Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,710 --> 00:01:45,708
Hey, Bill.
2
00:01:45,710 --> 00:01:47,350
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:47,670 --> 00:01:49,810
I was about 10 miles past the Armstrong
spread.
4
00:01:50,490 --> 00:01:51,770
I got alpha moving beef.
5
00:01:52,290 --> 00:01:53,290
Three trailers.
6
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
Engine's running.
7
00:01:55,430 --> 00:01:58,450
Why don't you wait for backup? You ain't
even supposed to be on the clock.
8
00:01:59,230 --> 00:02:00,230
I wait for you.
9
00:02:00,970 --> 00:02:02,390
These boys will be in Texas.
10
00:03:42,029 --> 00:03:43,290
Oklahoma Department of Agriculture.
11
00:03:43,610 --> 00:03:45,590
I'm going to need your boys to stop
doing what you're doing right now.
12
00:03:46,030 --> 00:03:49,390
No problem, officer. We're just loading
up our livestock because it's the best
13
00:03:49,390 --> 00:03:50,870
time of day to do it. Is it?
14
00:03:51,310 --> 00:03:53,230
It's too damn hot in the morning. It's
hotter now.
15
00:03:54,210 --> 00:03:55,930
Well, I see you've got the paperwork to
confirm that.
16
00:03:56,370 --> 00:03:57,930
Yes, sir. Right here. No problem.
17
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Hey, hey.
18
00:04:03,410 --> 00:04:05,430
Why don't you be pissing on my boots and
tell me it's raining?
19
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
No, sir. Get a move on.
20
00:04:08,570 --> 00:04:09,890
No, no, no, no, no.
21
00:04:11,390 --> 00:04:12,890
Stop. What are you doing?
22
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
just out of the 200.
23
00:06:10,650 --> 00:06:16,450
Well, there ain't no bear or lion or a
pack of wolves.
24
00:06:18,710 --> 00:06:21,690
I'm telling you, Frankie, I'll take a
look around these parts.
25
00:06:22,170 --> 00:06:24,790
Things just ain't adding up in the
books.
26
00:06:26,830 --> 00:06:29,870
You expect a few critters to go missing.
27
00:06:30,690 --> 00:06:31,830
Maverick here or there.
28
00:06:32,710 --> 00:06:34,330
But this has been systematic.
29
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
Charlie, you don't have to call me up
every time you need an inspection. They
30
00:06:38,160 --> 00:06:39,840
got a self -inspect system online now.
31
00:06:40,460 --> 00:06:44,400
If I don't give you a call, when will we
get together and shoot the ship?
32
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
That's right.
33
00:06:49,100 --> 00:06:51,640
I don't know if I ever told you.
34
00:06:53,240 --> 00:06:56,280
I wasn't the original owner of this
ranch, Frank.
35
00:06:57,200 --> 00:07:00,360
I inherited it from a fellow named
George Fletcher.
36
00:07:01,640 --> 00:07:03,980
There were rustlers outlawed Chickasaw.
37
00:07:04,460 --> 00:07:06,080
Rode onto the property one night.
38
00:07:06,520 --> 00:07:08,500
Any other night, it would have been
fine.
39
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
George would have seen to it.
40
00:07:11,580 --> 00:07:14,340
But he was in Fort Gibson for work.
41
00:07:14,720 --> 00:07:17,900
The only ones here, his wife and son.
42
00:07:18,660 --> 00:07:24,940
The rustlers seen an opportunity made
off with all his livestock. Almost 400
43
00:07:24,940 --> 00:07:25,960
head of cattle.
44
00:07:27,240 --> 00:07:31,160
After they killed Mary Fletcher and her
boy.
45
00:07:33,870 --> 00:07:34,890
That's terrible, Charlie.
46
00:07:35,250 --> 00:07:37,910
George buried his little family out back
there.
47
00:07:38,270 --> 00:07:40,350
Came out to my place the next morning.
48
00:07:40,610 --> 00:07:42,150
Asked me to look over the ranch.
49
00:07:42,650 --> 00:07:46,990
Said if he didn't never come back, I
should take on the deed.
50
00:07:50,830 --> 00:07:52,550
Five years went by.
51
00:07:53,650 --> 00:07:55,270
Fletcher was just here one morning.
52
00:07:56,590 --> 00:07:58,390
Almost standing where we are now.
53
00:08:00,170 --> 00:08:04,990
He set out to hunt down all those that
had paid a visit to his place.
54
00:08:05,510 --> 00:08:10,430
He told me he hung each one of them at
gunpoint.
55
00:08:12,930 --> 00:08:19,550
Threw a rope up over a branch and
watched the fat get squeezed
56
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
out of them.
57
00:08:22,570 --> 00:08:25,150
Fletcher never asked anybody for help.
58
00:08:25,790 --> 00:08:28,870
He did what he had to do, and when he
was done,
59
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
He was done.
60
00:08:33,360 --> 00:08:35,400
That was the last I ever saw of him.
61
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
You're a dear justice.
62
00:08:48,480 --> 00:08:50,300
Don't go getting any ideas, Charlie.
63
00:08:51,440 --> 00:08:55,240
The fight left me so long ago, I don't
recall the taste.
64
00:08:56,760 --> 00:09:00,340
I just want to go into my house
justified, Frank.
65
00:09:02,200 --> 00:09:07,980
That's all good to see you Charlie
66
00:09:22,760 --> 00:09:27,760
Oklahoma Department of Agriculture
concerns that an uptick in livestock
67
00:09:27,760 --> 00:09:32,120
likely due to a single highly organized
criminal outfit and should be considered
68
00:09:32,120 --> 00:09:33,360
armed and dangerous.
69
00:09:33,600 --> 00:09:37,680
They believe the same gang was
responsible for an attack on a cattle
70
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
last autumn that's left him crippled for
life.
71
00:09:44,380 --> 00:09:47,360
Anything else I can get for you, hon?
Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you
72
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
very much.
73
00:09:51,050 --> 00:09:52,130
That can't be you.
74
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Frank Bennett?
75
00:09:54,650 --> 00:09:55,650
Oh, dear.
76
00:09:55,850 --> 00:09:56,930
Holy cow.
77
00:09:57,290 --> 00:09:58,209
You remember?
78
00:09:58,210 --> 00:09:59,870
Yeah, of course I remember. How could I
forget?
79
00:10:00,290 --> 00:10:03,730
You want to sit down? Oh, I do. I
ordered a takeout. Oh, okay.
80
00:10:05,330 --> 00:10:07,790
I heard about Hannah. I'm really sorry.
81
00:10:08,330 --> 00:10:10,190
Yeah. Yeah, thank you.
82
00:10:10,410 --> 00:10:11,410
I really am.
83
00:10:11,590 --> 00:10:17,150
We have all these dreams and struggle
and then just let that.
84
00:10:17,750 --> 00:10:18,990
It doesn't seem right.
85
00:10:22,160 --> 00:10:24,280
But you, uh, moved away, you got
married?
86
00:10:24,680 --> 00:10:25,740
You guys back visiting?
87
00:10:26,820 --> 00:10:30,420
Uh, not you guys, just me.
88
00:10:31,800 --> 00:10:34,880
Dad got ill and needed help on the
ranch. Oh, I'm sorry to hear that.
89
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Not your dad.
90
00:10:36,580 --> 00:10:40,300
You guys still got this spread out by
288? Yeah, exit at the truck stop.
91
00:10:41,000 --> 00:10:44,160
I mean, Pa and I are with us in an
industry that's a little overgrown,
92
00:10:44,160 --> 00:10:47,340
Uh, here's your order, ma 'am. Oh, thank
you.
93
00:10:52,040 --> 00:10:53,180
So you're back for good, or?
94
00:10:53,940 --> 00:10:55,680
Well, as long as Dad needs me.
95
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
He always said you were his best hand.
96
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Did he really? He did.
97
00:11:00,040 --> 00:11:01,300
Well, tell him I said hello.
98
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
I'll give him my best.
99
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
I will.
100
00:11:05,020 --> 00:11:06,580
I'm surprised they let you in here.
101
00:11:06,820 --> 00:11:07,799
Well, yeah.
102
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
Well, it's new ownership. Oh.
103
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
They don't know about me. They don't
have, like, a mug shot at you on the
104
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
or something? I hope not. I'm a cop, so.
105
00:11:15,460 --> 00:11:17,000
Specifically, I'm a cow cop.
106
00:11:17,240 --> 00:11:21,180
I mean, I'm a livestock officer, not a
cow cop.
107
00:11:23,349 --> 00:11:24,349
Biden -Frankie.
108
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Biden -Frankie.
109
00:11:26,270 --> 00:11:27,870
I haven't heard that for a while.
110
00:11:28,810 --> 00:11:32,410
Oh, well, look at my ranch stuff.
