Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,400
The following programs are suitable for older audiences:
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,360
13 May contain images, sounds, or content that
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,040
You must use your discretion when watching the audience you have.
4
00:00:11,040 --> 00:00:15,559
Under 13 years of age should be supervised.
5
00:00:15,559 --> 00:00:22,720
>> There is probably no theory that applies to my love.
6
00:00:22,720 --> 00:00:29,960
If you want to win the heart of a heartless person, you probably won't have it quickly.
7
00:00:29,960 --> 00:00:34,920
No matter how much I spend on you, it won't help.
8
00:00:34,920 --> 00:00:41,520
Make us come to love each other
9
00:00:42,840 --> 00:00:45,800
>> I'm P'Fon who is a writer, right? I'm forgetting.
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,399
Your work is very great.
11
00:00:47,399 --> 00:00:50,000
>> I warned you before, everyone knows that
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,320
Keep eating, friends. No, don't tell me.
13
00:00:52,320 --> 00:00:55,359
My friend has fallen.
14
00:00:55,359 --> 00:00:57,440
Nong Namhom has arrived at work.
15
00:00:57,440 --> 00:00:59,760
>> All the work that we have set aside, I would like to cancel first.
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,160
>> Why? What happened?
17
00:01:01,160 --> 00:01:03,760
>> I'm not sure. I just might have accidentally messed with someone.
18
00:01:03,760 --> 00:01:04,519
My man
19
00:01:04,519 --> 00:01:09,240
>> P'Fon, P'Fon, P'Fun, P'Fon
20
00:01:09,240 --> 00:01:13,840
>> Let's get together and I will be that person for you.
21
00:01:23,600 --> 00:01:26,280
Right here. Right here. Right.
22
00:01:26,280 --> 00:01:29,040
Right here. Right here. Right.
23
00:01:29,040 --> 00:01:33,400
Right here. Right here.
24
00:01:34,000 --> 00:01:37,799
I'm glad I got to date her.
25
00:01:37,799 --> 00:01:43,759
I promise that I will take care of you the best I can.
26
00:02:25,280 --> 00:02:28,280
O
27
00:02:31,280 --> 00:02:34,280
O
28
00:02:57,400 --> 00:03:00,879
I'll go down.
29
00:03:28,280 --> 00:03:30,319
perfume
30
00:03:30,319 --> 00:03:38,360
Hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom hom
31
00:04:02,040 --> 00:04:05,159
Why are you crying?
32
00:04:07,799 --> 00:04:11,680
I'm just having a bad dream.
33
00:04:15,799 --> 00:04:19,000
Perfume
34
00:04:19,000 --> 00:04:21,759
She moved in with me.
35
00:04:21,759 --> 00:04:27,479
>> We're dating and I want us to be together.
36
00:04:28,880 --> 00:04:30,840
>> I don't want it.
37
00:04:30,840 --> 00:04:34,560
>> Why did you come?
38
00:04:35,160 --> 00:04:38,600
>> I've been alone for most of my life.
39
00:04:38,600 --> 00:04:43,479
I wouldn't be used to it if I had to go live with someone.
40
00:04:48,120 --> 00:04:51,639
And one more thing.
41
00:04:51,639 --> 00:04:56,199
That's when I had to break up with my girlfriend.
42
00:04:56,199 --> 00:05:00,199
It's because the two of you are together, right?
43
00:05:01,160 --> 00:05:04,400
I think at that time his girlfriend knew that
44
00:05:04,400 --> 00:05:06,039
Brother
45
00:05:06,039 --> 00:05:11,000
How much concentration and thinking is required?
46
00:05:11,000 --> 00:05:13,759
But it's enough that we're together.
47
00:05:13,759 --> 00:05:16,520
He probably couldn't help but make demands here and there.
48
00:05:16,520 --> 00:05:19,720
From you
49
00:05:20,240 --> 00:05:23,120
In the end, I couldn't make him do it.
50
00:05:23,120 --> 00:05:26,720
We have to break up.
51
00:05:26,840 --> 00:05:31,240
>> Well, this time, that's why I want to make amends.
52
00:05:31,240 --> 00:05:33,880
I won't let work be more important to me.
53
00:05:33,880 --> 00:05:36,759
People on both sides again
54
00:05:36,759 --> 00:05:39,400
But part of the reason I decided to date you was because
55
00:05:39,400 --> 00:05:43,000
My work
56
00:05:48,400 --> 00:05:51,880
I like what I am.
