All language subtitles for Becsuszo.Szerelem.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,670 --> 00:00:19,270 …after half a year's forced omission, he's back again. 4 00:00:19,350 --> 00:00:21,630 We hope he's in good condition. 5 00:00:21,709 --> 00:00:27,430 Up front, Arni Német is looking to score his 15th goal. 6 00:00:27,510 --> 00:00:34,110 He's got his sights set on Balog Jr.'s 1987 record 7 00:00:34,190 --> 00:00:36,310 of 17 in a season. 8 00:00:38,030 --> 00:00:41,190 Today's referee is Imre Illyés, 9 00:00:41,270 --> 00:00:46,830 assisting him are Károly Makkai and István Marhec. 10 00:00:59,110 --> 00:01:03,950 Tonight's kickoff will be performed by our comrade, Gyula Nagy. 11 00:01:04,030 --> 00:01:09,390 The Kinizsi Black Army wishes him good luck with his plans to start a family. 12 00:01:10,910 --> 00:01:13,910 It doesn't matter what sex it is as long as it's a boy. 13 00:01:13,990 --> 00:01:14,830 Go for it, Gyula. 14 00:01:27,350 --> 00:01:31,190 Nice one, Gyula! 15 00:02:07,950 --> 00:02:13,470 Kinizsi! 16 00:02:13,550 --> 00:02:15,950 I know just two words: forever and never! 17 00:02:16,030 --> 00:02:21,750 Kinizsi forever! Dynamo never! 18 00:02:49,790 --> 00:02:51,590 We generally say 19 00:02:53,470 --> 00:02:56,230 that 15 million sperm per milliliter is optimal. 20 00:02:57,430 --> 00:02:58,310 But in our case, 21 00:02:59,350 --> 00:03:01,190 the count is so low, 22 00:03:02,110 --> 00:03:05,710 -practically approaching zero… -Spit it out, Péter! 23 00:03:10,230 --> 00:03:12,510 -Please go on. -To put it simply: you are sterile. 24 00:03:14,830 --> 00:03:16,230 You cannot father children. 25 00:03:30,670 --> 00:03:31,470 That's impossible. 26 00:03:34,150 --> 00:03:34,950 You don't know me. 27 00:03:38,550 --> 00:03:40,510 So I can't father children, huh? 28 00:04:07,589 --> 00:04:09,082 You ought to take a look at this. 29 00:04:11,269 --> 00:04:12,230 What? 30 00:04:12,310 --> 00:04:13,829 …he crosses… 31 00:04:13,910 --> 00:04:17,470 the defense are in all kinds of trouble, it falls to Boli… 32 00:04:20,309 --> 00:04:22,150 ADOPTION: THE FIRST STEPS 33 00:04:34,390 --> 00:04:35,189 Look at you. 34 00:04:36,149 --> 00:04:38,390 Why does it have to be at the weekend? 35 00:04:38,470 --> 00:04:41,990 -'Cause that's when normal people are free. -I still don't know why we're here. 36 00:04:42,070 --> 00:04:44,990 If you can't stand one weekend, we might as well go home! 37 00:04:50,189 --> 00:04:50,990 Mariann! 38 00:04:54,029 --> 00:04:54,830 István! 39 00:04:59,950 --> 00:05:00,749 Do you remember? 40 00:05:02,230 --> 00:05:02,990 Well, well… Hi! 41 00:05:06,190 --> 00:05:09,710 -He was my dance partner at the prom. -I was the luckiest guy there! 42 00:05:09,790 --> 00:05:11,669 Good morning everyone! Let's get started, shall we? 43 00:05:11,750 --> 00:05:15,029 We need to talk to many things, and we're short on time. 44 00:05:15,710 --> 00:05:18,910 Just follow me, don't be shy. No need to be afraid. 45 00:05:19,670 --> 00:05:23,270 We're going to have a nice chat and get to know each other. 46 00:05:23,350 --> 00:05:26,470 Come along! There's still a place free next to me. 47 00:05:35,710 --> 00:05:36,629 My name's Gyula. 48 00:05:38,309 --> 00:05:40,030 My hobby is football. 49 00:05:41,830 --> 00:05:43,270 And we'd like to adopt… 50 00:05:44,710 --> 00:05:47,830 We'd like to adopt a possibly healthy newborn baby. 51 00:05:49,870 --> 00:05:50,909 Feel free to go on. 52 00:05:52,750 --> 00:05:55,310 Did I forget something? Oh, yeah! 53 00:05:56,590 --> 00:05:57,830 Whatever else it is… 54 00:05:58,910 --> 00:06:00,110 it must be Hungarian. 55 00:06:03,230 --> 00:06:05,230 What? We agreed, didn't we? No gypsies. 56 00:06:05,309 --> 00:06:06,110 Yes! 57 00:06:07,030 --> 00:06:08,710 We must accept each others choices. 58 00:06:10,150 --> 00:06:14,990 To find a home, where it is truly wanted is the best for the child, too. 59 00:06:15,070 --> 00:06:19,790 My name's István and all I wish for is a cute little rascal I can love. 60 00:06:20,870 --> 00:06:24,670 I don't care if it's black, white, or bright blue. 61 00:06:25,229 --> 00:06:27,190 I think we can learn a lot from you. 62 00:06:28,949 --> 00:06:30,590 Thank you for your frankness. 63 00:06:32,390 --> 00:06:33,190 Who's next? 64 00:06:36,790 --> 00:06:38,789 -Acceptance. -Yes. 65 00:06:39,749 --> 00:06:41,549 -And patience. -Yes, and patience. 66 00:06:41,630 --> 00:06:42,790 Good, thank you. 67 00:06:44,590 --> 00:06:47,110 -The most important thing is love. -Yes. 68 00:06:47,630 --> 00:06:48,710 Respect his parents. 69 00:06:49,709 --> 00:06:52,310 Know there'll be trouble if he steps out of line. 70 00:06:52,829 --> 00:06:55,870 You're right. As well as love, we need discipline. 71 00:06:57,070 --> 00:06:58,109 The ball please. 72 00:07:00,710 --> 00:07:03,509 …so her pain means our happiness. 73 00:07:03,590 --> 00:07:08,789 But can we be happy causing her that pain? Can we wish that pain upon her? 74 00:07:08,870 --> 00:07:13,070 Everybody knows why they want to give up their child. 75 00:07:13,150 --> 00:07:15,190 And they go ahead and do it. 76 00:07:15,269 --> 00:07:19,709 At first, it was him I was angry with. 77 00:07:19,790 --> 00:07:21,989 When I knew it wasn't his fault. 78 00:07:22,070 --> 00:07:26,750 I wanted something to be wrong with him so that he wouldn't be born at all… 79 00:07:32,189 --> 00:07:33,989 I'll be home in two halves. 80 00:07:37,709 --> 00:07:38,510 Ciao! 81 00:07:40,070 --> 00:07:40,990 I'm on my way. 82 00:07:42,869 --> 00:07:46,670 …and she is now being parted from her child… 83 00:07:51,070 --> 00:07:54,430 Kinizsi! 84 00:07:55,430 --> 00:07:56,830 How's Daddy School going? 85 00:07:57,710 --> 00:07:58,870 They're all nice. 86 00:07:58,949 --> 00:08:00,790 -But most are pricks, huh? -Nah, they all are. 87 00:08:00,869 --> 00:08:03,950 -Hi! -Mind they don't recognise you, Máté. 88 00:08:04,589 --> 00:08:07,229 Go on, laugh, but they've put cameras outside now. 89 00:08:07,310 --> 00:08:10,790 Have you seen the latest facial recognition software? 90 00:08:10,870 --> 00:08:15,350 Kinizsi! 91 00:08:20,429 --> 00:08:23,110 You motherfucking Slovaks! 92 00:08:23,189 --> 00:08:26,270 We will fuck you, Slovak scum, 93 00:08:26,350 --> 00:08:29,710 when the goals fly, watch you run! 94 00:08:29,790 --> 00:08:34,350 And if it takes more than goals, we'll take back the land you stole! 95 00:08:34,430 --> 00:08:39,310 Will the home supporters please refrain from hate speech 96 00:08:39,390 --> 00:08:41,910 and racist chanting! 97 00:08:42,510 --> 00:08:44,990 If you don't bounce, you're a Slovak cunt! 98 00:08:56,870 --> 00:08:59,470 TWO HALVES? 