Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,299
[rock music plays]
2
00:00:14,639 --> 00:00:17,600
It's been a month since the
decision to resume the Sekai Taikai.
3
00:00:23,523 --> 00:00:26,401
The tragic events of
Barcelona are now behind us.
4
00:00:29,070 --> 00:00:31,322
Our remaining fighters
are hard at work...
5
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
training for their chance
to become world champions.
6
00:00:39,372 --> 00:00:40,832
With all the media attention,
7
00:00:41,332 --> 00:00:44,836
our tournament will now reach an
audience far greater than before.
8
00:00:46,254 --> 00:00:50,091
The winning fighters and dojos
will reap the benefits of victory.
9
00:00:51,926 --> 00:00:53,719
The stakes have
never been higher.
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
[rock music continues]
11
00:01:00,602 --> 00:01:02,979
Which is why I'm
here, in the Valley.
12
00:01:03,646 --> 00:01:06,815
Now that the senseis have agreed
to finish the Sekai Taikai,
13
00:01:06,816 --> 00:01:08,734
we must all work together
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,986
to ensure
15
00:01:10,528 --> 00:01:13,822
this competition concludes
without any more drama.
16
00:01:13,823 --> 00:01:14,866
[music stops]
17
00:01:15,784 --> 00:01:18,243
- [man 1] You always this stupid?
- [man 2] This should be easy.
18
00:01:18,244 --> 00:01:20,579
[woman] I like a hot dog as
much as the next person, but...
19
00:01:20,580 --> 00:01:24,583
We cannot afford to pay for three
different vegan food vendors.
20
00:01:24,584 --> 00:01:27,127
People need to eat, Gavin.
This isn't the Fyre Festival.
21
00:01:27,128 --> 00:01:30,130
You weren't worried about cutting
costs when you cut my blue mats.
22
00:01:30,131 --> 00:01:32,716
Your blue mats had a fungus that
the lab deemed a health hazard.
23
00:01:32,717 --> 00:01:34,551
I've been saying for
years it's a mistake
24
00:01:34,552 --> 00:01:36,804
to have so many bare feet
in a moist gymnasium.
25
00:01:36,805 --> 00:01:38,430
I don't like that word, George.
26
00:01:38,431 --> 00:01:40,057
What word? Gymnasium?
27
00:01:40,058 --> 00:01:41,475
[woman scoffs]
28
00:01:41,476 --> 00:01:42,392
Enough!
29
00:01:42,393 --> 00:01:44,062
The mats will be red.
30
00:01:45,230 --> 00:01:46,647
We'll have one
vegan food vendor.
31
00:01:46,648 --> 00:01:52,402
And 50% of all T-shirt sales will go
to the Sekai Taikai discretionary fund.
32
00:01:52,403 --> 00:01:55,447
Oh, sounds like someone's
wetting his beak.
33
00:01:55,448 --> 00:01:59,076
You're one to talk. What about that
dinner you hosted down in Temecula?
34
00:01:59,077 --> 00:02:01,453
That was to secure
the parking permits.
35
00:02:01,454 --> 00:02:04,957
- Is no one concerned about the e-tickets?
- What the hell is wrong with paper?
36
00:02:04,958 --> 00:02:07,459
Apart from the fact that
it's the 21st century?
37
00:02:07,460 --> 00:02:10,212
You also wanna roll back the
clocks to when women couldn't vote?
38
00:02:10,213 --> 00:02:11,880
If it'll shut you up, then yeah.
39
00:02:11,881 --> 00:02:13,298
- Oh, you misogynistic...
- No!
40
00:02:13,299 --> 00:02:15,092
- No!
- People, people!
41
00:02:15,093 --> 00:02:16,886
This dysfunction will cease.
42
00:02:17,720 --> 00:02:21,850
When I raise the microphone
to resume the tournament,
43
00:02:22,559 --> 00:02:25,770
we will project complete
professionalism.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
What do you mean, when
you raise the microphone?
45
00:02:32,485 --> 00:02:35,821
- I'll be the master of ceremonies.
- [Daryl] Like hell you will. Listen.
46
00:02:35,822 --> 00:02:38,448
I don't know how they do
things in Austria, or Slovakia,
47
00:02:38,449 --> 00:02:40,076
or wherever the hell you from,
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
but you in the Valley now,
49
00:02:42,745 --> 00:02:44,997
and we got a way of
doing things around here.
50
00:02:44,998 --> 00:02:46,541
Mm-hmm.
51
00:02:47,041 --> 00:02:48,209
You're right.
52
00:02:49,752 --> 00:02:51,670
We'll settle it the old way.
53
00:02:51,671 --> 00:02:53,839
I'm glad you agree. [chuckles]
54
00:02:53,840 --> 00:02:55,883
Uh, wait. Um,
what's the old way?
55
00:02:55,884 --> 00:02:57,384
[dramatic music plays]
56
00:02:57,385 --> 00:02:58,385
Ready?
57
00:02:59,345 --> 00:03:01,680
- I'm still not sure what we're supposed...
- Fight!
58
00:03:01,681 --> 00:03:03,224
- [Daryl groans]
- [music stops]
59
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
Any other objections?
60
00:03:08,563 --> 00:03:10,106
[sweeping music plays]
61
00:03:11,816 --> 00:03:13,609
[Gavin] Daryl? Are you alive?
62
00:03:13,610 --> 00:03:15,695
[sweeping music continues]
63
00:03:17,739 --> 00:03:18,739
[music fades]
64
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
{\an8}[serene music plays]
65
00:03:26,956 --> 00:03:28,166
{\an8}Oh, there he is.
66
00:03:28,833 --> 00:03:30,209
{\an8}Sensei with the green thumb.
67
00:03:30,210 --> 00:03:33,754
{\an8}- Ah, morning, Daniel-san, Amanda-san.
- [Daniel] Just came to get my cooler.
68
00:03:33,755 --> 00:03:35,964
{\an8}We're taking a ride up the
coast to do a wine tasting.
69
00:03:35,965 --> 00:03:38,258
{\an8}The kids should train
alone more often.
70
00:03:38,259 --> 00:03:40,135
{\an8}Can't remember the last
time we were in Ojai.
71
00:03:40,136 --> 00:03:42,846
{\an8}What about you? You just
gonna toil away all day here?
72
00:03:42,847 --> 00:03:45,599
{\an8}No, I am binging Storage Wars.
73
00:03:45,600 --> 00:03:47,392
{\an8}Only have 16 episodes left.
74
00:03:47,393 --> 00:03:49,019
{\an8}You're gonna watch eight hours
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,648
{\an8}of people scavenging through
abandoned storage units?
76
00:03:52,232 --> 00:03:54,066
{\an8}Yep! [laughs]
77
00:03:54,067 --> 00:03:57,236
{\an8}Excuse me.
Mr. Toe-Gucki live here?
78
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
{\an8}It's Toguchi.
79
00:03:58,238 --> 00:04:01,740
{\an8}Oh, excuse me. Mr. Toguchi.
Registered letter for you, sir.
80
00:04:01,741 --> 00:04:03,284
{\an8}- Thank you.
- If you just sign.
81
00:04:04,994 --> 00:04:06,828
{\an8}Hey, this is some
place you have here.
82
00:04:06,829 --> 00:04:08,915
{\an8}From the outside yard,
you'd never know it.
83
00:04:10,792 --> 00:04:11,918
{\an8}From Kumiko.
84
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
{\an8}She apologizes for
not returning my call.
85
00:04:24,222 --> 00:04:28,059
{\an8}Says she... did not get
message for long time.
86
00:04:29,769 --> 00:04:32,145
{\an8}Ah. Problem with phone company.
87
00:04:32,146 --> 00:04:34,232
{\an8}[gentle music plays]
88
00:04:38,945 --> 00:04:40,530
{\an8}She says that she loves me.
89
00:04:45,994 --> 00:04:47,036
{\an8}As a friend.
90
00:04:49,122 --> 00:04:51,123
{\an8}Her heart lies somewhere else.
91
00:04:51,124 --> 00:04:53,250
{\an8}Oh, Chozen, I'm so sorry.
92
00:04:53,251 --> 00:04:55,628
{\an8}Yeah, that's... that's her loss.
