All language subtitles for Chicago Fire - 14x07 - Pierce the Vein.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,433 --> 00:00:08,484 Headquarters wants to get your firefighter medic program 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,944 up and running soon. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,320 That is great news, Chief. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,846 Make it work. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,324 I don't get that victim statement, 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,867 I'm not getting paroled. 7 00:00:16,891 --> 00:00:20,162 You lied to everyone, including me. 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,881 This is over. 9 00:00:23,481 --> 00:00:24,859 She asked me out. 10 00:00:24,883 --> 00:00:27,253 This is a politico. 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,338 Those people, they're always working some angle. 12 00:00:29,362 --> 00:00:32,008 Or maybe she just likes you. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,868 I lost my wife last year, 14 00:00:33,892 --> 00:00:35,970 so even thinking about going on some kind of date... 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,388 I totally understand. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,806 The thing is, if you're OK with it, 17 00:00:38,830 --> 00:00:41,684 I'd love to go out for a cup of coffee sometime. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,116 - Hey. - I am so sorry, Dom. 19 00:00:57,140 --> 00:00:59,827 My morning got shot to hell, and I totally lost track of... 20 00:00:59,851 --> 00:01:02,246 the teachers' union just voted to authorize a strike, 21 00:01:02,270 --> 00:01:03,664 so it's all hands on... 22 00:01:03,688 --> 00:01:05,082 Don't give it a second thought. 23 00:01:05,106 --> 00:01:06,667 I know what it's like when alarm bells go off. 24 00:01:06,691 --> 00:01:07,835 Thanks. 25 00:01:07,859 --> 00:01:08,961 Can we try again later this week? 26 00:01:08,985 --> 00:01:10,087 Of course. 27 00:01:10,111 --> 00:01:12,808 You will not get preempted twice. I promise you that. 28 00:01:12,832 --> 00:01:14,602 I don't care if Ben Johnson himself 29 00:01:14,626 --> 00:01:15,978 calls me for advice on the Bears lineup. 30 00:01:16,002 --> 00:01:17,229 Careful. 31 00:01:17,253 --> 00:01:18,189 I may hold you to that. 32 00:01:18,213 --> 00:01:19,756 Bye. 33 00:01:25,512 --> 00:01:27,698 I appreciate you saving me the trip to 13. 34 00:01:27,722 --> 00:01:29,265 I was headed to the Loop anyway. 35 00:01:32,852 --> 00:01:35,080 Your dad's parole hearing is today, isn't it? 36 00:01:35,104 --> 00:01:37,041 As far as I know, yeah. 37 00:01:37,065 --> 00:01:39,708 We haven't really talked much since our dust-up at MCC. 38 00:01:40,235 --> 00:01:42,588 Hey, man, you did the right thing. 39 00:01:42,612 --> 00:01:45,172 - Your dad had every opportunity to... - I know. 40 00:01:45,782 --> 00:01:46,926 He made his bed. 41 00:01:46,950 --> 00:01:48,761 However long he's got to lie in it, 42 00:01:48,785 --> 00:01:49,845 that's on him. 43 00:01:49,869 --> 00:01:51,220 I'm done. 44 00:01:51,955 --> 00:01:53,807 Hey, thanks again for having my back on all this. 45 00:01:53,831 --> 00:01:56,018 And if you ever need an extra set of eyes on a sticky case, 46 00:01:56,042 --> 00:01:57,436 hit me up. 47 00:01:57,460 --> 00:01:59,230 I'm down to kick stuff around. 48 00:02:01,923 --> 00:02:04,008 - That's my sergeant. - Go. 49 00:02:05,760 --> 00:02:07,945 Wait, the clinic is in Cleveland? 50 00:02:08,680 --> 00:02:10,950 I never heard of a world-class anything in Cleveland. 51 00:02:10,974 --> 00:02:13,476 They got a world-class orchestra, actually. 52 00:02:15,645 --> 00:02:18,791 So Isaiah's mom, she's doing better there? 53 00:02:18,815 --> 00:02:21,502 Kidd says they got an army of doctors taking care of her. 54 00:02:21,526 --> 00:02:23,462 And her scans are moving in the right direction, 55 00:02:23,486 --> 00:02:25,337 so things are looking up. 56 00:02:25,905 --> 00:02:28,300 Well, how long is Stella gonna be out there? 57 00:02:28,324 --> 00:02:30,450 Two weeks of furlough. Hoping no longer than that. 58 00:02:36,124 --> 00:02:37,768 The hell is this? 59 00:02:37,792 --> 00:02:40,312 I call it the Universal Compartment Protocol, 60 00:02:40,336 --> 00:02:41,647 UCP for short. 61 00:02:41,671 --> 00:02:43,148 It's like the barcode system. 62 00:02:43,172 --> 00:02:44,817 No, you're thinking of UPC. 63 00:02:44,841 --> 00:02:46,777 My thing is UC... 64 00:02:46,801 --> 00:02:48,237 I'm still workshopping the name. 65 00:02:48,261 --> 00:02:51,365 The point is, with all these crazy rig rotations 66 00:02:51,389 --> 00:02:53,909 and firefighters constantly getting shuffled 67 00:02:53,933 --> 00:02:56,620 from house to house, it's high time we instituted 68 00:02:56,644 --> 00:02:59,915 department-wide standards for compartment organization. 69 00:03:00,163 --> 00:03:01,417 OK. 70 00:03:01,441 --> 00:03:03,919 Look, Mouch, it's not that it's a bad idea. 71 00:03:03,943 --> 00:03:06,964 It's just, you are not the first newbie lieutenant 72 00:03:06,988 --> 00:03:09,675 to try and revolutionize compartment organization. 73 00:03:10,090 --> 00:03:12,175 Well, I may not be the first, 74 00:03:13,536 --> 00:03:16,206 but I plan to be the last. 75 00:03:19,487 --> 00:03:21,770 Oh, wow. You really went to town. 76 00:03:21,794 --> 00:03:23,230 Too much? 77 00:03:23,254 --> 00:03:24,648 This thing is kind of addictive. 78 00:03:24,672 --> 00:03:25,981 Oh, tell me about it. 79 00:03:26,005 --> 00:03:27,610 I labeled my toothbrush, and I live alone. 80 00:03:28,679 --> 00:03:30,237 Thank you again for giving me a hand 81 00:03:30,261 --> 00:03:31,655 with all of this on your day off. 82 00:03:31,679 --> 00:03:33,157 Oh, I wouldn't even have the shift off 83 00:03:33,181 --> 00:03:35,659 if you hadn't fought so hard for the Joint Duty Program. 84 00:03:35,683 --> 00:03:37,995 What are you gonna do with a whole weekend off anyway? 85 00:03:38,019 --> 00:03:41,499 Oh, well, today, I have this hot little foursome on the docket. 86 00:03:41,523 --> 00:03:44,043 It's me, my couch, my DoorDash app, 87 00:03:44,067 --> 00:03:45,503 and season eight of "Botched." 88 00:03:45,527 --> 00:03:48,130 Oh, that sounds glorious. 89 00:03:48,154 --> 00:03:51,467 Oh, this is low. I'm gonna swap it out. 90 00:03:51,491 --> 00:03:52,784 Copy. Thank you. 91 00:03:55,370 --> 00:03:56,889 There he is. 92 00:03:56,913 --> 00:03:58,641 Joint Duty Program is officially underway. 93 00:03:58,665 --> 00:04:00,601 A hell of a friend you are. 94 00:04:00,625 --> 00:04:01,936 You get me to sign up for this thing, 95 00:04:01,960 --> 00:04:03,395 and then you just bail the first shift, huh? 96 00:04:03,419 --> 00:04:05,022 OK, well, that wasn't my call. 97 00:04:05,046 --> 00:04:07,983 Chief Robinson only wants PICs riding with firefighters, 98 00:04:08,007 --> 00:04:09,974 at least until the program is really dialed in. 99 00:04:09,998 --> 00:04:11,111 Right. 