Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,470
München heute.
2
00:00:07,070 --> 00:00:11,290
Stadt der Kunst, der Wissenschaft, der
Industrie.
3
00:00:12,450 --> 00:00:13,450
Studentenstadt.
4
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
Olympiastadt.
5
00:00:21,290 --> 00:00:23,910
Stadt, in der die Zukunft schon begonnen
hat.
6
00:00:24,330 --> 00:00:29,450
Das Millionendorf, sagen die einen,
Weltstadt mit Herz, die anderen.
7
00:00:36,270 --> 00:00:39,190
In München pulsiert das Leben wie in
keiner anderen Stadt.
8
00:00:39,570 --> 00:00:42,850
Hier ist die Lebenslust das Thema Nummer
1.
9
00:00:50,370 --> 00:00:52,310
Die gute alte Bavaria.
10
00:00:53,130 --> 00:00:57,570
Gut über 100 Jahre schaut sie auf ihre
Stadt darunter. Mit ihrer weltberühmten
11
00:00:57,570 --> 00:01:03,310
Oper, mit ihren Denkmälern und Bauten,
für die bayerische Könige die
12
00:01:03,310 --> 00:01:04,298
geplündert haben.
13
00:01:04,300 --> 00:01:07,800
Und dafür, Gott sei Dank, das Militär
vernachlässigten.
14
00:01:08,320 --> 00:01:10,460
Räufen wollten halt nie werden, die
Bayern.
15
00:01:11,880 --> 00:01:15,000
Mit ihren herrlichen Kirchen und ihren
Flössern.
16
00:01:21,700 --> 00:01:26,940
Du bist ein schönes Münchner Mädel. Was
zu denken von Küssen, Tanzen, Amore.
17
00:01:38,560 --> 00:01:44,980
München zieht die Menschen an wie ein
Magnet. Die Künstler, die Studenten
18
00:01:44,980 --> 00:01:47,460
und junge Mädchen.
19
00:01:48,220 --> 00:01:54,960
Mädchen, Mädchen, Mädchen. Eine hübscher
und knackiger als die andere.
20
00:01:56,650 --> 00:02:01,550
Von allen Seiten strömen sie nach
München. Mit dem Flugzeug oder per
21
00:02:01,930 --> 00:02:05,330
Über 15 .000 sind allein im letzten Jahr
zugezogen.
22
00:02:06,070 --> 00:02:09,110
Aber nur 8 .000 haben sich polizeilich
angemeldet.
23
00:02:09,470 --> 00:02:10,729
Wo sind die anderen?
24
00:02:11,190 --> 00:02:12,190
Was tun sie?
25
00:02:12,630 --> 00:02:13,690
Wie leben sie?
26
00:02:14,310 --> 00:02:17,370
Wir wissen es und werden es Ihnen
zeigen.
27
00:03:44,840 --> 00:03:48,720
Hier hat das berühmte Fußballspiel
Deutschland -Russland stattgefunden. Die
28
00:03:48,720 --> 00:03:51,180
Deutschen haben 4 zu 1 gewonnen. Oh,
indeed?
29
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
Da gehen wir weiter.
30
00:03:57,980 --> 00:04:04,860
Die Zeltdächer sind die größten
freihängenden Dächer der Welt.
31
00:04:05,080 --> 00:04:08,180
Sie bestehen aus Stahlseilen und
Plastikglas.
32
00:04:09,400 --> 00:04:14,020
Das da vor uns ist die Mehrzweckhalle.
Gleich daneben die Schwimmhalle. So,
33
00:04:14,020 --> 00:04:15,580
jetzt müsste man das Partyzeug mithaben.
34
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
Terrific.
35
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Gigantic.
36
00:04:21,040 --> 00:04:24,500
Der Olympiaturm ist 290 Meter hoch.
37
00:04:24,720 --> 00:04:29,880
Und das Restaurant da oben kann sich in
dreiviertelgeschwindigkeiten drehen. Da
38
00:04:29,880 --> 00:04:32,180
möchte ich mal rauf. Da muss man einen
herrlichen Blick haben.
39
00:04:33,969 --> 00:04:35,350
Hallo, meine Damen und Herren.
40
00:04:35,570 --> 00:04:40,070
Ich heiße Cécile Baron und ich bin
Französin. Sie wollen wissen, wie ich
41
00:04:40,070 --> 00:04:44,090
geworden bin, Fremdenführerin in
München. Oh, das ist eine sehr komische
42
00:04:44,090 --> 00:04:45,570
Geschichte. Sie wollen hören?
43
00:04:45,810 --> 00:04:50,690
Also. Eigentlich bin ich gekommen, um
die deutsche Sprache zu lernen, zur
44
00:04:50,690 --> 00:04:55,110
Familie Kasbauer, als Au -pair -Mädchen.
Au -pair, das heißt Freikost und
45
00:04:55,110 --> 00:05:00,710
Wohnung. Man hilft ihm aus, hält und
bekommt ein wenig Taschengeld. Aber ich
46
00:05:00,710 --> 00:05:04,230
erzähle lieber der Reihe nach, was mir
da Lustiges passiert ist.
47
00:05:04,790 --> 00:05:06,930
Na, was ist denn? Hast du keine
Französin gesehen?
48
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Trink es erst einmal.
49
00:05:13,370 --> 00:05:14,530
Prost! Prost!
50
00:05:21,410 --> 00:05:22,870
Mich schlägt's am Arsch.
51
00:05:26,370 --> 00:05:29,230
So sagt man in Bayern für a votre santé.
52
00:05:29,470 --> 00:05:31,990
Die Hausarbeit hat mir sehr viel Spaß
gemacht.