57
00:05:51,880 --> 00:05:56,039
enjoy what you do
58
00:05:57,479 --> 00:06:00,880
If you come and see that I'm more important than work.
59
00:06:00,880 --> 00:06:04,600
I'm not okay.
60
00:06:07,680 --> 00:06:11,360
Let's live together like this.
61
00:06:11,360 --> 00:06:15,479
You don't have to try anything.
62
00:06:15,479 --> 00:06:19,919
It's the best kind of place.
63
00:06:46,319 --> 00:06:48,919
It's raining now, you've gone to the point of worshiping women's feet.
64
00:06:48,919 --> 00:06:51,080
Did that person replace E. Perfume? Did you know that?
65
00:06:51,080 --> 00:06:54,240
The clip is all over the internet. I don't care.
66
00:06:54,240 --> 00:06:56,479
Well, I intend to help him, and I have to.
67
00:06:56,479 --> 00:06:59,840
Help me reach the end that is important right now.
68
00:06:59,840 --> 00:07:04,280
I want it all complete.
69
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
>> That's what I told you.
70
00:07:06,120 --> 00:07:08,440
>> that I don't need love anymore, but I want
71
00:07:08,440 --> 00:07:11,879
Actually, I still want it.
72
00:07:11,879 --> 00:07:14,400
>> Rain, but I've warned you before, haven't I?
73
00:07:14,400 --> 00:07:16,440
This woman is so dangerous.
74
00:07:16,440 --> 00:07:18,960
Even though we're not yet in a relationship, it still creates problems.
75
00:07:18,960 --> 00:07:21,479
You're following along and cleaning up like this if you were really in a relationship.
76
00:07:21,479 --> 00:07:24,800
Is there a big disaster? But I believe.
77
00:07:24,800 --> 00:07:27,240
That my goodness will change him
78
00:07:27,240 --> 00:07:30,879
>> Ah, if it doesn't work.
79
00:07:30,879 --> 00:07:33,800
>> You heard me say that this way of thinking doesn't work.
80
00:07:33,800 --> 00:07:37,080
With everyone, some people will die even if they do good.
81
00:07:37,080 --> 00:07:39,840
Oh, but if he doesn't appreciate what you've done
82
00:07:39,840 --> 00:07:41,879
Well, that doesn't mean he'll respond well to you.
83
00:07:41,879 --> 00:07:43,360
Come on.
84
00:07:43,360 --> 00:07:46,159
>> Therefore, if you are still stubborn about doing it.
85
00:07:46,159 --> 00:07:48,960
Now, I'm telling you that you should take it easy.
86
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
When it hurts, it won't hurt badly.
87
00:07:51,520 --> 00:07:53,960
>> Yea
88
00:08:16,240 --> 00:08:18,199
But I believe my goodness will change
89
00:08:18,199 --> 00:08:19,240
He has
90
00:08:19,240 --> 00:08:22,240
>> Well, if it doesn't work.
91
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Hey
92
00:09:19,800 --> 00:09:22,800
Hey
93
00:09:51,800 --> 00:09:55,120
Hello Perfume, do you have a boyfriend?
94
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
>> That's it.
95
00:09:56,880 --> 00:09:59,600
>> I just wonder why people who live their lives
96
00:09:59,600 --> 00:10:03,680
It's like you're thinking of having a boyfriend.
97
00:10:03,680 --> 00:10:06,200
>> And I just want to try and see if it happens.
98
00:10:06,200 --> 00:10:08,720
So what will life be like?
99
00:10:08,720 --> 00:10:11,760
>> Well, I see that we have had many jobs lost.
100
00:10:11,760 --> 00:10:15,000
So I'd like to hire someone to do some modeling.
101
00:10:15,000 --> 00:10:17,839
It's a pretty sexy job, sweetie.
102
00:10:17,839 --> 00:10:19,920
Yours is not good.
103
00:10:19,920 --> 00:10:22,480
Don't worry about me, right now I don't care about anything.
104
00:10:22,480 --> 00:10:26,120
That's what anyone will think. I want to work.
105
00:10:26,120 --> 00:10:30,959
>> Okay, so if you want it to have no problems, I say don't.
106
00:10:30,959 --> 00:10:33,720
Let him know better.