100 00:04:11,135 --> 00:04:12,404 Squad 3, Engine 51, 101 00:04:12,428 --> 00:04:14,114 Ambulance 61, automatic alarm. 102 00:04:14,138 --> 00:04:15,282 Patterson High School. 103 00:04:15,306 --> 00:04:16,575 All right, Vasquez, let's hit it. 104 00:04:16,599 --> 00:04:17,704 Yep. 105 00:04:20,395 --> 00:04:21,413 You ready for this? 106 00:04:21,437 --> 00:04:22,790 You know it. 107 00:04:29,737 --> 00:04:32,216 OK, well, I want a full report tomorrow night at Molly's. 108 00:04:32,240 --> 00:04:34,051 You got it, Novak. 109 00:05:03,730 --> 00:05:05,124 They said it was an automatic alarm? 110 00:05:05,148 --> 00:05:06,584 Yeah, let's go in and take a look around. 111 00:05:06,608 --> 00:05:07,918 Mouch, you can stand down for now. 112 00:05:07,942 --> 00:05:08,961 Copy that. 113 00:05:16,784 --> 00:05:18,637 We got smoke on the Charlie side. 114 00:05:18,661 --> 00:05:21,027 Let's go, Squad, primary search. Mouch, get a line in there now. 115 00:05:21,051 --> 00:05:22,130 On it. 116 00:05:22,154 --> 00:05:24,351 Clarence, looks like we got a long run to the fire. 117 00:05:24,375 --> 00:05:26,145 Let's load off from the officer's side. 118 00:05:26,169 --> 00:05:27,262 Copy. 119 00:05:32,800 --> 00:05:34,403 All right, let's mask up. 120 00:05:34,427 --> 00:05:35,821 Capp, Tony, leapfrog search. 121 00:05:35,845 --> 00:05:36,906 Cruz, with me. 122 00:05:36,930 --> 00:05:38,157 Copy that. 123 00:05:45,271 --> 00:05:47,914 Fire Department! Call out! 124 00:05:48,062 --> 00:05:50,290 Fire Department! Call out! 125 00:05:52,237 --> 00:05:53,905 - Ready? - Let's go. 126 00:05:55,698 --> 00:05:57,742 Fire Department! Call out! 127 00:05:59,702 --> 00:06:02,848 Hey, Mouch, we're gonna need that water in the back offices! 128 00:06:02,872 --> 00:06:04,391 Fire Department! Call out! 129 00:06:04,415 --> 00:06:06,850 Copy that. Hose line coming in. 130 00:06:07,377 --> 00:06:08,521 Hey. 131 00:06:08,545 --> 00:06:10,797 - Back here! - Wait! 132 00:06:16,123 --> 00:06:20,933 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 133 00:06:29,524 --> 00:06:31,210 Are you OK? Can you walk? 134 00:06:31,234 --> 00:06:32,338 I think so. 135 00:06:32,362 --> 00:06:34,129 All right. We're gonna form a shield for you. 136 00:06:34,153 --> 00:06:36,465 All right, you stay tight on our ass, just like a quarterback sneak. 137 00:06:36,489 --> 00:06:37,508 - You got it? - Uh-huh. 138 00:06:37,532 --> 00:06:40,553 On three! One, two, three! 139 00:06:42,495 --> 00:06:44,265 Stay low. 140 00:06:47,750 --> 00:06:49,228 All clear in there! 141 00:06:49,252 --> 00:06:50,604 Copy. 142 00:07:01,806 --> 00:07:04,155 All right, buddy, take it easy. We got you. 143 00:07:04,179 --> 00:07:05,911 South Corridor all clear, Lieutenant. 144 00:07:05,935 --> 00:07:07,830 Take a seat right here, sir. 145 00:07:07,854 --> 00:07:08,914 Copy that, Tony. 146 00:07:08,938 --> 00:07:10,249 What's your name, sir? 147 00:07:10,273 --> 00:07:11,292 Gerry. 148 00:07:11,316 --> 00:07:13,169 You have any tightness in your chest? 149 00:07:13,193 --> 00:07:14,235 Uh-huh. 150 00:07:15,695 --> 00:07:17,139 Oxygen's at 92. 151 00:07:17,163 --> 00:07:18,426 All right, let's get him on the non-rebreather, 152 00:07:18,450 --> 00:07:19,967 - and crank it to 15. - Copy. 153 00:07:19,991 --> 00:07:22,178 What happened in there, Gerry? 154 00:07:22,202 --> 00:07:24,227 I was running the buffer down the hallway 155 00:07:24,251 --> 00:07:26,056 from the office when the alarm went off. 156 00:07:26,080 --> 00:07:28,100 I should have run, but my dumb ass 157 00:07:28,124 --> 00:07:29,518 went to see if I could stop it. 158 00:07:29,542 --> 00:07:30,976 What did you see? 159 00:07:31,794 --> 00:07:33,355 Credenza was on fire. 160 00:07:33,379 --> 00:07:36,025 I... I keep some cleaning supplies in there 161 00:07:36,049 --> 00:07:39,609 to keep me from walking all the way down to the custodian's closet. 162 00:07:40,220 --> 00:07:42,239 Damn, I hope that's not what caused this. 163 00:07:42,263 --> 00:07:43,741 You were the only one in there? 164 00:07:43,765 --> 00:07:45,159 Yes, sir. 165 00:07:45,183 --> 00:07:46,619 I'm the only one here on Saturdays, 166 00:07:46,643 --> 00:07:47,912 except for the principal. 167 00:07:47,936 --> 00:07:49,705 But he texted me and said that he was running late. 168 00:07:49,729 --> 00:07:50,789 All right. 169 00:07:50,813 --> 00:07:52,333 We gotta get him to Med. 170 00:08:02,450 --> 00:08:04,094 OK. 171 00:08:04,118 --> 00:08:05,471 You take the wheel and just get us there, Vasquez. 172 00:08:05,495 --> 00:08:06,472 We're not Hobbs & Shaw. 173 00:08:06,496 --> 00:08:07,681 You got it. 174 00:08:25,974 --> 00:08:27,451 What's all that? 175 00:08:27,475 --> 00:08:30,663 I am packing a GSW to the lower torso, 176 00:08:30,687 --> 00:08:32,790 so I need you to start an IV. 177 00:08:32,814 --> 00:08:35,157 Grab an IV kit, 20-gauge catheter, 178 00:08:35,181 --> 00:08:37,169 flush syringe. And don't forget gloves. 179 00:08:37,193 --> 00:08:38,501 Copy. 180 00:08:42,991 --> 00:08:44,134 Read the labels, Vasquez. 181 00:08:44,158 --> 00:08:45,719 Bottom right. And hurry. 182 00:08:45,743 --> 00:08:47,594 Patient's going into hemorrhagic shock. 183 00:08:57,380 --> 00:08:59,483 Starting an IV is one of the most important skills 184 00:08:59,507 --> 00:09:01,580 you need to master as a paramedic. 185 00:09:01,604 --> 00:09:02,653 Mm-hmm. 186 00:09:02,677 --> 00:09:05,013 So let's see what you got. 187 00:09:06,222 --> 00:09:07,992 Don't forget the alcohol swab. 188 00:09:08,016 --> 00:09:09,451 Right, right. 189 00:09:09,475 --> 00:09:11,409 We don't want our chicken to get an infection. 190 00:09:15,481 --> 00:09:17,168 All right, buddy. 191 00:09:17,505 --> 00:09:18,714 OK. 192 00:09:27,202 --> 00:09:29,680 Only way to know for sure is to aspirate 193 00:09:29,704 --> 00:09:31,515 and check for blood return. 194 00:09:31,805 --> 00:09:33,601 Yep. 195 00:09:40,465 --> 00:09:42,484 Mm, nope. You went right through it. 196 00:09:42,508 --> 00:09:43,903 Try again. 197 00:09:43,927 --> 00:09:45,654 Bevel side up, and pierce the vein. 198 00:09:45,678 --> 00:09:46,861 Don't go right through it. 199 00:09:46,885 --> 00:09:48,324 Pierce the vein, copy. 200 00:09:48,348 --> 00:09:50,409 So start a little steeper and flatten out the angle 201 00:09:50,433 --> 00:09:51,744 once you're through the skin. 202 00:09:51,768 --> 00:09:53,076 Copy. 203 00:09:54,604 --> 00:09:56,457 Come on. Come on. Come on. 204 00:09:58,274 --> 00:10:00,419 OK. Check it. 205 00:10:00,443 --> 00:10:01,795 Yep. 206 00:10:05,698 --> 00:10:07,426 Good job! OK, you're in. 207 00:10:07,450 --> 00:10:10,638 Advance the catheter, connect the J-loop, and let's go again. 