53
00:05:32,250 --> 00:05:37,350
Aber so viel war da nichts zu tun. Denn
Pepi, der Sohn von Familie Kasbauer, war
54
00:05:37,350 --> 00:05:39,470
immer um mich herum. Es wäscht.
55
00:05:39,910 --> 00:05:41,470
Es wäscht.
56
00:05:41,690 --> 00:05:45,010
Wir waschen. Ihr wascht.
57
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Sie waschen.
58
00:05:46,640 --> 00:05:52,920
Ich bügele, du bügelst, er bügelt, es
bügelt,
59
00:05:53,060 --> 00:05:57,560
wir bügeln, er bügelt, sie bügeln.
60
00:05:58,480 --> 00:06:00,600
Ah, aber Peppi!
61
00:06:11,760 --> 00:06:13,960
Da legst du nieder und stehst mir mal
auf.
62
00:06:14,510 --> 00:06:17,390
hat die ein Fotz und hat die Dudeln.
63
00:06:18,330 --> 00:06:20,070
Und das ganze hier ist das Eicherlaut.
64
00:06:20,870 --> 00:06:22,610
Sie fickst doch heute mit dem Langdruck.
65
00:06:23,010 --> 00:06:24,030
Da bricht's aus.
66
00:06:24,270 --> 00:06:25,270
Da geht's los.
67
00:06:25,590 --> 00:06:27,010
Da werde ich ein ganzer Wider.
68
00:06:33,050 --> 00:06:34,050
Mademoiselle Cécile!
69
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
Mademoiselle Cécile!
70
00:06:36,090 --> 00:06:37,090
Mademoiselle Cécile!
71
00:06:41,480 --> 00:06:44,900
Oh, Mademoiselle Cecil, ich wollte Sie
fragen, wie dieses Wort heißt.
72
00:06:45,120 --> 00:06:47,440
Mein Französisch ist in die Hosen
gerutscht.
73
00:06:48,380 --> 00:06:51,920
Darf ich hereinkommen? Non, non,
Monsieur Kasbauer, ich gebe kein
74
00:06:51,920 --> 00:06:52,579
die Nacht.
75
00:06:52,580 --> 00:06:55,540
Morgen, Monsieur Kasbauer, wenn Madame
dabei ist.
76
00:06:58,140 --> 00:06:59,920
Ah, meine Oide.
77
00:07:00,740 --> 00:07:01,740
Na, servus.
78
00:07:02,280 --> 00:07:06,080
Glaubst du doch selber nicht, in 24
Minuten... Bonjour.
79
00:07:07,580 --> 00:07:10,120
So, dann möchte ich direkt mal in die
Kammer steigen. Bin ich schon.
80
00:07:10,590 --> 00:07:11,590
Und die hat dich gelassen?
81
00:07:12,510 --> 00:07:13,510
Blöde Frage.
82
00:07:13,650 --> 00:07:16,170
Die ist doch Französin. Und Französinnen
lassen immer.
83
00:07:16,470 --> 00:07:18,330
Wie hast du das gemacht, dass sie dich
reingelassen hat?
84
00:07:19,050 --> 00:07:20,610
Ich habe gesagt, sie soll mir was
erklären.
85
00:07:20,950 --> 00:07:22,010
Was Französisches.
86
00:07:22,370 --> 00:07:24,450
Und dann? Dann hat sie mich eben
reingelassen.
87
00:07:24,670 --> 00:07:25,429
Und weiter?
88
00:07:25,430 --> 00:07:26,850
Dann hat sie mich rangelassen.
89
00:07:27,370 --> 00:07:28,390
Mann, wie war das?
90
00:07:29,450 --> 00:07:30,590
Weihnachten ist nichts dagegen.
91
00:07:31,250 --> 00:07:32,770
Erzähl doch mal, was hat sie denn alles
gemacht?
92
00:07:33,570 --> 00:07:36,930
Mensch, frag doch nicht so dämlich. Der
Kavalier genießt und schweigt.
93
00:07:37,210 --> 00:07:38,810
Probier es doch selber mal, dann wisst
ihr es.
94
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
Mensch, das ist die Idee.
95
00:07:40,330 --> 00:07:42,810
Und wie hast du das geschafft, dass sie
dich eingelassen hat?
96
00:07:43,310 --> 00:07:47,030
Depp, ich hab halt gesagt, sie möchte
mir bitte was erklären.
97
00:07:47,750 --> 00:07:48,930
Was Französisches.
98
00:07:49,170 --> 00:07:51,790
Und dann?
99
00:07:53,050 --> 00:07:55,210
Dann hat sie mich eben... Was hat sie
dich dann?
100
00:07:57,570 --> 00:07:58,570
Reingelassen.
101
00:07:59,310 --> 00:08:01,250
Ja, da legst du dich nieder.
102
00:08:02,090 --> 00:08:05,390
Und verkaufst dein Festtagsgewand. Und
was war mit der Technik?
103
00:08:06,130 --> 00:08:07,250
Der Französischen?
104
00:08:08,970 --> 00:08:12,990
Aber geht, probiert es doch selber aus,
ihr Deppen, wenn ihr noch einen Schuss
105
00:08:12,990 --> 00:08:13,949
im Rohr habt.
106
00:08:13,950 --> 00:08:15,110
Ach, schlechte Idee.
107
00:08:15,670 --> 00:08:18,770
Oh, ich weiß schon, wie die Deutschen
über uns Französinnen denken.
108
00:08:19,110 --> 00:08:24,470
Für sie ist die Französin eine Frau, die
die Liebeskunst perfekt beherrscht und
109
00:08:24,470 --> 00:08:29,330
alles tut, wovon ein Mann träumt. Und
wenn eine Frau den stolzesten Teil des
110
00:08:29,330 --> 00:08:34,130
Mannes küsst, dann sagen die Deutschen,
jetzt machen sie es auf Französisch.