107
00:10:53,839 --> 00:10:56,760
You listen, this way of thinking doesn't work.
108
00:10:56,760 --> 00:11:00,040
With everyone, some people will die even if they do good.
109
00:11:00,040 --> 00:11:02,399
Oh, but if he doesn't appreciate what
110
00:11:02,399 --> 00:11:04,519
Just because you do it doesn't mean he will be good.
111
00:11:04,519 --> 00:11:08,440
Come back to me, so if you're stubborn
112
00:11:08,440 --> 00:11:11,320
To do something like this, I can tell you that you should be prepared.
113
00:11:11,320 --> 00:11:15,079
Be careful when you're hurt so that it doesn't hurt badly.
114
00:11:50,720 --> 00:11:54,040
The symptoms you are experiencing occur often in people who
115
00:11:54,040 --> 00:11:56,920
Use your brain to work hard without resting like a professional.
116
00:11:56,920 --> 00:12:00,240
I write that we meet often.
117
00:12:00,240 --> 00:12:03,680
Mental health problems, if there are people who are ready to
118
00:12:03,680 --> 00:12:06,800
Understand and accept the nature of your work.
119
00:12:06,800 --> 00:12:10,040
Have the courage to share every emotion and feeling.
120
00:12:10,040 --> 00:12:12,320
Like him
121
00:12:12,320 --> 00:12:15,199
Your symptoms should improve.
122
00:12:15,199 --> 00:12:18,959
>> My name is P'Fon, right? You're a writer.
123
00:12:18,959 --> 00:12:20,639
>> Yes.
124
00:12:20,639 --> 00:12:24,440
>> I'm so happy. I really forgot your work.
125
00:12:24,440 --> 00:12:26,920
Please read every story.
126
00:12:26,920 --> 00:12:29,560
>> But part of the reason I decided to date you was because
127
00:12:29,560 --> 00:12:34,040
Your work, I like what you are. Enjoy.
128
00:12:34,040 --> 00:12:36,519
with what I did
129
00:12:36,519 --> 00:12:40,000
If you come and see that I'm more important than work.
130
00:12:40,000 --> 00:12:42,880
I'm not okay.
131
00:12:57,920 --> 00:13:01,680
Brother Fon, why are you coming? We won't tell you.
132
00:13:01,680 --> 00:13:04,480
>> I just want to come talk with you and I want to talk face to face.
133
00:13:04,480 --> 00:13:07,639
More than just calling and talking, I thought we'd be free today.
134
00:13:07,639 --> 00:13:12,120
Now, where are you going?
135
00:13:12,120 --> 00:13:15,880
>> I went to take a photo shoot and a new job contacted me.
136
00:13:15,880 --> 00:13:17,279
>> What's the job?
137
00:13:17,279 --> 00:13:21,680
>> It's just general photoshoot work.
138
00:13:21,680 --> 00:13:24,079
If it happens that P'Fon doesn't have anything urgent, I'll go back.
139
00:13:24,079 --> 00:13:27,800
You can go first. I'll go look for you when I'm done with work.
140
00:13:27,800 --> 00:13:31,560
>> Can you let me go with you?
141
00:13:31,839 --> 00:13:35,519
>> Anyway, I've come and I've brought my car with me.
142
00:13:35,519 --> 00:13:39,920
How can we not have to suffer?
143
00:13:40,320 --> 00:13:44,360
So, whatever you want.
144
00:13:52,199 --> 00:13:54,440
How is the light?
145
00:13:54,440 --> 00:13:57,440
Beautiful
146
00:14:10,639 --> 00:14:14,000
Get on the bed.
147
00:14:14,000 --> 00:14:18,880
We'll take a photo of Phil just waking up.
148
00:14:52,600 --> 00:14:55,320
Let's rearrange the pose a little.
149
00:14:55,320 --> 00:14:58,720
Something like this
150
00:14:58,720 --> 00:15:01,720
And
151
00:15:29,800 --> 00:15:33,560
Did you know that perfume comes out to travel?
152
00:15:33,560 --> 00:15:36,440
>> If you see something, you say it.
153
00:15:36,440 --> 00:15:39,680
I'd rather let you see for yourself.
154
00:15:39,680 --> 00:15:46,160
>> There is probably no theory that applies to my love.
155
00:15:46,160 --> 00:15:48,839
Eh
11248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.