208 00:10:33,209 --> 00:10:34,418 Hello? 209 00:10:36,338 --> 00:10:38,006 This is Lizzie Novak. 210 00:10:41,818 --> 00:10:44,002 Oh, my God. Is she OK? 211 00:10:44,946 --> 00:10:46,340 OK. 212 00:10:46,364 --> 00:10:48,634 OK, I'll be there as soon as I can. Thank you for the call. 213 00:10:50,118 --> 00:10:51,929 You came up with this yourself? 214 00:10:51,953 --> 00:10:54,807 Well, I've been talking to lieutenants around the CFD 215 00:10:54,831 --> 00:10:56,475 for a while, gathering information, 216 00:10:56,499 --> 00:10:58,477 doing an informal poll, if you will. 217 00:10:58,501 --> 00:11:00,479 But the core principles, 218 00:11:00,503 --> 00:11:02,130 for better or worse, they're mine. 219 00:11:05,592 --> 00:11:07,400 - Give me a minute. - Mm-hmm. 220 00:11:11,014 --> 00:11:12,867 Chief. 221 00:11:12,891 --> 00:11:14,994 I was just on my way to lunch with the police commissioner, 222 00:11:15,018 --> 00:11:16,996 and he just canceled, 223 00:11:17,020 --> 00:11:20,833 so I picked up some sandwiches from Ferrara Bakery. 224 00:11:20,857 --> 00:11:22,334 I know it's a long shot, 225 00:11:22,358 --> 00:11:24,128 and it's a little more than coffee, 226 00:11:24,152 --> 00:11:26,044 but it is just lunch. 227 00:11:26,529 --> 00:11:28,048 Any interest? 228 00:11:32,285 --> 00:11:34,761 So it wasn't electrical. 229 00:11:35,371 --> 00:11:37,641 No, the origin point is too high. 230 00:11:37,665 --> 00:11:39,852 What about that smell? It's intense. 231 00:11:39,876 --> 00:11:43,147 Well, it could be mineral oil or paraffin. 232 00:11:43,311 --> 00:11:44,773 Yeah, once it's all burned away, 233 00:11:44,797 --> 00:11:46,692 it's hard to tell one petroleum-based chemical 234 00:11:46,716 --> 00:11:48,736 from another just by the smell of it. 235 00:11:48,760 --> 00:11:51,363 So you got to send it to the lab to make sure, huh? 236 00:11:51,387 --> 00:11:52,531 Yeah. 237 00:11:52,555 --> 00:11:54,575 You can get a good idea by tasting it, 238 00:11:54,599 --> 00:11:56,994 although, officially, that's against protocol. 239 00:12:00,188 --> 00:12:01,540 Well, that must be the cleaning supplies 240 00:12:01,564 --> 00:12:03,542 the janitor was talking about. 241 00:12:03,566 --> 00:12:05,002 Yep. 242 00:12:05,026 --> 00:12:06,504 Morning, Captain. 243 00:12:06,528 --> 00:12:07,713 Gentlemen. 244 00:12:07,737 --> 00:12:09,548 What do we got there, Lieutenant? 245 00:12:09,572 --> 00:12:12,593 Well, I think this one was hand sanitizer. 246 00:12:14,035 --> 00:12:16,055 Probably got the fire cooking that much hotter, 247 00:12:16,079 --> 00:12:18,766 but I don't think it's the source of the odor in here. 248 00:12:22,710 --> 00:12:24,060 Check this out. 249 00:12:25,421 --> 00:12:26,815 I'm guessing it's a coffee maker. 250 00:12:26,839 --> 00:12:28,439 Or it was. 251 00:12:29,607 --> 00:12:31,195 I think you're right. 252 00:12:31,219 --> 00:12:32,905 Ooh, it's definitely the source. 253 00:12:32,929 --> 00:12:34,448 Paint thinner? 254 00:12:40,645 --> 00:12:43,288 That's gasoline, and a lot of it. 255 00:12:44,816 --> 00:12:46,961 Based on how hot the fire burned in here, 256 00:12:46,985 --> 00:12:48,963 I'd say they filled the whole damn reservoir with it. 257 00:12:48,987 --> 00:12:50,798 That would have been enough to burn down the whole school. 258 00:13:02,750 --> 00:13:05,003 I think he may have had a more specific target in mind. 259 00:13:12,645 --> 00:13:15,695 Officially, we'd call it an improvised incendiary device. 260 00:13:16,306 --> 00:13:18,242 So someone did this on purpose? 261 00:13:18,266 --> 00:13:19,410 Almost certainly. 262 00:13:19,434 --> 00:13:22,121 The coffee maker served as a crude timing device. 263 00:13:22,145 --> 00:13:24,999 Probably gave the perpetrator two or three minutes to clear out. 264 00:13:25,023 --> 00:13:28,335 Any idea of who might have done this? 265 00:13:28,359 --> 00:13:29,837 I mean, I can't give you any names, 266 00:13:29,861 --> 00:13:32,923 but I have been getting these text messages... 267 00:13:32,947 --> 00:13:34,300 nasty stuff. 268 00:13:34,324 --> 00:13:36,427 Threats, profanities, 269 00:13:36,451 --> 00:13:38,971 all from an unknown number. 270 00:13:38,995 --> 00:13:40,222 When did they start? 271 00:13:40,246 --> 00:13:42,600 Well, let's see. 272 00:13:42,624 --> 00:13:46,604 The... the 3rd, so a week and a half ago. 273 00:13:46,628 --> 00:13:49,690 I assumed it was a student with an axe to grind. 274 00:13:49,714 --> 00:13:52,985 Not that that narrows things down at all, unfortunately. 275 00:13:53,009 --> 00:13:56,778 I never thought that it would escalate into actual violence. 276 00:13:57,430 --> 00:14:00,659 There was a kid outside, just as the fire got going, 277 00:14:00,683 --> 00:14:03,037 maybe 14, 15 years old. 278 00:14:03,061 --> 00:14:05,748 Tall, lanky Black kid with a bright red skateboard. 279 00:14:06,279 --> 00:14:07,697 Ah. 280 00:14:08,775 --> 00:14:10,193 That him? 281 00:14:12,320 --> 00:14:14,097 Name's Wyatt Moore. 282 00:14:14,121 --> 00:14:16,383 He's a bright kid, but troubled. 283 00:14:16,407 --> 00:14:18,052 His parents are going through an ugly divorce, 284 00:14:18,076 --> 00:14:19,887 so I've tried to cut him some slack. 285 00:14:20,176 --> 00:14:22,556 But I caught him smoking cannabis in the parking lot 286 00:14:22,580 --> 00:14:24,558 a couple of weeks ago and had to suspend him, 287 00:14:24,582 --> 00:14:26,185 for all the good that it did him. 288 00:14:26,209 --> 00:14:27,311 Why do you say that? 289 00:14:27,335 --> 00:14:29,188 Well, I ran into Wyatt last night 290 00:14:29,212 --> 00:14:32,983 at the boys' basketball game at Lane Tech. 291 00:14:33,007 --> 00:14:35,444 I suspected that he was under the influence again, 292 00:14:35,468 --> 00:14:39,114 but he denied it with some choice words. 293 00:14:39,138 --> 00:14:41,700 Left me worried that he is not on a good path. 294 00:14:41,724 --> 00:14:43,327 Does he seem like the type of kid 295 00:14:43,351 --> 00:14:45,076 who could do something like this? 296 00:14:46,062 --> 00:14:47,787 I wish I could tell you no. 297 00:14:54,362 --> 00:14:56,632 Excuse me. Hi. 298 00:14:56,656 --> 00:14:59,176 I got a call about a patient, Heidi Novak. 299 00:14:59,200 --> 00:15:00,910 I'm her sister. 300 00:15:05,999 --> 00:15:07,560 Oh my God, Heidi. 301 00:15:07,584 --> 00:15:09,061 What are you doing here? 302 00:15:09,085 --> 00:15:10,563 Apparently, I am still 303 00:15:10,587 --> 00:15:12,898 an emergency contact in your phone. 304 00:15:12,922 --> 00:15:15,150 The paramedic called me. 305 00:15:16,426 --> 00:15:17,859 What happened? 306 00:15:18,178 --> 00:15:19,610 Nothing. 307 00:15:21,055 --> 00:15:22,658 I mean, it's not a big deal. 308 00:15:22,682 --> 00:15:24,869 I think I was just majorly dehydrated. 