111
00:08:34,460 --> 00:08:38,780
Dann habe ich auch gehört, dass die
Dinger die Männer manchmal nehmen, auf
112
00:08:38,780 --> 00:08:42,440
Deutsch Pariser heißen. Das ist sehr
drohlich.
113
00:09:03,880 --> 00:09:06,380
Cécile, machen Sie mir doch auf. Bitte.
114
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Guten Abend.
115
00:09:10,820 --> 00:09:13,180
Oh, Monsieur Charles, was wollen Sie?
116
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
Ich wollte nur was fragen.
117
00:09:15,120 --> 00:09:16,320
Was Französisches.
118
00:09:16,560 --> 00:09:19,420
Aber bitte kommen Sie herein, Monsieur
Charles.
119
00:09:19,660 --> 00:09:21,340
So ist das so unbequem.
120
00:09:23,380 --> 00:09:27,140
Also, Sie wollen wissen, was heißt Liebe
auf Französisch?
121
00:09:27,680 --> 00:09:31,260
Alors, Charles, du musst dich erst
ausziehen, mon cher.
122
00:09:31,770 --> 00:09:35,630
So kann ich dir nicht sagen, was Liebe
heißt auf Französisch.
123
00:09:42,130 --> 00:09:47,390
Also, was heißt Liebe auf Französisch?
Das ist nicht gut, wenn man das erklärt.
124
00:09:47,530 --> 00:09:48,750
Das muss man machen.
125
00:09:49,670 --> 00:09:52,150
Das muss man ganz einfach. Das ist
genug.
126
00:09:53,450 --> 00:09:55,710
Komm mit, wir gehen in ein Versteck.
127
00:09:55,950 --> 00:09:56,929
Warum nicht hier?
128
00:09:56,930 --> 00:09:58,430
Hier ist nicht sicher genug.
129
00:09:58,750 --> 00:10:01,270
Das Bauchspionieren immer hinter mir
her.
130
00:10:01,590 --> 00:10:06,930
Verstehst du? Und zu erklären, was Liebe
auf Französisch heißt, da brauchen wir
131
00:10:06,930 --> 00:10:10,190
sehr viel Zeit und müssen ganz ungestört
sein.
132
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
Verstehe, alles gut.
133
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Schnell, schau.
134
00:10:26,670 --> 00:10:28,510
Warte hier drin auf mich, ich komme
gleich.
135
00:10:28,750 --> 00:10:31,790
Wo willst du denn hin? Ich muss mich
doch vorbereiten auf die Liebeschar.
136
00:10:32,150 --> 00:10:33,850
Ach, Pille und so, verstehe. Ja.
137
00:12:06,700 --> 00:12:09,720
Hallo, Cecile. Cecile, was willst du
denn hier?
138
00:12:10,880 --> 00:12:12,100
Ich habe alles mit angesehen.
139
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
Und nun?
140
00:12:13,520 --> 00:12:15,280
Also, ich finde das prima, wie du das
gemacht hast.
141
00:12:15,540 --> 00:12:16,680
Und wie soll es jetzt weitergehen?
142
00:12:16,940 --> 00:12:19,520
Oh, ich weiß nicht. Vielleicht, wie sagt
man in Deutsch?
143
00:12:19,720 --> 00:12:21,360
Lassen wir hier eine Nacht braten?
144
00:12:22,620 --> 00:12:24,800
Pass auf, da war sowas besser.
145
00:12:32,980 --> 00:12:35,920
Da steckt er drin, der Mörder. Ich habe
die Tür gesperrt, dass er nicht raus
146
00:12:35,920 --> 00:12:37,200
kann. Wie groß ist er denn?
147
00:12:38,240 --> 00:12:41,780
Mindestens. Dann ist er üttes oder
wildkotzen. Ist doch wurscht.
148
00:12:41,780 --> 00:12:42,880
erwischst ihn. Den erwische ich.
149
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Nein,
150
00:12:54,180 --> 00:12:57,360
das wirst du ja mindestens fünf sein,
wenn nur mehr Vogelschrot reicht.
151
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
Aberer Elendiger.
152
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Nicht schießen.
153
00:13:13,500 --> 00:13:14,960
Wir sind ganz friedlich.
154
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
Ja, was ist denn das?
155
00:13:17,600 --> 00:13:19,240
Was? Das ist ja mein Kind.
156
00:13:19,500 --> 00:13:22,520
Nein, bloß du bist ja auch ganz hübsch.
Was? Dir gebe ich ein Französisch.
157
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Ja,
158
00:13:26,540 --> 00:13:33,340
wo ist das aus denn? Ihr habt ihm echt
sowas zu trinken. Heu, was macht ihr?
159
00:13:33,440 --> 00:13:34,920
Ja, doch sagt das heilige Donnerwetter.
160
00:13:40,360 --> 00:13:41,600
Pippi, was willst du?
161
00:13:42,460 --> 00:13:45,220
Mit aus dem Fenster zuschauen, was die
Deppen da treiben.
162
00:13:46,100 --> 00:13:46,500
Das
163
00:13:46,500 --> 00:14:00,460
war
164
00:14:00,460 --> 00:14:02,280
doch nicht so. Das war doch nur seine
Wette.
165
00:14:02,760 --> 00:14:05,200
Und du, alter Bock, wolltest sie
aufrabbeln.
166
00:14:06,180 --> 00:14:08,200
Was heißt das, Ramellen?
167
00:14:08,700 --> 00:14:11,860
Ramellen, ja, das ist... Ich werde jetzt
rübergehen.