111
00:11:33,510 --> 00:11:34,510
You look great.
112
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
So do you.
113
00:11:37,550 --> 00:11:41,350
I don't normally do this, but what the
heck.
114
00:11:45,510 --> 00:11:47,770
Anyway, if you're curious.
115
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
I'll call you.
116
00:11:51,350 --> 00:11:52,630
Trying not getting any fights.
117
00:11:54,350 --> 00:11:55,750
That's not who I am anymore.
118
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
Oh, really?
119
00:11:57,530 --> 00:11:58,530
That's too bad.
120
00:11:59,150 --> 00:12:00,290
I kind of like that guy.
121
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
The kid ain't dead yet.
122
00:12:57,780 --> 00:12:58,340
Hey,
123
00:12:58,340 --> 00:13:11,720
partner!
124
00:13:12,520 --> 00:13:14,260
A cup of Olive's finest.
125
00:13:16,880 --> 00:13:20,180
Can you believe Stone Camp's old ma had
his nurse bring him out here?
126
00:13:22,100 --> 00:13:24,880
Today? Brought him up from that assisted
living place.
127
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
Thought it might be good for him to be
around the yards.
128
00:13:27,500 --> 00:13:31,480
I mean, he did love it here, but... I'll
go see him.
129
00:13:31,720 --> 00:13:34,080
Yeah, well, I'm going to leave that to
you all, Frank. Too depressed.
130
00:13:34,440 --> 00:13:35,780
Got to make a call home anyway.
131
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
So you heard.
132
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
Yeah.
133
00:14:13,650 --> 00:14:14,870
Cattle breeders got together.
134
00:14:16,630 --> 00:14:17,790
They're going to the capital.
135
00:14:18,690 --> 00:14:20,070
Promised to fund a task force.
136
00:14:24,470 --> 00:14:26,230
I don't give a shit about that, Frank.
137
00:14:27,490 --> 00:14:29,210
I can't remember anything anyhow.
138
00:14:31,010 --> 00:14:32,590
I shit myself this morning.
139
00:14:33,890 --> 00:14:38,550
I was eating breakfast and I knew what
was happening.
140
00:14:39,920 --> 00:14:44,360
But I just couldn't remember what to do,
you know, what I was doing.
141
00:14:48,480 --> 00:14:53,400
Fucking decorated law enforcement agent
crying like a baby. Hey, it ain't your
142
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
fault.
143
00:14:59,020 --> 00:15:00,460
Four baldy calves.
144
00:15:01,480 --> 00:15:04,240
Worth maybe five hundred apiece.
145
00:15:05,060 --> 00:15:06,220
Caved in my skull.
146
00:15:09,329 --> 00:15:10,490
Two grand change.
147
00:15:11,030 --> 00:15:13,450
We're going to get the guy that did this
to you, Stone Camp.
148
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
We'll get him.
149
00:15:15,510 --> 00:15:16,710
And I won't quit till we do.
150
00:15:25,750 --> 00:15:27,470
I got to turn in some papers, all right?
151
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
You're in my prayers, Stone Camp.
152
00:15:38,250 --> 00:15:39,770
Now she's up in Glacier working cows.
153
00:15:40,430 --> 00:15:42,110
All the way there. Yep. Jeez.
154
00:15:42,830 --> 00:15:44,110
And she's doing real well. Mac?
155
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Frank?
156
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Mac?
157
00:15:47,370 --> 00:15:48,410
How's the sale so far?
158
00:15:49,390 --> 00:15:51,030
Better than last week, that's all. Yeah?
159
00:15:51,550 --> 00:15:54,290
Good. You know, I saw Rick brought 20
head of blacks.
160
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Uh -huh.
161
00:15:55,910 --> 00:15:58,170
Said it would have brought more if his
15 showed up missing.
162
00:15:58,550 --> 00:15:59,550
Is that right?
163
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
15, huh?
164
00:16:03,450 --> 00:16:04,610
Sounds like a trailer load.
165
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
It ain't right, right?
166
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
We'll do the best we can.
167
00:16:09,800 --> 00:16:12,820
Quite 19th century primrose, but 19th
century nothing.
168
00:16:13,140 --> 00:16:16,540
A lynching frontier justice, regulated
by Tom.
169
00:16:17,000 --> 00:16:21,540
You know they hung, Tom. Just like they
would today.
170
00:16:35,310 --> 00:16:37,390
I ain't ever seen you push a pencil so
fast.
171
00:16:38,550 --> 00:16:41,030
You know, you mind my breakfast. I was
just fine right now.
172
00:16:42,030 --> 00:16:44,410
The only thing open is Dairy Queen.
173
00:16:45,110 --> 00:16:48,270
How about that coffee shop up on Highway
7 near Davis?
174
00:16:49,130 --> 00:16:50,510
By the old Johansson spread?
175
00:16:51,710 --> 00:16:52,850
That should be a little late.
176
00:16:53,130 --> 00:16:54,130
Come on.
177
00:16:54,230 --> 00:16:55,590
Frank, it's in the middle of nowhere.
178
00:16:57,710 --> 00:16:59,110
At the Johansson ranch.
179
00:17:00,110 --> 00:17:02,670
He had a daughter, right, pretty thing?
Yeah, Sylvia.
180
00:17:03,030 --> 00:17:04,030
Sylvia, right.
181
00:17:04,910 --> 00:17:09,270
It seems that the good ones leave town
first thing they can now
182
00:17:52,879 --> 00:17:53,879
Thank you.
183
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
Thank you, ma 'am.
184
00:17:59,180 --> 00:18:01,260
I beat you. I lost you.
185
00:18:04,400 --> 00:18:05,860
Well, you know what?
186
00:18:07,140 --> 00:18:10,620
Just wanted to give you some good news
and some bad news. I'll give you the
187
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
news first.
188
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Jane's pregnant.
189
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Oh.
190
00:18:16,300 --> 00:18:17,560
You never let her up.
191
00:18:18,200 --> 00:18:20,080
Ever since I've known Jane, she's been
pregnant.
192
00:18:20,340 --> 00:18:21,340
What's that, three?
193
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
Four. Four.
194
00:18:24,400 --> 00:18:26,060
And now if you ever heard of your own.
195
00:18:26,400 --> 00:18:29,960
Yeah, well, I just might have to auction
off one or two. The little buggers are
196
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
expensive.
197
00:18:32,300 --> 00:18:37,720
Which, uh... Which leads me to the bad
news.
198
00:18:39,400 --> 00:18:40,960
I'm gonna put in my notice, Frank.
199
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Frank?
200
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Why, are you moving?
201
00:18:51,920 --> 00:18:56,500
Well, you might have to. It's hard,
Frank. I mean, 27 grand a year and five
202
00:18:56,500 --> 00:18:58,320
mouths to feed and a sixth on the way.
203
00:18:59,140 --> 00:19:03,800
I mean, God forbid the government gives
us a living wage. Christ, I don't even
204
00:19:03,800 --> 00:19:05,080
think they give a shit anymore.
205
00:19:05,940 --> 00:19:10,500
Too busy chasing drug dealers and
jockeys. They don't give a good damn
206
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
bunch of Russians.
207
00:19:11,860 --> 00:19:15,900
I mean, hell, half the country doesn't
even know that people steal cattle
208
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
anymore.
209
00:19:19,180 --> 00:19:20,720
That fella forget to pay his tab?
210
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
Happens all the time.
211
00:19:23,940 --> 00:19:26,260
He hasn't left yet. He told me to go get
your money.
212
00:19:28,040 --> 00:19:31,780
There's no bother. He passes through
here every other week. I'll get him on
213
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
next love.
214
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Are you ready, gentlemen?
215
00:19:34,560 --> 00:19:36,040
I'll just take black coffee, ma 'am.
216
00:19:36,420 --> 00:19:38,640
Sure. Black coffee? I thought you were
starving.
217
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
How about you, hon?
218
00:19:40,160 --> 00:19:41,960
Um, I guess I'll have one, too.
219
00:19:42,660 --> 00:19:45,500
You know what, Frank? You're probably
right. We should just hit the road, huh?
220
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Suit yourself.
221
00:19:47,360 --> 00:19:48,820
I'm about ready to close up anyhow.
222
00:19:49,180 --> 00:19:50,340
You want those copies to go?
223
00:19:51,159 --> 00:19:52,280
That'd be great. Thanks.
224
00:19:54,500 --> 00:19:56,720
You know, I'll order something. I'll
hang out with you. No.
225
00:19:56,940 --> 00:20:00,560
No, Jamie, you'll have leftovers for me
when I get home. It's fine.
226
00:20:02,880 --> 00:20:04,140
You know, I've thought about it.
227
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Quitting?
228
00:20:06,980 --> 00:20:09,400
I find that hard to believe you,
Desperado.
