All language subtitles for Cibrail. Eine Liebe in Berlin. 2011 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,929 --> 00:01:35,367 What time is it then? Oh my God! 2 00:01:41,407 --> 00:01:44,570 Sleep tight... see you later! 3 00:04:23,535 --> 00:04:26,800 Okay, so the exhibition here will be finished on Wednesday. 4 00:04:26,939 --> 00:04:30,397 That means we can start putting up your stuff on Thursday! 5 00:04:33,679 --> 00:04:38,707 3011 to 32. Please head to Lausitzer Platz 2. There's been a robbery in an 6 00:04:38,884 --> 00:04:40,112 ice-cream parlor. 7 00:04:46,091 --> 00:04:48,389 - So you're the person who was robbed? - Yes! 8 00:04:50,295 --> 00:04:52,388 Were you physically assaulted? 9 00:04:52,631 --> 00:04:56,158 No but they took the till and threatened and insulted me. 10 00:04:56,468 --> 00:04:59,062 What exactly did the guy say? 11 00:04:59,538 --> 00:05:04,669 - You wanna know exactly what he said? - Yes, we wanna know exactly what he said. 12 00:05:08,447 --> 00:05:11,905 You cocksucker! I'll fuck you up the arse, he said. 13 00:05:12,050 --> 00:05:13,483 Can you write this down?! 14 00:05:15,888 --> 00:05:18,721 And did you know this man? 15 00:05:19,124 --> 00:05:20,853 No, I've never seen him before. 16 00:05:22,928 --> 00:05:26,921 YOU...... C - O - C - K - S - - I got it! 17 00:05:29,368 --> 00:05:31,529 What did he look like? 18 00:05:32,237 --> 00:05:36,230 Dark hair, about 6 foot tall, blue raincoat. 19 00:05:36,375 --> 00:05:40,277 He would hawe been sewenteen at the most. 20 00:05:42,247 --> 00:05:45,478 - Have you got your I.D.? - I've got it out front. 21 00:06:14,446 --> 00:06:21,511 Yeah, hello?! Who's there? Marco-what a surprise! 22 00:06:21,687 --> 00:06:24,485 How are you going? 23 00:06:24,890 --> 00:06:30,692 I'm sitting here with my boyfriend Cibrail. No - don't know him... 24 00:06:31,597 --> 00:06:36,364 You wanna come to Berlin? Of course you can sleep here. 25 00:06:36,602 --> 00:06:40,800 It won't bother him. I'll talk to hlm about it later. 26 00:06:42,474 --> 00:06:43,873 When do you want to come? 27 00:06:44,710 --> 00:06:48,476 That suits me fine. I can pick you up from the airport if 28 00:06:48,614 --> 00:06:49,273 you like. 29 00:06:49,915 --> 00:06:52,543 Oh no, hang on a second. I've got an exhibition opening with an 30 00:06:52,684 --> 00:06:55,346 artist on the weekend. I can't pick you up from the airport. 31 00:06:56,855 --> 00:06:59,323 I'll ask Cibrail, maybe he's got time. 32 00:07:01,727 --> 00:07:04,560 Yeah, I've got a gallery now. 33 00:07:07,432 --> 00:07:12,734 Okay, I'm really happy about it, too. See you on the weekend. 34 00:07:12,838 --> 00:07:14,362 Till then. Ciao. 35 00:07:19,511 --> 00:07:23,470 - We're getting a visitor. - Hmm... my cousin. 36 00:07:23,849 --> 00:07:27,683 - How come I don't know him? - Well, he lives in Rome. 37 00:07:28,287 --> 00:07:32,485 - He wants to visit us? - Yeah, he wants to come this weekend. 38 00:07:32,858 --> 00:07:35,725 - Can you pick him up? - Sure! 39 00:07:37,896 --> 00:07:40,421 I'm going out for a run again. 40 00:07:43,035 --> 00:07:46,596 - Again? - I do happen to be training for a marathon. 41 00:07:46,772 --> 00:07:49,468 Didn't the doctor say it was too late for this year? 42 00:07:49,641 --> 00:07:52,405 The doctor doesn't know what he's talking about! 43 00:09:45,724 --> 00:09:47,487 - Cibrail?! - Marco?! 