168
00:14:12,160 --> 00:14:14,800
Ich will aber wissen, was sind denn
Ramellen?
169
00:14:15,080 --> 00:14:19,400
Ramellen, das ist... Das hat mehrere
Bedeutungen.
170
00:14:20,780 --> 00:14:23,580
Deutsch ist schwere Sprache. Ist das so?
171
00:14:41,260 --> 00:14:43,240
Du mich warm machen, mein Liebling.
172
00:14:43,760 --> 00:14:46,260
Ich hoffe, du seist ein starker Münchner
Mann.
173
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
Das weiß ich nicht.
174
00:15:03,080 --> 00:15:04,700
Witt, witt, weg mit Hosen.
175
00:15:13,450 --> 00:15:16,050
Und was sei das für ein Ding in Deutsch?
176
00:15:16,810 --> 00:15:20,890
Das? Das ist mein Zipfel. Zipfel sagen
wir für das.
177
00:15:21,470 --> 00:15:24,030
Also, das heißt Zipfel.
178
00:15:29,030 --> 00:15:32,250
Zipfel, das ist ein komischer Name für
so eine süße Sache.
179
00:15:32,850 --> 00:15:34,950
Und was ist das auf Bayrisch?
180
00:15:35,210 --> 00:15:39,350
Das ist die Milchfabrik. Und das heißt
in Paris das Kätzchen.
181
00:15:40,620 --> 00:15:43,700
Was ist das, das Kätzchen? Mir leckt am
Arsch, das wird bei uns auch.
182
00:15:44,040 --> 00:15:45,380
Ich weiß, a votre santé.
183
00:15:45,720 --> 00:15:49,040
Und jetzt musst du zu der kleinen Katze
ganz lieb sein.
184
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
Ah, ist das Ramell.
185
00:15:50,740 --> 00:15:52,540
Naja, das kann man schon sagen.
186
00:15:53,160 --> 00:15:56,800
Mon dieu, das ist komisch, sehr komisch.
Und ich habe immer gedacht, das heißt
187
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
auf Deutsch ficken.
188
00:15:58,240 --> 00:15:59,600
Ah, tu un amour.
189
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
Oh, ich liebe Menschen.
190
00:16:09,680 --> 00:16:11,720
Oh, ich liebe München. Oh, ich liebe
München.
191
00:16:12,680 --> 00:16:14,120
Da schlagt Cecil.
192
00:16:14,520 --> 00:16:16,340
In München kannst du das erleben.
193
00:16:17,820 --> 00:16:21,420
Voilà. Deshalb bin ich hängen geblieben
in München.
194
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
Grüß Gott.
195
00:16:23,520 --> 00:16:28,280
Zum Abschluss unserer Führung werden wir
jetzt auf den Olympiaturm fahren.
196
00:16:37,160 --> 00:16:40,680
Ich heiße Ina Tauchmann. Ich bin vor
etwa zweieinhalb Jahren nach München
197
00:16:40,680 --> 00:16:44,500
gekommen. Damals war ich gerade 17
geworden. Ich wollte endlich raus aus
198
00:16:44,500 --> 00:16:48,920
Ruhrgebiet. Und außerdem hatte meine
Mutter inzwischen wieder geheiratet. Und
199
00:16:48,920 --> 00:16:51,920
mit meinem Stiefvater, da bin ich nicht
so recht klar gekommen. Naja, Sie
200
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
verstehen schon.
201
00:16:53,760 --> 00:16:57,040
Es ist für jedes Mädchen leicht, in
München Arbeit zu finden. Wenn man nur
202
00:16:57,040 --> 00:16:59,260
arbeiten will. Ich bin gelernte
Kinderschwester.
203
00:16:59,700 --> 00:17:03,020
Da reicht ein Blick in die Zeitung und
man kann sich den Arbeitsplatz
204
00:17:04,220 --> 00:17:06,079
Ich habe ihn mir auch kundlich
ausgesucht.
205
00:17:06,400 --> 00:17:07,800
Das heißt, das glaubte ich damals.
206
00:17:08,200 --> 00:17:12,339
Drei Personenhaushalt, steinreiche
Leute, die sich mir gegenüber benahmen,
207
00:17:12,339 --> 00:17:14,040
ob ich schon lange zur Familie gehören
würde.
208
00:17:14,440 --> 00:17:17,900
Sie waren wirklich ungewöhnlich
freundlich, Herr und Frau Brückemann in
209
00:17:17,900 --> 00:17:21,520
Bogenhausen. Und die kleine Sylvie. Wir
beide hatten uns sofort ins Herz
210
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
geschlossen.
211
00:17:28,060 --> 00:17:31,280
Jetzt ist aber Schluss, Sylvie. Tante
Ina muss sich auch mal ein bisschen
212
00:17:31,280 --> 00:17:34,520
ausruhen. Ach, wir spielen doch gerade
so schön.
213
00:17:35,070 --> 00:17:38,150
Nein, jetzt spielst du für dich allein.
Ich möchte Tante Ina etwas zeigen.
214
00:17:38,630 --> 00:17:39,930
Ina, kommen Sie doch mal bitte.
215
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
Ja?
216
00:17:43,150 --> 00:17:44,610
Was sagen Sie dazu, Ina?
217
00:17:45,290 --> 00:17:47,070
Ist das ein schicker Bikini oder nicht?
218
00:17:49,950 --> 00:17:53,090
Wirklich sehr hübsch. Der müsste Ihnen
doch ausgezeichnet stehen.
219
00:17:53,330 --> 00:17:54,850
Sie haben die richtige Figur dafür.