229
00:20:10,260 --> 00:20:15,200
I don't mind being out there in the
country all day long. It's just... Going
230
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
home ain't no good.
231
00:20:16,980 --> 00:20:19,420
Hard to find a woman who...
232
00:20:19,830 --> 00:20:20,890
Take to that kind of life.
233
00:20:22,590 --> 00:20:27,630
I need more than one in a lifetime. It's
probably next to impossible.
234
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Well, who knows?
235
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Maybe you'll get lucky.
236
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
Yeah.
237
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
All right.
238
00:20:35,690 --> 00:20:39,170
Coffee's on me. No, let me pay for this,
please. I'll find Mouse. Come on. Would
239
00:20:39,170 --> 00:20:41,990
you let me buy my partner one last cup
of Joe, all right?
240
00:20:46,450 --> 00:20:47,289
Thank you.
241
00:20:47,290 --> 00:20:48,790
I got no cell service out here.
242
00:20:49,580 --> 00:20:50,680
Does that line still work?
243
00:20:51,040 --> 00:20:53,600
The phone company's still charging me
every month, so it better.
244
00:20:55,340 --> 00:20:56,600
Local calls only, though.
245
00:20:56,860 --> 00:20:57,639
Yes, ma 'am.
246
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
I'll get your change.
247
00:20:58,820 --> 00:21:00,420
No, no, you keep it. Yes, sir.
248
00:21:00,980 --> 00:21:02,100
Care to blow on those ropes?
249
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Thank you.
250
00:21:06,300 --> 00:21:08,080
Bill, you get rolling. I'm gonna make a
phone call.
251
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Oh.
252
00:21:10,560 --> 00:21:12,500
I'm in no hurry, part. Take your time.
253
00:21:40,980 --> 00:21:42,680
Uh, Sylvie, it's Frank.
254
00:21:43,360 --> 00:21:49,920
Uh, Frank Bennett from the other night.
I was just, um,
255
00:21:49,960 --> 00:21:55,520
wondering what you were doing the next
couple days. If you're free, maybe, you
256
00:21:55,520 --> 00:22:02,340
know, say tomorrow or... Great to see
you
257
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
again.
258
00:22:04,180 --> 00:22:07,600
Um, well, my number is, uh, 480...
259
00:22:09,240 --> 00:22:12,220
509 -09 -53.
260
00:22:13,700 --> 00:22:17,540
So, I'll talk to you.
261
00:22:55,480 --> 00:22:56,200
I can
262
00:22:56,200 --> 00:23:03,380
tell
263
00:23:03,380 --> 00:23:04,720
you're already going to miss me.
264
00:23:05,260 --> 00:23:07,100
You see those cattle trailers?
265
00:23:07,320 --> 00:23:10,760
The ones we just passed? Yeah. How about
the one that nearly ran us off the road
266
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
a ways back?
267
00:23:12,680 --> 00:23:13,599
Yeah, so?
268
00:23:13,600 --> 00:23:15,140
What do you suppose they're doing this
time of night?
269
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
I don't know. They're probably coming
back from the sale, just like us.
270
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Frank, what is it?
271
00:23:24,620 --> 00:23:25,860
I'm loading them in the dark.
272
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Shouldn't you be getting home?
273
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
No, no, no.
274
00:23:30,880 --> 00:23:32,380
I see that look in your eye.
275
00:23:33,460 --> 00:23:36,140
Go home to your wife and kids. I'll let
you know in the morning. No, sir.
276
00:23:36,500 --> 00:23:37,780
You just lead the way, partner.
277
00:23:38,780 --> 00:23:40,260
Everyone at home's asleep anyway.
278
00:23:41,240 --> 00:23:42,460
You got the balls for this?
279
00:24:54,300 --> 00:24:55,340
Shut up.
280
00:24:58,100 --> 00:24:59,120
New cars.
281
00:25:06,320 --> 00:25:10,000
There's three trailers. That's not you
guys. I'm Brian Moore. All right.
282
00:25:24,590 --> 00:25:26,910
Shit. That's quite an operation.
283
00:25:28,170 --> 00:25:29,690
Are you sure it ain't kosher?
284
00:25:30,230 --> 00:25:31,069
Oh, no.
285
00:25:31,070 --> 00:25:33,430
There ain't a big outfit like this
beside the Ozarks.
286
00:25:33,710 --> 00:25:36,850
Yeah. I picked off a cow here and a
couple there.
287
00:25:37,170 --> 00:25:38,910
Yeah, 16 ricks past.
288
00:25:39,850 --> 00:25:42,950
Scavenging all they could till they got
what they want and the time was right.
289
00:25:44,410 --> 00:25:46,690
Today, ain't we the lucky ones?
290
00:25:46,970 --> 00:25:47,970
Lucky us.
291
00:25:48,940 --> 00:25:51,500
I don't see them heating up any running
irons. That means they must have
292
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
rebranded them already.
293
00:25:52,680 --> 00:25:55,860
Yeah, they're taking them someplace
where they won't have to. You get signal
294
00:25:55,860 --> 00:25:57,320
here? No, I lost mine way back.
295
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Whoa, hold on.
296
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
Red truck.
297
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Oh, yeah.
298
00:26:03,120 --> 00:26:04,720
That's the deadbeat from the diner.
299
00:26:10,140 --> 00:26:11,800
Looks like he's the one calling the
shots.
300
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Oh.
301
00:26:13,540 --> 00:26:14,820
Well, there's a fifth one.
302
00:26:15,020 --> 00:26:16,960
Yeah, I see him. That big old bully boy.
303
00:26:26,160 --> 00:26:27,740
Hey, Dad, get the heating off this
running iron.
304
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Hey, look.
305
00:26:32,160 --> 00:26:35,680
A man should not live on bread alone,
but perhaps you should consider it.
306
00:26:37,780 --> 00:26:43,220
Kurt, what's that line in the Bible
about you without sin cast the first
307
00:26:43,260 --> 00:26:46,000
That's Jesus telling you to shut the
hell up and stop sassing people.
308
00:26:49,660 --> 00:26:50,599
Hey, Harris.
309
00:26:50,600 --> 00:26:52,400
I don't know what Peggy sees in you.
310
00:26:53,500 --> 00:26:55,930
Harris. Why'd we invite this fat piece
of shit?
311
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
It's good for morale.
312
00:26:59,470 --> 00:27:01,330
He can eat that heifer faster than he
can load it.
313
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
Are you two now?
314
00:27:03,450 --> 00:27:05,330
If you hadn't been late, we'd be on the
road by now.
315
00:27:05,590 --> 00:27:06,269
Late, huh?
316
00:27:06,270 --> 00:27:08,750
Which one of you geniuses can spot a cow
that's been bred and know the
317
00:27:08,750 --> 00:27:09,790
difference between weight by mass?
318
00:27:10,230 --> 00:27:11,230
You need me and you know it.
319
00:27:12,070 --> 00:27:13,070
Watch your mouth, kid.
320
00:27:13,990 --> 00:27:17,350
It seems that we have probable cause on
this one. Yeah.
321
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
I see it.
322
00:27:20,350 --> 00:27:21,350
We got one choice.
323
00:27:28,720 --> 00:27:30,860
Someone will then call us in, wait for
him out by the highway.
324
00:27:32,560 --> 00:27:34,680
Or, take him now.
325
00:27:38,620 --> 00:27:44,060
Well, I could be sitting on my ass at a
freaking desk next week and be pissed if
326
00:27:44,060 --> 00:27:45,220
we didn't. Oh, boy.
327
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
You carry him.
328
00:27:49,760 --> 00:27:53,420
No, I didn't think we were going to
reenact the MK Corral this morning. I
329
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
you anything.
330
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
Will do.
331
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
You go left.
332
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
I'll go right.
333
00:28:07,600 --> 00:28:10,320
Now make yourself useful and go get my
shoe out of the cab, would you?
334
00:28:10,540 --> 00:28:12,580
Oh, boy, you're still sassy. I'm going
to call your mama.
335
00:28:13,080 --> 00:28:14,360
I swear to God.
336
00:28:15,120 --> 00:28:19,080
Every single day, that boy's making me
madder than a mosquito in a mannequin
337
00:28:19,080 --> 00:28:21,500
factory. Sassy me. Oh, Phillips, fight.
338
00:28:21,800 --> 00:28:24,380
Phillips or blimp. Look at Phillip. He's
bigger than the cows.
339
00:28:25,140 --> 00:28:28,380
Kirk, hey, we're looking at doggies.
Don't tell them we stole them for
340
00:28:28,830 --> 00:28:30,050
Then what happens at the weigh station?
341
00:28:30,490 --> 00:28:32,770
We're hauling 80 ,000 pounds. That's too
much, okay?
342
00:28:33,090 --> 00:28:34,210
We're loaded up. Let's roll.