93
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
{\an8}It's okay. Really.
94
00:04:58,589 --> 00:05:02,342
{\an8}Maybe, uh, I confused
friendship for love.
95
00:05:02,343 --> 00:05:03,803
{\an8}[gentle music continues]
96
00:05:04,470 --> 00:05:06,139
{\an8}I will watch Storage Wars now.
97
00:05:09,851 --> 00:05:12,936
{\an8}Wow, that was a...
very evolved response.
98
00:05:12,937 --> 00:05:14,396
{\an8}I don't buy it for a minute.
99
00:05:14,397 --> 00:05:16,482
{\an8}You didn't see him in
Spain. He was a mess.
100
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
{\an8}He's gonna mix up a dozen Long
Island iced teas and go on a bender.
101
00:05:21,237 --> 00:05:22,487
{\an8}We can't leave him alone.
102
00:05:22,488 --> 00:05:24,073
{\an8}- But...
- We can't.
103
00:05:26,284 --> 00:05:27,618
{\an8}Then we'll bring him with us.
104
00:05:28,161 --> 00:05:30,287
{\an8}Winnie Taylor has been
asking me to set her up.
105
00:05:30,288 --> 00:05:32,372
{\an8}We can make it a double date.
106
00:05:32,373 --> 00:05:35,125
{\an8}- Is that a good match?
- [Amanda] They're not getting married.
107
00:05:35,126 --> 00:05:37,837
{\an8}It's a couple glasses of Chardonnay
and some light conversation.
108
00:05:38,338 --> 00:05:44,009
{\an8}- Unless you think he's better off here.
- Do not bid over 900, you asshat!
109
00:05:44,010 --> 00:05:46,553
{\an8}It's like, uh, setting
wallet on fire!
110
00:05:46,554 --> 00:05:47,805
{\an8}[Chozen shouts in Japanese]
111
00:05:48,431 --> 00:05:49,431
{\an8}Stupid!
112
00:05:49,432 --> 00:05:50,850
{\an8}- Make the call.
- Yeah.
113
00:05:51,517 --> 00:05:56,396
{\an8}Okay, we have extra socks,
slippers, phone charger.
114
00:05:56,397 --> 00:05:59,483
{\an8}- Hey. Got room in there for this?
- [Rosa exclaims]
115
00:05:59,484 --> 00:06:02,611
{\an8}When I was born, my mom got a
flat on the way to the hospital.
116
00:06:02,612 --> 00:06:05,489
{\an8}She got the rest of the way on
roller skates. Made it just in time.
117
00:06:05,490 --> 00:06:06,990
Nurses called her "Lucky Laura."
118
00:06:06,991 --> 00:06:07,992
[tire iron clanks]
119
00:06:08,868 --> 00:06:11,078
Your mom was a strong woman.
120
00:06:11,079 --> 00:06:13,997
Fortunately, if our car breaks
down, we can call an Uber.
121
00:06:13,998 --> 00:06:16,459
Uh, no way. It's a total
crapshoot with those drivers.
122
00:06:17,043 --> 00:06:19,586
Okay, then we can
just call Amanda.
123
00:06:19,587 --> 00:06:22,005
Amanda. Should we add
that name to the list?
124
00:06:22,006 --> 00:06:24,883
You want to name our daughter
after your co-sensei's wife?
125
00:06:24,884 --> 00:06:27,053
Yeah, not when you
mention it like that.
126
00:06:31,307 --> 00:06:34,727
[in Spanish] Johnny, have you
considered the name "Bastarda"?
127
00:06:35,353 --> 00:06:36,812
- [in English] "Bastarda"?
- Mm-hmm.
128
00:06:36,813 --> 00:06:38,022
Is that a common name?
129
00:06:38,815 --> 00:06:41,275
You bring baby
130
00:06:42,026 --> 00:06:43,903
into house of sin.
131
00:06:44,570 --> 00:06:46,363
We are kind of doing
things a little backwards.
132
00:06:46,364 --> 00:06:47,364
[Rosa] Mm-hmm.
133
00:06:48,741 --> 00:06:51,577
- Don't worry. I'll make things right.
- [Rosa] Not with me.
134
00:06:52,537 --> 00:06:53,537
Make right
135
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
with him.
136
00:07:03,131 --> 00:07:06,800
After today, we shall forever be
known as the Binary Senseis, huh?
137
00:07:06,801 --> 00:07:07,801
[Hawk chuckles]
138
00:07:08,803 --> 00:07:11,097
So, uh, you hear
anything from MIT? Hm?
139
00:07:11,722 --> 00:07:12,722
Uh...
140
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
Yeah, I did.
141
00:07:14,642 --> 00:07:16,726
I just didn't know
how to tell you.
142
00:07:16,727 --> 00:07:18,645
It's gonna be a no-go.
143
00:07:18,646 --> 00:07:19,646
Oh.
144
00:07:21,065 --> 00:07:22,149
I'm sorry, Eli.
145
00:07:22,150 --> 00:07:24,359
It's all good though.
I... I got into Caltech.
146
00:07:24,360 --> 00:07:25,861
Okay, Caltech, yeah.
147
00:07:25,862 --> 00:07:29,157
Honestly, it would've been my first
choice if you were going there too.
148
00:07:29,949 --> 00:07:32,242
But... I'm still pretty stoked.
149
00:07:32,243 --> 00:07:34,995
- Dude, that's... that's awesome.
- [Hawk] Yeah.
150
00:07:34,996 --> 00:07:40,042
But, um, if this really is our last rodeo,
I'm... I'm glad we're going out with a bang.
151
00:07:41,252 --> 00:07:43,211
- [Robby] What's up, guys?
- Hey, there he is.
152
00:07:43,212 --> 00:07:46,756
The future champion
of the Sekai Taikai.
153
00:07:46,757 --> 00:07:48,633
Well, let's not get
ahead of ourselves.
154
00:07:48,634 --> 00:07:50,844
Nobody scored a point
on Axel all tournament.
155
00:07:50,845 --> 00:07:53,347
Yeah? Well, that's
about to change.
156
00:07:54,056 --> 00:07:55,056
What's all this?
157
00:07:56,142 --> 00:07:59,562
All this is how Miyagi-Do is
gonna win the Sekai Taikai.
158
00:08:04,650 --> 00:08:06,486
- [Tory] LaRusso?
- Yeah.
159
00:08:07,653 --> 00:08:08,778
What are you doing here?
160
00:08:08,779 --> 00:08:10,822
The Miyagi-Do boys
are training together.
161
00:08:10,823 --> 00:08:12,991
I know we have to fight
each other in the semis,
162
00:08:12,992 --> 00:08:17,330
but I figured if I'm gonna fight the
best, I wanna train with the best.
163
00:08:18,873 --> 00:08:19,874
I'm not fighting.
164
00:08:20,374 --> 00:08:21,374
I quit.
165
00:08:23,377 --> 00:08:24,629
Wait. What?
166
00:08:25,755 --> 00:08:28,424
You should be happy. One
less person for you to fight.
167
00:08:29,133 --> 00:08:31,135
[melancholy music plays]
168
00:08:32,887 --> 00:08:34,846
Have you talked to
Robby about this?
169
00:08:34,847 --> 00:08:36,474
[Tory] I don't need
to talk to Robby.
170
00:08:37,058 --> 00:08:39,267
I'm not putting that Cobra
Kai gi on ever again.
171
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
You're not gonna
convince me otherwise.
172
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
That means I advance
to the finals.
173
00:08:48,194 --> 00:08:49,903
I have to fight you-know-who.
174
00:08:49,904 --> 00:08:52,739
Nobody deserves to get their
ass kicked more than that bitch.
175
00:08:52,740 --> 00:08:54,659
Then help me train to beat her.
176
00:08:56,619 --> 00:08:57,661
Come on.
177
00:08:57,662 --> 00:09:00,831
This could be your last opportunity
to try and kick me in the face.
178
00:09:06,212 --> 00:09:08,214
[jaunty music plays]
179
00:09:13,553 --> 00:09:15,845
Unctuous. Oilier than expected.
180
00:09:15,846 --> 00:09:18,598
I'm getting notes of
ripe huckleberry in here.