220
00:17:56,510 --> 00:17:59,790
Das ist bestimmt sindhaft teuer. Und
wann komme ich denn schon mal an den
221
00:17:59,790 --> 00:18:02,090
Strand? Den können Sie genauso gut hier
im Garten tragen.
222
00:18:02,540 --> 00:18:05,460
Sie wollen doch wohl nicht den ganzen
Sommer über in Ihrer Tracht herumrennen.
223
00:18:05,800 --> 00:18:08,920
Ich weiß nicht, Frau Brückemann. Das ist
sicher Ihrem Mann nicht recht.
224
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
Unsinn.
225
00:18:11,980 --> 00:18:13,480
Der sieht sowas sehr gern.
226
00:18:33,710 --> 00:18:34,710
So, das reicht mir für heute.
227
00:18:35,570 --> 00:18:38,430
Außerdem spiele ich viel zu schlecht für
Sie. Kommen Sie, holen wir uns ein
228
00:18:38,430 --> 00:18:39,430
bisschen aus.
229
00:18:44,870 --> 00:18:47,890
Eine furchtbare Erfindung. Ich fühle
mich wie eingeschmiert.
230
00:19:00,090 --> 00:19:02,250
Na, was ist? Wollen Sie sich nicht auch
hinlegen?
231
00:19:06,350 --> 00:19:08,290
Und ziehen Sie sich ruhig auch Ihren
Bikini aus.
232
00:19:08,890 --> 00:19:12,750
Niemand sieht uns. Ich hasse diese
schrecklichen Streifen vom Sonnenbaden.
233
00:19:13,830 --> 00:19:16,170
Na, kommen Sie schon. Wir sind doch
unter uns Frauen.
234
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
Wenn Sie meinen.
235
00:19:19,890 --> 00:19:23,750
Das stimmt schon. Ich habe auch etwas
gegen diese weißen Streifen. Und
236
00:19:23,750 --> 00:19:25,090
bin ich furchtbar gern in der Sonne.
237
00:19:25,370 --> 00:19:29,430
Aber irgendwie kam mir die Sache komisch
vor. Die eigenartigen Blicke von Frau
238
00:19:29,430 --> 00:19:33,730
Brückemann, ihre übergroße
Hilfsbereitschaft und vor allem ihre
239
00:19:33,730 --> 00:19:34,850
machten mich stutzig.
240
00:19:40,590 --> 00:19:42,510
Einen Bikini hätte ich auch selber
ausziehen können.
241
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Kommen Sie.
242
00:19:44,250 --> 00:19:45,610
Es hat mir Spaß gemacht.
243
00:19:48,530 --> 00:19:49,830
Sie sind sehr freundlich.
244
00:19:50,170 --> 00:19:52,390
Jetzt vergessen wir mal, dass Sie bei
uns angestellt sind.
245
00:19:52,630 --> 00:19:55,410
Geben Sie sich so, wie Sie sich
benehmen, wenn Sie mit Ihren Freundinnen
246
00:19:55,410 --> 00:19:56,410
zusammen sind.
247
00:20:01,130 --> 00:20:02,470
Sie gefallen mir, Ina.
248
00:20:02,770 --> 00:20:03,930
Sie sind sehr lieb.
249
00:20:05,470 --> 00:20:07,330
Sie haben einen süßen Körper, Ina.
250
00:20:14,090 --> 00:20:15,170
Sie war ein bisschen lieb zu mir.
251
00:20:15,550 --> 00:20:16,950
Zuerst war ich wie erstarrt.
252
00:20:17,270 --> 00:20:20,390
War diese Frau bisher zu mir nur so nett
gewesen, weil sie mich verführen
253
00:20:20,390 --> 00:20:24,130
wollte? Warum war sie lesbisch? Wie
konnte das möglich sein?
254
00:20:24,350 --> 00:20:27,690
Sie hatte doch einen Mann. Ja, sie hatte
einen ganz außergewöhnlich netten Mann.
255
00:20:27,930 --> 00:20:29,030
Und sie hatte ein Kind.
256
00:20:29,330 --> 00:20:31,630
Mir schossen alle möglichen Gedanken
durch den Kopf.
257
00:20:32,090 --> 00:20:35,150
Aber dann riefen mich Frau Brückemanns
widerliche Berührungen in die
258
00:20:35,150 --> 00:20:36,150
Wirklichkeit zurück.
259
00:20:36,390 --> 00:20:37,390
Hören Sie sofort auf!
260
00:20:37,650 --> 00:20:40,870
Ich bin bei Ihnen als Kinderschwester
angestellt und nicht als Betthäschen.
261
00:20:41,810 --> 00:20:43,150
Versuchen Sie das bitte nie wieder.
262
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
Dann muss ich kündigen.
263
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
Einverstanden.
264
00:20:49,350 --> 00:20:51,470
Guten Abend.
265
00:20:51,990 --> 00:20:52,990
Wir spielen, Sylvie.
266
00:20:53,030 --> 00:20:55,610
Du kommst aber heute früh. Ich habe mir
gedacht, bei dem schönen Wetter, mach
267
00:20:55,610 --> 00:20:56,610
mal ein bisschen früher Schluss.
268
00:20:57,030 --> 00:20:58,590
Spielst du mit mir? Nein, ich bin müde.
269
00:20:58,830 --> 00:21:00,210
Ina! Ja, gnädige Frau?
270
00:21:02,890 --> 00:21:04,090
Soll ich für Ihre Frau spielen?
271
00:21:07,230 --> 00:21:08,370
Wollen wir mal sehen, wer besser ist.
272
00:21:10,810 --> 00:21:11,810
Fertig? Fertig.