343
00:28:34,430 --> 00:28:36,310
Wait, we've got to rebrand them, though.
Pack it up.
344
00:28:36,770 --> 00:28:38,110
We'll rebrand them down the road. Hold
it!
345
00:28:39,690 --> 00:28:40,690
Hey!
346
00:28:42,530 --> 00:28:43,530
All the livestock.
347
00:28:45,550 --> 00:28:46,630
No sudden moves. Hey.
348
00:28:48,290 --> 00:28:50,090
Oklahoma Department of Agriculture.
349
00:28:50,770 --> 00:28:51,770
Don't move.
350
00:28:51,850 --> 00:28:52,850
Okay, mister.
351
00:28:53,090 --> 00:28:54,330
Not a sound, do you understand?
352
00:28:54,950 --> 00:28:55,789
Yes, sir.
353
00:28:55,790 --> 00:28:57,810
All right, I ain't here to hurt you.
Now, let's go.
354
00:29:00,270 --> 00:29:01,390
I want to see your hands in the air.
355
00:29:02,430 --> 00:29:03,670
Anyone reaches, I won't hesitate.
356
00:29:04,270 --> 00:29:06,810
Last I checked, it ain't illegal to
transport your own stock.
357
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
Your own stock, huh?
358
00:29:08,710 --> 00:29:10,170
You got five different brands in there.
359
00:29:10,770 --> 00:29:12,690
Shut your goddamn mouth.
360
00:29:13,130 --> 00:29:15,150
Sir, I need to see some identification.
361
00:29:15,630 --> 00:29:18,290
There ain't a cop within 50 miles of
here. No one gives a shit what you need.
362
00:29:18,370 --> 00:29:21,870
Move! I'm sorry, Kurt. He came out of
nowhere. Shut the fuck up! Everybody
363
00:29:21,870 --> 00:29:22,870
stop talking!
364
00:29:23,850 --> 00:29:24,850
Department of Agriculture.
365
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
Agriculture.
366
00:29:26,330 --> 00:29:28,130
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt.
367
00:29:29,500 --> 00:29:32,700
Ain't my first rodeo. Well, I expect you
to set a good example for your boys.
368
00:29:33,400 --> 00:29:35,740
Now, everyone line up against this
truck. Spread them.
369
00:29:38,260 --> 00:29:39,620
You're under arrest for rustling cows.
370
00:29:51,960 --> 00:29:53,940
Frank, we're missing one.
371
00:29:54,140 --> 00:29:55,160
Jones! Harris!
372
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
That's gnarly.
373
00:30:39,300 --> 00:30:42,280
Follow me and let the dead bury their
own dead.
374
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
The hell does that mean?
375
00:30:43,740 --> 00:30:46,840
It means there ain't no law out here
except what comes out of the barrel of a
376
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
gun.
377
00:30:48,760 --> 00:30:49,860
Well, there's five of us.
378
00:30:50,400 --> 00:30:51,880
Shouldn't take us too long to smoke them
out.
379
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
We'll be looking all day.
380
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
See what they want.
381
00:30:55,980 --> 00:30:56,980
So what, we let them go?
382
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
No, we go.
383
00:31:01,200 --> 00:31:03,160
We'll be in Texas before they can call
in the cavalry.
384
00:31:04,040 --> 00:31:05,360
Hey, what about this body?
385
00:31:08,040 --> 00:31:09,200
What the coyotes eat?
386
00:31:11,860 --> 00:31:12,960
They didn't walk in.
387
00:31:14,980 --> 00:31:16,060
Yeah, I'm on it.
388
00:31:16,620 --> 00:31:17,599
Come on.
389
00:31:17,600 --> 00:31:18,299
Let's go.
390
00:31:18,300 --> 00:31:19,300
Go. Come on.
391
00:34:41,480 --> 00:34:43,800
You're taking on no passengers. Did you
see a few trucks go by here?
392
00:34:44,139 --> 00:34:45,139
No, sir.
393
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
I heard them, though.
394
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
Can you give me a ride?
395
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
It's important.
396
00:34:50,980 --> 00:34:53,580
Well, Mama told me not to pick up
strangers.
397
00:34:54,020 --> 00:34:56,960
Of course, she's been dead nearly 20
years. Listen, mister, I'm a livestock
398
00:34:56,960 --> 00:34:59,860
officer. Those trucks are full of stolen
cows driven by rustlers.
399
00:35:00,280 --> 00:35:02,920
I need to get out to the highway and
contact authorities as soon as possible.
400
00:35:03,620 --> 00:35:04,598
Rustlers, huh?
401
00:35:04,600 --> 00:35:07,480
I heard they'll still hang a man for
that intent. Can you give me a ride or
402
00:35:08,340 --> 00:35:09,640
You say you're going to the highway.
403
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Well...
404
00:35:11,950 --> 00:35:13,930
Officer, I'm going in the other
direction.
405
00:35:14,210 --> 00:35:15,950
Did you hear what I just said? I sure
did.
406
00:35:16,590 --> 00:35:19,950
I also heard a rat attack tat about a
half an hour ago, too.
407
00:35:20,450 --> 00:35:24,570
Sometimes when there's pop in these
parts, there's valuable things left
408
00:35:25,090 --> 00:35:26,310
All you'll find is my partner.
409
00:35:27,210 --> 00:35:28,210
He's dead.
410
00:35:30,090 --> 00:35:31,310
I'll take you to the highway.
411
00:35:31,570 --> 00:35:32,569
No further.
412
00:35:32,570 --> 00:35:33,570
Deal.
413
00:35:34,270 --> 00:35:35,270
Pardon my mess.
414
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
Friends call me Axel.
415
00:35:44,760 --> 00:35:48,300
I ain't got no friends no more, so you
can call me whatever you want, Phil.
416
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
Well, I'm Frank Bennett.
417
00:35:50,640 --> 00:35:52,260
You get any service out here, Axel?
418
00:35:52,640 --> 00:35:54,820
Service? I'm off of that grid thing.
419
00:35:55,740 --> 00:35:59,140
Don't much care for no authority telling
me what I can and can't do neither.
420
00:36:01,500 --> 00:36:03,220
You know anyone who lives out here named
Harris?
421
00:36:04,280 --> 00:36:05,280
Or Jones?
422
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
Can't say I do.
423
00:36:08,460 --> 00:36:10,780
Folks around here mostly mind their own
business.
424
00:36:11,210 --> 00:36:13,130
Yeah, even if the business is taking
what isn't theirs.
425
00:36:20,350 --> 00:36:21,570
There's a diner just up the road.
426
00:36:22,610 --> 00:36:23,610
Can you take me there?
427
00:36:23,790 --> 00:36:26,350
I said to the highway and no further.
428
00:36:26,890 --> 00:36:28,350
Go on your own from here, Phil.
429
00:36:29,710 --> 00:36:30,710
Thanks for the ride.
430
00:36:32,350 --> 00:36:37,230
Hey, you weren't lying about that friend
of yours that got himself sat up back
431
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
there, was you?
432
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Go see for yourself.
433
00:36:41,680 --> 00:36:42,940
Or take me to that diner.
434
00:37:56,330 --> 00:37:57,470
I need to call the police.
435
00:37:58,590 --> 00:37:59,590
What for?
436
00:37:59,870 --> 00:38:00,870
I don't know.
437
00:38:01,230 --> 00:38:04,210
Police officer's been killed. Some
cattle rustled just east of here. Now,
438
00:38:04,210 --> 00:38:08,190
won't let me use your phone, I'll have
to break in and do it without your say
439
00:38:08,190 --> 00:38:09,690
-so. I ain't got no phone.
440
00:38:10,670 --> 00:38:12,010
There's no cell service out here.
441
00:38:15,570 --> 00:38:17,290
You can use the one on the downer. Okay.
442
00:38:30,510 --> 00:38:31,510
You thirsty?
443
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
Where's your truck?
444
00:38:35,870 --> 00:38:37,250
Don't tell me it got stalled, too.
445
00:38:37,930 --> 00:38:38,950
You run all the way here?
446
00:38:39,830 --> 00:38:41,290
Bet you could use a glass of water.
447
00:38:42,850 --> 00:38:45,030
Hang it up and drop that carbine.
448
00:38:46,430 --> 00:38:49,930
Emma, I don't want any trouble. I'm not
here to hurt you. I said hang it up or
449
00:38:49,930 --> 00:38:50,930
you'll be the one hurting.
450
00:38:51,610 --> 00:38:53,670
I've healed before and I will again, so
help me.
451
00:39:03,050 --> 00:39:04,050
I'll throw it out of my way.
452
00:39:09,690 --> 00:39:10,890
Pick the phone back up.
453
00:39:12,630 --> 00:39:13,630
Pick it up.