44 00:09:50,629 --> 00:09:53,564 - Thanks for picking me up. - No problem, come on, this way. 45 00:09:56,168 --> 00:10:00,798 - How was your flight? - It was great, only two hours, all easy. 46 00:10:02,007 --> 00:10:06,171 I hope you don't mind taking the train. Christine's got the car today. 47 00:10:06,278 --> 00:10:08,769 No worries, I'll see more of Berlin that way. 48 00:10:22,627 --> 00:10:24,788 Christine told me that you're wild about sport. 49 00:10:24,930 --> 00:10:26,921 - Well... not as much as I used to be. 50 00:10:28,033 --> 00:10:31,730 - What sort of sport do you do? - I just go to the Fitness Centre. 51 00:10:31,837 --> 00:10:33,134 That's all, and you? 52 00:10:33,205 --> 00:10:35,605 - I'm training for the marathon. - Here in Berlin? 53 00:10:35,707 --> 00:10:37,675 If I'm ready I'll run in September on Mallorca. 54 00:10:37,809 --> 00:10:39,208 In October I'll run in Berlin. 55 00:10:39,511 --> 00:10:41,809 - That's going to be quite a challenge. - Yep! 56 00:11:11,643 --> 00:11:16,248 - Christine? - Hi Marco. How are you? 57 00:11:16,248 --> 00:11:20,241 - Great! - So what brings you to Berlin? 58 00:11:20,285 --> 00:11:23,686 I was bored and so thought I'd hawe a look at Berlin. 59 00:11:23,722 --> 00:11:27,180 - I bet you're here because of the nightlife. - Spot on. 60 00:11:27,259 --> 00:11:31,889 - And how long are you staying? - Ah... not too long, just a month... no 61 00:11:32,030 --> 00:11:33,930 no... joking!... only a week. 62 00:11:34,599 --> 00:11:39,229 - Will that be okay? - Were both working but you can manage by 63 00:11:39,404 --> 00:11:40,996 yourself can't you? 64 00:11:41,039 --> 00:11:44,008 No problem. I like being alone. 65 00:11:44,175 --> 00:11:48,771 - You show him the room? - Great, see you later. 66 00:11:48,813 --> 00:11:51,077 See you later. 67 00:11:59,291 --> 00:12:01,521 This s your room. The sheets are clean. 68 00:12:01,693 --> 00:12:03,217 I hope it's okay for you? 69 00:12:03,328 --> 00:12:04,761 It's perfet. 70 00:12:05,230 --> 00:12:06,891 Are you tired from the flight? 71 00:12:07,032 --> 00:12:09,865 I am tired, but not from the flight. 72 00:12:11,269 --> 00:12:13,032 Okay. I'll leawe you to get unpacked in peace. 73 00:12:13,171 --> 00:12:14,229 - and quiet. - See you later. 74 00:14:37,749 --> 00:14:41,446 Oh, sorry... I didn't realize you were already awake. 75 00:14:41,619 --> 00:14:42,779 What time is it? 76 00:14:42,887 --> 00:14:44,252 Nearly sewen thirty. 77 00:14:44,355 --> 00:14:50,316 Oh my God, so early... I'm going back to bed... see you later. 78 00:15:25,764 --> 00:15:29,359 - Excuse me can you take a photo? - Sure! 79 00:15:38,843 --> 00:15:39,775 Thanks! 80 00:15:51,856 --> 00:15:54,484 - Did you call us? - No why? 81 00:15:55,126 --> 00:15:57,754 Maybe because your friend's nose is bleeding. 82 00:15:58,797 --> 00:16:00,230 What happened? 83 00:16:00,298 --> 00:16:01,765 Yeah, well these guys came 84 00:16:01,800 --> 00:16:04,667 Ah it was nothing. We were walking along here and two guys 85 00:16:04,803 --> 00:16:07,067 punched him in the face and pushed me away. 86 00:16:08,173 --> 00:16:09,435 So what did they look like? 87 00:16:09,474 --> 00:16:17,040 Blonde, about six foot tall, late twenties, thirty at the most. 88 00:16:18,082 --> 00:16:20,710 - Had you ever seen them before? - No! 89 00:16:22,520 --> 00:16:25,284 And you hadn't prowoked them in any way? 90 00:16:25,490 --> 00:16:27,583 No, not in the least. We were about to lie down on the grass. 