99 00:09:06,630 --> 00:09:09,830 -The cheeky fuckers. -Come on, let's do them! 100 00:09:09,910 --> 00:09:10,710 Gyula! 101 00:09:12,190 --> 00:09:13,790 So you're not my daddy? 102 00:09:16,230 --> 00:09:17,030 I am. 103 00:09:18,430 --> 00:09:19,950 I am your daddy. 104 00:09:20,710 --> 00:09:24,030 I just wasn't your… I'm not your… 105 00:09:26,390 --> 00:09:27,830 I'm not your… 106 00:09:27,910 --> 00:09:28,710 Progenitor. 107 00:09:29,989 --> 00:09:30,790 Thanks. 108 00:09:31,390 --> 00:09:32,430 I'm not your progenitor. 109 00:09:34,030 --> 00:09:34,830 My what? 110 00:09:47,950 --> 00:09:51,030 This is 'cause of yesterday, right? I've said I'm sorry, 111 00:09:51,109 --> 00:09:52,669 but I had no choice. 112 00:09:58,830 --> 00:10:01,510 -Gyula Nagy. -What's up, big boy? They sent you? 113 00:10:01,590 --> 00:10:04,189 You are under arrest for collective disorder. 114 00:10:06,349 --> 00:10:08,230 -Come with us… -Get off me, you queer. 115 00:10:08,310 --> 00:10:09,430 Up against the wall. 116 00:10:09,949 --> 00:10:11,550 Mind your head, you're being frisked. 117 00:10:14,149 --> 00:10:16,870 -Clear. Hands in front, cuffs back on. -Gyula! 118 00:10:17,670 --> 00:10:19,990 Like this you can't continue the adoption. 119 00:10:20,950 --> 00:10:22,110 You know it's a joke. 120 00:10:50,190 --> 00:10:53,950 Right. You need a fucking tractor. On your fucking head. 121 00:10:56,910 --> 00:10:59,430 -Hungarian queer. -Don't call me a queer. 122 00:11:02,269 --> 00:11:03,070 Gyula. 123 00:11:16,470 --> 00:11:19,549 Since the defendants were motivated by strong emotions, 124 00:11:19,630 --> 00:11:22,230 and the gravity of their actions did not equal… 125 00:11:22,909 --> 00:11:24,550 That is, it did not exceed 126 00:11:24,630 --> 00:11:27,430 a certain level of threat to society… 127 00:11:39,349 --> 00:11:42,469 I propose that the defendants be released on probation. 128 00:11:45,190 --> 00:11:49,309 Dr. Szekeres, you are representing the prosecution. 129 00:11:49,390 --> 00:11:51,750 Thank you, your honor, but the prosecution… 130 00:11:52,510 --> 00:11:53,670 stands by its proposal. 131 00:11:56,470 --> 00:11:58,150 Will you all please rise! 132 00:12:05,350 --> 00:12:08,830 Having examined the facts before it, 133 00:12:08,910 --> 00:12:10,189 and in the light of 134 00:12:10,270 --> 00:12:14,710 the prosecution's lawful and impartial indictment 135 00:12:15,949 --> 00:12:18,310 the court pronounces the following judgment. 136 00:12:19,189 --> 00:12:21,709 Being charged with the crimes 137 00:12:22,669 --> 00:12:26,749 of collective disorder and simple assault, 138 00:12:27,390 --> 00:12:28,429 I find you guilty! 139 00:12:31,309 --> 00:12:34,630 However, the sentence is deferred, 140 00:12:34,710 --> 00:12:38,110 and I release you on three year's probation. 141 00:13:07,030 --> 00:13:07,830 I'm home! 142 00:13:14,470 --> 00:13:15,990 We got away with it! 143 00:13:19,510 --> 00:13:20,310 Who's this? 144 00:13:20,910 --> 00:13:24,349 Lüszi's been nice enough to offer us her baby. 145 00:13:26,590 --> 00:13:27,790 Your Wi-Fi password? 146 00:13:28,909 --> 00:13:30,390 "Kinizsi-Honvéd 3-0." 147 00:13:30,949 --> 00:13:33,190 Capital "K," no accents, no spaces. 148 00:13:33,870 --> 00:13:34,669 Thanks. 149 00:13:37,189 --> 00:13:40,549 We can't go to the hospital 'cause they'll take the baby away, 150 00:13:41,070 --> 00:13:43,710 so officially I'm having it at home. 151 00:13:44,749 --> 00:13:47,430 -You're doing what? -Having a baby, deaf boy! 152 00:13:50,910 --> 00:13:54,750 I can do all the mandatory check-ups for her on the quiet. 153 00:13:59,149 --> 00:13:59,950 Ultrasound. 154 00:14:01,390 --> 00:14:02,350 Blood sugar. 155 00:14:04,630 --> 00:14:05,430 CTG. 156 00:14:06,709 --> 00:14:10,270 And I'll fake up an official maternity booklet. 157 00:14:12,589 --> 00:14:14,830 Relax, he'll stop it in a minute. 158 00:14:17,149 --> 00:14:20,190 Then let's pretend that this isn't the world's dumbest idea. 159 00:14:20,790 --> 00:14:23,110 -The doctor comes, sees a little gyppo. -And? 160 00:14:23,910 --> 00:14:26,149 What'll you say? You left it out in the sun? 161 00:14:28,630 --> 00:14:32,550 I won't say anything. And nor will he. He'd feel too uncomfortable. 162 00:14:34,870 --> 00:14:36,030 What'll the others say? 163 00:14:36,670 --> 00:14:38,590 You mean the Kinizsi Black Army? 164 00:14:38,670 --> 00:14:40,510 Yeah. What'll I tell them? 165 00:14:40,590 --> 00:14:42,589 To be honest, I don't care. 166 00:14:47,350 --> 00:14:50,590 -You can't ask me to do this. -I can. And do you know why? 167 00:14:51,070 --> 00:14:54,030 'Cause you screwed up. And if our relationship and our child 168 00:14:54,109 --> 00:14:56,310 are important to you, get your act together. 169 00:14:57,870 --> 00:15:00,790 Oh, yeah, the home mustn't know Lüszi is pregnant, 170 00:15:01,390 --> 00:15:03,630 so she's moving in till it's born. 171 00:15:07,549 --> 00:15:09,709 Get off my fucking Net! 172 00:15:14,149 --> 00:15:15,190 Son of a bitch! 173 00:15:15,270 --> 00:15:16,350 Gyula! 174 00:15:19,150 --> 00:15:22,710 -This wasn't what we agreed! -Don't go, you promised! 175 00:15:52,189 --> 00:15:53,190 Hello! 176 00:16:06,469 --> 00:16:07,549 We got away with it. 177 00:16:08,029 --> 00:16:10,429 Máté managed to convince the judge, and… 178 00:16:17,190 --> 00:16:18,510 What are you doing? 179 00:16:23,149 --> 00:16:24,310 Where are you going? 180 00:16:27,349 --> 00:16:28,429 Back to your mom's? 181 00:16:29,749 --> 00:16:31,669 You'll not stick it for five minutes. 182 00:16:57,310 --> 00:16:58,270 Call me back! 183 00:16:58,949 --> 00:17:00,830 What are you doing? Call me back! 184 00:17:03,910 --> 00:17:06,350 How long are you going to ignore me? 185 00:17:06,430 --> 00:17:08,909 Maybe she doesn't want to speak to you. 186 00:17:22,670 --> 00:17:23,470 Mariann! 187 00:17:24,310 --> 00:17:25,109 Come on out! 188 00:17:26,309 --> 00:17:27,430 I know you're there! 189 00:17:29,390 --> 00:17:30,910 -What do you want? -To talk. 190 00:17:31,390 --> 00:17:33,149 We are talking. Go on! 191 00:17:37,589 --> 00:17:38,549 Come home. 192 00:17:42,350 --> 00:17:44,630 Do we really need a kid to be happy together? 193 00:17:45,190 --> 00:17:46,750 -Jesus Christ! -Mother! 194 00:17:46,829 --> 00:17:49,589 -What? -Your glass is empty, go get a refill. 195 00:17:49,670 --> 00:17:51,749 I'll mix you one too. You'll need it. 196 00:17:54,830 --> 00:17:57,989 If you really don't know what's wrong, I made the right decision. 197 00:18:14,390 --> 00:18:17,710 Van Dijk's closing him down… 198 00:18:18,190 --> 00:18:20,230 Goal! 199 00:18:23,350 --> 00:18:24,149 What? 200 00:19:31,630 --> 00:19:32,429 Hey! 201 00:19:35,030 --> 00:19:37,670 Stay where you are! I've done a self-defense course. 