454
00:39:16,130 --> 00:39:17,290
Now dial this number.
455
00:39:19,310 --> 00:39:23,830
982 -581 -2538.
456
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Tell him it's Peggy.
457
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
It's Peggy.
458
00:39:41,460 --> 00:39:43,420
What? Tell him I need to speak to Jones.
459
00:39:43,900 --> 00:39:45,300
She needs to speak to Jones.
460
00:39:45,680 --> 00:39:46,840
Who the fuck is this?
461
00:39:47,140 --> 00:39:49,900
Kurt, it's Peggy, for God's sakes. Tell
Jones to call me now.
462
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
Line went dead.
463
00:39:55,140 --> 00:39:56,560
Hang it up. He'll call back.
464
00:40:00,280 --> 00:40:02,460
You know, ma 'am, I'm kind of thirsty
after all.
465
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
It's too bad.
466
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
Jones?
467
00:40:17,080 --> 00:40:18,340
Tell him who you are.
468
00:40:21,960 --> 00:40:23,220
My name's Frank Bennett.
469
00:40:23,420 --> 00:40:24,780
I'm a livestock officer.
470
00:40:25,100 --> 00:40:26,320
Tell him what Peggy's doing.
471
00:40:26,800 --> 00:40:28,500
Peggy's pointing a shotgun at me.
472
00:40:29,340 --> 00:40:33,660
Now, ask him if he wants me to kill you.
473
00:40:37,220 --> 00:40:38,600
Do you want her to kill me?
474
00:40:43,660 --> 00:40:44,940
He didn't say yes.
475
00:40:45,290 --> 00:40:46,410
You didn't say no either?
476
00:40:47,970 --> 00:40:49,150
Now tell me how far they're gone.
477
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
Where are you?
478
00:40:51,590 --> 00:40:52,970
Tell her we're coming back.
479
00:40:55,970 --> 00:40:56,970
They're coming back.
480
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
Rip the line out the wall.
481
00:41:00,710 --> 00:41:02,070
In case you get the jump on me.
482
00:41:09,410 --> 00:41:10,950
Come on, Peggy, think about it.
483
00:41:11,590 --> 00:41:12,870
You're not gonna get away with this.
484
00:41:13,960 --> 00:41:15,720
Whether it's me or someone else, you'll
get arrested.
485
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
If you're lucky.
486
00:41:17,840 --> 00:41:18,840
Worse if you're not.
487
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Worse, huh?
488
00:41:20,780 --> 00:41:22,500
Tell that to your cop friend they
wasted.
489
00:41:23,580 --> 00:41:27,200
Yeah. They came by here on their way
out. Said you might be coming.
490
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Yeah, well, they were right.
491
00:41:29,880 --> 00:41:31,160
They made his wife a widow.
492
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
Into your pockets.
493
00:41:36,420 --> 00:41:38,980
I see your hand made for a gun you won't
have on no more.
494
00:41:41,540 --> 00:41:43,120
Get over there. I'll sink.
495
00:41:45,379 --> 00:41:46,379
Come on.
496
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
Put it in the drain.
497
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Is Kurt your husband?
498
00:42:00,460 --> 00:42:03,680
You don't get to make small talk with
me, mister. I'll do as I told you. You
499
00:42:03,680 --> 00:42:05,800
were about to die, and he left you a
message.
500
00:42:07,080 --> 00:42:09,220
Wouldn't you want to listen to it? Don't
you talk about it. Why?
501
00:42:10,460 --> 00:42:11,840
Because he never asked you to marry him.
502
00:42:12,680 --> 00:42:14,120
Because he was never there for you,
piggy.
503
00:42:14,700 --> 00:42:15,700
You don't know Kurt anything.
504
00:42:16,620 --> 00:42:18,420
You don't know anything about me.
505
00:42:18,640 --> 00:42:20,040
Oh, I know you spend time in the pen.
506
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
Yes, sir.
507
00:42:22,160 --> 00:42:22,979
No, sir.
508
00:42:22,980 --> 00:42:24,080
You're so smart.
509
00:42:24,560 --> 00:42:26,900
Guess you know what kind of a person
that makes me, then.
510
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
Let's listen to something.
511
00:42:31,620 --> 00:42:33,260
Hey, Frank, I was hoping you'd call.
512
00:42:33,980 --> 00:42:36,880
Tomorrow night's free, and I can leave
Dad for a couple.
513
00:42:37,680 --> 00:42:39,020
Just give me a call in the morning.
514
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Good night.
515
00:42:42,740 --> 00:42:44,020
Is that your wife or something?
516
00:42:45,420 --> 00:42:46,420
My wife is dead.
517
00:42:48,800 --> 00:42:51,980
Don't expect me to feel sorry for you.
518
00:42:52,440 --> 00:42:54,000
Drop that phone in the drain.
519
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
Drop the phone.
520
00:43:06,700 --> 00:43:07,820
Turn on the disposal.
521
00:43:08,260 --> 00:43:09,260
Switches on the left.
522
00:44:29,740 --> 00:44:30,800
You coming in, Uncle Phillip?
523
00:44:31,240 --> 00:44:33,060
Oh, hell no. I've seen enough blood.
524
00:44:34,860 --> 00:44:35,860
Suit yourself.
525
00:45:00,080 --> 00:45:01,080
Punch me, Kurt.
526
00:45:01,380 --> 00:45:02,380
Look at my face.
527
00:45:02,820 --> 00:45:03,698
Damn it.
528
00:45:03,700 --> 00:45:06,840
Come here. He did this to you? He
fucking did this to you?
529
00:45:07,240 --> 00:45:08,620
I'm gonna fucking kill him.
530
00:45:08,940 --> 00:45:09,940
I'm not kidding.
531
00:45:11,620 --> 00:45:12,620
Oh, yeah.
532
00:45:12,980 --> 00:45:13,980
Come on, baby.
533
00:45:14,680 --> 00:45:15,680
Come on.
534
00:45:21,100 --> 00:45:23,560
Man, we should probably scare her,
right? He's probably called the cops by
535
00:45:23,760 --> 00:45:26,540
No fucking way he did. I killed the
phones. I ain't stupid.
536
00:45:27,700 --> 00:45:29,660
I'd have killed him too if you'd have
said so.
537
00:45:30,980 --> 00:45:32,040
Ain't bad for a woman.
538
00:45:32,740 --> 00:45:33,800
Hey, you think you took her car?
539
00:45:34,500 --> 00:45:35,500
It don't run.
540
00:45:36,220 --> 00:45:39,120
I'll go check Steven's there. She just
said it don't fucking run. I don't
541
00:45:39,120 --> 00:45:40,240
appreciate the way you're talking to me.
542
00:45:40,640 --> 00:45:42,220
How would you like me to talk to you?
543
00:45:58,480 --> 00:46:00,340
Just calm down. Don't tell me to calm
down again.
544
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Look at my face.
545
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
This is because of him.
546
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Stupid ass plan.
547
00:46:04,840 --> 00:46:08,300
He's going to buy me a new TV. He will
buy you a new TV. Ain't that right,
548
00:46:08,380 --> 00:46:09,380
Jones?
549
00:46:10,300 --> 00:46:11,300
What now, sir?
550
00:46:33,970 --> 00:46:34,970
He's close.
551
00:46:35,290 --> 00:46:37,750
Look, Jones, we can't get him this time.
552
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
He's not getting away.
553
00:46:39,550 --> 00:46:46,450
Well, he's got no truck, no cell phone,
no way out of
554
00:46:46,450 --> 00:46:47,450
here but to walk.
555
00:46:47,950 --> 00:46:49,830
And it's several hours to the next town.
556
00:46:50,630 --> 00:46:53,890
Now, if we move fast and he moves now,
we can be in Amarillo by then.
557
00:47:05,770 --> 00:47:08,070
Worst case, we drop the stock. We sell
the stock.
558
00:47:10,350 --> 00:47:11,350
No matter what.
559
00:47:12,250 --> 00:47:13,510
And what about Peggy?
560
00:47:16,870 --> 00:47:17,870
She rides on me.
561
00:47:30,770 --> 00:47:33,410
I need to get those talks where they're
intended.
562
00:47:35,850 --> 00:47:37,870
I know it's been a hell of a day. I know
that.
563
00:47:38,690 --> 00:47:39,690
Hell of a day.
564
00:47:40,630 --> 00:47:42,210
But I know I can rely on you, Kirk.
565
00:47:44,870 --> 00:47:45,870
Right?
566
00:47:47,850 --> 00:47:48,850
Yeah. Yeah?
567
00:47:49,850 --> 00:47:50,850
Yeah.
568
00:47:52,810 --> 00:47:53,810
Let's go.
569
00:47:55,690 --> 00:47:57,810
Jesus Christ, that dead cop.