273
00:21:12,160 --> 00:21:15,900
Und das ist Herr Brückemann. Er sah
glänzend aus. Er hat mich nie fühlen
274
00:21:15,900 --> 00:21:18,480
dass er reich war. Er war ein richtiger
großer Junge.
275
00:21:19,180 --> 00:21:21,020
Romantisch und immer zu Späßen
aufgelegt.
276
00:21:26,140 --> 00:21:29,380
Als unsere Hände sich berührten, war ich
wie elektrisiert. Ich hatte mich doch
277
00:21:29,380 --> 00:21:33,040
nicht etwa in ihn verliebt. Na, ist das
Spielchen schon vorbei?
278
00:21:37,160 --> 00:21:40,540
Es streckt mich heute zu sehr an. Du
bist eben aus der Übung, das ist es.
279
00:21:41,240 --> 00:21:44,000
Weißt du, worauf ich jetzt Lust hätte?
Wir fahren auf einen Sprung in die Stadt
280
00:21:44,000 --> 00:21:45,140
und mischen uns unters Volk.
281
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
Na, wie wär's damit?
282
00:21:46,760 --> 00:21:48,300
Ach nein, ich bin zu kaputt.
283
00:21:49,040 --> 00:21:52,400
Aber wenn dir danach ist, dann nimm doch
Ina mit. Die freut sich bestimmt, wenn
284
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
sie mal rauskommt.
285
00:21:54,820 --> 00:21:55,820
Nicht wahr, Ina?
286
00:21:56,660 --> 00:21:58,840
Frau Brückemann war zu mir wieder so
freundlich wie vorher.
287
00:21:59,140 --> 00:22:00,360
Oder war das nur geheuchelt?
288
00:22:14,860 --> 00:22:17,600
An diesem Abend habe ich mich so wohl
gefühlt wie eigentlich noch nie.
289
00:22:17,880 --> 00:22:19,380
Ja, ich war richtig glücklich.
290
00:22:19,980 --> 00:22:23,980
Herr Brückemann benahm sich, als wäre er
in mich verliebt. Und ich, ich habe das
291
00:22:23,980 --> 00:22:24,980
Spiel mitgespielt.
292
00:22:25,680 --> 00:22:29,860
Ich merkte gar nicht, dass es von ihm
und von mir schon längst ernst war.
293
00:22:31,820 --> 00:22:35,340
Ja, ich hatte mich in einen
verheirateten Mann verliebt, in den Mann
294
00:22:35,340 --> 00:22:39,940
Chefin. Ich habe versucht, ihn zu
vergessen, aber ich sah ihn ja jeden
295
00:22:39,940 --> 00:22:43,340
jeden Tag hat er mich spüren lassen,
dass er von mir mehr haben wollte als
296
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
seinen Kuss.
297
00:22:44,490 --> 00:22:47,830
Und dann kam der Donnerstag, an dem Frau
Brückemann ihren Pritschabend hatte.
298
00:22:48,310 --> 00:22:49,850
Ich war früh in mein Zimmer gegangen.
299
00:22:50,330 --> 00:22:52,170
Herr Brückemann war mir nachgekommen.
300
00:22:52,430 --> 00:22:54,050
Er war sehr zärtlich zu mir.
301
00:22:54,770 --> 00:22:57,270
Und so bin ich seine Geliebte geworden.
302
00:23:08,230 --> 00:23:10,510
Ich hatte ein sehr schlechtes Gewissen,
bestimmt.
303
00:23:10,950 --> 00:23:13,030
Aber ich habe ihn auch von ganzem Herzen
geliebt.
304
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
doch gewusst.
305
00:24:01,300 --> 00:24:04,080
Kaum dreht man den Rücken, schon stürzt
sich der Herr Gemahl auf das
306
00:24:04,080 --> 00:24:08,080
Dienstpersonal. Und dieses
Unschuldslämpchen fällt auch prompt auf
307
00:24:08,180 --> 00:24:09,180
Bitte, Katja, nicht hier.
308
00:24:09,260 --> 00:24:11,960
Keine Angst, ich streite mich nicht mit
dir, verdummen Mädchen, aber wir
309
00:24:11,960 --> 00:24:13,740
sprechen uns noch. Katja, lass dir doch
erklären.
310
00:24:14,120 --> 00:24:15,380
Was gibt es da noch zu erklären?
311
00:24:16,080 --> 00:24:18,460
Aber ich werde mich in Zukunft danach
richten, das schwöre ich dir.
312
00:24:19,540 --> 00:24:21,060
Wie dumm war ich gewesen.
313
00:24:21,400 --> 00:24:23,900
Ich hätte wissen müssen, dass es für ihn
nur ein Abenteuer war.
314
00:24:24,260 --> 00:24:26,200
Er hatte kein Wort mehr für mich übrig.
315
00:24:26,810 --> 00:24:28,750
Und ich hatte wirklich geglaubt, er
liebt mich.
316
00:24:35,030 --> 00:24:37,690
Am nächsten Morgen habe ich gewartet,
bis er aus dem Haus war.
317
00:24:37,930 --> 00:24:41,370
Und für Frau Brückemann kam jeden
Freitag der Friseur. Und da konnte ich
318
00:24:41,370 --> 00:24:42,550
unbemerkt davon schleichen.
319
00:24:46,830 --> 00:24:49,910
Tante Ina, willst du weg? Aber du kannst
mich doch nicht allein lassen.
320
00:24:50,830 --> 00:24:52,150
Es muss sein, Sylvie.
321
00:24:52,410 --> 00:24:55,590
Und allein bleibst du bestimmt nicht. Du
wirst ja bald eine neue Kinderschwester
322
00:24:55,590 --> 00:24:57,430
bekommen. Und außerdem hast du deine
Mutti.