309 00:15:24,893 --> 00:15:27,288 The medic said that you were passed out at a bus stop, 310 00:15:27,312 --> 00:15:28,749 and you almost got hit by a car. 311 00:15:28,773 --> 00:15:31,417 The lady who called 911 said that she couldn't wake you up. 312 00:15:31,441 --> 00:15:32,960 She thought you were dead. 313 00:15:32,984 --> 00:15:34,628 Did you know you're not supposed to drink 314 00:15:34,652 --> 00:15:36,255 grapefruit juice when you take a sleeping pill? 315 00:15:36,279 --> 00:15:38,504 'Cause I sure didn't. 316 00:15:41,701 --> 00:15:44,013 - Heidi. - I'm dead serious. 317 00:15:44,037 --> 00:15:45,890 Google it. 318 00:15:45,914 --> 00:15:47,624 It's really bad. 319 00:15:51,294 --> 00:15:54,464 I just remember going to bed and waking up in the ambulance. 320 00:15:57,091 --> 00:15:59,484 Did you take more than one pill? 321 00:16:01,137 --> 00:16:03,071 You can tell me the truth. 322 00:16:04,098 --> 00:16:05,409 I literally just told you. 323 00:16:05,433 --> 00:16:06,657 Are you sure? 324 00:16:06,681 --> 00:16:08,868 I didn't do this on purpose, Lizzie. 325 00:16:09,938 --> 00:16:12,038 I swear to God, OK? 326 00:16:12,524 --> 00:16:14,210 I know that's what you're thinking. 327 00:16:19,948 --> 00:16:21,800 I would never. 328 00:16:21,824 --> 00:16:22,885 You say that, but... 329 00:16:22,909 --> 00:16:25,870 I'm not Mom, OK? 330 00:16:28,122 --> 00:16:29,808 It was my first campaign, 331 00:16:29,832 --> 00:16:32,394 a city council election up in Madison. 332 00:16:32,418 --> 00:16:34,063 Turkey or Tuscan chicken? 333 00:16:34,087 --> 00:16:35,147 Turkey. 334 00:16:35,171 --> 00:16:36,899 Decisive. I like it. 335 00:16:36,923 --> 00:16:39,527 Anyway, my candidate lost by 12 votes, 336 00:16:39,551 --> 00:16:40,861 but I didn't care. 337 00:16:40,885 --> 00:16:42,679 I was absolutely hooked on politics. 338 00:16:45,139 --> 00:16:47,451 And my phone hasn't stopped ringing ever since. 339 00:16:47,475 --> 00:16:48,786 I have to take this. Sorry. 340 00:16:48,810 --> 00:16:50,120 Of course. 341 00:16:50,144 --> 00:16:51,619 What's the latest? 342 00:16:52,021 --> 00:16:53,874 Of course they're going to say that. 343 00:16:53,898 --> 00:16:55,706 How many schools are we talking? 344 00:16:56,276 --> 00:16:57,670 Fine. 345 00:16:57,694 --> 00:16:59,004 Gather the comms together, 346 00:16:59,028 --> 00:17:00,405 and I'll meet you in an hour. 347 00:17:02,866 --> 00:17:04,093 The teachers going on strike? 348 00:17:04,117 --> 00:17:05,386 Let's hope not. 349 00:17:05,410 --> 00:17:06,804 I'm sure we'll do whatever we can 350 00:17:06,828 --> 00:17:08,597 to avoid a school shutdown. 351 00:17:08,621 --> 00:17:10,474 The problem is, wherever we find the money, 352 00:17:10,498 --> 00:17:13,060 it just means someone else is gonna be pissed off at us. 353 00:17:13,084 --> 00:17:15,354 Everyone's taking cuts right now. 354 00:17:15,378 --> 00:17:17,731 The fix is to spread the pain, 355 00:17:17,755 --> 00:17:19,316 maybe take a little more from items 356 00:17:19,340 --> 00:17:21,816 further down the priority list. 357 00:17:22,539 --> 00:17:25,143 You don't fix the fence before you fix the roof, 358 00:17:25,388 --> 00:17:27,738 as my grandfather used to say. 359 00:17:28,641 --> 00:17:30,452 Have you ever thought of running for office? 360 00:17:30,476 --> 00:17:32,788 - No. - That folksy charm of yours? 361 00:17:32,812 --> 00:17:34,206 A lot of pols would kill for that, you know. 362 00:17:37,192 --> 00:17:39,000 It's one of my firehouses. 363 00:17:39,903 --> 00:17:41,613 Captain O'Neill. 364 00:17:43,031 --> 00:17:44,449 How serious? 365 00:17:45,742 --> 00:17:47,094 All right, I'll be right over. 366 00:17:47,383 --> 00:17:49,805 Yeah, it's one of my guys, got hurt. 367 00:17:49,829 --> 00:17:53,225 Nothing serious, but I gotta go to the scene. It's protocol. 368 00:17:53,249 --> 00:17:54,435 Totally understand. 369 00:17:54,459 --> 00:17:56,228 - Feel free to stay or... - No. 370 00:17:56,252 --> 00:17:57,730 I'll take mine to go. 371 00:17:57,754 --> 00:17:59,273 But one of these days, 372 00:17:59,297 --> 00:18:02,190 we will have an actual meal together, Chief. 373 00:18:03,051 --> 00:18:04,469 I'll call you. 374 00:18:09,599 --> 00:18:10,993 Nice place. 375 00:18:11,017 --> 00:18:12,017 Yeah. 376 00:18:19,692 --> 00:18:21,253 What's going on? 377 00:18:21,277 --> 00:18:22,755 I'm Captain Van Meter. 378 00:18:22,779 --> 00:18:24,715 I'm with the Office of Fire Investigations. 379 00:18:24,739 --> 00:18:26,425 This is Lieutenant Severide. 380 00:18:26,449 --> 00:18:27,676 Are you Wyatt Moore's father? 381 00:18:27,700 --> 00:18:29,553 Yeah. What's this about? 382 00:18:29,577 --> 00:18:32,139 There was a fire at Patterson High School this morning. 383 00:18:32,163 --> 00:18:34,016 We were hoping to talk to your son about it. 384 00:18:36,751 --> 00:18:38,771 Mr. Cole sent you here, huh? 385 00:18:38,795 --> 00:18:40,878 Don't pass Go, just straight to the Moores's house? 386 00:18:40,902 --> 00:18:42,274 Actually, the lieutenant here... 387 00:18:42,298 --> 00:18:43,567 This is ridiculous. 388 00:18:43,591 --> 00:18:45,736 Why he got busted smoking weed one time, 389 00:18:45,760 --> 00:18:47,863 and Mr. Cole wants to make him out to be an arsonist now? 390 00:18:47,887 --> 00:18:49,782 No one's accusing Wyatt of arson, sir. 391 00:18:49,806 --> 00:18:51,534 We're just here to get information. 392 00:18:51,558 --> 00:18:53,452 Your son was outside the school at the time of the fire. 393 00:18:53,476 --> 00:18:54,742 I saw him there myself. 394 00:18:57,480 --> 00:18:58,871 Go to your room, son. 395 00:19:00,942 --> 00:19:02,169 Now. 396 00:19:12,412 --> 00:19:14,139 I'm not an idiot. 397 00:19:14,163 --> 00:19:15,683 I know how this goes. 398 00:19:15,707 --> 00:19:17,765 You lock in on one person, and you... 399 00:19:19,267 --> 00:19:21,313 I don't care what Mr. Cole said. 400 00:19:21,337 --> 00:19:22,728 My son? 401 00:19:22,775 --> 00:19:24,628 He would never do anything like that. 402 00:19:24,752 --> 00:19:26,688 If you got a shred of evidence against him, 403 00:19:26,759 --> 00:19:28,654 come back with a warrant. 404 00:19:28,678 --> 00:19:31,362 Otherwise, leave us alone. 405 00:19:32,223 --> 00:19:33,990 Our family's been through enough this year. 406 00:19:40,773 --> 00:19:42,665 That kid seemed pretty freaked out. 407 00:19:43,193 --> 00:19:44,545 Unfortunately, I don't think 408 00:19:44,569 --> 00:19:46,005 we're gonna convince Dad to let us talk to him 409 00:19:46,029 --> 00:19:47,965 until we have something solid. 410 00:19:47,989 --> 00:19:49,466 So let's go back and see if we can find something 411 00:19:49,490 --> 00:19:52,216 that puts the kid inside the building this morning. 412 00:19:53,620 --> 00:19:55,931 Not to bang my own drum, 413 00:19:55,955 --> 00:19:58,017 but I think there's a logic here that would 414 00:19:58,041 --> 00:20:00,436 best be described as elegant. 