181
00:09:18,599 --> 00:09:21,518
Yeah, what does a
huckleberry even taste like?
182
00:09:21,519 --> 00:09:24,271
I don't know. This
tastes like juice box.
183
00:09:24,272 --> 00:09:26,898
Chozen, you're really
gonna like Winnie.
184
00:09:26,899 --> 00:09:28,692
Sam goes to school
with her daughter Moon.
185
00:09:28,693 --> 00:09:32,195
She loves nature and balance
and all that crunchy stuff.
186
00:09:32,196 --> 00:09:34,155
Really lean into your
Miyagi-Do energy.
187
00:09:34,156 --> 00:09:36,741
Yeah, maybe leave out the
Storage Wars marathon.
188
00:09:36,742 --> 00:09:38,243
- [Amanda laughs]
- What?
189
00:09:38,244 --> 00:09:40,120
Would you look at this place?
190
00:09:40,121 --> 00:09:41,830
- Oh, hey.
- [woman chuckles]
191
00:09:41,831 --> 00:09:42,831
Hi. Hey.
192
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
- Hey.
- Hi. Aw.
193
00:09:45,126 --> 00:09:46,961
- How are you? Great to see you.
- Hello!
194
00:09:47,753 --> 00:09:51,339
Winnie Taylor, please meet
our friend Chozen Toguchi.
195
00:09:51,340 --> 00:09:54,050
Chozen, what a wonderful name.
196
00:09:54,051 --> 00:09:58,722
Did you know it's derived from two
words meaning "honesty" and "integrity?"
197
00:09:58,723 --> 00:10:02,351
- Oh, I did not know that.
- [Daniel] Here. Have a seat.
198
00:10:04,312 --> 00:10:05,729
Sorry I'm late. [chuckles]
199
00:10:05,730 --> 00:10:07,814
- I just got a Reiki treatment.
- [waiter] Here you go.
200
00:10:07,815 --> 00:10:10,860
I know it's a Japanese spiritual
practice. Have you tried it?
201
00:10:11,777 --> 00:10:13,570
- Have not.
- [Winnie] Oh, you must.
202
00:10:13,571 --> 00:10:17,742
My healer, Avram, is amazing.
He'll change your life.
203
00:10:18,534 --> 00:10:21,119
- I am good.
- I don't know, Chozen. Give it a shot.
204
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
Daniel-san, in Okinawa,
we have a saying...
205
00:10:24,582 --> 00:10:26,292
[speaks Japanese]
206
00:10:26,917 --> 00:10:29,295
Uh, which means, uh,
"Reiki is bullshit."
207
00:10:29,962 --> 00:10:34,758
Uh... Ooh! So, uh, can you believe,
Winnie, that our girls are off to college?
208
00:10:34,759 --> 00:10:37,886
Oh my gosh, Amanda,
I am so not ready.
209
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
Oh, this one too.
210
00:10:40,181 --> 00:10:42,474
Sam's applying to a few
programs across the world.
211
00:10:42,475 --> 00:10:44,893
It's gonna be a big adjustment.
212
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
You got that right.
213
00:10:46,520 --> 00:10:48,313
When Sage went off to Pitzer,
214
00:10:48,314 --> 00:10:50,940
I figured life would
basically be the same.
215
00:10:50,941 --> 00:10:53,234
I mean, it's only 30 miles away.
216
00:10:53,235 --> 00:10:55,278
But it changed everything.
217
00:10:55,279 --> 00:10:57,072
Well, I mean, not everything.
218
00:10:57,073 --> 00:10:58,448
Oh, you'll see.
219
00:10:58,449 --> 00:11:02,035
No one prepares you for how
emotionally devastating it is
220
00:11:02,036 --> 00:11:03,828
when your first child
leaves the nest.
221
00:11:03,829 --> 00:11:06,289
My biorhythm still
hasn't recovered.
222
00:11:06,290 --> 00:11:09,459
Even weekly sound baths,
crystal healing...
223
00:11:09,460 --> 00:11:13,797
That is because, uh,
crystals are also bullshit.
224
00:11:13,798 --> 00:11:16,175
[mystical music plays]
225
00:11:20,096 --> 00:11:21,555
[man] I really appreciate it.
226
00:11:24,642 --> 00:11:26,142
Johnny Lawrence.
227
00:11:26,143 --> 00:11:27,936
- What brings you in, man?
- Hey, buddy.
228
00:11:27,937 --> 00:11:30,106
- It's good to see you.
- Good to see you.
229
00:11:30,690 --> 00:11:32,482
Hey, do you have
one of those boxes
230
00:11:32,483 --> 00:11:35,318
where a guy can tell a stranger
everything he's doing wrong
231
00:11:35,319 --> 00:11:36,486
until he feels better?
232
00:11:36,487 --> 00:11:38,822
Well, confessionals are
only in Catholic churches,
233
00:11:38,823 --> 00:11:40,199
but you can talk to me.
234
00:11:41,283 --> 00:11:42,284
What's going on?
235
00:11:44,453 --> 00:11:46,871
Well, as you know, me and
my lady are having a baby.
236
00:11:46,872 --> 00:11:48,958
Yes. Any day now, right?
237
00:11:49,625 --> 00:11:51,001
Yeah, and the thing is, uh,
238
00:11:52,503 --> 00:11:53,753
Carmen and I aren't married.
239
00:11:53,754 --> 00:11:56,005
Oh, and you think God
is gonna have a problem
240
00:11:56,006 --> 00:11:58,133
with you bringing a baby
into the world unwed.
241
00:11:58,134 --> 00:11:59,385
Sh, keep it down.
242
00:12:00,344 --> 00:12:01,594
Johnny, relax.
243
00:12:01,595 --> 00:12:03,931
God's not gonna punish
you for not being married.
244
00:12:04,432 --> 00:12:05,348
Are you sure?
245
00:12:05,349 --> 00:12:06,434
I'm positive.
246
00:12:07,977 --> 00:12:09,645
[Johnny exhales]
That's a relief.
247
00:12:13,941 --> 00:12:14,941
[Johnny sighs]
248
00:12:15,776 --> 00:12:17,444
I was gonna propose
a few months back,
249
00:12:17,445 --> 00:12:20,072
but I ended up getting tanked
and took on five ninjas.
250
00:12:20,865 --> 00:12:23,324
My buddy got 70 stitches. Didn't
feel like the right moment.
251
00:12:23,325 --> 00:12:25,702
Then I was gonna do it
after the Sekai Taikai,
252
00:12:25,703 --> 00:12:27,705
but after what happened
in Barcelona...
253
00:12:28,330 --> 00:12:32,459
- You know, with the kid?
- Yeah. We've all seen that. It's tragic.
254
00:12:32,460 --> 00:12:34,127
I figured we win the tournament,
255
00:12:34,128 --> 00:12:37,006
we'd get more kids in the dojo,
and I can afford a real house.
256
00:12:38,716 --> 00:12:40,593
I was gonna propose
the day we moved in.
257
00:12:42,011 --> 00:12:43,553
I wanted everything
to be perfect.
258
00:12:43,554 --> 00:12:46,598
Listen. That's all
totally normal.
259
00:12:46,599 --> 00:12:48,517
But let me ask you a question.
260
00:12:49,393 --> 00:12:51,395
When's the last time
things felt perfect?
261
00:12:52,313 --> 00:12:53,313
Honestly?
262
00:12:53,939 --> 00:12:56,859
After I won the All
Valley... in '83.
263
00:12:58,027 --> 00:13:00,320
Holding the trophy up
there, I felt unstoppable.
264
00:13:00,321 --> 00:13:02,490
Yeah. I remember.
265
00:13:03,157 --> 00:13:06,451
What were the names of those two
chicks you hooked up with that night?
266
00:13:06,452 --> 00:13:08,036
They were so hot.
They were wild.
267
00:13:08,037 --> 00:13:09,871
- My point is...
- That one was a freak.
268
00:13:09,872 --> 00:13:12,875
No, my point is...
life's not perfect.
269
00:13:13,501 --> 00:13:16,544
- We have good days. We have bad ones.
- Yeah.
270
00:13:16,545 --> 00:13:18,171
The hope is the good ones win.