202 00:19:37,750 --> 00:19:39,190 Do you know Lüszi Balogh? 203 00:19:39,670 --> 00:19:40,510 Depends. 204 00:19:43,469 --> 00:19:44,830 I'm here 'cause of the kid. 205 00:19:45,670 --> 00:19:46,949 Lüszi! 206 00:19:49,190 --> 00:19:49,990 Lüszi! 207 00:19:51,230 --> 00:19:52,190 What do you want? 208 00:19:52,790 --> 00:19:54,550 You left your cap. 209 00:20:04,990 --> 00:20:05,789 You're okay now! 210 00:20:06,550 --> 00:20:09,470 Quietly! Pull your hood up. 211 00:20:17,710 --> 00:20:18,670 Fuck. 212 00:20:23,390 --> 00:20:24,790 Go on, move it! 213 00:20:27,269 --> 00:20:29,189 That way. Get going! 214 00:20:37,829 --> 00:20:38,630 The coast's clear! 215 00:20:41,470 --> 00:20:42,430 Come on! 216 00:20:53,750 --> 00:20:54,950 "Kinizsi." 217 00:21:07,109 --> 00:21:09,070 -Is this you? -Put it down. 218 00:21:11,390 --> 00:21:12,790 "Kinizsi forever." 219 00:21:13,750 --> 00:21:15,110 I won't tell you again. 220 00:21:18,590 --> 00:21:20,309 -Let go! -Give it here! 221 00:21:24,830 --> 00:21:26,429 Here's how it's gonna be. 222 00:21:27,830 --> 00:21:29,230 You don't touch my stuff. 223 00:21:30,710 --> 00:21:33,830 You only speak when you're spoken to. Then we'll be cool, got it? 224 00:21:33,910 --> 00:21:35,990 Got better things to do than stare at your mug, 225 00:21:36,070 --> 00:21:37,829 so let me tell you what. 226 00:21:38,789 --> 00:21:40,349 You don't touch my stuff. 227 00:21:40,430 --> 00:21:43,829 You don't order me around. And I stay in bed as long as I want. Got it? 228 00:21:46,910 --> 00:21:48,910 Where's your woman anyway? I mean… 229 00:21:50,069 --> 00:21:51,989 -Why did she send you? -She's gone away. 230 00:21:53,150 --> 00:21:54,550 For a while. 231 00:21:55,190 --> 00:21:56,510 To her mom's. 232 00:21:57,389 --> 00:21:58,550 She's dying. 233 00:21:59,750 --> 00:22:00,790 Her mom. 234 00:22:03,830 --> 00:22:05,549 So the crib's all ours. 235 00:22:07,390 --> 00:22:08,429 Wanna fuck? 236 00:22:13,070 --> 00:22:16,750 -Oh, sorry. I forgot that you… -What? 237 00:22:17,309 --> 00:22:19,870 That you can't get it up. 238 00:22:23,750 --> 00:22:25,790 Hey, your eye's at it again. 239 00:22:26,870 --> 00:22:29,990 For real, some blood vessel… Ever had it checked? 240 00:22:31,109 --> 00:22:34,990 Our old governor had the same thing, she had to leave 'cause of her heart. 241 00:22:36,029 --> 00:22:39,110 After I ran away, I did this course 242 00:22:39,190 --> 00:22:42,910 where they said what to do if you can't handle your nerves. 243 00:22:44,549 --> 00:22:45,389 Pinch your earlobe 244 00:22:45,470 --> 00:22:49,750 and you start listing the members of, say, Dangerous Elements: 245 00:22:50,470 --> 00:22:53,350 Beatbusta, Kalo, ChrisCruz, Do-Bone… 246 00:22:53,429 --> 00:22:56,350 And you keep doing it till you calm down. 247 00:22:56,429 --> 00:23:00,269 Beatbusta, Kalo, ChrisCruz, Do-Bone… 248 00:23:02,710 --> 00:23:04,229 Get up against the wall. 249 00:23:05,150 --> 00:23:06,910 Up on the couch. 250 00:23:11,270 --> 00:23:13,229 Is that the only face you've got? 251 00:23:13,709 --> 00:23:14,870 Try to look human. 252 00:23:21,149 --> 00:23:22,349 Fuck! 253 00:23:26,270 --> 00:23:28,270 This bed is perfect for me. 254 00:23:31,829 --> 00:23:33,910 You get off that right now. 255 00:23:34,670 --> 00:23:37,270 Why? Wanna take me back to the home? 256 00:23:50,990 --> 00:23:53,189 What makes you say Your white skin is the best? 257 00:23:53,990 --> 00:23:55,829 Makes you claim You're better than the rest? 258 00:23:55,910 --> 00:23:58,670 You can't tell me why So don't even try 259 00:23:58,750 --> 00:24:01,790 But my rhymes might return To haunt you when you die 260 00:24:01,870 --> 00:24:04,310 I ain't no minority The minority is you 261 00:24:04,390 --> 00:24:07,109 But if you weren't color-blind My dream would come true 262 00:24:07,190 --> 00:24:10,550 Tell me to my face So I understand your problem 263 00:24:10,670 --> 00:24:13,790 I ain't done a thing But I still carry the burden 264 00:24:13,870 --> 00:24:16,550 This burden's my fate Others mistakes… 265 00:24:16,630 --> 00:24:17,830 Turn that shit off! 266 00:24:23,950 --> 00:24:26,189 Firm friends gather round me Ever try a sneak attack 267 00:24:26,270 --> 00:24:28,910 'Cause they all know a gypsy brother Never turns his back 268 00:24:37,270 --> 00:24:38,630 You're dead, you little shit! 269 00:24:40,589 --> 00:24:42,230 All of you! 270 00:24:42,869 --> 00:24:45,389 Tremble before me. The slime king is here! 271 00:24:53,470 --> 00:24:55,550 Save some of him for later, kids! 272 00:24:55,630 --> 00:24:57,830 Gyula's brought some sweets. 273 00:24:57,910 --> 00:24:58,990 Sweeties! 274 00:24:59,069 --> 00:25:00,310 Hi! 275 00:25:06,509 --> 00:25:08,549 -You look like crap. -Thanks. 276 00:25:09,910 --> 00:25:13,349 -Anytime. Anything up? -Ah, nothing. 277 00:25:15,430 --> 00:25:18,029 Mariann's still mad at me about that adoption thing, so… 278 00:25:18,950 --> 00:25:20,990 things are a bit frosty at home. 279 00:25:21,470 --> 00:25:22,270 Sex embargo? 280 00:25:25,469 --> 00:25:27,869 -Gonna get divorced? -Hey! Alex! 281 00:25:27,950 --> 00:25:30,190 A man can dream, can't he? 282 00:25:33,950 --> 00:25:37,030 I've realized I've got to take her seriously, 283 00:25:38,429 --> 00:25:41,870 that right now she should be number one. 284 00:25:45,190 --> 00:25:47,189 Look at those animals! 285 00:25:47,270 --> 00:25:49,589 What did that pool ever do to you, son? 286 00:25:49,670 --> 00:25:52,550 Álmos, Előd! Up to your room, now! 287 00:25:52,630 --> 00:25:55,790 Cut it out! Get inside, both of you! 288 00:25:55,870 --> 00:25:56,950 Scram! 289 00:25:58,349 --> 00:25:59,950 -They're going! -Stupid brats. 290 00:26:01,990 --> 00:26:05,189 -Why do I waste my hard-earned cash? -Alright, calm down. 291 00:26:06,070 --> 00:26:07,390 -You understand, then? -What? 292 00:26:09,790 --> 00:26:13,229 -That Mariann's number one right now. -Sure. Family first, huh? 293 00:26:14,230 --> 00:26:15,710 Thanks. 294 00:26:39,389 --> 00:26:41,309 Haven't you got any food? 295 00:26:56,870 --> 00:26:58,829 Found something! Forget it. 296 00:27:23,350 --> 00:27:25,750 -Hello? -Hello. Gyula? 297 00:27:27,029 --> 00:27:29,390 Just a minute, he's washing his dick. 298 00:27:30,550 --> 00:27:31,990 -Who are you? -I'm his… 299 00:27:33,110 --> 00:27:34,469 -Hi. -Who was that? 300 00:27:34,550 --> 00:27:35,510 What? 301 00:27:36,149 --> 00:27:39,350 -Mariann, who else? -Since when did she talk so dirty? 302 00:27:39,430 --> 00:27:41,030 She can say worse things than that. 303 00:27:41,110 --> 00:27:42,790 -We're waiting outside. -Outside? 