570
00:47:58,270 --> 00:47:59,270
He ain't.
571
00:47:59,730 --> 00:48:00,850
What do you mean, he ain't?
572
00:48:03,050 --> 00:48:03,968
Dearly departed.
573
00:48:03,970 --> 00:48:05,590
Now, how in the hell is that possible?
574
00:48:06,530 --> 00:48:07,530
No.
575
00:48:37,710 --> 00:48:40,390
I don't know what in the hell I was
thinking having to throw him with jokes.
576
00:48:41,370 --> 00:48:42,510
Shit, he's worse than you.
577
00:49:13,170 --> 00:49:14,170
Yeah,
578
00:49:16,750 --> 00:49:19,150
you want us to turn back and help them?
Or keep going, Johnny?
579
00:49:21,250 --> 00:49:22,690
Make sure they get back on the road.
580
00:49:22,970 --> 00:49:23,970
I ain't stopping.
581
00:49:24,910 --> 00:49:25,990
Willie, this is Waylon.
582
00:49:26,370 --> 00:49:28,870
I'm coming back to help you as soon as
we find a place to turn around.
583
00:49:29,450 --> 00:49:31,130
Get it fixed. Get back on track.
584
00:49:50,840 --> 00:49:51,840
Okay,
585
00:49:52,540 --> 00:49:53,540
then.
586
00:50:02,140 --> 00:50:03,620
Gotta wet that ram, too.
587
00:50:05,220 --> 00:50:06,220
That's what she said.
588
00:50:06,740 --> 00:50:08,920
Hey, we gotta move, goddammit.
589
00:50:09,220 --> 00:50:11,100
I ain't never let none of y 'all down
once.
590
00:50:11,440 --> 00:50:12,299
Not once.
591
00:50:12,300 --> 00:50:13,520
I don't deserve that.
592
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
Sorry, Phillip.
593
00:50:18,280 --> 00:50:22,120
When I think about what that son of a
bitch did to Peggy, it makes me crazy as
594
00:50:22,120 --> 00:50:23,440
hell. I know.
595
00:50:25,400 --> 00:50:26,400
I know.
596
00:50:29,940 --> 00:50:31,060
How's she looking, big dog?
597
00:50:31,340 --> 00:50:34,240
She's got me working hard in an ugly
stripper. All right.
598
00:50:36,960 --> 00:50:37,879
Hurry it up.
599
00:50:37,880 --> 00:50:38,920
We've got to get a move on.
600
00:51:23,180 --> 00:51:24,178
You got it, Bubba.
601
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
I promise.
602
00:51:25,440 --> 00:51:26,820
Just be quiet, boy. You're fine.
603
00:51:27,040 --> 00:51:27,919
You're okay.
604
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
You're all right, boy.
605
00:51:29,220 --> 00:51:30,480
You just take it easy now.
606
00:51:30,720 --> 00:51:32,140
You just rest. Everything's fine.
607
00:51:44,380 --> 00:51:45,500
Just kill my nephew.
608
00:51:55,020 --> 00:51:56,640
Don't shoot me, mister. I didn't do
nothing.
609
00:52:51,470 --> 00:52:53,990
Might be like these cars girls the same
thing is killing me
610
00:52:53,990 --> 00:53:08,350
Let's
611
00:53:08,350 --> 00:53:17,610
go
612
00:53:24,770 --> 00:53:25,850
What are you going to do with them?
613
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
We'll let them go.
614
00:53:28,130 --> 00:53:29,130
Free range.
615
00:53:30,730 --> 00:53:31,730
They won't go far.
616
00:53:31,850 --> 00:53:33,670
Anything happens to me, Jones won't get
them.
617
00:53:35,130 --> 00:53:37,010
Willie, this is Whaling. What's your
mile marker?
618
00:53:39,970 --> 00:53:40,970
Willie, come in.
619
00:53:42,470 --> 00:53:44,130
Maybe they're almost done. They can't
hear the radio.
620
00:53:48,950 --> 00:53:49,950
What now?
621
00:53:53,450 --> 00:53:54,490
Let me answer some questions.
622
00:53:56,530 --> 00:53:57,610
What the hell is this?
623
00:53:59,970 --> 00:54:01,010
Stop the truck, Dad.
624
00:54:02,210 --> 00:54:03,230
Stop the fucking truck.
625
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
Kill the engine.
626
00:54:06,630 --> 00:54:07,630
Okay.
627
00:54:10,350 --> 00:54:11,390
Who's that up there with Phil?
628
00:54:12,010 --> 00:54:13,130
That's that cattle detective.
629
00:54:13,690 --> 00:54:14,690
The cow cop?
630
00:54:15,190 --> 00:54:16,190
Yeah.
631
00:54:19,730 --> 00:54:20,730
What you gonna do with that?
632
00:54:21,640 --> 00:54:23,140
I'm going to do what we should have done
before.
633
00:54:24,340 --> 00:54:25,340
Okay, yeah.
634
00:54:25,800 --> 00:54:28,920
So you're going to do what we need to
do, and I'm going to stay here. I'll
635
00:54:28,920 --> 00:54:29,920
protect this load. No.
636
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
You're my backup.
637
00:54:35,880 --> 00:54:36,980
You know how to use one of these things?
638
00:54:39,900 --> 00:54:42,200
Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus
Christ.
639
00:54:42,820 --> 00:54:44,320
Don't fucking aim that gun at me.
640
00:54:44,800 --> 00:54:47,740
Right. Listen, you squeeze that trigger
and it goes bang.
641
00:54:48,580 --> 00:54:49,580
You're on my six.
642
00:54:50,310 --> 00:54:51,310
What's the six?
643
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
Fuck that.
644
00:54:54,190 --> 00:54:55,670
Get out of the truck and follow me.
645
00:54:57,290 --> 00:54:59,230
Six. I want that. Get out of the fucking
truck.
646
00:54:59,670 --> 00:55:00,670
I'm fucking coming.
647
00:55:29,560 --> 00:55:30,560
Where's he headed?
648
00:55:31,340 --> 00:55:32,600
Jones, where's he taking his stock?
649
00:55:35,080 --> 00:55:36,420
It's over. You might as well help
yourself.
650
00:55:37,080 --> 00:55:38,680
It ain't never over for Jones.
651
00:56:00,040 --> 00:56:04,200
shit together. I need you in that truck
and driving off. I'll shoot his ass as
652
00:56:04,200 --> 00:56:07,100
soon as I see him. I'm not going out
there. The fuck you're not.
653
00:56:11,440 --> 00:56:12,920
I'm gonna die. Fuck out.
654
00:56:13,500 --> 00:56:14,740
Fuck. Fuck.
655
00:56:55,280 --> 00:56:56,340
Just in trouble on the road?
656
00:56:57,060 --> 00:56:58,740
It has nothing to do with you, old
-timer.
657
00:57:51,080 --> 00:57:52,080
Thank you.
658
00:59:22,350 --> 00:59:25,290
I could have seen that friend of yours
all chewed up and spit out.
659
00:59:26,050 --> 00:59:27,750
You sure picked a hell of a fight.
660
00:59:30,810 --> 00:59:31,810
Yeah.
661
00:59:41,670 --> 00:59:44,470
I just wanted to have to deputize you,
whether you like it or not.
662
00:59:44,830 --> 00:59:46,530
I don't like it. Well, that's too bad.
663
00:59:47,570 --> 00:59:48,570
Repeat after me.
664
00:59:49,730 --> 00:59:51,290
I do solemnly swear...
665
00:59:52,560 --> 00:59:55,320
that I will support and defend the
Constitution of the United States.
666
00:59:56,020 --> 00:59:57,020
So help me God.
667
00:59:57,260 --> 00:59:58,260
Oh, help me God.
668
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
It's good enough for me.
669
01:00:00,840 --> 01:00:02,380
Wait, I need a badge.
670
01:00:02,820 --> 01:00:05,060
No, it's not a requirement.
671
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
It is for me.
672
01:00:06,460 --> 01:00:07,620
I need a badge.
673
01:00:10,580 --> 01:00:12,060
Well, I don't have a spare one.
674
01:00:13,000 --> 01:00:14,060
Well, that one's okay.
675
01:00:29,360 --> 01:00:30,279
What's up with him?
676
01:00:30,280 --> 01:00:32,160
Oh, he ain't got no fire left in him.
677
01:00:38,840 --> 01:00:41,360
I got a gun and a badge, motherfucker.
678
01:00:43,460 --> 01:00:46,060
I drove past some fat man hauling ass.
679
01:00:46,380 --> 01:00:47,660
Was he with these fellas?
680
01:00:48,220 --> 01:00:49,240
He won't be far.
681
01:00:50,380 --> 01:00:51,400
Sure won't.
682
01:00:51,820 --> 01:00:53,040
Well, where you going now?