271
00:13:18,172 --> 00:13:20,757
But if you're waiting around
for things to be perfect
272
00:13:20,758 --> 00:13:24,762
before taking the next step, your
feet are gonna get awfully stiff.
273
00:13:26,514 --> 00:13:29,058
Don't sleep on your
own happiness, Johnny.
274
00:13:29,934 --> 00:13:31,101
Take the leap.
275
00:13:32,144 --> 00:13:33,144
Just do it.
276
00:13:34,271 --> 00:13:36,524
[gentle music plays]
277
00:13:44,073 --> 00:13:45,114
Tanya and Lorraine.
278
00:13:45,115 --> 00:13:46,992
Yes, Tanya and Lorraine!
279
00:13:50,621 --> 00:13:52,705
[upbeat music plays]
280
00:13:52,706 --> 00:13:56,084
We call it Fully Integrated
Generative Haptic Technology,
281
00:13:56,085 --> 00:13:57,710
or FIGHT.
282
00:13:57,711 --> 00:14:02,590
It is the most advanced karate
training program in the world.
283
00:14:02,591 --> 00:14:03,842
Okay, what does it do?
284
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
Put these on, and you'll see.
285
00:14:07,471 --> 00:14:09,139
♪ Eli and Demetri ♪
286
00:14:09,807 --> 00:14:11,559
♪ Binary Brothers ♪
287
00:14:12,059 --> 00:14:13,394
♪ Eli and Demetri ♪
288
00:14:13,894 --> 00:14:15,813
♪ Binary brothers... ♪
289
00:14:16,397 --> 00:14:17,397
What's up?
290
00:14:17,857 --> 00:14:19,233
[upbeat music continues]
291
00:14:20,484 --> 00:14:21,484
Whoa.
292
00:14:21,902 --> 00:14:24,112
[Miguel's voice] What
do you see? Is it cool?
293
00:14:24,113 --> 00:14:25,823
[upbeat music continues]
294
00:14:27,992 --> 00:14:29,618
♪ We are Binary Brothers... ♪
295
00:14:31,495 --> 00:14:33,037
This is trippy.
296
00:14:33,038 --> 00:14:35,123
[Demetri] We uploaded all
the data from Axel's fights
297
00:14:35,124 --> 00:14:39,586
to develop a predictive algorithm that
can be fed to Miguel's headphones.
298
00:14:39,587 --> 00:14:41,797
Yeah, so today, Miguel is Axel.
299
00:14:42,381 --> 00:14:44,215
With more reps than you'd
get at the tournament,
300
00:14:44,216 --> 00:14:46,217
this is a good chance
to juice your odds.
301
00:14:46,218 --> 00:14:47,678
Okay, what are my odds now?
302
00:14:48,387 --> 00:14:51,139
Well, the program's still
in its infancy. So...
303
00:14:51,140 --> 00:14:52,557
[computer beeps]
304
00:14:52,558 --> 00:14:54,684
I only have a 12%
chance of winning?
305
00:14:54,685 --> 00:14:57,353
Think about it. No one was
able to get a point on the guy.
306
00:14:57,354 --> 00:15:00,148
The last person to
fight him ended up dead.
307
00:15:00,149 --> 00:15:01,149
Hey.
308
00:15:01,650 --> 00:15:05,321
All things considered, 12% is actually
a pretty great place to build from.
309
00:15:05,821 --> 00:15:07,573
And we'd be bummed if you died.
310
00:15:08,407 --> 00:15:09,365
You guys ready?
311
00:15:09,366 --> 00:15:10,618
[upbeat music plays]
312
00:15:11,201 --> 00:15:14,120
All right, we are gonna start
you guys off a little slow.
313
00:15:14,121 --> 00:15:16,749
It takes a couple of moves to
get it dialed in, all right?
314
00:15:17,791 --> 00:15:19,627
[upbeat music continues]
315
00:15:21,337 --> 00:15:22,337
[Hawk] Ready?
316
00:15:23,589 --> 00:15:24,715
Fight.
317
00:15:25,466 --> 00:15:27,258
[electronic voice]
Front roundhouse.
318
00:15:27,259 --> 00:15:29,178
[Robby groans]
319
00:15:30,596 --> 00:15:31,596
Good start.
320
00:15:37,227 --> 00:15:38,479
[Tory] Breaking and entering.
321
00:15:39,355 --> 00:15:41,755
Wouldn't have expected this from
Little Miss Goody Two-Shoes.
322
00:15:42,524 --> 00:15:43,524
If you wanna be the best,
323
00:15:43,525 --> 00:15:45,653
you can't be afraid to
get your hands dirty.
324
00:15:47,112 --> 00:15:50,198
My dad's a former board
member, so lifetime privileges.
325
00:15:50,199 --> 00:15:52,284
[gentle music plays]
326
00:15:53,077 --> 00:15:55,237
Things were a lot different
the last time we were here.
327
00:15:56,997 --> 00:15:57,997
Yeah.
328
00:15:59,333 --> 00:16:01,460
We pretty much hated
each other's guts.
329
00:16:05,965 --> 00:16:10,010
You'd better still fight like you hate me...
if you've got any shot of taking me down.
330
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
Is that so?
331
00:16:13,180 --> 00:16:15,182
[gentle music continues]
332
00:16:18,477 --> 00:16:19,770
[people chatter]
333
00:16:22,272 --> 00:16:24,525
This is brutal. What
are we gonna do?
334
00:16:25,985 --> 00:16:28,112
Simple. We'll tell
her she can't go.
335
00:16:28,821 --> 00:16:31,864
We're her parents, right? We're
within our legal right to detain her.
336
00:16:31,865 --> 00:16:34,743
Honey, I'm talking
about Chozen and Winnie.
337
00:16:35,619 --> 00:16:37,537
That was a terrible
idea on my part.
338
00:16:37,538 --> 00:16:41,082
Daniel, our little girl is
about to move across the world
339
00:16:41,083 --> 00:16:42,792
and never speak to us again.
340
00:16:42,793 --> 00:16:45,253
No. No, she's gonna
call us all the time.
341
00:16:45,254 --> 00:16:47,296
We may be on
different continents.
342
00:16:47,297 --> 00:16:51,467
When we're awake, she'll be asleep.
And when she's awake, we'll be asleep.
343
00:16:51,468 --> 00:16:53,177
You know how she
loves to sleep in.
344
00:16:53,178 --> 00:16:55,973
It'd be a miracle if she ever
picks up that phone again.
345
00:16:59,018 --> 00:17:00,393
I... Get... Could you, um...
346
00:17:00,394 --> 00:17:02,186
- [waiter] Yes?
- Could you... One more.
347
00:17:02,187 --> 00:17:04,107
- No. A lot more.
- [waiter] Here you are, ma'am.
348
00:17:04,565 --> 00:17:05,566
Keep going.
349
00:17:09,153 --> 00:17:11,697
- [Chozen sighs]
- How about I give you a reading?
350
00:17:13,032 --> 00:17:16,993
Only thing more foolish than
crystals is, uh, tarot cards.
351
00:17:16,994 --> 00:17:18,829
Oh, wow, Chozen.
352
00:17:19,538 --> 00:17:22,708
Was there any part of you that
was looking forward to this date?
353
00:17:23,584 --> 00:17:25,002
I'm sorry.
354
00:17:25,502 --> 00:17:28,547
I just received letter
with, uh, sad news.
355
00:17:29,882 --> 00:17:32,593
Daniel and Amanda did not
want to leave me alone.
356
00:17:33,093 --> 00:17:35,470
So, instead of
binging Storage Wars,
357
00:17:35,471 --> 00:17:38,098
they insisted I come
here, drink wine, and
358
00:17:38,932 --> 00:17:39,932
meet stranger.
359
00:17:41,518 --> 00:17:42,936
It is not your fault.
360
00:17:44,063 --> 00:17:46,272
I'm really sorry you're
having a bad day.
361
00:17:46,273 --> 00:17:49,276
And while I appreciate
them trying to set us up,
362
00:17:50,402 --> 00:17:51,652
there are worse afternoons
363
00:17:51,653 --> 00:17:55,991
than watching Darrell Sheets overpay for
a box of used vacuum cleaner filters.