304 00:27:46,229 --> 00:27:47,870 But if you're still washing your dick, we'll come up. 305 00:27:47,950 --> 00:27:49,030 -No! Don't come up. -Why not? 306 00:27:49,109 --> 00:27:51,350 -'Cause I'll be right down. -Get a move on, then. 307 00:27:51,430 --> 00:27:52,229 Ciao! 308 00:28:06,869 --> 00:28:08,270 -Going out? -Yup. 309 00:28:09,590 --> 00:28:10,550 Can't I come? 310 00:28:11,429 --> 00:28:12,910 -I'll behave. -Yeah, right. 311 00:28:16,550 --> 00:28:17,909 I'm bored. 312 00:28:19,109 --> 00:28:20,390 You know where the TV is. 313 00:28:21,070 --> 00:28:22,190 Or you can make dinner. 314 00:28:56,270 --> 00:28:58,390 On the pitch, in the streets, Kinizsi rules… 315 00:29:05,470 --> 00:29:08,350 -What happened? -I can't find HBO. 316 00:29:08,429 --> 00:29:09,230 I have no HBO. 317 00:29:13,510 --> 00:29:18,310 YOU CAN CHANGE YOUR CAR OR YOUR WIFE, BUT NEVER YOUR CLUB! 318 00:29:18,389 --> 00:29:20,110 Just look at Milisi. 319 00:29:20,189 --> 00:29:22,310 How many extra kilos are you carrying? 320 00:29:24,989 --> 00:29:27,509 Put some effort into it… 321 00:29:28,390 --> 00:29:30,190 -Hi, it's me. -What now? 322 00:29:31,070 --> 00:29:33,470 Would you bring me some wafers? Lemon ones. 323 00:29:33,989 --> 00:29:35,390 If you don't call again. 324 00:29:38,669 --> 00:29:40,910 -Who was that? -Mariann. Nothing important. 325 00:29:45,029 --> 00:29:46,270 What the fuck have you done? 326 00:29:51,830 --> 00:29:54,550 Leave that phone alone or I'll break your fucking fingers! 327 00:29:54,629 --> 00:29:56,110 Then I misunderstood something. 328 00:29:56,189 --> 00:29:59,309 No! I thought it was someone else. Did you get the picture? 329 00:29:59,390 --> 00:30:00,190 Yep. 330 00:30:00,670 --> 00:30:01,990 -So you'll come home? -Listen… 331 00:30:03,710 --> 00:30:04,829 It's not that simple. 332 00:30:07,510 --> 00:30:12,190 But I found the girl, I brought her home. What more do you want? 333 00:30:12,910 --> 00:30:16,150 -Believe me, it wasn't easy. -I know you. I know the drill. 334 00:30:16,709 --> 00:30:20,710 You screw up, then some grand gesture makes everything okay. 335 00:30:20,789 --> 00:30:21,830 Kinizsi! 336 00:30:22,430 --> 00:30:24,389 -But… -But what? 337 00:30:25,030 --> 00:30:28,550 You'll take her to the clinic, to the classes? Stop kidding. 338 00:30:28,630 --> 00:30:31,070 You'd never see it through, so… 339 00:30:31,829 --> 00:30:34,750 That'd be even worse…I couldn't take it… 340 00:30:35,710 --> 00:30:36,590 How do you know? 341 00:30:36,670 --> 00:30:38,950 -Why shouldn't I see it through? -Hey, I'm talking… 342 00:30:39,029 --> 00:30:42,869 Yes, with him. I don't want any, Mom. Get off my back. 343 00:30:42,950 --> 00:30:44,990 -I've got to go. -Don't hang up, please! 344 00:30:45,670 --> 00:30:47,150 Inside everyone! 345 00:30:51,550 --> 00:30:54,470 What? Scared of a bit of fucking rain? 346 00:30:55,750 --> 00:30:58,589 Where are you going? You're playing Vidi next week! 347 00:30:58,670 --> 00:31:01,550 -What are you doing? -Where are you going? 348 00:31:01,630 --> 00:31:04,030 -Scared of the rain? -Is that it? 349 00:31:04,109 --> 00:31:08,990 Where you going? 350 00:31:09,749 --> 00:31:14,710 That's the best you can fucking do! And where are you lot going? 351 00:31:16,270 --> 00:31:17,870 Why should we stay? Come on! 352 00:31:18,509 --> 00:31:20,789 Stop stressing, you prick! Come on! 353 00:31:31,469 --> 00:31:32,710 Pull your top up. 354 00:31:32,789 --> 00:31:34,070 A bit higher. 355 00:31:44,150 --> 00:31:45,149 Ow, that hurts. 356 00:31:45,230 --> 00:31:46,990 I can't see a thing. Just relax, okay? 357 00:31:51,350 --> 00:31:52,310 Can I see? 358 00:32:00,509 --> 00:32:02,510 What's this? The whole baby? 359 00:32:03,710 --> 00:32:05,270 Christ knows. Let's go. 360 00:32:08,510 --> 00:32:10,589 You can sit up, we've crossed the river. 361 00:32:20,990 --> 00:32:25,910 I'm delighted all the fathers are here to support their wives at this special time. 362 00:32:25,990 --> 00:32:27,670 Some are a bit late… 363 00:32:27,749 --> 00:32:30,830 But we'll soon all be here. Welcome! 364 00:32:30,910 --> 00:32:34,030 -Just a moment… -Get her to sign the top one. 365 00:32:34,829 --> 00:32:36,470 And we'll be out of here. 366 00:32:37,070 --> 00:32:37,870 Your name, please. 367 00:32:41,870 --> 00:32:42,710 Mariann Fekete. 368 00:32:43,709 --> 00:32:45,269 -And daddy? -Gyula Nagy. 369 00:32:46,430 --> 00:32:49,270 Ah, "Gyuszi"! We spoke on the phone. 370 00:32:52,510 --> 00:32:56,830 The home birth… If you'd sign this, we'll be off. 371 00:32:57,830 --> 00:33:02,110 Don't be in such a rush! I'll sign when you've completed the course. 372 00:33:06,870 --> 00:33:08,750 The changing rooms are that way. 373 00:33:13,270 --> 00:33:17,230 I've brought some bits and bobs, you'll have noodles and all sorts, 374 00:33:17,310 --> 00:33:19,430 I'll show you how to use everything later. 375 00:33:19,510 --> 00:33:20,390 First one is a… 376 00:33:21,070 --> 00:33:23,230 Chill, I showered this morning. 377 00:33:24,150 --> 00:33:27,030 -Cut it out! -Gyuszi! Shh! 378 00:33:27,110 --> 00:33:28,990 I'll give you some oils in a moment, okay? 379 00:33:29,070 --> 00:33:34,150 Choose the one that feels most like a bubble around you, 380 00:33:34,230 --> 00:33:38,750 The one you think will best harmonize your relationship. 381 00:33:38,830 --> 00:33:41,990 I very much hope that in these months 382 00:33:42,470 --> 00:33:46,110 before you enter the delivery room or give birth at home, 383 00:33:46,750 --> 00:33:49,430 you will be looking forward to when it hurts. 384 00:34:01,590 --> 00:34:02,390 Good… 385 00:34:02,470 --> 00:34:07,510 One body, one soul, the three of us. And we experience it in the water, 386 00:34:08,790 --> 00:34:11,350 like we do the mother's scent. 387 00:34:11,430 --> 00:34:14,270 That's always key. 388 00:34:14,990 --> 00:34:18,550 The feeling that we can let each other go. 389 00:34:18,630 --> 00:34:22,270 There! And now begin moving gently, tenderly. 390 00:34:22,350 --> 00:34:26,670 While we breathe in the life-giving air 391 00:34:26,750 --> 00:34:29,070 and breathe it out again. 392 00:34:32,830 --> 00:34:35,950 -She said "gently and tenderly"! -I'm coming, I'm coming. 393 00:34:39,190 --> 00:34:42,350 It's alright, let's just relax. You're both very stiff. 394 00:34:42,990 --> 00:34:47,630 Lay your head on his shoulder. Just like you do at home! 395 00:34:48,470 --> 00:34:49,270 Good! 396 00:34:49,950 --> 00:34:53,150 I'll slip the noodle under you, lift your hips. 397 00:34:53,230 --> 00:34:55,910 Hold her waist or her bottom, whichever you prefer. 398 00:34:56,550 --> 00:35:00,590 Find your common wavelength. That's right. 