683
01:00:54,260 --> 01:00:55,260
Where's your truck?
684
01:00:55,860 --> 01:00:57,920
I don't remember.
685
01:01:02,140 --> 01:01:04,340
I wager it's somewhere around that
corner.
686
01:01:04,580 --> 01:01:06,000
I could drive you to it.
687
01:01:31,920 --> 01:01:34,940
I'm trying to... Yeah, once or twice.
688
01:01:39,380 --> 01:01:40,840
You need anything else, partner?
689
01:01:45,280 --> 01:01:46,300
Yeah, I'll tell you what.
690
01:01:47,600 --> 01:01:48,640
You go find a phone.
691
01:01:48,980 --> 01:01:50,440
I want you to call the state police.
692
01:01:51,660 --> 01:01:52,720
Tell them what's going on.
693
01:01:53,020 --> 01:01:55,520
And tell them you're at the diner. You
got it, Bill.
694
01:02:28,940 --> 01:02:29,940
Did I build home?
695
01:02:31,140 --> 01:02:32,760
You piece of shit.
696
01:02:36,420 --> 01:02:37,460
Where are you, honey?
697
01:02:37,960 --> 01:02:39,680
I thought you'd be home by now.
698
01:02:39,900 --> 01:02:41,420
I put the kids to sleep.
699
01:02:42,020 --> 01:02:44,860
Andy was asking after you. You cried for
a bit.
700
01:02:45,340 --> 01:02:48,900
I told him this was your last night on
the ship and you'd be there to put him
701
01:02:48,900 --> 01:02:49,900
bed from now on.
702
01:02:50,520 --> 01:02:54,280
I know it was a hard decision, honey,
but it was the right one.
703
01:02:58,570 --> 01:02:59,509
I love you.
704
01:02:59,510 --> 01:03:00,510
Be safe.
705
01:03:04,550 --> 01:03:06,070
Waylon, this is Johnny. Where are you?
706
01:03:07,110 --> 01:03:08,290
Waylon, we need Johnny.
707
01:03:09,130 --> 01:03:10,190
The highwayman, huh?
708
01:03:10,690 --> 01:03:11,690
Take your bags.
709
01:03:12,870 --> 01:03:14,110
Yeah, this is Waylon.
710
01:03:15,230 --> 01:03:16,230
We're headed east.
711
01:03:17,170 --> 01:03:20,790
Going back to the diner. What the hell's
going on, Thad? No names on the radio.
712
01:03:24,030 --> 01:03:25,030
Where are you, Waylon?
713
01:03:25,270 --> 01:03:26,290
Is Willie back on the road?
714
01:03:27,790 --> 01:03:30,610
No. This is Frank Bennett, the cow cop.
715
01:03:31,170 --> 01:03:32,270
I'm driving now.
716
01:03:34,290 --> 01:03:35,290
Where's Kurt?
717
01:03:35,510 --> 01:03:38,090
Well, Kurt didn't want to be arrested.
718
01:03:38,830 --> 01:03:39,930
So he's dead now.
719
01:03:41,050 --> 01:03:42,050
Don't tell him nothing.
720
01:03:47,210 --> 01:03:48,930
I knew I didn't like him.
721
01:03:50,090 --> 01:03:52,430
Hey. When I called you, sir.
722
01:03:58,060 --> 01:03:59,980
Looked at me like a screw in the yard.
723
01:04:01,160 --> 01:04:03,600
You think you can pity me, motherfucker?
724
01:04:04,320 --> 01:04:07,540
You're gonna get yours for what you did
to my current, and I'm gonna find you!
725
01:04:10,140 --> 01:04:11,140
Harris,
726
01:04:14,280 --> 01:04:15,740
is that you, Jones?
727
01:04:17,120 --> 01:04:18,880
I'm guessing Harris is the big fella,
huh?
728
01:04:20,880 --> 01:04:22,620
Nah, he didn't want to get arrested
either.
729
01:04:38,250 --> 01:04:40,410
Between the two of us, we've got 100
,000, 150 ,000 of beef.
730
01:04:41,490 --> 01:04:42,530
It's quite a haul, Jones.
731
01:04:43,290 --> 01:04:45,190
Of course, it didn't quite work out the
way you wanted it to.
732
01:04:45,610 --> 01:04:47,930
Your first load's drifting all over
Highway 288.
733
01:04:48,650 --> 01:04:50,110
Your second's moving in the other
direction.
734
01:04:51,330 --> 01:04:52,350
So what's it going to be, Jones?
735
01:04:53,450 --> 01:04:54,930
I'm going to make it to the Texas
border.
736
01:04:56,530 --> 01:04:58,390
There's going to be a whole bunch of
boys there waiting for you.
737
01:04:59,650 --> 01:05:04,910
The way I see it, you've got one choice
or another.
738
01:05:10,830 --> 01:05:12,350
You can come get the cows I took from
you.
739
01:05:13,030 --> 01:05:14,030
Just finish the job.
740
01:05:15,450 --> 01:05:16,490
I'll be waiting at the diner.
741
01:05:31,490 --> 01:05:32,510
We have to go back.
742
01:05:33,870 --> 01:05:36,670
We have to go back and take care of him.
Please be quiet. I'm thinking.
743
01:05:36,910 --> 01:05:39,010
Yeah, well, while you're thinking, he's
back there setting us up.
744
01:05:40,400 --> 01:05:41,480
We stick to the plan.
745
01:05:43,320 --> 01:05:44,520
I did my time.
746
01:05:46,560 --> 01:05:49,280
I'm not doing it. I will not go back to
the jug.
747
01:05:49,640 --> 01:05:53,640
You won't. I will if that pig breathes.
He's bluffing. What about the kid?
748
01:05:54,180 --> 01:05:56,240
Yeah, if he's scared, he'll squeal. They
all do.
749
01:06:03,020 --> 01:06:04,720
You were always so good to Kurt.
750
01:06:13,450 --> 01:06:14,870
I'm all alone now, Jones.
751
01:06:16,850 --> 01:06:18,390
I've seen the way you look at me.
752
01:06:25,450 --> 01:06:30,370
You're a real man.
753
01:06:31,330 --> 01:06:32,330
Yeah.
754
01:06:32,890 --> 01:06:33,890
Yeah.
755
01:06:34,230 --> 01:06:39,650
And the truth is, I don't want to be
alone.
756
01:06:45,900 --> 01:06:47,280
Don't think I won't use this thing.
757
01:06:48,780 --> 01:06:49,780
Here's your brains.
758
01:06:51,800 --> 01:06:52,880
Feelings will get you killed.
759
01:06:53,340 --> 01:06:55,280
Did you not hear what he did to my Kurt?
760
01:06:55,980 --> 01:06:57,200
Turn around now!
761
01:06:58,100 --> 01:07:00,080
Or I swear I'll kill you and I'll drive
myself.
762
01:07:06,420 --> 01:07:07,420
Kurt!
763
01:07:07,520 --> 01:07:08,540
Turn around now!
764
01:07:09,240 --> 01:07:12,100
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out in the
765
01:07:12,100 --> 01:07:13,100
of the night stealing cattle.
766
01:07:19,660 --> 01:07:20,660
Grrrr!
767
01:07:49,870 --> 01:07:50,870
I'm glad you asked.
768
01:07:51,050 --> 01:07:54,510
But me and the 5 -0 ain't got a great
history, so I'm for bumper.
769
01:07:55,650 --> 01:07:58,390
I ain't gonna be here for a couple
hours. I'll be done with you by then.
770
01:07:58,630 --> 01:08:00,530
You want me to time up? So I won't run
away?
771
01:08:01,210 --> 01:08:02,210
I'm gonna cuff him.
772
01:08:02,670 --> 01:08:03,629
You got a firearm?
773
01:08:03,630 --> 01:08:05,090
Just a revolver. Take that.
774
01:08:06,290 --> 01:08:10,090
Speaking of beating, this psycho
slaughtered a couple head when he was
775
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
your friend.
776
01:08:11,250 --> 01:08:13,590
You didn't mind if one of those came up
missing, would you?
777
01:08:14,370 --> 01:08:15,750
I've seen mine for a month.
778
01:08:16,410 --> 01:08:18,890
The way I see it, these legal parts have
already been dead.
779
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
You earned it.
780
01:08:22,029 --> 01:08:25,090
Come down.
781
01:08:26,770 --> 01:08:27,950
Why don't you speed up?
782
01:08:36,050 --> 01:08:37,050
It's Philip.
783
01:08:38,029 --> 01:08:39,130
Tell him to get in.
784
01:08:39,370 --> 01:08:40,370
Get in!
785
01:08:41,930 --> 01:08:42,868
Uh -oh!
786
01:08:42,870 --> 01:08:43,870
Hey!
787
01:08:44,410 --> 01:08:45,410
This ain't for me.