323
00:24:57,770 --> 00:25:01,470
Ach die, die hat ja nicht Zeit für mich.
Außerdem hat sie gesagt, ich soll
324
00:25:01,470 --> 00:25:03,950
rausgehen. Sie muss mit dem Friseur
allein sprechen.
325
00:25:05,330 --> 00:25:08,710
Mach mir noch mal.
326
00:25:09,450 --> 00:25:10,450
So, so.
327
00:25:35,210 --> 00:25:38,150
Das ist doch mein Mann, das hab ich
hingekriegt. Du kannst jetzt jeden Tag
328
00:25:38,150 --> 00:25:39,150
kommen, wenn du willst.
329
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Weck mich.
330
00:25:43,170 --> 00:25:46,790
Es war gut, dass die kleine Sylvie mich
aufgehalten hatte. Auf einmal fiel mir
331
00:25:46,790 --> 00:25:49,310
siebenteils ein. Frau Brückemann hatte
ja noch meine Papiere.
332
00:26:05,420 --> 00:26:06,620
Du machst mich ja so geil.
333
00:26:13,000 --> 00:26:15,820
Was erlauben Sie sich, Sie unverschämtes
Ding? Können Sie nicht anklopfen?
334
00:26:17,260 --> 00:26:20,060
Ich habe angeklopft, Frau Brückemann,
aber Sie waren zu sehr beschäftigt. Ich
335
00:26:20,060 --> 00:26:21,060
wollte meine Papiere.
336
00:26:21,280 --> 00:26:22,219
Warten Sie draußen.
337
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
Ich komme gleich.
338
00:26:24,180 --> 00:26:25,900
Diese blöde Kuh, ausgerechnet jetzt.
339
00:26:31,530 --> 00:26:34,690
Aber wie kommen Sie bloß dazu zu
kündigen, Ina? Wir sind doch mit Ihnen
340
00:26:34,690 --> 00:26:35,690
zufrieden.
341
00:26:36,410 --> 00:26:38,970
Wissen Sie, Ina, in unserer Ehe läuft
sowieso nichts mehr.
342
00:26:39,230 --> 00:26:42,890
Und ich habe überhaupt nichts dagegen,
dass Sie mit meinem Mann schlafen. Da
343
00:26:42,890 --> 00:26:46,430
weiß ich wenigstens, woran ich bin. Und
was mich angeht, ich nehme mir schon
344
00:26:46,430 --> 00:26:49,770
mein Recht. Das wäre doch die beste
Regelung für alle Beteiligten.
345
00:26:51,350 --> 00:26:55,630
Außerdem leben wir in einer modernen
Welt, in die Sie anscheinend ganz gut
346
00:26:55,630 --> 00:26:56,630
hineinpassen.
347
00:26:58,150 --> 00:26:59,150
Wer weiß?
348
00:26:59,280 --> 00:27:01,900
Vielleicht lieben wir uns demnächst mal
zu drinnen. Wenn Sie wüssten, wie mies
349
00:27:01,900 --> 00:27:04,920
Sie sind, am liebsten würde ich Sie
anspucken. Mir tut nur die kleine Silvi
350
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
leid. Guten Tag.
351
00:27:09,140 --> 00:27:10,200
Wissen Sie, was Sie sind?
352
00:27:10,440 --> 00:27:12,700
Sie sind eine unverschämte, dumme Gans.
353
00:27:12,940 --> 00:27:15,900
Wenn Sie glauben, Sie können so
weitermachen, dann werden Sie es nie zu
354
00:27:15,900 --> 00:27:18,480
bringen. Ich habe es trotzdem zu etwas
gebracht.
355
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Sehen Sie?
356
00:27:23,080 --> 00:27:25,220
Ich bin inzwischen sehr glücklich
verheiratet.
357
00:27:25,520 --> 00:27:26,780
Mein Mann ist bei der Stadt.
358
00:27:27,180 --> 00:27:29,040
Er macht gerade seine Inspektorprüfung.
359
00:27:29,640 --> 00:27:31,960
Ich bin sehr froh, dass ich nach München
gekommen bin.
360
00:27:32,580 --> 00:27:36,420
Aber bitte entschuldigen Sie mich. Da
drüben kommt mein Mann. Der große
361
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Auf Wiedersehen.
362
00:27:39,740 --> 00:27:42,200
Hallo, Ina. Na, hast du lange auf mich
gewartet?
363
00:27:51,500 --> 00:27:52,760
Danke. Danke schön, Russell.
364
00:27:52,980 --> 00:27:55,340
Jetzt bringst du mir noch ein Radio und
ein paar Brezen.
365
00:27:55,540 --> 00:27:58,360
Wenn Sie ein bisschen warten, Herr
Gretl, dann bringe ich Ihnen eine. Ist
366
00:27:58,360 --> 00:28:00,920
nicht. Oh, die schaut so gut aus. Die
wird gleich weg.
367
00:28:04,260 --> 00:28:07,200
Sie können sich schon trauen. Kommen Sie
ruhig ein bisschen näher.
368
00:28:07,620 --> 00:28:11,520
Hier können Sie lesen, was in einer
seriösen Münchner Zeitung so alles
369
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
drinsteht.
370
00:28:14,220 --> 00:28:20,440
Freizeitgirl, Massage bei Carla,
Dominique aus Paris, Suvon, Jet -Set
371
00:28:21,020 --> 00:28:25,540
Ja, mei, die Damen wollen halt auch
leben. Was ein Massagesalon ist, das
372
00:28:25,540 --> 00:28:29,220
Sie ja. Ja, so wie man redet. Ich war
auch einmal in so einem Salon. Nein.