399 00:35:00,670 --> 00:35:03,230 Breathe in the life-giving air, and breathe it out again. 400 00:35:03,310 --> 00:35:08,310 Just relax. Breathe in! 401 00:35:15,830 --> 00:35:16,750 Gyula? 402 00:35:17,950 --> 00:35:19,510 Twat! Just dump me… 403 00:35:23,430 --> 00:35:25,790 I'd honestly never have expected it of you. 404 00:35:28,430 --> 00:35:31,310 -So you've lost your prejudices. -No, but me and Mariann… 405 00:35:31,390 --> 00:35:33,950 Are we breathing or chattering, Gyuszi? 406 00:35:34,030 --> 00:35:36,430 Actually, I'm in a similar situation. 407 00:35:37,110 --> 00:35:38,070 István! 408 00:35:44,390 --> 00:35:46,990 I've got to go. I'm glad we've joined the same team. 409 00:35:48,350 --> 00:35:49,230 Hey! 410 00:35:49,310 --> 00:35:50,950 -Who was that? -No one. 411 00:35:51,710 --> 00:35:53,470 -What was that about Mariann? -Nothing. 412 00:35:54,270 --> 00:35:55,750 Just focus on your breathing. 413 00:36:17,630 --> 00:36:19,110 One more thing left. 414 00:36:19,990 --> 00:36:23,630 Nature's children still know it, but we have all forgotten. 415 00:36:26,710 --> 00:36:28,710 Eating the afterbirth. 416 00:36:44,150 --> 00:36:46,310 Just stick it in a bag, I'm in a hurry. 417 00:36:50,390 --> 00:36:51,430 Thanks! 418 00:37:10,110 --> 00:37:11,670 My slippers! 419 00:37:15,270 --> 00:37:16,870 Have you lost it? 420 00:37:30,310 --> 00:37:31,710 What's in your bag? 421 00:37:39,190 --> 00:37:41,230 -What's that? -This? 422 00:37:42,910 --> 00:37:44,590 It's to puncture the amniotic sac. 423 00:37:45,510 --> 00:37:47,070 If we have a problem during birth. 424 00:37:47,550 --> 00:37:50,990 Uh-huh. And how's the birth gonna go without Mariann here? 425 00:37:51,070 --> 00:37:52,910 I told you: she'll be back by then. 426 00:37:52,990 --> 00:37:54,790 -Hear that from her. -Cut it out. 427 00:37:54,870 --> 00:37:57,230 I didn't bring all this shit home for fun. 428 00:37:57,310 --> 00:37:59,510 -Gimme that back! Put it down! -No! 429 00:38:00,310 --> 00:38:01,430 -Shall we call her? -No! 430 00:38:04,470 --> 00:38:05,550 She's not coming back? 431 00:38:07,550 --> 00:38:08,510 She is. 432 00:38:13,950 --> 00:38:14,910 Bastard. 433 00:38:16,710 --> 00:38:17,710 Fucking don't move! 434 00:38:19,550 --> 00:38:20,990 Put that thing down! 435 00:38:21,590 --> 00:38:22,510 You suck so bad. 436 00:38:25,510 --> 00:38:27,590 I said: you're not going anywhere! 437 00:38:56,870 --> 00:38:57,990 Fuck! 438 00:38:59,230 --> 00:39:00,350 Brake! 439 00:39:02,590 --> 00:39:03,590 Hello, help! 440 00:39:04,150 --> 00:39:06,750 We need a doctor! Come quickly. 441 00:39:07,270 --> 00:39:08,790 Get off me, look after her. 442 00:39:08,870 --> 00:39:11,710 -What's wrong with you? -She's bleeding like a pig. 443 00:39:11,790 --> 00:39:12,750 Come with me. 444 00:39:34,550 --> 00:39:37,070 -Where am I? -You lost a lot of blood. 445 00:39:38,150 --> 00:39:39,350 Alright… 446 00:39:40,310 --> 00:39:41,470 Thanks for having me. 447 00:39:45,230 --> 00:39:46,190 Where's… 448 00:39:46,790 --> 00:39:47,750 what's-her-name… 449 00:39:48,750 --> 00:39:49,710 my wife? 450 00:39:52,870 --> 00:39:54,110 Fucking hell! 451 00:39:54,830 --> 00:39:56,430 -If I were you… -Where's my wife? 452 00:40:00,750 --> 00:40:01,670 There you are! 453 00:40:04,630 --> 00:40:05,870 Jesus… 454 00:40:11,230 --> 00:40:12,630 I'm speechless. 455 00:40:13,670 --> 00:40:15,270 You are supposed to be adults. 456 00:40:16,910 --> 00:40:19,710 Soon, there will be a vulnerable little baby in your life, 457 00:40:19,790 --> 00:40:22,910 and you will have to get used to the responsibility. 458 00:40:22,990 --> 00:40:24,070 You will have to 459 00:40:25,110 --> 00:40:26,870 protect that child and look after it. 460 00:40:27,830 --> 00:40:29,190 So everything's alright? 461 00:40:30,230 --> 00:40:32,670 Yes. Bleeding like that is not uncommon. 462 00:40:33,830 --> 00:40:38,230 But I recommend that your wife be kept in for observation. 463 00:40:40,590 --> 00:40:42,590 Do you have your maternity booklet? 464 00:40:45,910 --> 00:40:47,830 I bet you left it at home, didn't you? 465 00:40:49,110 --> 00:40:50,590 You're unbelievable… 466 00:40:50,670 --> 00:40:51,950 Health insurance card? 467 00:40:54,030 --> 00:40:55,470 Oh, it's… 468 00:41:53,310 --> 00:41:54,390 -Does it hurt? -Nah! 469 00:42:09,350 --> 00:42:10,510 Jesus Christ! 470 00:42:13,310 --> 00:42:16,870 -Right. You're just fine, aren't you? -He swerved into my lane! 471 00:42:21,230 --> 00:42:22,870 This is just a scratch. 472 00:42:22,950 --> 00:42:25,470 Once we were fighting three against ten, 473 00:42:25,550 --> 00:42:27,910 and this cunt pulled out a butterfly knife. 474 00:42:28,510 --> 00:42:30,470 And he split my guts open. No shit! 475 00:42:31,510 --> 00:42:33,230 He sliced me from here to here. 476 00:42:35,430 --> 00:42:36,310 Now that did hurt. 477 00:42:38,630 --> 00:42:41,030 This girl in kindergarten pinched my scrunchie. 478 00:42:41,750 --> 00:42:44,310 I was chasing her, my hair snagged in the climbing frame. 479 00:42:44,990 --> 00:42:47,070 And the bitch stood there laughing at me. 480 00:42:47,150 --> 00:42:50,750 I had to rip out a whole clump of hair to get free. 481 00:42:51,590 --> 00:42:54,150 When I caught her, I beat her up. She wasn't laughing then. 482 00:42:58,470 --> 00:42:59,190 A few years ago, 483 00:42:59,790 --> 00:43:01,830 they wanted to evict my mate's family. 484 00:43:02,510 --> 00:43:04,950 And when the pigs came, we stood in front of the door 485 00:43:05,750 --> 00:43:08,950 in a… what do they call it? A human chain. 486 00:43:10,150 --> 00:43:11,830 We all held hands so tight, 487 00:43:11,910 --> 00:43:13,750 everyone's fingers were white. 488 00:43:14,630 --> 00:43:16,750 One cop got right in my face, 489 00:43:16,830 --> 00:43:19,390 and he started whacking my arm with his baton. 490 00:43:19,910 --> 00:43:22,910 Feel it. 100% titanium. It was broken in eight places. 491 00:43:28,350 --> 00:43:33,150 When I was 13, one of the seniors came to school in a BMW. 492 00:43:33,230 --> 00:43:34,790 After we'd been driving for a bit, 493 00:43:35,510 --> 00:43:39,190 he asked me a blowjob. When I tried to get out, 494 00:43:39,870 --> 00:43:41,310 he dragged me back and… 495 00:43:42,310 --> 00:43:45,470 burnt me with the cigarette lighter. 496 00:43:52,510 --> 00:43:53,470 Well, me… 497 00:43:54,510 --> 00:43:56,110 I had to have my leg sewn back on. 498 00:43:56,990 --> 00:44:00,150 They'd set these dogs on me. Dobermans. 