415 00:20:00,460 --> 00:20:03,022 Tools are organized by frequency of use 416 00:20:03,046 --> 00:20:04,607 based on a 5-point system. 417 00:20:04,631 --> 00:20:05,691 Hey. 418 00:20:05,715 --> 00:20:07,318 How's the custodian doing? 419 00:20:07,342 --> 00:20:09,111 Oh, his O2 level stabilized by the time we got to Med. 420 00:20:09,135 --> 00:20:10,369 He's gonna be OK. 421 00:20:10,393 --> 00:20:12,990 Hey, you guys, uh, forget your lieutenant somewhere? 422 00:20:13,014 --> 00:20:15,075 No, we found evidence that the fire was an arson, 423 00:20:15,099 --> 00:20:17,703 so he decided to chase it down with Captain Van Meter. 424 00:20:17,727 --> 00:20:19,705 Severide does fire investigation? 425 00:20:19,729 --> 00:20:21,248 More of a freelancer. 426 00:20:21,272 --> 00:20:23,667 Whenever Van Meter needs help with a thorny case. 427 00:20:23,691 --> 00:20:27,338 His father, Benny, was a legendary fire investigator. 428 00:20:27,362 --> 00:20:29,256 So I guess you could say it's in the blood. 429 00:20:31,199 --> 00:20:33,719 Ambulance 61, person down of unknown causes, 430 00:20:33,743 --> 00:20:36,514 3435 West Washington. 431 00:20:37,830 --> 00:20:39,266 Hey, over here. 432 00:20:39,290 --> 00:20:41,018 My roommate was taking a shower. 433 00:20:41,042 --> 00:20:43,062 I heard the water shut off, and then she screamed. 434 00:20:43,086 --> 00:20:45,689 And the whole apartment shook like an earthquake. 435 00:20:45,713 --> 00:20:46,941 It's locked from the inside. 436 00:20:46,965 --> 00:20:48,359 She must have fallen behind the door. 437 00:20:48,383 --> 00:20:49,485 OK, what's her name? 438 00:20:49,509 --> 00:20:50,861 - Halina. - All right. 439 00:20:50,885 --> 00:20:52,613 Halina, I'm a paramedic 440 00:20:52,637 --> 00:20:55,129 with the Chicago Fire Department. Can you hear me in there? 441 00:20:57,600 --> 00:20:58,977 Hey. 442 00:21:07,761 --> 00:21:08,962 Ambo 61 to Main, we need 443 00:21:08,987 --> 00:21:10,714 a truck company assist at our location. 444 00:21:10,738 --> 00:21:12,424 We got a victim with a possible head wound 445 00:21:12,448 --> 00:21:13,759 trapped behind a bathroom door. 446 00:21:13,783 --> 00:21:15,094 Copy that, Ambo 61. 447 00:21:15,118 --> 00:21:17,012 Dispatching Truck 93. 448 00:21:17,036 --> 00:21:18,556 ETA is 14 minutes. 449 00:21:18,580 --> 00:21:20,432 With that much blood, I don't think we have 14 minutes. 450 00:21:20,456 --> 00:21:21,600 How's that door frame looking? 451 00:21:21,624 --> 00:21:22,726 Oh, it's pretty solid. 452 00:21:22,750 --> 00:21:24,642 Maybe if I had my tools, we could... 453 00:21:25,086 --> 00:21:26,438 actually, ma'am, do you happen to have any tools? 454 00:21:26,462 --> 00:21:28,983 - Like a hammer or a screwdriver? - Yes. 455 00:21:29,007 --> 00:21:30,442 Halina keeps a toolbox in the kitchen. 456 00:21:30,466 --> 00:21:32,278 - I can check. - Great. Bring them all, please! 457 00:21:32,302 --> 00:21:33,362 Hurry. 458 00:21:34,429 --> 00:21:35,759 Halina, can you hear us in there? 459 00:21:39,934 --> 00:21:41,036 Oh, perfect. 460 00:21:41,386 --> 00:21:42,471 Thank you. 461 00:21:44,647 --> 00:21:46,041 Perfect. 462 00:21:46,065 --> 00:21:47,456 Thank you. 463 00:21:50,153 --> 00:21:51,213 Come on. 464 00:22:11,299 --> 00:22:12,610 Oof. 465 00:22:12,634 --> 00:22:13,885 OK. 466 00:22:16,471 --> 00:22:17,781 OK. OK. 467 00:22:17,805 --> 00:22:19,283 Ah. Give me a hand? 468 00:22:19,307 --> 00:22:20,910 - Yep. - OK. 469 00:22:20,934 --> 00:22:22,369 On three. Ready? 470 00:22:22,393 --> 00:22:24,747 - Uh-huh. - One, two, three. 471 00:22:26,272 --> 00:22:27,500 Oh. 472 00:22:30,527 --> 00:22:31,962 OK. 473 00:22:31,986 --> 00:22:33,005 Vasquez, put this on the blood. 474 00:22:33,029 --> 00:22:34,029 Yep. 475 00:22:36,616 --> 00:22:38,385 OK. 476 00:22:38,409 --> 00:22:40,596 Let's get her on the backboard. 477 00:22:40,620 --> 00:22:41,722 Yeah. 478 00:22:45,218 --> 00:22:47,178 Let's support her head. 479 00:22:49,671 --> 00:22:51,089 There we go. OK. 480 00:22:54,551 --> 00:22:58,656 OK, I've got a 2-inch occipital laceration with an arterial bleed. 481 00:22:58,680 --> 00:23:00,199 4x4 gauze. 482 00:23:00,223 --> 00:23:02,368 Grab me a C-collar and some Kerlix, and start prepping an IV. 483 00:23:02,392 --> 00:23:03,423 Copy. 484 00:23:03,447 --> 00:23:04,787 Is she OK? 485 00:23:04,811 --> 00:23:07,581 She lost a lot of blood, but we're gonna get her to Chicago Med. 486 00:23:16,990 --> 00:23:18,217 OK. 487 00:23:18,241 --> 00:23:20,010 I'm gonna finish up this bandage. You start the IV. 488 00:23:20,034 --> 00:23:21,262 Copy that. 489 00:23:31,212 --> 00:23:32,940 - You got this. - Yep. 490 00:23:40,180 --> 00:23:41,448 Aspirate. 491 00:23:52,275 --> 00:23:54,128 Good. You're in. 492 00:23:54,152 --> 00:23:55,421 All right, I'll push fluids en route. 493 00:23:55,445 --> 00:23:56,797 OK. 494 00:24:02,076 --> 00:24:04,054 All right. On three. 495 00:24:04,078 --> 00:24:06,098 - Yep. - One, two, three. 496 00:24:08,583 --> 00:24:10,036 Well, with a little luck, 497 00:24:10,060 --> 00:24:12,354 we'll dig up something to help us pull a warrant. 498 00:24:12,378 --> 00:24:13,522 It would have been a whole lot easier 499 00:24:13,546 --> 00:24:15,024 if he had just let us talk to the kid. 500 00:24:15,048 --> 00:24:16,317 Yeah, I get it, though. 501 00:24:16,341 --> 00:24:17,943 That's got to be a hell of a tight spot 502 00:24:17,967 --> 00:24:19,570 for a father to be in. 503 00:24:19,594 --> 00:24:21,238 That's parenting. 504 00:24:21,262 --> 00:24:23,445 There's no end to the rocks and the hard places. 505 00:24:24,307 --> 00:24:27,032 How's it been having a teenager in your house, anyway? 506 00:24:28,019 --> 00:24:29,466 Me and Stella got lucky there. 507 00:24:29,490 --> 00:24:31,123 Isaiah's a... he's a great kid. 508 00:24:31,147 --> 00:24:32,705 Sharp, stays out of trouble... 509 00:24:33,316 --> 00:24:35,666 pretty much the opposite of me when I was his age. 510 00:24:37,320 --> 00:24:38,961 What do you got there, Boyd? 511 00:24:39,197 --> 00:24:40,716 Coffee maker was plugged into this. 512 00:24:40,740 --> 00:24:42,593 We thought it was an ordinary outlet splitter, 513 00:24:42,617 --> 00:24:44,303 but when we pried it from the wall, it cracked open. 514 00:24:44,327 --> 00:24:46,385 We saw it's got a microchip inside. 515 00:24:47,163 --> 00:24:49,433 - It's a smart plug. - Yep. 516 00:24:49,457 --> 00:24:51,852 So you're saying the arsonist started the fire remotely? 517 00:25:07,517 --> 00:25:10,329 So... see you in another six months, I guess. 518 00:25:10,353 --> 00:25:11,577 Wait. 519 00:25:12,085 --> 00:25:15,205 If there's something that you wanna say, just say it. 520 00:25:16,276 --> 00:25:17,583 No. 521 00:25:18,444 --> 00:25:19,421 I'm good. 522 00:25:19,445 --> 00:25:20,508 Come on! 523 00:25:20,532 --> 00:25:23,092 It's not like you're blowing up my phone either. 