364
00:17:57,117 --> 00:17:58,576
You are fan of Storage Wars?
365
00:17:58,577 --> 00:17:59,827
"Yup."
366
00:17:59,828 --> 00:18:01,412
[Chozen laughs]
367
00:18:01,413 --> 00:18:05,500
My whole DVR is full
of trash reality TV.
368
00:18:05,501 --> 00:18:07,251
Oh, same! [laughs]
369
00:18:07,252 --> 00:18:09,504
- Stop!
- 90 Day Fiancé.
370
00:18:09,505 --> 00:18:11,214
Floribama Shore.
371
00:18:11,215 --> 00:18:12,715
- Too Hot to Handle.
- No.
372
00:18:12,716 --> 00:18:14,467
Love After Lockup.
373
00:18:14,468 --> 00:18:16,302
What about Vanderpump Rules?
374
00:18:16,303 --> 00:18:18,805
Oh, must-see TV. [laughs]
375
00:18:18,806 --> 00:18:20,765
Do you remember James and Ally?
376
00:18:20,766 --> 00:18:21,682
Oh, yes.
377
00:18:21,683 --> 00:18:24,477
You know, it took a tarot
reading for their love to bloom,
378
00:18:24,478 --> 00:18:25,896
and they're still together.
379
00:18:27,064 --> 00:18:28,357
What do you got to lose?
380
00:18:29,691 --> 00:18:30,691
Okay.
381
00:18:31,151 --> 00:18:32,110
Deal me in.
382
00:18:32,111 --> 00:18:34,404
[gentle music plays]
383
00:18:41,703 --> 00:18:45,082
[sighs] Flowers. Where the
hell am I gonna get flowers?
384
00:18:45,582 --> 00:18:46,874
[rock music plays]
385
00:18:46,875 --> 00:18:48,335
Hey, man! What the hell?
386
00:18:49,294 --> 00:18:51,004
Stop cutting my bushes!
387
00:18:51,505 --> 00:18:53,257
[rock music continues]
388
00:19:02,391 --> 00:19:03,391
Clothes...
389
00:19:06,228 --> 00:19:07,688
- Bam.
- [rock music continues]
390
00:19:13,819 --> 00:19:14,819
[sighs]
391
00:19:15,362 --> 00:19:16,947
[rock music continues]
392
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Hey, man!
393
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
[rock music continues]
394
00:19:32,546 --> 00:19:34,505
- Oh God.
- [tailor] Down like that.
395
00:19:34,506 --> 00:19:36,215
- Hey, man!
- Whoa! Okay.
396
00:19:36,216 --> 00:19:37,718
[rock music continues]
397
00:19:42,431 --> 00:19:43,347
Hey.
398
00:19:43,348 --> 00:19:44,433
[music fades]
399
00:19:45,058 --> 00:19:46,560
[Demetri] Okay,
let's run it again.
400
00:19:47,144 --> 00:19:48,687
Ready? Fight!
401
00:19:49,271 --> 00:19:50,522
[Miguel grunts]
402
00:19:54,359 --> 00:19:55,359
[Miguel] Ais!
403
00:19:56,028 --> 00:19:57,195
Something's off.
404
00:19:57,196 --> 00:19:59,614
Robby's odds are dropping
faster than a quantum particle
405
00:19:59,615 --> 00:20:01,115
in a gravitational field.
406
00:20:01,116 --> 00:20:02,868
Well, it can't be that bad.
407
00:20:03,493 --> 00:20:04,702
- Oh.
- Yeah.
408
00:20:04,703 --> 00:20:06,163
Ais, ais, ais.
409
00:20:08,624 --> 00:20:11,627
Did you over-calibrate the
predictive algorithm or something?
410
00:20:12,753 --> 00:20:15,630
Are you asking whether I know how
to design an AI-based battle module?
411
00:20:15,631 --> 00:20:16,881
[Miguel] Ais, ais!
412
00:20:16,882 --> 00:20:19,009
Your VR overlay
probably has some lag.
413
00:20:19,718 --> 00:20:21,595
I'm gonna pretend
you didn't say that.
414
00:20:22,471 --> 00:20:23,471
[Robby] How am I doing?
415
00:20:24,765 --> 00:20:26,098
The AI's still
calibrating, so...
416
00:20:26,099 --> 00:20:28,517
[Demetri] Yeah, and we rushed
the prototype, so maybe just...
417
00:20:28,518 --> 00:20:30,729
- Just tighten the headset. It'll be fine.
- Yeah.
418
00:20:31,230 --> 00:20:32,855
[somber music plays]
419
00:20:32,856 --> 00:20:34,024
Four percent?
420
00:20:36,235 --> 00:20:37,444
The headset's not the problem.
421
00:20:42,324 --> 00:20:44,326
[dramatic music plays]
422
00:20:57,381 --> 00:20:58,590
- [Sam yells]
- [Tory groans]
423
00:20:59,758 --> 00:21:00,758
[music fades]
424
00:21:02,177 --> 00:21:04,012
- Nice one, LaRusso.
- Thanks.
425
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
Kind of feels right, us
being back up here again.
426
00:21:10,811 --> 00:21:11,811
Doesn't it?
427
00:21:13,772 --> 00:21:14,772
I guess so.
428
00:21:16,233 --> 00:21:17,609
That's why you can't quit.
429
00:21:18,443 --> 00:21:19,527
You've come so far.
430
00:21:19,528 --> 00:21:21,529
We have come so far.
431
00:21:21,530 --> 00:21:24,533
Would you give it a rest
already? I told you I'm done.
432
00:21:25,033 --> 00:21:27,035
[melancholy music plays]
433
00:21:28,870 --> 00:21:30,872
Please, just help me understand.
434
00:21:33,792 --> 00:21:36,878
Every time I put on that gi, it
destroys everything that matters to me.
435
00:21:37,504 --> 00:21:39,797
I get caught up in
Kreese's messed-up plans.
436
00:21:39,798 --> 00:21:42,216
I ruin my relationships
with my friends and Robby.
437
00:21:42,217 --> 00:21:43,968
I'm not doing any of that.
438
00:21:43,969 --> 00:21:45,095
Ever again.
439
00:21:45,846 --> 00:21:47,848
[melancholy music continues]
440
00:21:50,684 --> 00:21:51,684
[music fades]
441
00:21:52,728 --> 00:21:53,854
Ah. Here she comes.
442
00:21:55,105 --> 00:21:56,105
[exhales]
443
00:21:58,191 --> 00:21:59,692
[classical string music plays]
444
00:21:59,693 --> 00:22:02,029
Carmen, will you
make me the happ...
445
00:22:02,571 --> 00:22:04,947
Ah shit. False alarm, girls.
446
00:22:04,948 --> 00:22:05,948
Take five.
447
00:22:06,491 --> 00:22:07,408
[music stops]
448
00:22:07,409 --> 00:22:08,452
Don't go far.
449
00:22:13,165 --> 00:22:14,958
[in Spanish] You did all this?
450
00:22:15,709 --> 00:22:16,709
[in English] Yeah.
451
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
I took a cooking class.
452
00:22:19,796 --> 00:22:21,589
Had a little incident
with the truffles.
453
00:22:21,590 --> 00:22:24,300
Kind of one of those "you break
it, you buy it" situations.
454
00:22:24,301 --> 00:22:25,926
Goes down better with champagne.
455
00:22:25,927 --> 00:22:27,219
[Rosa] Not champagne.
456
00:22:27,220 --> 00:22:28,472
Baby.
457
00:22:29,222 --> 00:22:30,264
[Rosa chuckles]
458
00:22:30,265 --> 00:22:32,016
I want our girl to
come into the world
459
00:22:32,017 --> 00:22:34,185
with two parents who are
in it for the long haul.
460
00:22:34,186 --> 00:22:35,811
[gentle music plays]
461
00:22:35,812 --> 00:22:38,606
But more than anything, I really
wanna marry your daughter.
462
00:22:38,607 --> 00:22:39,648
[chuckles]
463
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
[gentle music continues]
464
00:22:42,194 --> 00:22:43,320
[in Spanish] Let me see!