788
01:08:45,590 --> 01:08:47,310
I'm going home. Get in the truck.
789
01:08:47,800 --> 01:08:50,680
I ain't dying for no cows. I am D -O -N
-E done.
790
01:08:50,960 --> 01:08:52,819
Get in, you fat fuck. Yes, ma 'am.
791
01:09:06,560 --> 01:09:08,840
That murdering shithead's gonna die.
792
01:09:12,540 --> 01:09:14,540
Give me the gun I can take care of right
now.
793
01:09:16,060 --> 01:09:17,279
He's just sitting ducking there.
794
01:09:17,640 --> 01:09:19,060
You'd shoot my whole place up, wouldn't
you?
795
01:09:20,620 --> 01:09:21,859
That's my livelihood in there.
796
01:09:22,160 --> 01:09:25,620
You'll make more money from this truck
than you will in that goddamn dump.
797
01:09:26,720 --> 01:09:28,220
That dump's all I got left.
798
01:10:05,130 --> 01:10:06,130
What you smiling at?
799
01:10:12,210 --> 01:10:13,550
Stand up.
800
01:10:14,930 --> 01:10:16,170
I wouldn't beg.
801
01:10:19,150 --> 01:10:21,230
Axel, what the fuck are you doing here?
802
01:10:21,570 --> 01:10:23,810
Let's just say I ain't coming for bacon
and eggs.
803
01:10:27,130 --> 01:10:29,110
I swear.
804
01:10:30,280 --> 01:10:34,160
I swear I'll kill you too. I got nothing
to lose now. As far as I'm concerned,
805
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Peggy, you're just an accessory.
806
01:10:36,320 --> 01:10:37,420
That ain't a life sentence.
807
01:10:38,300 --> 01:10:39,800
You killed my Kurt.
808
01:10:40,040 --> 01:10:41,040
Kurt killed himself.
809
01:10:41,680 --> 01:10:42,720
That's what you're about to do.
810
01:10:43,880 --> 01:10:45,080
He had a chance to live.
811
01:10:45,960 --> 01:10:46,960
So do you.
812
01:10:49,100 --> 01:10:51,020
I should have shot you before.
813
01:10:53,840 --> 01:10:54,920
You ruined me.
814
01:11:03,980 --> 01:11:09,220
Hey, Jones, they called me out. I mean
it. Do it! Waste that motherfucker!
815
01:11:10,640 --> 01:11:13,240
What now, Mr. Oklahoma livestock agent?
816
01:11:18,320 --> 01:11:19,320
Who am I kidding?
817
01:11:21,020 --> 01:11:22,100
Pussy -ass bitch.
818
01:11:39,760 --> 01:11:41,120
we might be able to sort things out.
819
01:11:41,620 --> 01:11:42,880
Me and the man, you and me.
820
01:11:44,780 --> 01:11:46,780
Peggy, how about some of that delicious
coffee of yours?
821
01:11:48,520 --> 01:11:49,620
Go fuck yourself.
822
01:11:50,760 --> 01:11:51,760
Thank you.
823
01:11:58,280 --> 01:11:59,600
You married? You got a family?
824
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Yeah.
825
01:12:03,220 --> 01:12:04,220
I didn't think so.
826
01:12:05,160 --> 01:12:08,180
A married man would have went home
instead of risking his life out here.
827
01:12:08,880 --> 01:12:11,580
chasing beef that's probably covered
with a good insurance policy.
828
01:12:11,940 --> 01:12:14,300
It ain't just a job for me. Well, we got
that in common.
829
01:12:15,420 --> 01:12:17,900
Not a lot of opportunities for men like
us, is there, Frank?
830
01:12:18,100 --> 01:12:19,100
I have a decent life.
831
01:12:19,200 --> 01:12:20,600
You call this decent? It's honorable.
832
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
It's old -fashioned.
833
01:12:27,960 --> 01:12:29,940
Might want to get that nose looked at,
Peggy.
834
01:12:31,020 --> 01:12:32,020
There.
835
01:12:37,740 --> 01:12:39,380
The righteous are always looking for
righteousness.
836
01:12:41,800 --> 01:12:43,760
But what they're really looking for is
order.
837
01:12:46,560 --> 01:12:48,140
Evil has an order to it, too.
838
01:12:50,000 --> 01:12:54,900
Sometimes disorder is the path to
righteousness.
839
01:13:33,700 --> 01:13:35,100
Oklahoma, it was Jones.
840
01:13:35,320 --> 01:13:37,500
He did it. He beat that man without
mercy.
841
01:14:24,900 --> 01:14:26,440
Actually, you got any more of that
variant rope?
842
01:14:27,560 --> 01:14:28,720
Depends on what you got in mind.
843
01:15:31,080 --> 01:15:34,480
You swear by some oath that I pulled the
law? I did, and I plan on ordering it.
844
01:16:06,350 --> 01:16:07,350
I'll give you a bullet.
845
01:16:07,610 --> 01:16:08,910
You're not going to like where I put it.
846
01:16:11,690 --> 01:16:12,710
Why don't you call the cops?
847
01:16:13,690 --> 01:16:15,210
I promise I won't take off.
848
01:16:15,990 --> 01:16:16,990
Think about yourself.
849
01:16:17,470 --> 01:16:20,250
I'll think about all the people that
won't suffer because of you. Now get up
850
01:16:20,250 --> 01:16:21,250
there.
851
01:16:24,430 --> 01:16:26,690
Put it around his neck. He's making you
an accessory.
852
01:16:26,990 --> 01:16:28,230
Think you're a man's opponent.
853
01:16:28,910 --> 01:16:31,750
He thinks killing you is going to make
that pain easier.
854
01:16:32,830 --> 01:16:33,830
That's what this is about.
855
01:16:34,170 --> 01:16:35,170
What now?
856
01:16:36,040 --> 01:16:37,620
Real nice and tight. Wait, wait, wait.
857
01:16:38,800 --> 01:16:39,800
Wait.
858
01:16:40,720 --> 01:16:43,320
Axel, do you have some slaughtered beef
to collect?
859
01:16:44,860 --> 01:16:47,600
Well, I do got somewhere to be.
860
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
Axel.
861
01:16:53,820 --> 01:16:55,000
Don't forget you exist.
862
01:17:02,520 --> 01:17:03,760
Get a smile, boss.
863
01:17:07,020 --> 01:17:07,839
Call the cops.
864
01:17:07,840 --> 01:17:08,880
They're already called.
865
01:17:09,260 --> 01:17:10,480
Don't you ever get struck.
866
01:17:12,480 --> 01:17:13,480
Hassell!
867
01:17:19,140 --> 01:17:21,880
This is very honorable of you.
868
01:17:22,680 --> 01:17:23,680
It's honest.
869
01:17:24,800 --> 01:17:26,000
Just say we're here.
870
01:17:26,400 --> 01:17:28,420
Wait. Wait for me.
871
01:18:19,530 --> 01:18:20,530
life away for you.
872
01:18:21,830 --> 01:18:23,570
I'll enter my house justified.
873
01:18:25,810 --> 01:18:29,610
Not you or anyone else will stop that.
874
01:18:33,590 --> 01:18:35,550
May God have mercy on your soul.
875
01:19:06,700 --> 01:19:07,780
I'll see you later.
876
01:19:23,340 --> 01:19:24,440
I ain't finished.
877
01:19:25,620 --> 01:19:27,160
That's how living breathes.
878
01:19:40,080 --> 01:19:41,080
Anyone come in?
879
01:19:45,180 --> 01:19:46,680
I was wondering if you'd come.
880
01:19:48,540 --> 01:19:49,640
You got tied up?
881
01:21:11,530 --> 01:21:12,389
Dear Mr.
882
01:21:12,390 --> 01:21:15,270
Bennett, we're writing this letter of
support to you.
883
01:21:15,530 --> 01:21:18,330
We were victims of rough London and lost
everything.
884
01:21:18,790 --> 01:21:23,570
We know about the devastation this
causes. Courage in this day and age is
885
01:21:23,570 --> 01:21:26,690
looking up to. We love to you and we
hope you're through this rough touching.
886
01:21:26,690 --> 01:21:30,410
Through your noble actions last summer,
we've been blessed with a noticeable
887
01:21:30,410 --> 01:21:34,470
decline. To let you know, you have our
appreciation and respect for doing
888
01:21:34,470 --> 01:21:38,350
something for the working men. I'm
writing this letter on behalf of my
889
01:21:38,510 --> 01:21:39,510
Jethro Shelby.
890
01:21:39,930 --> 01:21:43,090
We saw your story on the local news. We
thank you, Mr. Bennett.
891
01:21:43,450 --> 01:21:48,550
And if you ever need a place to stay out
West Texas way, you give us a holler.
61101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.