524 00:25:23,116 --> 00:25:24,802 But hey, the second that I got a call 525 00:25:24,826 --> 00:25:26,717 that you were in the hospital, I was out the door. 526 00:25:27,245 --> 00:25:29,470 You know, it's easy to show up in a crisis, 527 00:25:30,872 --> 00:25:32,476 'cause you get to feel like a good person. 528 00:25:35,128 --> 00:25:36,810 Well, it's true. 529 00:25:37,672 --> 00:25:39,772 We don't ever just hang out. 530 00:25:40,675 --> 00:25:42,160 We don't even talk, really. 531 00:25:42,184 --> 00:25:44,029 I mean, we used to call each other on our birthdays 532 00:25:44,053 --> 00:25:46,198 or whatever, and now it's just a text 533 00:25:46,222 --> 00:25:48,826 or a comment on Insta stories. 534 00:25:48,850 --> 00:25:50,786 HBD. 535 00:25:50,810 --> 00:25:53,664 I have never written "HBD" in my life. 536 00:25:53,688 --> 00:25:55,416 When's the last time you talked to Will, by the way? 537 00:25:55,440 --> 00:25:57,042 When is the last time that you talked to him? 538 00:25:57,066 --> 00:25:58,752 He is your brother too. 539 00:26:03,156 --> 00:26:04,176 Look, 540 00:26:05,189 --> 00:26:06,802 you can lash out at me all you want, 541 00:26:06,826 --> 00:26:08,012 but that is not... 542 00:26:08,036 --> 00:26:09,388 I'm not lashing out, Lizzie. 543 00:26:09,412 --> 00:26:11,390 I'm saying I'm over it. 544 00:26:11,414 --> 00:26:12,725 I'm sick of pretending like we have 545 00:26:12,749 --> 00:26:14,435 some normal sibling relationship. 546 00:26:16,502 --> 00:26:17,976 What is normal? 547 00:26:18,463 --> 00:26:21,025 That's... that's not even a thing. 548 00:26:21,049 --> 00:26:23,360 You know what I'm talking about. 549 00:26:23,384 --> 00:26:26,614 We haven't acted like siblings in a very long time. 550 00:26:39,317 --> 00:26:41,754 You think it's possible to pull any data off that? 551 00:26:41,778 --> 00:26:43,255 I seriously doubt it. 552 00:26:43,279 --> 00:26:45,090 We got enough of the serial number 553 00:26:45,114 --> 00:26:46,509 to maybe track where it was purchased, 554 00:26:46,533 --> 00:26:47,760 but look at this. 555 00:26:47,784 --> 00:26:49,428 The pins on this chip are trashed. 556 00:26:49,452 --> 00:26:50,596 So that means there's no way to ID 557 00:26:50,620 --> 00:26:52,056 whatever device was controlling it. 558 00:26:52,080 --> 00:26:53,310 Unfortunately. 559 00:26:53,334 --> 00:26:54,391 Understood. 560 00:26:54,415 --> 00:26:56,852 Thanks for the information. That's a big help. 561 00:26:56,876 --> 00:26:58,646 That was the school's IT administrator. 562 00:26:58,670 --> 00:27:00,397 He checked the connected clients log 563 00:27:00,421 --> 00:27:02,024 on the school's Wi-Fi router 564 00:27:02,048 --> 00:27:04,318 and found that a Helix Home Smart Plug... 565 00:27:04,342 --> 00:27:05,528 that's the same model as this one... 566 00:27:05,552 --> 00:27:07,279 logged onto the Wi-Fi for the first time 567 00:27:07,303 --> 00:27:09,532 at 7:36 p.m. last night. 568 00:27:09,556 --> 00:27:11,617 Well, didn't Mr. Cole say that he saw Wyatt 569 00:27:11,641 --> 00:27:12,910 at the Lane Tech game last night? 570 00:27:12,934 --> 00:27:14,317 Yeah. At halftime. 571 00:27:14,341 --> 00:27:16,372 And based on the tip-off time, there's no way that Wyatt 572 00:27:16,396 --> 00:27:17,790 could have been here connecting that smart plug 573 00:27:17,814 --> 00:27:19,708 to the school's Wi-Fi at 7:36 p.m. 574 00:27:21,317 --> 00:27:23,754 That kid wanted to tell me something when we were at his house. 575 00:27:23,778 --> 00:27:25,756 It was written all over his face. 576 00:27:25,780 --> 00:27:27,588 He knows something. 577 00:27:31,286 --> 00:27:33,097 Hey, Chief, you got a sec? 578 00:27:33,121 --> 00:27:34,640 What is it, Mouch? 579 00:27:34,664 --> 00:27:36,433 I was just wondering if you had a chance 580 00:27:36,457 --> 00:27:39,061 to mull over my Universal Compartment Protocol. 581 00:27:39,085 --> 00:27:41,438 The plan is solid. It's a good idea. 582 00:27:41,462 --> 00:27:43,774 It's just these days, if you want to get 583 00:27:43,798 --> 00:27:46,652 something like that on the white shirts' radar, 584 00:27:46,676 --> 00:27:49,363 it has to translate into dollars and cents. 585 00:27:49,387 --> 00:27:50,656 You don't think they'll go for it? 586 00:27:50,680 --> 00:27:52,533 Well, I just think it's gonna be 587 00:27:52,557 --> 00:27:55,578 a little low on their priority list for now. 588 00:27:55,602 --> 00:27:57,580 Yeah, copy that. 589 00:27:57,604 --> 00:27:59,221 I appreciate you looking at it, Chief. 590 00:27:59,245 --> 00:28:00,541 No. 591 00:28:00,565 --> 00:28:03,081 I don't mean that you should give up on it. 592 00:28:03,484 --> 00:28:05,087 Timing just has to be right. 593 00:28:05,501 --> 00:28:07,173 Yeah. 594 00:28:07,197 --> 00:28:08,175 Mouch, 595 00:28:09,607 --> 00:28:13,179 I appreciate you leading Engine 51 with such gusto. 596 00:28:15,163 --> 00:28:16,682 Thank you, Chief. 597 00:28:16,706 --> 00:28:18,514 I'll keep working on the plan. 598 00:28:33,389 --> 00:28:34,992 Hey. 599 00:28:35,016 --> 00:28:36,619 Thanks again for doing this. 600 00:28:36,643 --> 00:28:38,579 I know you've heard the sales pitch 100 times, 601 00:28:38,603 --> 00:28:40,873 but it's really gonna make a huge difference 602 00:28:40,897 --> 00:28:42,374 for all the paramedics. 603 00:28:42,398 --> 00:28:43,959 I mean, Novak worked one-on, one-off 604 00:28:43,983 --> 00:28:47,183 for an entire week before this shift, so... 605 00:28:47,278 --> 00:28:48,214 I'm glad to give her some rest. 606 00:28:48,238 --> 00:28:49,757 - Hmm. - And it's good 607 00:28:49,781 --> 00:28:51,967 - to keep our EMT skills sharp. - Yeah. 608 00:28:51,991 --> 00:28:53,427 And hey, it's good to keep 609 00:28:53,451 --> 00:28:55,638 our forced entry skills sharp too. 610 00:28:57,163 --> 00:28:58,349 Well, look, since you're going to be working 611 00:28:58,373 --> 00:29:00,392 - with firefighters more often... - Mm-hmm. 612 00:29:00,416 --> 00:29:02,603 How do you feel about keeping a Halligan bar in the ambo? 613 00:29:02,627 --> 00:29:04,563 I think that would be a great idea. 614 00:29:04,587 --> 00:29:05,856 OK, fantastic. 615 00:29:05,880 --> 00:29:07,107 So we can... 616 00:29:13,680 --> 00:29:15,821 I'm sure he's not trying to be rude. 617 00:29:16,242 --> 00:29:18,574 Just wasn't expecting to see me so soon. 618 00:29:19,435 --> 00:29:21,080 Ray Vasquez. I'm Sal's father. 619 00:29:21,368 --> 00:29:23,287 Violet Mikami. 620 00:29:25,441 --> 00:29:26,752 You two work together? 621 00:29:26,776 --> 00:29:28,208 What the hell are you doing here? 622 00:29:29,070 --> 00:29:31,048 I came for my wheels, son. 623 00:29:31,072 --> 00:29:32,838 You forgot? 624 00:29:33,408 --> 00:29:36,319 Sal was nice enough to look after my car while I was away, 625 00:29:36,343 --> 00:29:38,427 but I'm back now. 626 00:29:39,956 --> 00:29:41,517 Go. 627 00:29:41,541 --> 00:29:43,018 Wow. 628 00:29:43,042 --> 00:29:44,687 You try to teach your kids good manners, 629 00:29:44,711 --> 00:29:46,226 but, uh... 630 00:29:46,963 --> 00:29:48,816 in the end, they are who they are. 631 00:29:50,300 --> 00:29:51,819 Pleasure to meet you, Violet. 