465
00:22:45,197 --> 00:22:46,155
[Rosa] Ay!
466
00:22:46,156 --> 00:22:47,740
[Johnny in English]
It was my mom's.
467
00:22:47,741 --> 00:22:50,452
I stopped by Sid's today, and
he agreed to give it to me.
468
00:22:51,036 --> 00:22:53,413
He's still an asshole, but he's
getting soft in his old age.
469
00:22:53,997 --> 00:22:55,081
[in Spanish] It's beautiful.
470
00:22:55,082 --> 00:22:57,083
[gentle music continues]
471
00:22:57,084 --> 00:22:58,084
[in English] Um...
472
00:22:58,543 --> 00:23:01,463
I'm sorry for pressure.
473
00:23:02,130 --> 00:23:03,464
Baby not bastardo.
474
00:23:03,465 --> 00:23:05,008
Baby lucky.
475
00:23:06,093 --> 00:23:07,594
Carmen lucky.
476
00:23:08,804 --> 00:23:09,804
Come.
477
00:23:10,806 --> 00:23:12,599
- [Rosa] Ay! Ay.
- [Johnny chuckles]
478
00:23:13,183 --> 00:23:16,895
[exhales] You think she'll
like all this? Is it all right?
479
00:23:17,979 --> 00:23:21,232
If from you, always right.
480
00:23:21,233 --> 00:23:24,110
[cell phone buzzes]
481
00:23:24,111 --> 00:23:25,361
Oh, there she is.
482
00:23:25,362 --> 00:23:26,362
Hey, Carmen.
483
00:23:27,697 --> 00:23:29,282
Wait. What? Wait, wait. Now?
484
00:23:30,492 --> 00:23:31,492
Like right now?
485
00:23:31,910 --> 00:23:32,993
[rock music plays]
486
00:23:32,994 --> 00:23:34,328
Okay, we'll be right there.
487
00:23:34,329 --> 00:23:36,539
[rock music continues]
488
00:23:36,540 --> 00:23:38,207
[in Spanish] What's going on?
489
00:23:38,208 --> 00:23:40,501
- Johnny?
- [in English] Her water broke.
490
00:23:40,502 --> 00:23:42,086
Oh!
491
00:23:42,087 --> 00:23:43,421
Oh, oh. Oh, okay.
492
00:23:43,422 --> 00:23:44,588
Avanza.
493
00:23:44,589 --> 00:23:45,757
- Avanza.
- I got it.
494
00:23:46,716 --> 00:23:47,591
[Rosa] Avanza!
495
00:23:47,592 --> 00:23:48,844
[Johnny] Baby's coming.
496
00:23:49,970 --> 00:23:53,722
[Winnie] We will draw a card for your
past, your present, and then your future.
497
00:23:53,723 --> 00:23:56,016
Ah, my past is, uh,
very complicated.
498
00:23:56,017 --> 00:23:58,186
Uh, cards will not understand.
499
00:23:59,020 --> 00:24:00,647
[Winnie] Reverse Hermit.
500
00:24:01,398 --> 00:24:03,024
A severe loneliness.
501
00:24:03,817 --> 00:24:06,026
You set forth with
noble intentions,
502
00:24:06,027 --> 00:24:09,531
but your path is challenged
by life-or-death danger.
503
00:24:10,365 --> 00:24:12,409
Usually of your own making.
504
00:24:14,035 --> 00:24:15,537
What does next one say?
505
00:24:17,372 --> 00:24:18,498
Oh.
506
00:24:19,708 --> 00:24:20,708
Death card.
507
00:24:21,209 --> 00:24:22,209
Ah.
508
00:24:22,669 --> 00:24:23,669
I understand.
509
00:24:24,337 --> 00:24:27,715
It is a metaphorical
death of old self
510
00:24:27,716 --> 00:24:31,927
to prepare for, uh, rebirth into
new life that lies ahead, huh?
511
00:24:31,928 --> 00:24:35,390
No, literally, it means that
someone you know is gonna die.
512
00:24:36,308 --> 00:24:38,434
- Like, very soon.
- Oh.
513
00:24:38,435 --> 00:24:40,187
Maybe even more than one person.
514
00:24:41,646 --> 00:24:43,773
I like my interpretation better.
515
00:24:45,984 --> 00:24:47,193
The Empress.
516
00:24:47,194 --> 00:24:48,444
This is my future?
517
00:24:48,445 --> 00:24:52,072
This card tells me that the journey
you've been on will soon end,
518
00:24:52,073 --> 00:24:55,494
and someone who matches
your strength and resolve
519
00:24:56,161 --> 00:24:57,996
will be waiting
on the other side.
520
00:24:59,039 --> 00:25:01,166
- Waiting for what?
- That is up to you.
521
00:25:01,833 --> 00:25:03,209
A partnership?
522
00:25:03,210 --> 00:25:05,128
Maybe something more?
523
00:25:06,213 --> 00:25:07,255
A love match?
524
00:25:08,340 --> 00:25:09,715
[gentle music plays]
525
00:25:09,716 --> 00:25:10,716
[Chozen sighs]
526
00:25:13,345 --> 00:25:15,305
There is someone, isn't there?
527
00:25:17,724 --> 00:25:18,724
There is.
528
00:25:20,310 --> 00:25:22,812
But, uh, we are from
different worlds.
529
00:25:24,564 --> 00:25:25,899
It is not possible.
530
00:25:27,275 --> 00:25:29,986
The only thing that is
not possible, Chozen,
531
00:25:31,154 --> 00:25:33,364
is the journey which
you do not take.
532
00:25:33,365 --> 00:25:35,450
[gentle music continues]
533
00:25:36,034 --> 00:25:37,034
[exhales]
534
00:25:38,245 --> 00:25:39,663
Thank you, Winnie-san.
535
00:25:44,167 --> 00:25:46,001
Karii.
536
00:25:46,002 --> 00:25:48,088
[gentle music continues]
537
00:25:53,677 --> 00:25:54,677
[music fades]
538
00:26:03,603 --> 00:26:05,203
So what's it like
fighting with that on?
539
00:26:08,108 --> 00:26:09,234
It's pretty realistic.
540
00:26:10,360 --> 00:26:11,819
Probably a little too realistic.
541
00:26:11,820 --> 00:26:15,197
It doesn't matter what the numbers
say. Okay? You can beat Axel.
542
00:26:15,198 --> 00:26:18,158
No, I know I'm a good fighter,
but clearly, I'm not the best.
543
00:26:18,159 --> 00:26:20,202
- The numbers prove it.
- Screw the numbers.
544
00:26:20,203 --> 00:26:22,956
No, I gave it everything
I had last time, Miguel.
545
00:26:24,124 --> 00:26:25,416
It didn't make a difference.
546
00:26:25,417 --> 00:26:26,625
So you're gonna give up
547
00:26:26,626 --> 00:26:28,920
just because Axel scored a
couple hits, and you didn't?
548
00:26:29,963 --> 00:26:32,798
What about when I beat you? How
come you didn't give up then?
549
00:26:32,799 --> 00:26:34,383
[inspiring music plays]
550
00:26:34,384 --> 00:26:36,761
Because you knew
how hard you worked.
551
00:26:37,470 --> 00:26:39,950
You weren't gonna give up fighting
just because it wasn't easy.
552
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
Okay, so forget the computer.
553
00:26:43,143 --> 00:26:46,061
Numbers are for pussies. All that
matters is whether you wanna win.
554
00:26:46,062 --> 00:26:47,813
- Of course I do.
- Then prove it.
555
00:26:47,814 --> 00:26:51,067
Get your ass back out
there. Training isn't over.
556
00:26:52,319 --> 00:26:53,319
Wow.
557
00:26:55,030 --> 00:26:57,323
It's scary how much you
just sounded like my dad.
558
00:26:57,324 --> 00:27:01,286
We both know sensei probably failed
math, so it's not that big a stretch.
559
00:27:01,870 --> 00:27:03,787
[rock music plays]
560
00:27:03,788 --> 00:27:04,788
Okay.
561
00:27:06,750 --> 00:27:09,169
- Be careful what you wish for.
- All right. Game on.