499 00:44:01,510 --> 00:44:02,630 They bit it right off. 500 00:44:03,390 --> 00:44:05,710 You wouldn't believe how powerful their jaws are. 501 00:44:06,870 --> 00:44:09,110 And then he spat it out? 502 00:44:09,950 --> 00:44:12,150 -What? -Your leg! 503 00:44:13,430 --> 00:44:14,230 No. 504 00:44:15,270 --> 00:44:16,790 I mean, yeah. 505 00:44:19,150 --> 00:44:21,230 Okay. You win. 506 00:44:31,190 --> 00:44:33,550 -So now what do we do? -What with? 507 00:44:34,710 --> 00:44:37,190 You. Are you staying? Going? 508 00:45:13,990 --> 00:45:16,870 We grew up together in a little village near Hanoi. 509 00:45:17,990 --> 00:45:20,190 He wrote his first love letters on rice paper. 510 00:45:20,270 --> 00:45:22,070 No. No, sweetheart. 511 00:45:23,070 --> 00:45:25,590 She asked how we first met. You and me. 512 00:45:26,310 --> 00:45:27,470 Oh… 513 00:45:28,470 --> 00:45:31,670 At the Kelenföld railway station. I was already pregnant. 514 00:45:34,430 --> 00:45:36,630 Well, that's how it was. 515 00:45:39,510 --> 00:45:43,110 It… all started when Gyula… 516 00:45:44,590 --> 00:45:46,030 saved my life. 517 00:45:46,670 --> 00:45:50,350 He came running up and I started yelling at him: "Get out of my way, 518 00:45:50,430 --> 00:45:52,110 I'm gonna jump!" 519 00:45:52,710 --> 00:45:53,790 And he… 520 00:45:54,750 --> 00:45:57,830 He was like: "You're crazy!" 521 00:45:58,510 --> 00:46:01,710 "They've cordoned off the bridge 'cause of you." 522 00:46:01,790 --> 00:46:05,310 "I'm in a hurry, why do you wanna kill yourself?" 523 00:46:06,550 --> 00:46:07,510 "'Cause… 524 00:46:09,910 --> 00:46:12,030 no one loves me." 525 00:46:13,710 --> 00:46:15,310 And… 526 00:46:16,350 --> 00:46:17,590 he looked at me, 527 00:46:19,430 --> 00:46:20,950 and he said: 528 00:46:21,070 --> 00:46:22,830 "Do you know what?" 529 00:46:24,390 --> 00:46:25,790 "I could love you." 530 00:46:28,750 --> 00:46:30,350 And he did, too. 531 00:46:33,950 --> 00:46:36,470 I'd really like you to tell us something too, Gyuszi. 532 00:46:41,190 --> 00:46:42,830 Well, that's how it happened. 533 00:46:45,430 --> 00:46:47,870 But then I really fucking regretted it, 534 00:46:47,990 --> 00:46:50,270 'cause she turned out to be totally unbearable. 535 00:46:51,110 --> 00:46:53,070 But I shan't take her back to the bridge. 536 00:47:51,710 --> 00:47:53,630 I don't fucking believe it! 537 00:48:04,830 --> 00:48:08,070 Deák, Gulyás, Zebegényi, 538 00:48:08,150 --> 00:48:11,110 Mannherz, Balog, Balog Jr.… 539 00:48:36,630 --> 00:48:40,270 GONNA DRINK YA BLUD! 540 00:48:41,350 --> 00:48:43,790 We'll soon see who drinks whose blood. 541 00:48:47,270 --> 00:48:49,910 He didn't pull out, but don't fucking blame me! 542 00:48:51,950 --> 00:48:56,110 -I just stood up for you. -I was talking about beer. 543 00:48:56,190 --> 00:49:00,230 Get up close, now brake! You stupid fucker! 544 00:49:00,310 --> 00:49:02,430 Fucking faggot! 545 00:49:02,510 --> 00:49:05,430 Thinks he's on the motorway! 546 00:49:12,590 --> 00:49:13,550 We're coming! 547 00:49:14,110 --> 00:49:16,590 Tremble, you filthy cocksuckers! 548 00:49:17,670 --> 00:49:19,070 You Slovaks. 549 00:49:20,270 --> 00:49:24,070 Okay, cut! Now say it again the way I wrote it: 550 00:49:24,150 --> 00:49:27,670 "Tremble, you filthy cocksucking Slovak gyppos." You got it? 551 00:49:27,750 --> 00:49:30,030 It doesn't make sense. The Slovaks aren't gypsies. 552 00:49:30,110 --> 00:49:32,350 Well, there are plenty of them there, too. 553 00:49:32,430 --> 00:49:33,830 -Was the fire dope? -Yeah. 554 00:49:33,910 --> 00:49:37,390 -Only De Niro here doesn't like his lines. -I never said I didn't like them. 555 00:49:38,110 --> 00:49:40,830 Listen, your lines are my job, and they're awesome. 556 00:49:40,910 --> 00:49:43,350 All you've got to do is say the fucking things. 557 00:49:43,430 --> 00:49:46,390 If you cut words out, there's no rhythm. 558 00:49:46,470 --> 00:49:49,910 It should be: "Tremble, you filthy cocksucking Slovak gyppos." 559 00:49:49,990 --> 00:49:51,470 Have you got that? 560 00:49:51,550 --> 00:49:54,430 Stop stressing him or the next take will be even worse. 561 00:49:54,510 --> 00:49:55,950 It couldn't be. 562 00:49:56,470 --> 00:49:58,550 Now let's do it again. Start the music! 563 00:49:58,630 --> 00:50:01,630 Give us a big flame, Arnold. Right from the beginning. 564 00:50:03,230 --> 00:50:04,510 Action! 565 00:50:09,470 --> 00:50:10,270 We're coming. 566 00:50:12,070 --> 00:50:15,110 Tremble, you filthy cocksucking Slovak gyppos. 567 00:50:15,790 --> 00:50:17,990 What are you mumbling for? I couldn't make out a word. 568 00:50:18,070 --> 00:50:19,430 That won't scare the cunts. 569 00:50:19,510 --> 00:50:21,950 Who cares? It'll be subtitled. Let's get on with it. 570 00:50:22,870 --> 00:50:24,230 What are you doing? 571 00:50:25,790 --> 00:50:29,190 -I've got to go. I promised Mariann. -Don't go, we need to burn their flag. 572 00:50:30,430 --> 00:50:31,630 And drink some blood. 573 00:50:34,630 --> 00:50:35,950 Okay, go, then! 574 00:50:37,070 --> 00:50:38,670 What a pussy! 575 00:50:42,750 --> 00:50:45,150 God, what's happened to you? 576 00:50:47,430 --> 00:50:48,870 Now what? 577 00:50:50,270 --> 00:50:52,270 You climb up, I'll watch. 578 00:50:55,670 --> 00:50:56,990 But I get vertigo… 579 00:51:04,630 --> 00:51:06,230 Absorb the vibrations. 580 00:51:43,349 --> 00:51:45,310 Breathe in! 581 00:51:46,070 --> 00:51:47,189 And out! 582 00:51:53,350 --> 00:51:54,790 Feel free to cry. 583 00:51:56,470 --> 00:51:57,950 Breathe in. 584 00:51:59,429 --> 00:52:00,389 Breathe out. 585 00:52:28,229 --> 00:52:29,750 I've got no one 586 00:52:31,270 --> 00:52:34,550 Mother, father All are gone 587 00:52:35,750 --> 00:52:38,549 But my dear Lord 588 00:52:39,509 --> 00:52:42,550 Still looks down Keeps me from harm 589 00:52:45,149 --> 00:52:46,469 If just one time 590 00:52:48,590 --> 00:52:50,510 In my life… 591 00:52:55,390 --> 00:52:56,350 Gyula. 592 00:52:58,349 --> 00:52:59,470 Come here! 593 00:52:59,549 --> 00:53:00,550 What's up? 594 00:53:02,429 --> 00:53:04,349 It's covered with paint. 595 00:53:12,790 --> 00:53:14,069 Can you feel it? 596 00:53:16,589 --> 00:53:19,070 -No. -Then… 597 00:53:20,030 --> 00:53:21,950 you sing something, too. 598 00:53:39,029 --> 00:53:40,510 You thousands of warriors 599 00:53:41,189 --> 00:53:43,990 Get ready for battle Victory will be ours 600 00:53:44,789 --> 00:53:47,390 -He kicked! Hard! -Yeah. 601 00:53:48,149 --> 00:53:50,669 One look in our eyes, all our foes tremble, 602 00:53:50,750 --> 00:53:54,430 on the pitch, in the streets, Kinizsi rules. 603 00:54:16,030 --> 00:54:16,949 Who is it? 604 00:54:17,030 --> 00:54:18,350 Who do you think? Let us in! 605 00:54:19,469 --> 00:54:21,629 -Come on, open up! -Can't I go down? 606 00:54:22,310 --> 00:54:23,590 It's better if we come up. 607 00:54:25,390 --> 00:54:26,189 It's the boys. 608 00:54:27,869 --> 00:54:30,110 They'll find out sooner or later anyway. 