632 00:30:17,118 --> 00:30:19,722 You know, when people don't call you back, 633 00:30:19,746 --> 00:30:21,682 it's usually a sign they don't wanna talk. 634 00:30:21,706 --> 00:30:23,374 We know Wyatt didn't start the fire. 635 00:30:25,001 --> 00:30:26,103 How? 636 00:30:26,127 --> 00:30:27,563 'Cause the fire was set up 637 00:30:27,587 --> 00:30:29,106 at the exact same time that Mr. Cole saw Wyatt 638 00:30:29,130 --> 00:30:30,896 at Lane Tech, 3 miles away. 639 00:30:31,249 --> 00:30:32,773 I'm glad to hear you say that. 640 00:30:33,644 --> 00:30:36,206 But then what are you doing here, Lieutenant? 641 00:30:36,304 --> 00:30:38,491 Maybe that's a question you should ask your son. 642 00:30:38,515 --> 00:30:40,238 Because I think he knows. 643 00:30:40,850 --> 00:30:42,244 He's right. 644 00:30:42,268 --> 00:30:43,496 Don't say another word. 645 00:30:43,520 --> 00:30:45,956 This guy doesn't care what kind of trouble you get into. 646 00:30:45,980 --> 00:30:47,166 - It's what he wants. - Mr. Gerry's in the hospital 647 00:30:47,190 --> 00:30:48,580 because of what happened. 648 00:30:49,379 --> 00:30:52,232 Maybe we can help catch the person who did it. 649 00:30:59,953 --> 00:31:01,472 Whoever did it, 650 00:31:01,496 --> 00:31:03,470 I bet you'll find him there. 651 00:31:07,835 --> 00:31:08,896 Oh, yeah, I... 652 00:31:08,920 --> 00:31:10,439 I used to live around the corner. 653 00:31:10,463 --> 00:31:13,355 Have you been to that huge farmers' market on Webster? 654 00:31:14,300 --> 00:31:17,154 Um, yeah, maybe. I'm not sure. 655 00:31:17,178 --> 00:31:18,364 Well, hey, you should go. 656 00:31:18,388 --> 00:31:20,866 There's, um, a great barbecue stand, 657 00:31:20,890 --> 00:31:22,284 if you like barbecue. 658 00:31:22,308 --> 00:31:23,991 This is it here. 659 00:31:25,061 --> 00:31:26,872 OK. 660 00:31:26,896 --> 00:31:28,165 Thanks for the ride. 661 00:31:28,189 --> 00:31:30,584 I feel bad. I could have just Ubered. 662 00:31:30,608 --> 00:31:32,795 Don't feel bad. It was on my way. 663 00:31:32,819 --> 00:31:33,819 Yeah. 664 00:31:36,197 --> 00:31:39,677 Look, I'm sorry that you had to deal with all that. 665 00:31:39,701 --> 00:31:41,387 Yeah, my dad and I, we've... 666 00:31:41,411 --> 00:31:43,514 We've got some issues. 667 00:31:43,538 --> 00:31:45,474 Hey, no need to apologize. 668 00:31:45,498 --> 00:31:46,809 Seriously. 669 00:31:46,833 --> 00:31:48,293 Don't even think about it. 670 00:31:50,461 --> 00:31:52,648 OK. Well, uh, I'll see you around. 671 00:31:53,172 --> 00:31:54,479 OK. 672 00:31:59,220 --> 00:32:00,861 Hey, wait, Vasquez! 673 00:32:01,931 --> 00:32:03,534 You should come to Molly's tonight. 674 00:32:03,558 --> 00:32:04,827 Everyone is gonna be there. 675 00:32:04,851 --> 00:32:07,037 We gotta wash the day off somehow, right? 676 00:32:09,230 --> 00:32:10,791 Maybe I'll see you there. 677 00:33:03,493 --> 00:33:04,614 Ugh. 678 00:33:04,638 --> 00:33:06,931 And you were so looking forward to your day off. 679 00:33:06,955 --> 00:33:08,432 Is Heidi OK? 680 00:33:08,456 --> 00:33:10,518 Um, physically, she's fine. 681 00:33:10,542 --> 00:33:12,269 Yeah, she just had a bad reaction 682 00:33:12,293 --> 00:33:14,813 to mixing sleeping medication with grapefruit juice. 683 00:33:14,837 --> 00:33:16,273 Yeah, that's a thing. 684 00:33:16,297 --> 00:33:17,399 Who knew? 685 00:33:17,423 --> 00:33:18,442 OK. 686 00:33:18,466 --> 00:33:20,778 And mentally? 687 00:33:20,802 --> 00:33:22,822 Who the hell knows? 688 00:33:22,846 --> 00:33:27,785 Heidi and I, we kind of have this way 689 00:33:27,809 --> 00:33:30,579 of talking around the big things. 690 00:33:30,603 --> 00:33:33,290 It's like deep down, we both want to be more connected, 691 00:33:33,314 --> 00:33:34,291 but we can't just... 692 00:33:35,441 --> 00:33:37,002 What? 693 00:33:37,026 --> 00:33:39,672 OK, you know that game Taboo? 694 00:33:39,696 --> 00:33:41,090 It's like we're both 695 00:33:41,114 --> 00:33:42,758 playing it whenever we see each other. 696 00:33:42,782 --> 00:33:44,176 It's like there's this whole long list of words 697 00:33:44,200 --> 00:33:45,636 we're never allowed to say, ever. 698 00:33:45,660 --> 00:33:48,889 It's funny. I used to play Taboo with my parents 699 00:33:48,913 --> 00:33:51,225 when I was a kid, only we had special rules 700 00:33:51,249 --> 00:33:52,768 because it was just the three of us. 701 00:33:52,792 --> 00:33:54,603 Yeah, that's not as fun. 702 00:33:54,627 --> 00:33:55,813 Yeah, I was always jealous of people 703 00:33:55,837 --> 00:33:57,231 who had these big families. 704 00:33:57,255 --> 00:33:59,483 My best friend growing up had four brothers. 705 00:33:59,507 --> 00:34:03,362 So I wanted four brothers, two older and two younger. 706 00:34:03,386 --> 00:34:05,094 - Oh. - Yeah. 707 00:34:05,118 --> 00:34:06,615 I guess it never occurred to me 708 00:34:06,639 --> 00:34:09,201 how much messier my family would have been 709 00:34:09,225 --> 00:34:10,870 if I had had siblings. 710 00:34:10,894 --> 00:34:12,204 Yeah, but that's the thing. 711 00:34:12,228 --> 00:34:15,916 It was... it was messier, 712 00:34:15,940 --> 00:34:19,336 but it was a good kind of messy. 713 00:34:22,572 --> 00:34:23,716 Things didn't get 714 00:34:25,617 --> 00:34:27,929 complicated until 715 00:34:28,619 --> 00:34:30,431 after my mom... 716 00:34:32,165 --> 00:34:34,014 Everything changed after, 717 00:34:35,683 --> 00:34:38,120 meaning, basically, everything just fell apart. 718 00:34:39,756 --> 00:34:41,152 But still, someone had to 719 00:34:42,130 --> 00:34:43,402 make the lunches 720 00:34:43,426 --> 00:34:45,070 and sign the homework. 721 00:34:45,094 --> 00:34:48,574 And you would think that that would make siblings closer, but... 722 00:34:51,392 --> 00:34:52,953 I don't know. 723 00:34:52,977 --> 00:34:54,413 It's not like you had a choice, right? 724 00:34:54,437 --> 00:34:55,706 You were forced into it. 725 00:34:55,730 --> 00:34:57,917 I'm sure your siblings get that. 726 00:34:57,941 --> 00:34:59,251 Yeah, but that's the thing. 727 00:34:59,275 --> 00:35:02,421 No one really asked me 728 00:35:02,445 --> 00:35:04,423 to do any of those things. 729 00:35:04,447 --> 00:35:06,634 I just kind of did it. 730 00:35:09,118 --> 00:35:11,931 It never really occurred to me 731 00:35:11,955 --> 00:35:15,142 to ask what anyone else wanted. 732 00:35:21,422 --> 00:35:23,400 I'm sorry. I... I have to go. 733 00:35:23,424 --> 00:35:24,568 I totally get it. 734 00:35:24,592 --> 00:35:26,654 Yeah, go. Go. 735 00:35:38,898 --> 00:35:39,959 Hey. 736 00:35:39,983 --> 00:35:41,794 Just the woman I needed to see. 737 00:35:41,818 --> 00:35:43,416 Let me ask you something. 