562
00:27:10,754 --> 00:27:11,754
[music fades]
563
00:27:17,218 --> 00:27:18,218
Mind if I sit?
564
00:27:19,846 --> 00:27:20,846
It's your arena.
565
00:27:23,475 --> 00:27:25,477
[gentle music plays]
566
00:27:29,272 --> 00:27:30,815
I'm sorry for pushing.
567
00:27:31,941 --> 00:27:34,694
I wasn't appreciating how
hard all this is for you.
568
00:27:36,446 --> 00:27:37,947
I was finally on a good track.
569
00:27:39,574 --> 00:27:41,785
Then my mom died, and
my whole world blew up.
570
00:27:43,536 --> 00:27:46,164
I thought going back to
Cobra Kai was my only option.
571
00:27:48,166 --> 00:27:50,960
All it did was ruin every
relationship I've ever cared about.
572
00:27:52,545 --> 00:27:54,506
I'm lucky Robby and
I are even talking.
573
00:27:56,174 --> 00:27:58,854
If I go back to Cobra Kai, it'll
be the thing that ends us for good.
574
00:28:01,346 --> 00:28:02,472
You wouldn't understand.
575
00:28:04,933 --> 00:28:06,267
I actually kind of do.
576
00:28:09,145 --> 00:28:11,146
Miguel thinks I'm going to UCLA.
577
00:28:11,147 --> 00:28:14,025
The truth is, I might be going
somewhere a lot further than that.
578
00:28:14,609 --> 00:28:15,609
Where?
579
00:28:16,611 --> 00:28:19,364
[sighs] There's this
year-long program in Okinawa.
580
00:28:20,281 --> 00:28:23,743
I haven't been accepted yet, so
it's not final or anything, but...
581
00:28:26,663 --> 00:28:28,497
I grew up hearing
my dad's stories,
582
00:28:28,498 --> 00:28:31,208
and Mr. Miyagi was
basically my grandfather.
583
00:28:31,209 --> 00:28:33,253
I've just always
really wanted to go.
584
00:28:35,088 --> 00:28:38,049
But I... don't know
how to tell Miguel.
585
00:28:39,050 --> 00:28:40,301
Just don't do what I did.
586
00:28:42,053 --> 00:28:44,693
Keeping secrets from the people
you love will only hurt them worse.
587
00:28:45,390 --> 00:28:47,267
When you make your
decision, just be honest.
588
00:28:48,768 --> 00:28:50,437
You and Miguel
will figure it out.
589
00:28:52,188 --> 00:28:53,189
That's good advice.
590
00:28:56,276 --> 00:28:57,276
So here's mine.
591
00:28:59,696 --> 00:29:02,016
Nobody's gonna think badly of
you for finishing this fight.
592
00:29:02,907 --> 00:29:05,909
You might not have gone back to
Cobra Kai in the best headspace,
593
00:29:05,910 --> 00:29:08,580
but... you're not gonna
lose your friends.
594
00:29:10,039 --> 00:29:11,039
Or Robby.
595
00:29:12,584 --> 00:29:17,004
I can promise you that we have your
back... no matter what logo's on it.
596
00:29:17,005 --> 00:29:18,464
[gentle music continues]
597
00:29:18,465 --> 00:29:20,424
Plus, I was kind
of looking forward
598
00:29:20,425 --> 00:29:22,468
to seeing how hard you
could kick Zara in the face.
599
00:29:22,469 --> 00:29:23,553
[laughs]
600
00:29:25,221 --> 00:29:28,807
Is that like an
I'm-back-in-the-tournament laugh, or...?
601
00:29:28,808 --> 00:29:30,894
[gentle music continues]
602
00:29:34,814 --> 00:29:35,899
Don't just sit there.
603
00:29:37,150 --> 00:29:38,484
Got a fight to train for.
604
00:29:38,485 --> 00:29:39,485
[chuckles]
605
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Yes, Sensei.
606
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
[Amanda groans]
607
00:29:47,327 --> 00:29:50,204
Look, this was after your
first karate lesson with her.
608
00:29:50,205 --> 00:29:53,165
I'm gonna get the baby gi out
of storage when we get home.
609
00:29:53,166 --> 00:29:54,374
We could always move.
610
00:29:54,375 --> 00:29:57,711
Anthony could always learn a new language.
We could learn new customs and culture.
611
00:29:57,712 --> 00:29:58,712
[cell phone beeps]
612
00:29:59,672 --> 00:30:00,672
Oh my God.
613
00:30:01,007 --> 00:30:02,007
Oh my God!
614
00:30:04,344 --> 00:30:05,344
We gotta go.
615
00:30:05,345 --> 00:30:08,555
W... wait a second. We just had
three bottles of wine. I can't drive.
616
00:30:08,556 --> 00:30:09,598
I can.
617
00:30:09,599 --> 00:30:10,933
- [Daniel] What?
- No, I can't.
618
00:30:10,934 --> 00:30:12,100
Chozen!
619
00:30:12,101 --> 00:30:14,144
- We're taking an Uber!
- [Amanda] My good sir!
620
00:30:14,145 --> 00:30:16,231
[upbeat music plays]
621
00:30:18,191 --> 00:30:19,275
[beeping]
622
00:30:19,984 --> 00:30:21,986
[upbeat music continues]
623
00:30:22,862 --> 00:30:23,862
[Miguel groans]
624
00:30:24,572 --> 00:30:25,990
Yeah, there you go, man.
625
00:30:26,783 --> 00:30:27,950
Dude, 42%!
626
00:30:27,951 --> 00:30:29,117
[chuckles]
627
00:30:29,118 --> 00:30:34,164
How about I visit Pasadena in the winter,
and you come to Cambridge in the spring?
628
00:30:34,165 --> 00:30:36,209
Classes at Stanford
in the summer.
629
00:30:36,876 --> 00:30:37,709
All right.
630
00:30:37,710 --> 00:30:39,754
[Miguel and Robby grunting]
631
00:30:40,630 --> 00:30:42,298
♪ Binary Brothers ♪
632
00:30:43,842 --> 00:30:45,385
[doctor] How are
you feeling? Okay?
633
00:30:47,303 --> 00:30:48,554
I didn't miss it, did I?
634
00:30:48,555 --> 00:30:51,431
[doctor] No, contractions are
still about six minutes apart,
635
00:30:51,432 --> 00:30:52,891
so you've got a little time.
636
00:30:52,892 --> 00:30:54,601
Okay? I'll be back.
637
00:30:54,602 --> 00:30:58,772
Thanks, Doc. How are you feeling? Need
another pillow? Let me get an extra.
638
00:30:58,773 --> 00:31:00,732
Where's the emergency
call button?
639
00:31:00,733 --> 00:31:02,986
[Carmen] Oh, Johnny,
I'm fine. [exhales]
640
00:31:03,611 --> 00:31:06,572
I'm so much better now that
you're here. I'm a little scared.
641
00:31:06,573 --> 00:31:07,573
Yeah?
642
00:31:07,574 --> 00:31:09,157
What are you wearing?
643
00:31:09,158 --> 00:31:10,702
Oh. Yeah.
644
00:31:11,536 --> 00:31:13,495
I wanted the circumstances
to be different,
645
00:31:13,496 --> 00:31:16,374
but... there's no
time like the present.
646
00:31:18,251 --> 00:31:19,251
Carmen.
647
00:31:20,461 --> 00:31:22,588
[exhales] You're the
woman of my dreams.
648
00:31:22,589 --> 00:31:24,464
[romantic music plays]
649
00:31:24,465 --> 00:31:26,009
You made me a better man.
650
00:31:27,802 --> 00:31:30,262
Can't wait to see what a badass
mom you're gonna be to our girl.
651
00:31:30,263 --> 00:31:31,263
[chuckles]
652
00:31:31,973 --> 00:31:34,693
You make me so happy. There's only
one thing that'll make me happier.
653
00:31:39,063 --> 00:31:40,022
[gasps]
654
00:31:40,023 --> 00:31:41,649
[Johnny exhales] Carmen Diaz,
655
00:31:42,984 --> 00:31:44,193
will you be my wife?
656
00:31:45,361 --> 00:31:46,446
Oh, Johnny.