609 00:54:30,190 --> 00:54:31,829 What? You want me to introduce you? 610 00:54:32,590 --> 00:54:33,790 Why not? 611 00:54:35,150 --> 00:54:37,070 -As who? -As… 612 00:54:38,990 --> 00:54:40,109 What's the hold up? 613 00:54:40,190 --> 00:54:42,910 Could you let us in, please? We've come to see Gyula. 614 00:54:42,989 --> 00:54:43,790 Who are you? 615 00:54:51,070 --> 00:54:54,230 -Alright, get in there. -What are you… But… 616 00:55:29,069 --> 00:55:29,990 Hi. 617 00:55:30,070 --> 00:55:31,949 -Hello. Mariann? -She's on duty. 618 00:55:33,989 --> 00:55:36,230 -What's up? -Hi. 619 00:55:36,710 --> 00:55:37,910 Ciao. 620 00:55:39,190 --> 00:55:41,270 -Aporka. -Gyula. 621 00:55:44,110 --> 00:55:45,389 -What's up? -Hi, bro. 622 00:55:49,949 --> 00:55:51,430 Gyula, this is Aporka. 623 00:55:52,349 --> 00:55:54,029 -And? -Aporka's pregnant. 624 00:55:54,629 --> 00:55:55,990 She's giving the kid to you. 625 00:55:57,149 --> 00:56:00,389 I'm in my fourth month, but I'm not having that wankers baby. 626 00:56:02,069 --> 00:56:04,870 No, don't say anything. It's a gift! 627 00:56:04,949 --> 00:56:07,109 Even my mom gave us some cash! 628 00:56:07,790 --> 00:56:09,430 It's really Máté you've got to thank. 629 00:56:09,509 --> 00:56:12,149 It wasn't easy, all the girls on the Net were gyppos. 630 00:56:12,989 --> 00:56:17,470 I mean, what would you say? "Hi Gyula, this is Kármen. 631 00:56:18,070 --> 00:56:22,949 She was down at the beach and she fell asleep in the sun." 632 00:56:25,510 --> 00:56:27,430 That'd have been brutal. 633 00:56:29,189 --> 00:56:32,270 Aren't you gonna call Mariann? I'd love to see her face. 634 00:56:32,350 --> 00:56:34,190 The thing is… 635 00:56:35,549 --> 00:56:37,229 -This smell? You been painting? -Yeah. 636 00:56:37,910 --> 00:56:39,470 -Which room? -The nursery. 637 00:56:39,950 --> 00:56:42,350 -Wow, want a hand? -The what? 638 00:56:44,350 --> 00:56:45,310 The nursery? 639 00:56:48,070 --> 00:56:51,350 It's like this: Mariann's pregnant. 640 00:56:54,070 --> 00:56:55,910 I didn't get the chance 641 00:56:57,749 --> 00:56:59,110 -to tell you. -Well… 642 00:57:00,670 --> 00:57:02,189 Well, then, no offense, but… 643 00:57:02,270 --> 00:57:05,750 -Look, there's his willy, plain as day. -Let's see! 644 00:57:08,270 --> 00:57:09,470 His little dicky! 645 00:57:10,070 --> 00:57:12,629 Really? That's good to know. 646 00:57:13,310 --> 00:57:15,230 Take a look, Máté! Show him it. 647 00:57:15,830 --> 00:57:18,910 Then it's a happy end for you two, huh? 648 00:57:19,550 --> 00:57:21,830 -Mariann must be over the moon! -You said it. 649 00:57:21,910 --> 00:57:23,590 We're both really happy. 650 00:57:24,790 --> 00:57:26,470 -Where's the beer? -Gyuszi! 651 00:57:27,110 --> 00:57:29,950 -That was a brilliant year, huh? -You bet. 652 00:57:44,909 --> 00:57:46,229 That's it! 653 00:57:47,950 --> 00:57:49,430 Show us your stuff, man. 654 00:57:51,029 --> 00:57:53,909 Jump in his lap. Get up on the table! 655 00:57:57,869 --> 00:57:58,910 That's it! 656 00:58:02,150 --> 00:58:05,950 -Have you seen her? -That's it, shake it sugar baby! 657 00:58:10,870 --> 00:58:12,590 Got a bottle opener? 658 00:58:20,830 --> 00:58:24,110 We're gonna win Come wind or come rain! 659 00:59:02,590 --> 00:59:07,190 Thanks for coming, guys, but Mariann's gonna be home soon, so… 660 00:59:07,270 --> 00:59:08,390 We'll wait for her. 661 00:59:11,390 --> 00:59:13,510 She's needs to rest. You know: the kid. 662 00:59:13,589 --> 00:59:15,710 -Oh, right. -I've got to go anyway. 663 00:59:15,790 --> 00:59:18,950 It'll be dark soon, I'll walk you home. Don't forget your shades. 664 00:59:21,310 --> 00:59:26,110 Hope we didn't outstay our welcome. You get some rest. 665 00:59:27,470 --> 00:59:32,630 Ooh, fuck… Where's whatsit? Oh, you're there. Are you stupid? 666 00:59:42,950 --> 00:59:47,789 Sorry, Mr. Tóth, but there's a pervert outside flashing his willy. 667 00:59:47,870 --> 00:59:49,030 Can you take a look? 668 01:00:08,110 --> 01:00:09,910 I don't know where she is, really. 669 01:00:09,989 --> 01:00:12,470 Then put your brain into gear. Where does she hang out? 670 01:00:20,710 --> 01:00:22,750 That's my bed, Lüszi's is over there. 671 01:00:59,909 --> 01:01:01,270 Okay, but… 672 01:01:04,190 --> 01:01:06,629 Don't mess me around, those girls walked straight in. 673 01:01:08,710 --> 01:01:13,229 I'm just looking for someone, I'll look around and… 674 01:01:17,230 --> 01:01:19,910 Okay, gimme a ticket then. 675 01:02:27,230 --> 01:02:29,549 -Come on, we're leaving! -Get off me, I'm taken. 676 01:02:31,150 --> 01:02:33,230 Let's go. 677 01:02:33,310 --> 01:02:35,230 You keep out of it! 678 01:02:42,269 --> 01:02:43,709 Someone got a problem? 679 01:02:50,590 --> 01:02:51,550 Richie! 680 01:02:52,310 --> 01:02:53,189 Fuck me. 681 01:02:54,629 --> 01:02:56,630 Richie Okunyawa. 682 01:02:56,710 --> 01:02:58,109 Kinizsi vs. Haladás. 683 01:02:59,429 --> 01:03:00,230 4-1. 684 01:03:01,310 --> 01:03:03,950 -What's that? -It's from that ball. 685 01:03:11,870 --> 01:03:13,670 -4-1. -You're kidding me. 686 01:03:13,750 --> 01:03:15,910 -I'm not. -You're crazy! 687 01:03:17,710 --> 01:03:19,109 What a fucking scissor kick! 688 01:03:19,190 --> 01:03:22,709 The keeper didn't even see it! 689 01:03:22,790 --> 01:03:24,110 I don't believe it! 690 01:04:24,350 --> 01:04:26,309 We don't have to dance to this one. 691 01:04:53,830 --> 01:04:55,589 Why didn't you answer my calls? 692 01:04:56,950 --> 01:04:58,150 What I wanna say is… 693 01:05:00,269 --> 01:05:03,310 Don't… Don't do it again, just like that. 694 01:05:04,310 --> 01:05:05,230 Just like what? 695 01:05:17,350 --> 01:05:18,470 That… 696 01:05:26,909 --> 01:05:28,589 Are you trying to say 697 01:05:30,430 --> 01:05:31,910 you were worried about me? 698 01:05:37,549 --> 01:05:39,989 I was worried someone spotted you, and we'd be fucked. 699 01:05:49,309 --> 01:05:50,749 Lüszi! 700 01:06:14,110 --> 01:06:15,430 My car's over there. 701 01:06:15,910 --> 01:06:18,269 I'm not riding with you in that state. 702 01:06:19,189 --> 01:06:21,589 Okay, let's walk then! It's only an hour and a half. 703 01:06:22,150 --> 01:06:23,189 Would you shut up? 704 01:06:24,310 --> 01:06:27,109 It's not a good idea to walk so far in your condition. 705 01:06:27,190 --> 01:06:29,869 -Your baby will be fine. -But you won't. 706 01:06:32,509 --> 01:06:34,109 Why are we still doing this? 707 01:06:35,549 --> 01:06:36,949 Doing what? 708 01:06:38,470 --> 01:06:40,318 You know she's not coming back, why-- 709 01:06:40,368 --> 01:06:41,766 -But that doesn't mean-- -What? 710 01:08:15,790 --> 01:08:17,230 I'll pack my stuff. 