738 00:35:43,820 --> 00:35:45,172 When you were putting together 739 00:35:45,196 --> 00:35:47,216 your proposal for the Joint Duty Program... 740 00:35:47,240 --> 00:35:48,467 Uh-huh. 741 00:35:48,491 --> 00:35:51,512 If you're heading out, we can just talk about this next shift. 742 00:35:55,331 --> 00:35:57,434 Uh, no. No. It's fine. 743 00:35:57,458 --> 00:35:58,310 I can stay for another drink. 744 00:35:58,334 --> 00:35:59,589 Great. 745 00:35:59,613 --> 00:36:00,766 Vasquez. 746 00:36:00,790 --> 00:36:01,772 Hey. 747 00:36:03,506 --> 00:36:05,192 So here's my question. 748 00:36:08,344 --> 00:36:09,947 Did he let you talk to Wyatt? 749 00:36:09,971 --> 00:36:11,615 We were right. 750 00:36:11,639 --> 00:36:12,825 Swipe that way. 751 00:36:12,849 --> 00:36:14,201 What am I looking at? 752 00:36:14,225 --> 00:36:16,328 Screenshots from a private Facebook group 753 00:36:16,352 --> 00:36:18,455 called "I Hate Mr. Cole." 754 00:36:18,479 --> 00:36:19,941 - Subtle. - Yeah. 755 00:36:19,965 --> 00:36:22,459 There's hundreds of comments going back at least two years 756 00:36:22,483 --> 00:36:25,087 of people accusing Mr. Cole of bullying students, 757 00:36:25,111 --> 00:36:27,631 public humiliation, trumping up charges 758 00:36:27,655 --> 00:36:30,885 to expel kids for low grades just to inflate test scores. 759 00:36:30,909 --> 00:36:32,845 - Did you read all these? - Mm-hmm. 760 00:36:32,869 --> 00:36:35,472 They sound like an angry mob sharpening their pitchforks. 761 00:36:35,496 --> 00:36:39,222 According to Wyatt, there's 83 active members. 762 00:36:40,210 --> 00:36:42,976 So we have 83 possible suspects. 763 00:37:06,444 --> 00:37:08,130 Sorry to bother you at this hour. 764 00:37:08,154 --> 00:37:09,256 You mind telling me what's so urgent 765 00:37:09,280 --> 00:37:10,466 that it couldn't wait till morning? 766 00:37:10,490 --> 00:37:11,800 The fire at Patterson... 767 00:37:11,824 --> 00:37:13,552 it's likely the perpetrator wasn't just 768 00:37:13,576 --> 00:37:14,887 trying to send you a message. 769 00:37:14,911 --> 00:37:17,014 We believe the attack was deliberately timed 770 00:37:17,038 --> 00:37:18,682 for when you'd normally be arriving at the school, 771 00:37:18,706 --> 00:37:20,392 and you'd be alone. 772 00:37:20,416 --> 00:37:21,644 Can we talk inside? 773 00:37:22,307 --> 00:37:23,687 Uh, yeah. Yeah. 774 00:37:23,711 --> 00:37:25,310 Please come in. 775 00:37:35,056 --> 00:37:36,242 What's up? 776 00:37:36,266 --> 00:37:38,160 Sorry for the random pop-in, 777 00:37:38,184 --> 00:37:41,205 but I heard that's what normal siblings do. 778 00:37:42,397 --> 00:37:43,791 What's that? 779 00:37:47,235 --> 00:37:49,421 I... I thought we could hang out, 780 00:37:49,445 --> 00:37:51,211 if you're not doing anything. 781 00:37:51,614 --> 00:37:52,925 One whiff of Peach Schnapps, 782 00:37:52,949 --> 00:37:54,593 and I just start sweating bullets, 783 00:37:54,617 --> 00:37:56,095 like I'm about to get grounded for a month. 784 00:37:56,119 --> 00:37:58,889 We weren't grounded for a month. It was like a week, max. 785 00:37:58,913 --> 00:38:00,099 Drama queen. 786 00:38:00,123 --> 00:38:02,309 Whatever. 787 00:38:05,954 --> 00:38:08,391 Well, I hope you like the show "Botched." 788 00:38:08,590 --> 00:38:10,651 I love "Botched." 789 00:38:12,594 --> 00:38:15,698 I mean, I'm talking, like, 30 people are just standing there, 790 00:38:15,722 --> 00:38:18,159 frozen, some of them still holding their drinks 791 00:38:18,183 --> 00:38:20,786 while we're doing CPR on a little baby girl. 792 00:38:20,810 --> 00:38:21,829 They can't even look at each other, 793 00:38:21,853 --> 00:38:23,066 - they're so ashamed. - Jesus. 794 00:38:23,090 --> 00:38:26,083 I mean, how did no one notice her crawl into the pool? 795 00:38:26,107 --> 00:38:27,984 Not a single person? 796 00:38:30,820 --> 00:38:31,964 Damn. 797 00:38:31,988 --> 00:38:33,090 Already? 798 00:38:33,114 --> 00:38:34,508 Yeah, I... I forget. 799 00:38:34,532 --> 00:38:36,756 On Sunday, they... they close early. 800 00:38:37,452 --> 00:38:39,972 Well, Vasquez, I'm glad you decided to come out tonight. 801 00:38:39,996 --> 00:38:41,682 Hey, wait. I mean, come on. 802 00:38:41,706 --> 00:38:43,684 You're not going home after the shift we had? 803 00:38:46,961 --> 00:38:49,190 OK, fine. After the shift I had. 804 00:38:50,798 --> 00:38:54,195 Look, I've got a lot of the day to wash off still. 805 00:38:54,219 --> 00:38:55,488 I mean, that raw chicken alone... 806 00:38:55,512 --> 00:38:58,403 Oh, my God. 807 00:38:59,140 --> 00:39:00,993 Let's go to Nick's 808 00:39:01,017 --> 00:39:02,328 or the Redhead Piano Bar 809 00:39:02,352 --> 00:39:05,372 or wherever you want. 810 00:39:06,981 --> 00:39:08,709 Just one more for the road. 811 00:39:10,360 --> 00:39:11,420 Sure. 812 00:39:11,444 --> 00:39:12,588 Yeah. 813 00:39:12,612 --> 00:39:14,048 Let's go. 814 00:39:24,624 --> 00:39:26,435 Never would have guessed you're a chef. 815 00:39:26,459 --> 00:39:27,937 Well, don't jump to any conclusions. 816 00:39:27,961 --> 00:39:29,420 You haven't tried it yet. 817 00:39:31,130 --> 00:39:32,233 Oh. 818 00:39:32,257 --> 00:39:33,692 Don't tell me you don't like red meat. 819 00:39:33,716 --> 00:39:34,985 I... I should have asked. 820 00:39:35,009 --> 00:39:36,362 No, it's not that. 821 00:39:37,387 --> 00:39:39,222 You've gone to so much trouble. 822 00:39:40,714 --> 00:39:43,735 What I have to tell you, I can't pretend I don't know. 823 00:39:43,852 --> 00:39:47,414 And you'd find out and wonder why I didn't say anything. 824 00:39:48,843 --> 00:39:50,988 I don't want it to ruin the night. 825 00:39:51,192 --> 00:39:53,170 What's this about? 826 00:39:53,194 --> 00:39:55,631 What you said yesterday, about fences and roofs 827 00:39:55,655 --> 00:39:57,712 and making tough choices. 828 00:39:57,932 --> 00:40:00,369 We had to avert a teacher strike. 829 00:40:00,394 --> 00:40:02,289 We had no choice. 830 00:40:02,345 --> 00:40:04,239 So I had my budget team look for money 831 00:40:04,264 --> 00:40:06,826 to reallocate quickly without starting 832 00:40:06,851 --> 00:40:09,057 a new and bigger backlash. 833 00:40:09,373 --> 00:40:13,561 We pulled from infrastructure, public works, admin services. 834 00:40:16,297 --> 00:40:18,442 There's no easy way to say this. 835 00:40:18,553 --> 00:40:21,490 We asked the CFD for a list of rigs 836 00:40:21,514 --> 00:40:23,409 that could be permanently decommissioned. 837 00:40:23,433 --> 00:40:24,702 Hmm. 838 00:40:24,726 --> 00:40:26,704 One of those rigs is in your battalion. 839 00:40:26,728 --> 00:40:28,326 Which one? 840 00:40:28,897 --> 00:40:30,958 Engine company 51. 841 00:40:30,982 --> 00:40:32,042 I believe the lieutenant's name is... 842 00:40:32,066 --> 00:40:33,794 Randall McHolland. 59184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.