanted to know.
722
01:06:07,410 --> 01:06:09,150
I had the time to run some tests
723
01:06:09,150 --> 01:06:11,820
on that tentacle we found on Carlson.
724
01:06:11,820 --> 01:06:13,643
This was before everything happened.
725
01:06:16,230 --> 01:06:20,163
Whatever it was that killed
Carlson had human DNA.
726
01:06:21,330 --> 01:06:24,599
- Are you saying that
thing is Steve Thomas?
727
01:06:24,599 --> 01:06:25,999
- The pilot of the Nautilus.
728
01:06:27,020 --> 01:06:30,433
And according to my tests, he's anemic.
729
01:06:32,730 --> 01:06:35,380
- Denning and Carlson's
bodies were drained of blood.
730
01:06:36,310 --> 01:06:39,680
So Thomas sucked them dry
for the red blood cells?
731
01:06:39,680 --> 01:06:41,223
- Doesn't make any sense.
732
01:06:42,080 --> 01:06:43,670
If you and I needed more red cells,
733
01:06:43,670 --> 01:06:45,910
it wouldn't do us any good to drink blood.
734
01:06:45,910 --> 01:06:47,960
Blood has no nutritive value.
735
01:06:47,960 --> 01:06:49,720
- Yeah, but he's not
completely human anymore,
736
01:06:49,720 --> 01:06:50,553
either, is he?
737
01:07:14,670 --> 01:07:16,560
We've lost a lot on this damn expedition,
738
01:07:16,560 --> 01:07:19,010
we'll lose a lot more if
we don't keep our heads.
739
01:07:19,880 --> 01:07:21,427
Now I'm no exobiologist,
740
01:07:21,427 --> 01:07:24,670
but there's something about
alien intelligence I do know.
741
01:07:24,670 --> 01:07:27,490
We won't find any common
ground to connect with it.
742
01:07:27,490 --> 01:07:29,303
- Why are we even discussing this?
743
01:07:30,349 --> 01:07:33,083
This swamp is infested,
it needs to be purged.
744
01:07:34,310 --> 01:07:36,070
Why don't we just torch
this whole damn place
745
01:07:36,070 --> 01:07:37,760
and let it grow back pure?
746
01:07:37,760 --> 01:07:40,260
- Are you suggesting that
we nuke central Florida?
747
01:07:41,960 --> 01:07:45,950
- Look, right now we've got one job,
748
01:07:45,950 --> 01:07:49,220
to stay alive long enough
to warn people about this.
749
01:07:49,220 --> 01:07:50,660
And before we can tell anybody,
750
01:07:50,660 --> 01:07:53,180
we've got a lot of miles to cover.
751
01:07:53,180 --> 01:07:54,690
Right now, we're still
too far out of range
752
01:07:54,690 --> 01:07:56,890
to reach Judy on the handset,
753
01:07:56,890 --> 01:08:00,073
so as soon as it's daylight,
we hit the trail, okay?
754
01:08:16,160 --> 01:08:20,289
- Steve, I know it's very lonely
out there in the universe,
755
01:08:20,289 --> 01:08:23,719
but I want you to know
that here on Planet Earth,
756
01:08:23,719 --> 01:08:26,219
there's thousands...
757
01:08:27,483 --> 01:08:31,945
No, Steve, there are millions,
millions of people down here
758
01:08:31,945 --> 01:08:33,060
that are pulling for you.
759
01:08:33,060 --> 01:08:33,920
Steve, what's going on up there?
760
01:08:33,920 --> 01:08:35,837
We lost you on the screen.
761
01:08:38,140 --> 01:08:40,956
Looks like you entered into
some kind of meteor field,
762
01:08:40,956 --> 01:08:45,206
but where the hell it came
from is anybody's guess.
763
01:08:48,746 --> 01:08:52,100
This is Ground Control One to Nautilus.
764
01:08:52,100 --> 01:08:53,200
Steve, do you read me?
765
01:08:54,135 --> 01:08:56,713
You are entering the
atmosphere too quickly.
766
01:08:58,500 --> 01:08:59,483
Steve, come in!
767
01:09:00,504 --> 01:09:01,994
Do you read me?
768
01:09:01,994 --> 01:09:04,643
You are coming in too fast!
769
01:09:04,643 --> 01:09:09,643
You are coming in too fast!
770
01:09:26,035 --> 01:09:28,280
- Well, the more light the better.
771
01:09:28,280 --> 01:09:29,743
This fire needs more wood.
772
01:09:30,910 --> 01:09:32,310
- Don't go too far.
773
01:09:32,310 --> 01:09:33,470
- Are you kidding?
774
01:09:33,470 --> 01:09:35,163
First twig I see, I'm stopping.
775
01:09:49,126 --> 01:09:50,122
Jesus!
776
01:09:52,232 --> 01:09:55,399
Right behind me, it's coming right in!
777
01:10:08,438 --> 01:10:09,605
Here he comes.
778
01:10:37,477 --> 01:10:39,060
- It's not working.
779
01:10:40,768 --> 01:10:41,906
No, it's not working!
780
01:10:41,906 --> 01:10:43,573
Get out of here, go!