91 00:16:30,195 --> 00:16:32,686 I'm really dizzy. 92 00:16:32,730 --> 00:16:34,960 - Do you want to sit down? - Yeah, thanks. 93 00:16:42,974 --> 00:16:45,772 I think my nose is broken. 94 00:16:46,811 --> 00:16:49,041 From now on you've got a boxer's nose. 95 00:16:49,247 --> 00:16:50,680 Thanks! 96 00:16:52,550 --> 00:16:55,986 - Should we call an ambulance? - No no, it's okay. 97 00:16:57,856 --> 00:17:00,552 You should go and see a doctor. Get it checked. 98 00:17:00,725 --> 00:17:01,919 Okay I'll do that. 99 00:17:04,929 --> 00:17:07,830 - Address still the same? - All correct 100 00:17:15,807 --> 00:17:18,241 Hey, is everything okay? Does it hurt a lot? 101 00:17:18,409 --> 00:17:19,603 Yeah it really hurts. 102 00:17:19,878 --> 00:17:21,277 Oh shit! 103 00:17:24,749 --> 00:17:26,512 Okay... I'm going to try and find a witness. 104 00:17:26,651 --> 00:17:29,313 And you're comingg with me. Or are you going to stay here and play 105 00:17:29,487 --> 00:17:29,976 the nurse? 106 00:18:56,407 --> 00:18:59,672 Christine... do you eat meat? 107 00:18:59,711 --> 00:19:02,043 What sort of meat is it? 108 00:19:02,947 --> 00:19:05,142 Chicken, chicken breast. 109 00:19:06,884 --> 00:19:09,785 - Can I ask you something? - Sure! 110 00:19:10,321 --> 00:19:18,092 Do you believe... well, there's this theory, when you eat meat you eat the 111 00:19:18,196 --> 00:19:21,893 animal's problems and worries too. 112 00:19:22,567 --> 00:19:24,865 What sort of problems do they hawe? 113 00:19:25,003 --> 00:19:27,631 Well, their problems aren't like our problems... like how do I pay my rent, 114 00:19:27,772 --> 00:19:28,397 stuff like that. 115 00:19:28,473 --> 00:19:33,843 No, it's more like the fear that animals have inside them. 116 00:19:35,046 --> 00:19:37,037 Why should I believe in that crap? 117 00:19:37,882 --> 00:19:40,476 I don't think it's crap. I believe it. 118 00:19:49,027 --> 00:19:54,556 Oh no, the noodles have been cooking too long, they're all soggy. 119 00:19:55,433 --> 00:19:57,367 Ah, they're okay. I like them like that. 120 00:19:57,835 --> 00:20:01,532 Ah come on... you're just saying that to be polite. 121 00:20:04,642 --> 00:20:06,872 Maybe the meat will taste good. 122 00:20:10,481 --> 00:20:12,073 Hmm. A little bit dried out. 123 00:20:12,550 --> 00:20:15,485 As a punishment you can come out for a run with me. 124 00:20:15,653 --> 00:20:18,451 - Do you jog? - Yes! And you're coming with me! 125 00:20:20,124 --> 00:20:21,989 Okay. 126 00:20:23,494 --> 00:20:25,394 Are there a lot of murders and crime in Berlin? 127 00:20:25,530 --> 00:20:26,554 No idea. I don't know. 128 00:20:26,964 --> 00:20:30,400 - You don't know? - I'm just a normal cop. A patrolman. 129 00:20:30,568 --> 00:20:32,934 I'm not in the murder department. 130 00:20:45,416 --> 00:20:49,443 - What do you do for a living? - Work? I'm a DJ. 131 00:20:49,587 --> 00:20:54,115 - Nice job. - Yeah, nice, but I get a bad conscience when I think of what you do. 132 00:20:56,094 --> 00:20:57,118 Yeah? Why is that? 133 00:20:57,795 --> 00:21:00,195 Well... you take on a lot of responsibility. 134 00:21:00,364 --> 00:21:02,764 Compared to you I feel like a little boy. 135 00:21:02,967 --> 00:21:04,161 You don't have to. 136 00:21:04,535 --> 00:21:09,472 I don't have to, but I wanna be like you. Big, strong, fit. 137 00:21:09,607 --> 00:21:11,199 A real macho man. 138 00:21:11,576 --> 00:21:12,975 Are you having me on? 139 00:21:13,010 --> 00:21:15,205 No, not at all. That's my problem. 