711 01:08:18,430 --> 01:08:19,909 Alright. Go. 712 01:08:31,710 --> 01:08:32,910 Okay. 713 01:08:35,310 --> 01:08:36,510 I'm not staying. 714 01:08:48,790 --> 01:08:50,070 Mariann. 715 01:08:50,869 --> 01:08:52,950 When did… When did you get here? 716 01:08:56,029 --> 01:08:57,310 I came on the first bus. 717 01:09:06,870 --> 01:09:08,989 What's up? Aren't you happy? 718 01:09:13,590 --> 01:09:15,109 -I missed you. -You too. 719 01:09:16,870 --> 01:09:18,349 Let me take a look at you. 720 01:09:19,030 --> 01:09:21,469 Are you okay? The baby is alright? 721 01:09:27,030 --> 01:09:28,390 Yeah, the baby's fine. 722 01:09:29,590 --> 01:09:32,269 I'm sorry I couldn't be here. 723 01:09:33,310 --> 01:09:36,109 But you seem to have both survived. 724 01:09:37,549 --> 01:09:39,510 I am so proud of you! 725 01:09:42,229 --> 01:09:44,230 Did you have a party last night? 726 01:09:44,310 --> 01:09:47,430 -The boys came round… -It's okay. 727 01:09:48,070 --> 01:09:51,310 -You didn't know I was coming. -I can tidy up. 728 01:09:51,670 --> 01:09:53,590 Don't bother, I'll be done in a minute. 729 01:10:01,069 --> 01:10:02,869 So are you staying? 730 01:10:06,150 --> 01:10:07,789 She came back, didn't she? 731 01:10:11,509 --> 01:10:12,469 Yeah. 732 01:10:40,789 --> 01:10:41,590 Hi, Gyula. 733 01:10:48,310 --> 01:10:49,270 Hi, Mariann. 734 01:10:52,470 --> 01:10:53,670 I thought you were… 735 01:10:57,990 --> 01:10:59,190 pregnant? 736 01:11:27,430 --> 01:11:30,070 Are you deaf? Go and get the door! 737 01:11:30,150 --> 01:11:32,110 I'll take that tablet off you… 738 01:11:32,190 --> 01:11:34,110 Ciao, bro! Your dad? 739 01:11:38,430 --> 01:11:39,430 Traitor! 740 01:11:39,990 --> 01:11:41,389 Inside, sunshine. 741 01:11:43,189 --> 01:11:44,950 Hello. Alex? 742 01:11:45,589 --> 01:11:48,270 Already left. And if I were you, I wouldn't go after him. 743 01:11:50,910 --> 01:11:54,030 I mean, seriously, it had to be a gypsy? 744 01:12:13,429 --> 01:12:14,389 Hello. 745 01:12:25,230 --> 01:12:27,150 You're really gonna blank me? 746 01:12:29,550 --> 01:12:33,349 -Did you hear something, Prof? -Me? Nothing. 747 01:12:37,230 --> 01:12:38,710 Máté! At least you speak to me. 748 01:12:39,910 --> 01:12:42,589 You've got the wrong guy, pal. I'm not even here. 749 01:12:45,709 --> 01:12:46,669 Alex. 750 01:12:48,190 --> 01:12:51,190 I'm here for the same reason as you: to fuck the Slovaks. 751 01:12:53,710 --> 01:12:55,789 You always said: "family comes first"! 752 01:12:56,509 --> 01:12:59,670 -I wanted to tell you, but if I had done… -Then? 753 01:13:00,589 --> 01:13:01,390 Then what? 754 01:13:02,230 --> 01:13:05,110 Out with it! Tell us, we're all listening. 755 01:13:08,830 --> 01:13:10,750 She's addled your brain. Wise up! 756 01:13:11,350 --> 01:13:12,670 Do me a favour, Alex. 757 01:13:13,270 --> 01:13:14,790 Lüszi's… 758 01:13:14,869 --> 01:13:16,789 I'm talking about Mariann, who's Lüszi? 759 01:13:17,509 --> 01:13:18,709 Lüszi? 760 01:13:19,189 --> 01:13:20,629 The name of that gyppo skank? 761 01:13:32,149 --> 01:13:36,430 Deák, Gulyás, Zebegényi, Mannherz, Balog, Balog Jr.… 762 01:13:39,070 --> 01:13:42,790 -Sárvári. -Think of them, not that brown bitch. 763 01:13:43,510 --> 01:13:44,470 Lutz. 764 01:13:46,630 --> 01:13:48,949 Kerekes. Hautbachel. 765 01:13:51,870 --> 01:13:54,349 -Hello everyone! -Hi, Lüszi. 766 01:14:04,950 --> 01:14:05,910 Mariann! 767 01:14:07,590 --> 01:14:08,389 Hi! 768 01:14:10,110 --> 01:14:11,269 You? Here? 769 01:14:15,910 --> 01:14:18,870 -I'm just… -I know, Gyula said. 770 01:14:20,029 --> 01:14:23,310 -But you've come. It's incredible. -Really? 771 01:14:23,389 --> 01:14:27,229 It's great that you're still friends, even after Gyula chose Lüszi. 772 01:14:29,509 --> 01:14:30,709 Well, yes… 773 01:14:31,669 --> 01:14:34,470 Come along, time to get changed! 774 01:14:35,590 --> 01:14:36,469 Hello! 775 01:14:39,150 --> 01:14:40,189 Sorry. 776 01:14:41,070 --> 01:14:43,030 I don't believe we've met. 777 01:14:43,110 --> 01:14:44,430 And your partner? 778 01:14:45,310 --> 01:14:48,390 I'm with her. I'm a friend of the family. 779 01:14:50,830 --> 01:14:52,189 And where's Gyula? 780 01:15:03,750 --> 01:15:05,670 -What's up, faggots? -What's up, cocksuckers? 781 01:15:15,949 --> 01:15:16,870 Attack! 782 01:15:45,349 --> 01:15:46,470 Thanks. 783 01:15:54,430 --> 01:15:55,750 What the fuck was that? 784 01:15:58,669 --> 01:15:59,989 I've wised up. 785 01:18:18,510 --> 01:18:22,150 Being charged with the crime of collective disorder, 786 01:18:22,230 --> 01:18:25,710 the court sentences Dr. Máté Szekeres to two years' imprisonment, 787 01:18:26,310 --> 01:18:30,510 which punishment is suspended for two years. 788 01:18:30,589 --> 01:18:33,709 -Regarding an appeal… -I'd hold my tongue if I were you! 789 01:18:34,950 --> 01:18:36,270 Kinizsi Black Army! 790 01:18:37,990 --> 01:18:40,630 In the light of the fact that the other defendants 791 01:18:40,710 --> 01:18:44,910 committed their crimes while on probation, 792 01:18:44,989 --> 01:18:48,870 the court imposes the sentence of six months' imprisonment 793 01:18:48,949 --> 01:18:51,270 on Péter Magda, Arnold Mécs, 794 01:18:51,349 --> 01:18:53,590 Jenő Mészáros, Zsolt Halász, 795 01:18:53,670 --> 01:18:55,950 Alex Bogácsi and Gyula Nagy. 796 01:19:08,350 --> 01:19:14,350 A FEW YEARS LATER 797 01:19:40,150 --> 01:19:44,430 The hardcore Kinizsi fans are as committed to their team as ever. 798 01:19:49,230 --> 01:19:55,950 April winds are bringing spring floods Oh, my flower, my darling 799 01:19:56,029 --> 01:20:02,746 All the birds are falling in love Oh, my flower, my darling 800 01:20:03,630 --> 01:20:10,342 I'm in love with my football club Oh, my flower, my darling 801 01:20:11,430 --> 01:20:18,150 On the terraces, now sing up Oh, my flower, my darling 802 01:20:36,750 --> 01:20:39,510 Now I'm gonna hoof it up in the air! 803 01:20:39,589 --> 01:20:41,710 One, two, three… 804 01:21:03,910 --> 01:21:04,830 Give it here! 805 01:21:16,870 --> 01:21:19,230 That was handball. It's against the rules. 806 01:21:28,429 --> 01:21:29,389 Come here. 807 01:21:55,189 --> 01:21:56,749 Go to your mom. 808 01:21:59,830 --> 01:22:00,990 What's his name? 809 01:22:03,229 --> 01:22:04,590 Gyula. 810 01:22:06,670 --> 01:22:07,470 We won. 811 01:22:08,950 --> 01:22:10,870 -What was the score? -2-1. 812 01:22:16,390 --> 01:22:18,229 4-2 on aggregate. 813 01:22:26,910 --> 01:22:28,830 Come on, let's go for a drink! 814 01:22:38,029 --> 01:22:39,670 We're taking it to Daddy. 815 01:22:43,230 --> 01:22:45,150 -Hello. -Hi. 55406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.