781
01:10:56,781 --> 01:10:59,010
- Get the flashlights out, Frank.
782
01:10:59,010 --> 01:11:00,260
- Jesus Christ.
783
01:11:53,906 --> 01:11:55,254
- Steve!
784
01:11:55,254 --> 01:11:56,087
Respond!
785
01:11:57,082 --> 01:12:00,582
Steve, respond, we lost you on the screen!
786
01:12:05,893 --> 01:12:08,226
- Get out of here, go!
787
01:12:26,207 --> 01:12:28,810
- Jesus!
788
01:12:28,810 --> 01:12:30,668
Just go, Christ.
789
01:12:30,668 --> 01:12:32,470
- We got a reprieve, I don't
know how long it'll last.
790
01:12:32,470 --> 01:12:34,432
- This time it's not catching us unawares.
791
01:12:39,160 --> 01:12:43,338
- Okay, Tom, I'm just waiting
for some kind of explanation.
792
01:12:49,000 --> 01:12:51,390
Okay, I'm just waiting,
whenever you're ready,
793
01:12:51,390 --> 01:12:53,973
you just fire away, you just
let me know what's happening.
794
01:12:57,205 --> 01:12:59,770
It's a hell of a time to
give up smoking, damn it.
795
01:14:01,654 --> 01:14:04,154
- Head for the treeline.
796
01:14:11,896 --> 01:14:12,729
- Shit.
797
01:14:16,730 --> 01:14:18,967
Oh god, we gotta get him out of there!
798
01:14:18,967 --> 01:14:21,479
- Where are you, you son of a bitch?
799
01:14:24,510 --> 01:14:26,490
- Tom dropped this before he went inside.
800
01:14:26,490 --> 01:14:27,590
I think if anybody has a weapon
801
01:14:27,590 --> 01:14:29,440
that can kill this monster, it's Tom.
802
01:14:30,500 --> 01:14:31,620
- Hey, we could torch the thing.
803
01:14:31,620 --> 01:14:32,860
- This thing was created in part
804
01:14:32,860 --> 01:14:34,920
by reentry into the earth's atmosphere.
805
01:14:34,920 --> 01:14:37,230
If that didn't cook it, then
this thing isn't gonna do it.
806
01:14:37,230 --> 01:14:39,181
- Why don't we just douse
the thing with gasoline?
807
01:14:39,181 --> 01:14:42,820
- 'Cause we don't even have any gasoline!
808
01:14:42,820 --> 01:14:44,870
- There's one thing we haven't tried yet.
809
01:14:46,000 --> 01:14:49,433
That thing used to be Steve
Thomas, a human being.
810
01:14:59,574 --> 01:15:01,927
- It will never fly, Frank.
811
01:15:01,927 --> 01:15:05,327
- Probably not, but I have
to give him that chance.
812
01:15:05,327 --> 01:15:07,744
- He didn't give us a chance!
813
01:15:24,910 --> 01:15:29,910
- Steve.
814
01:15:36,429 --> 01:15:41,429
Steve Thomas.
815
01:16:09,640 --> 01:16:12,473
Steve, I'm sorry.
816
01:16:13,581 --> 01:16:14,831
We didn't know.
817
01:16:40,690 --> 01:16:41,523
- Frank.
818
01:16:42,730 --> 01:16:43,817
It's up to us now.
819
01:16:49,230 --> 01:16:50,333
- Marsh gas.
820
01:16:52,220 --> 01:16:53,927
- I thought Frank said that wouldn't work.
821
01:16:53,927 --> 01:16:56,090
- The swamp is full of marsh gas.
822
01:16:56,090 --> 01:16:58,771
It's a long shot, but it might work.
823
01:16:58,771 --> 01:17:00,521
The gas is flammable.
824
01:17:04,596 --> 01:17:05,476
- Now!
825
01:17:05,476 --> 01:17:07,286
- No, it has to get closer.
826
01:17:07,286 --> 01:17:10,869
- Come on, you son of
a bitch, come get us!
827
01:17:20,413 --> 01:17:23,330
- Kim, get out of the way, damn it!
828
01:17:54,752 --> 01:17:56,002
- Steve Thomas!
829
01:18:05,090 --> 01:18:06,173
Suck on this!
830
01:19:46,843 --> 01:19:49,540
- You're damn right we're
gonna launch another shuttle.
831
01:19:49,540 --> 01:19:52,970
Look, I admit we made some
mistakes with the last one,
832
01:19:52,970 --> 01:19:55,440
and we're probably going to
make some different mistakes
833
01:19:55,440 --> 01:19:56,417
with the next one.
834
01:19:57,770 --> 01:20:00,350
Now we learned some very valuable lessons
835
01:20:00,350 --> 01:20:02,253
with the tragedy of the Nautilus.
836
01:20:03,560 --> 01:20:06,703
It is a dark, dark universe out there,
837
01:20:08,090 --> 01:20:11,163
and it is humanity's job
to shed some light on it.
838
01:20:12,790 --> 01:20:14,490
Humanity has been very good to me,
839
01:20:16,305 --> 01:20:19,190
and this is my way of
giving something back.
58063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.