140 00:21:15,313 --> 00:21:18,680 When I'm really serious people think I'm joking. 141 00:21:19,217 --> 00:21:21,685 Oh you poor bugger, come on let's go. 142 00:23:52,270 --> 00:23:55,706 - Shall I give you my telephone number? - Yes, please! 143 00:24:06,284 --> 00:24:07,808 See ya. 144 00:25:18,956 --> 00:25:23,086 - Listen, shall we drop in on Olli? - Sure! 145 00:26:00,398 --> 00:26:05,028 - I'll wait in the car - It might take half an hour. 146 00:26:05,403 --> 00:26:08,463 - It's okay. - You wanna come in with me? 147 00:26:08,739 --> 00:26:10,206 - No. - Why not? 148 00:26:10,508 --> 00:26:16,003 - I'd prefer to wait here. - How totally petty of you! 149 00:26:28,459 --> 00:26:32,759 That still looks really beautiful. 150 00:26:34,432 --> 00:26:41,998 - How long was it since the last cut? - About six weeks I guess. 151 00:27:01,125 --> 00:27:03,685 Will you come by at my vernissage? 152 00:27:03,961 --> 00:27:05,929 Sure, but a bit later. 153 00:28:07,725 --> 00:28:11,752 - So what did Olli say? - Are you trying to provoke me? 154 00:28:12,096 --> 00:28:13,290 No not really. 155 00:28:13,964 --> 00:28:18,060 Okay, he told me about his new lover and that recently he's more the active one 156 00:28:18,202 --> 00:28:20,727 when he has sex. Do you want to know more? 157 00:28:20,804 --> 00:28:22,203 No thanks. 158 00:28:32,082 --> 00:28:35,313 I have nothing against Olli. I actually like him. 159 00:28:35,719 --> 00:28:37,653 Except that he's gay, does that bother you? 160 00:28:37,688 --> 00:28:42,125 - I don't give a shit about that. - I just don't know what to talk about 161 00:28:42,226 --> 00:28:42,920 with him. 162 00:28:43,394 --> 00:28:45,828 And the stories of his sexual adventures don't interest me. 163 00:28:45,996 --> 00:28:47,725 We hardly talk about sex. 164 00:28:48,132 --> 00:28:50,828 No? I thought Olli recently became active? 165 00:28:57,174 --> 00:28:59,608 I think I like the east better than the west. 166 00:28:59,777 --> 00:29:01,608 You mean the old east suburbs. 167 00:29:02,046 --> 00:29:04,606 Exactly. These beautiful wide streets. 168 00:29:04,748 --> 00:29:08,411 Real boulewards. I spent the whole day walking around 169 00:29:08,552 --> 00:29:09,177 Berlin. 170 00:29:09,920 --> 00:29:13,048 You get the feeling that a new city begins on every corner. 171 00:29:13,157 --> 00:29:15,318 Well, a lot got destroyed in the war. 172 00:29:18,896 --> 00:29:21,524 How come you didn't take any photos of the Brandenburger gate? 173 00:29:22,733 --> 00:29:25,634 I don't really like these typical tourist spots. 174 00:29:26,804 --> 00:29:29,364 This sculpture here with the planets is really cool. 175 00:29:29,440 --> 00:29:32,466 - It's a clock. - That's a clock? 176 00:29:32,509 --> 00:29:35,000 Yeah, it's a world wide clock. 177 00:29:36,847 --> 00:29:38,610 So what is the time? 178 00:30:19,490 --> 00:30:20,752 Thanks. 179 00:30:20,891 --> 00:30:23,519 No problem. You can ask me again next time. 180 00:30:23,694 --> 00:30:25,423 - I'll stick up for you. - Okay. 181 00:30:25,562 --> 00:30:26,551 Thanks a lot. 182 00:32:39,797 --> 00:32:44,564 3611 to 32. Please go to the Tiergarten. The park. 17th of June Street. 183 00:32:44,735 --> 00:32:47,761 A passer by has found a corpse on the lawn. 184 00:32:49,606 --> 00:32:52,700 Okay, we're on our way. 185 00:33:05,689 --> 00:33:07,657 Yeah, Stefan here. I need a hearse 186 00:33:07,791 --> 00:33:11,318 in the park, Tiergarten. On the corner by the train station. 