657
00:31:48,781 --> 00:31:51,074
You've changed my
life completely.
658
00:31:51,075 --> 00:31:54,245
And I love you. [chuckles]
659
00:31:54,829 --> 00:31:55,997
Yes.
660
00:31:57,081 --> 00:31:59,000
One thousand times yes.
661
00:32:00,460 --> 00:32:02,502
- [laughs]
- [Johnny] All right.
662
00:32:02,503 --> 00:32:04,671
[romantic music continues]
663
00:32:04,672 --> 00:32:05,672
[Carmen] Oh!
664
00:32:08,718 --> 00:32:11,012
Oh, I can't wait to marry you.
665
00:32:13,181 --> 00:32:14,849
I'm so glad you said that.
666
00:32:16,142 --> 00:32:17,142
Guys, it's on!
667
00:32:18,353 --> 00:32:20,355
[romantic string music plays]
668
00:32:27,737 --> 00:32:28,738
[giggles]
669
00:32:36,746 --> 00:32:37,913
Hey, man.
670
00:32:37,914 --> 00:32:40,582
I know this probably isn't
how you imagined your wedding.
671
00:32:40,583 --> 00:32:43,419
We can do a big celebration
later at Don Cuco's if you want.
672
00:32:44,253 --> 00:32:46,005
Right now, I just
wanna be your husband.
673
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
Everybody who I love is here.
674
00:32:51,469 --> 00:32:52,512
Let's do this.
675
00:32:54,013 --> 00:32:55,013
Quickly.
676
00:32:55,348 --> 00:32:57,350
[romantic music continues]
677
00:32:58,977 --> 00:33:00,019
Dearly beloved,
678
00:33:01,771 --> 00:33:06,150
we are gathered here today to celebrate
the union of two remarkable people,
679
00:33:07,944 --> 00:33:12,115
who will remain best friends no
matter what the future brings,
680
00:33:12,657 --> 00:33:16,661
who will help one another grow
into stronger individuals,
681
00:33:17,245 --> 00:33:20,914
who will choose to set aside
their individual differences
682
00:33:20,915 --> 00:33:22,458
to forge something beautiful.
683
00:33:23,209 --> 00:33:25,128
Because a marriage
is about family.
684
00:33:25,837 --> 00:33:29,882
The people we surround ourselves with
and whom we support each and every day.
685
00:33:30,466 --> 00:33:31,843
By choosing to be married,
686
00:33:32,552 --> 00:33:34,678
you're committing to this
family that you've built
687
00:33:34,679 --> 00:33:36,097
for the rest of your days.
688
00:33:37,140 --> 00:33:38,808
And I can say, without question,
689
00:33:39,976 --> 00:33:41,560
it's a badass family.
690
00:33:41,561 --> 00:33:42,561
[all chuckle]
691
00:33:42,562 --> 00:33:46,941
So, Johnny... do you take
Carmen to be your wife?
692
00:33:48,151 --> 00:33:49,151
Hell yeah.
693
00:33:50,069 --> 00:33:51,069
I do.
694
00:33:51,446 --> 00:33:54,240
[Bobby] Carmen, do you take
Johnny to be your husband?
695
00:33:54,866 --> 00:33:55,699
I do.
696
00:33:55,700 --> 00:33:57,617
[Bobby] Then by the
powers vested in me
697
00:33:57,618 --> 00:33:59,787
by the state of California
and the city of Burbank,
698
00:34:00,371 --> 00:34:02,622
I now pronounce you
husband and wife.
699
00:34:02,623 --> 00:34:03,623
[chuckles]
700
00:34:04,125 --> 00:34:06,877
Johnny Lawrence, you
may now kiss your bride.
701
00:34:06,878 --> 00:34:08,963
- [cheering]
- [romantic music swells]
702
00:34:14,635 --> 00:34:15,469
Oh!
703
00:34:15,470 --> 00:34:16,636
What? What?
704
00:34:16,637 --> 00:34:18,555
Whoo! Baby's coming.
705
00:34:18,556 --> 00:34:19,473
[gasping]
706
00:34:19,474 --> 00:34:22,309
[Johnny] All right, thanks for
coming. Time to get the hell out.
707
00:34:22,310 --> 00:34:23,435
You're gonna do great.
708
00:34:23,436 --> 00:34:25,063
[Johnny] Move it.
Move your asses!
709
00:34:25,605 --> 00:34:26,438
[groans softly]
710
00:34:26,439 --> 00:34:28,524
[gentle music plays]
711
00:34:33,780 --> 00:34:36,531
Hey, do you remember the
night before Sam was born
712
00:34:36,532 --> 00:34:39,159
when you told me our lives
were gonna change forever,
713
00:34:39,160 --> 00:34:40,827
and I freaked out?
714
00:34:40,828 --> 00:34:42,162
You freaked out?
715
00:34:42,163 --> 00:34:45,415
The only reason I didn't lose my
mind was because you were so calm.
716
00:34:45,416 --> 00:34:46,917
- You were right though.
- Yeah.
717
00:34:46,918 --> 00:34:50,003
Our lives were turned
upside down and inside out.
718
00:34:50,004 --> 00:34:52,423
But all said and done, I
wouldn't change anything.
719
00:34:53,549 --> 00:34:54,549
Me neither.
720
00:34:55,259 --> 00:34:58,053
Now this next phase is
gonna be full of unknowns.
721
00:34:58,054 --> 00:35:02,016
But the thing that gets us through
it is what always gets us through.
722
00:35:03,226 --> 00:35:04,726
We're doing it together.
723
00:35:04,727 --> 00:35:07,355
Aw. Ride or die, LaRusso.
724
00:35:08,856 --> 00:35:09,689
Forever.
725
00:35:09,690 --> 00:35:11,776
[hopeful music plays]
726
00:35:13,611 --> 00:35:14,486
Love you.
727
00:35:14,487 --> 00:35:16,572
[hopeful music continues]
728
00:35:24,831 --> 00:35:28,041
♪ There's a place
I like to hide ♪
729
00:35:28,042 --> 00:35:30,836
♪ A doorway that
I run through... ♪
730
00:35:30,837 --> 00:35:31,795
[Johnny] All right.
731
00:35:31,796 --> 00:35:33,380
♪ ...in the night... ♪
732
00:35:33,381 --> 00:35:35,216
[exhales] You guys
ready to meet her?
733
00:35:35,716 --> 00:35:36,716
[Rosa] Sí.
734
00:35:37,927 --> 00:35:40,721
♪ Relax, child, you were there ♪
735
00:35:42,348 --> 00:35:47,353
♪ But only didn't realize
And you were scared ♪
736
00:35:52,275 --> 00:35:55,819
♪ It's a place where
you will learn ♪
737
00:35:55,820 --> 00:35:58,572
♪ To face your fears,
retrace the years... ♪
738
00:35:58,573 --> 00:35:59,866
Meet baby Laura.
739
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
She's named after
Johnny's mother.
740
00:36:03,661 --> 00:36:05,120
And she's perfect.
741
00:36:05,121 --> 00:36:09,041
♪ Commanding in another world ♪
742
00:36:09,625 --> 00:36:12,919
♪ Suddenly, you hear and see ♪
743
00:36:12,920 --> 00:36:15,797
♪ This magic new dimension... ♪
744
00:36:15,798 --> 00:36:17,383
Welcome to the Valley, Laura.
745
00:36:18,634 --> 00:36:20,760
♪ I... ♪
746
00:36:20,761 --> 00:36:23,013
Your brothers and I are gonna
bring you home a trophy.
747
00:36:23,014 --> 00:36:26,517
♪ ...will be watching over you ♪
748
00:36:29,812 --> 00:36:33,065
♪ I'm gonna help
you see it through ♪
749
00:36:36,736 --> 00:36:40,406
♪ Will protect
you in the night ♪
750
00:36:43,826 --> 00:36:47,245
♪ I'm smiling next to you ♪
751
00:36:47,246 --> 00:36:50,291
♪ In silent lucidity ♪
752
00:36:53,044 --> 00:36:54,044
[music fades]
753
00:36:56,297 --> 00:36:58,299
[soft rock music plays]
754
00:37:32,083 --> 00:37:33,417
[music fades]
56118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.