187 00:33:26,243 --> 00:33:31,806 - Hi... you back already? - Yeah I knocked off work early today... 188 00:33:32,883 --> 00:33:36,478 - How come? - I had a bad day today. 189 00:33:36,687 --> 00:33:39,679 - What's up? Are you sick? - No. 190 00:33:41,992 --> 00:33:44,586 What are you doing tonight? Got anything planned? 191 00:33:45,095 --> 00:33:49,156 I wanted to ask you something. Yesterday, at this party, everyone was 192 00:33:49,333 --> 00:33:53,269 talking about this particular club, I think it's called Waterfront. 193 00:33:53,437 --> 00:33:57,203 I want to go there tonight. Have you heard about this club? 194 00:33:57,875 --> 00:34:01,868 No I don't go out much at night. Where is it? 195 00:34:02,079 --> 00:34:05,139 I think it's on the Warschauer Street. Do you know where that is? 196 00:34:05,649 --> 00:34:09,676 - Yeah, I can take you there later, if you like. - Cool, thanks. 197 00:34:58,802 --> 00:35:01,771 - Want cup of tea? - No, but thanks. 198 00:35:02,239 --> 00:35:06,573 - I'll make one anyway. - Thanks! 199 00:36:54,117 --> 00:36:56,950 - Can I ask you something? - Sure, go ahead. 200 00:36:57,120 --> 00:36:58,553 Do you run the whole time, without a break? 201 00:36:58,688 --> 00:37:00,485 Why? Do you need a break? 202 00:37:00,657 --> 00:37:02,215 Crap. I don't need a break, just asking. 203 00:37:02,893 --> 00:37:04,690 If you like, we can have a break on the bridge. 204 00:37:04,795 --> 00:37:09,926 - You're only saying that because I asked. - To be honest, you look a bit pale. 205 00:37:11,268 --> 00:37:14,863 Really? I've probably been partying too much. 206 00:37:31,054 --> 00:37:36,492 - And what about my pulse? - Nothing, no pulse 207 00:37:36,793 --> 00:37:40,194 - Am I going to die? - I hope not. 208 00:37:45,168 --> 00:37:47,636 Maybe it'll be better like this. 209 00:37:56,813 --> 00:38:02,149 Let's start running again. We don't want to cool out completely. 210 00:40:16,853 --> 00:40:21,722 - What time is it? - I'm not wearing a watch. 211 00:40:23,593 --> 00:40:28,155 - Don't you have to work today? - It's Saturday. 212 00:40:28,331 --> 00:40:29,229 Weekend! 213 00:40:32,602 --> 00:40:35,901 - Can I check my email on your computer? - Of course. 214 00:41:27,324 --> 00:41:30,623 - Can I make myself a coffee? - Sure, why not? 215 00:41:31,361 --> 00:41:35,525 - What about you, you want one? - I just had one. 216 00:41:38,868 --> 00:41:41,928 - Hi Marco! How you doing? - Good! 217 00:41:41,971 --> 00:41:44,804 - How did you sleep? - How did I sleep? 218 00:41:45,275 --> 00:41:48,369 Hmmm. It was a bit loud last night. 219 00:41:48,478 --> 00:41:52,039 Don't know why... maybe the neighbours. 220 00:41:52,882 --> 00:41:54,941 I didn't hear anything. 221 00:41:55,652 --> 00:41:57,483 I'm just going shopping for a minutte. 222 00:41:59,956 --> 00:42:01,890 You want a coffee? 223 00:44:31,441 --> 00:44:32,965 - Where's Mwarco - No idea. 224 00:44:33,109 --> 00:44:36,044 The last time saw him was this morning. 225 00:44:38,448 --> 00:44:40,814 You could have shown him around the city. 226 00:44:40,917 --> 00:44:43,147 I would hawe if I'd seen him again. 227 00:44:43,686 --> 00:44:46,746 - Maybe he's meeting up with a new friend. - True. 228 00:44:46,890 --> 00:44:50,417 He's not exactly someone who drowns in his sorrows. 229 00:45:25,194 --> 00:45:28,027 Gay Museum, 250 meters 230 00:45:28,965 --> 00:45:30,262 Gay Museum 231 00:45:32,769 --> 00:45:35,033 - And your ticket. - Thanks! 232 00:45:45,315 --> 00:45:46,714 You're so tan! 233 00:45:46,883 --> 00:45:49,511 I finally got around to spending a day at the lake. 234 00:45:52,288 --> 00:45:55,917 I hope dinner's ready soon. I'll just ask quickly. 235 00:46:04,167 --> 00:46:07,364 Hey I've got to tell you two something. I'm off tomorrow. 236 00:46:07,537 --> 00:46:08,902 I'm going back to Rome. 237 00:46:09,706 --> 00:46:12,231 - Why? - There's a new club that's just opened 238 00:46:12,408 --> 00:46:15,935 They want me to DJ for them. It's a big chance for me. 239 00:46:16,279 --> 00:46:18,941 - What a pity - Yeah I'm a bit sad about it too. 240 00:46:19,082 --> 00:46:21,312 I've had a great time with you guys. 241 00:46:21,551 --> 00:46:24,076 All seems a bit sudden. 242 00:46:28,257 --> 00:46:30,817 - You wanna sausage? - Certainly do. 243 00:46:33,429 --> 00:46:36,660 - What about this one here? - Sure why not this one?! 244 00:46:38,835 --> 00:46:40,132 Thank you. 245 00:47:06,429 --> 00:47:11,059 - I think it's a real pity that Marco's leaving again. - Why s that? 246 00:47:11,634 --> 00:47:14,569 Hey come on, you like him too. 247 00:47:14,804 --> 00:47:17,671 Sometimes I don't understand your carry on. 248 00:47:17,807 --> 00:47:19,832 What do you mean, carry on? 249 00:47:21,444 --> 00:47:25,346 Well, this: yeah... why? Feelings, heard of feelings? 250 00:47:25,481 --> 00:47:28,678 I've heard of them. So what are you doing? 251 00:47:30,386 --> 00:47:33,787 Actually was only asking why you were so sad that he's leaving. 252 00:47:36,292 --> 00:47:38,351 I like him... 253 00:47:39,128 --> 00:47:41,596 ... and you like him too. 254 00:49:22,832 --> 00:49:26,996 - Hey, still awake? - I've been waiting for you. 255 00:49:28,437 --> 00:49:29,995 Stop it! 256 00:49:37,313 --> 00:49:39,042 I don't want that anymore. 257 00:49:40,550 --> 00:49:42,017 Why not? 258 00:49:45,721 --> 00:49:50,283 Christine's sleeping in the next room. I didn't come to Berlin to 259 00:49:50,426 --> 00:49:52,223 have secret hung up sex. 260 00:50:19,522 --> 00:50:22,047 I'm tired! 261 00:50:34,403 --> 00:50:37,031 Oh no, come on! 262 00:50:45,748 --> 00:50:47,511 Cibrвil? 263 00:50:49,886 --> 00:50:51,877 What are you up to? 264 00:50:52,288 --> 00:50:53,778 Oh no! 265 00:51:02,398 --> 00:51:06,596 Sorry guys, I'm off. 266 00:51:38,467 --> 00:51:41,561 When is the moving van coming? 267 00:51:47,677 --> 00:51:50,646 You can stay on living here, if you like. 268 00:51:55,351 --> 00:51:57,979 I can move out too. 269 01:01:01,129 --> 01:01:03,154 I'll get some coffee. 270 01:01:53,615 --> 01:01:56,083 - Have you missed out on your sleep again? - Not really. 271 01:01:56,885 --> 01:01:59,718 It's getting on my nerves that you'we always got some sort of a problem. 272 01:02:00,322 --> 01:02:01,983 Hey I'm having a rough time at the moment. 273 01:02:02,157 --> 01:02:03,624 I don't give a damn about that, man. 274 01:02:17,205 --> 01:02:21,608 - Should I take you with me? - Not necesssary. I'll walk home today. 275 01:03:04,553 --> 01:03:08,717 Hi! I'm back in Berlin. 276 01:03:09,291 --> 01:03:11,919 I want to say hello to you and Christine. 277 01:03:12,127 --> 01:03:14,595 Christine doesn't live here anymore. 278 01:03:14,730 --> 01:03:16,163 I know. 279 01:03:16,765 --> 01:03:20,166 - Can I come in for a minute? - Come in! 22164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.