373
00:28:29,400 --> 00:28:32,860
Nicht, was Sie denken. Das war streng
dienstlich. Ich bin nämlich
374
00:28:32,860 --> 00:28:38,080
Gerichtsvollzieher. Ja, kommen Sie mal
ganz nah heran. Ja.
375
00:28:43,260 --> 00:28:45,400
Ich werde Ihnen mal was erzählen.
376
00:28:46,139 --> 00:28:49,860
Schauen Sie, das ist der Justizpalast,
da wo die großen Sachen verhandelt
377
00:28:49,860 --> 00:28:52,180
werden. Mord, Totschlag und die
Staatsverbrechen.
378
00:28:52,820 --> 00:28:54,240
Gerechtigkeit muss ja schließlich sein.
379
00:28:54,800 --> 00:28:58,200
Ich arbeite ein paar Häuser weiter in
der Gerichtsvollzieherei.
380
00:28:58,700 --> 00:29:02,520
Da hat mir mal eine, das war eine
Preußin.
381
00:29:03,080 --> 00:29:05,760
Also wie oft soll ich Ihnen noch sagen,
dass ich keine Preußin bin? Ich bin
382
00:29:05,760 --> 00:29:08,780
Hamburgerin, Herr Gröndl, und Hamburg
hat mit Bestimmtheit nie zu Preußen
383
00:29:08,780 --> 00:29:12,640
gehört. Ist schon recht, Frau Nelly, nur
wir Bayern sind ja auch ein freier
384
00:29:12,640 --> 00:29:16,910
Freistaat. Ich meine ja nur, alles, was
von drüber der Donau ist, sind eben
385
00:29:16,910 --> 00:29:19,870
Preise. Dann ist das, was Sie meinen,
eben verkehrt, Herr Gründl.
386
00:29:20,070 --> 00:29:23,130
Und für die Preise sind wir gescheite.
Und wissen Sie, warum wir zu den Preisen
387
00:29:23,130 --> 00:29:23,809
gescheite sind?
388
00:29:23,810 --> 00:29:26,470
Das muss Ihnen auch werden. Peter, Herr
Gründl, Peter, ich muss jetzt erst meine
389
00:29:26,470 --> 00:29:29,150
Arbeit erledigen, sonst taucht mich der
Herr Oberinspektor noch zusammen, nicht?
390
00:29:29,570 --> 00:29:31,970
Ein sauberes Mädel, aber ein Preis.
391
00:29:34,890 --> 00:29:39,190
Das sind die Offenbarungseidprotokolle.
Steiner und Hintersdösel. Und die
392
00:29:39,190 --> 00:29:41,090
Zwangsvorstreckungssache, Herrn Leitner.
393
00:29:43,149 --> 00:29:44,370
Danke, Frau Legrönewold.
394
00:29:47,210 --> 00:29:48,210
Sauber wie immer.
395
00:29:48,830 --> 00:29:51,990
Aber das hatte doch noch Zeit. Was in
der Arbeitszeit erledigt wird, erspart
396
00:29:51,990 --> 00:29:53,270
Überstunden, Herr Oberinspektor.
397
00:29:54,730 --> 00:29:57,550
Lassen Sie doch einmal den blöden
Oberinspektor, Frau Elinor.
398
00:29:58,690 --> 00:30:04,450
Sagen Sie mal, sind Sie wirklich eine so
unnahbare, kühle Blonde aus dem hohen
399
00:30:04,450 --> 00:30:06,350
Norden? Oder tun Sie nur so?
400
00:30:06,610 --> 00:30:07,830
Das möchten Sie wohl gerne wissen.
401
00:30:08,070 --> 00:30:09,070
Offengestanden, ja.
402
00:30:09,330 --> 00:30:12,610
Sagen Sie mal, was machen Sie eigentlich
immer so nach Dienstschluss?
403
00:30:12,880 --> 00:30:14,180
Das frage ich Sie ja auch nicht.
404
00:30:15,440 --> 00:30:18,980
Wollen Sie nicht einmal vielleicht mit
mir ausgehen? Was sagt denn Ihre Frau
405
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
dazu?
406
00:30:20,060 --> 00:30:22,020
Nichts. Die ist schon ein paar Tage weg.
407
00:30:22,300 --> 00:30:23,640
Nach Mittenwald zu ihrer Nichte.
408
00:30:23,880 --> 00:30:27,540
Aber Herr Oberinspektor... Lassen Sie
doch einmal die Fakten. Ich habe schon
409
00:30:27,540 --> 00:30:30,500
lange auch auf Sie. ...der sexuelle
Notstand ausgebrochen. Und wenn schon,
410
00:30:30,540 --> 00:30:32,980
Schnucki. Ja, wie lacht der Marsch.
411
00:30:33,620 --> 00:30:37,720
Aber Herr Oberinspektor, das ist ja eine
halbe Vergewaltigung. Nein, man sieht
412
00:30:37,720 --> 00:30:39,100
nur meine Überschäume. Das Fleisch ist
los.
413
00:30:39,440 --> 00:30:42,160
Wie sollten wir zur Massage gehen? Sind
Sie entspannt? Mein Kind, wenn ich dich
414
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
vertrete, brauche ich Obst.
415
00:30:44,500 --> 00:30:45,840
Herr Obenspeck.
416
00:30:46,620 --> 00:30:50,060
In diesem Sinne werden wir Zwangsfall
strecken, ja?
417
00:30:50,800 --> 00:30:51,559
Ist was?
418
00:30:51,560 --> 00:30:54,840
Es ist nichts zu holen, Herr Obenspeck.
Wie meinst du denn das, Gründl? Ich
419
00:30:54,840 --> 00:30:57,680
meine heute, es ist ein armer Hund hier,
der Niedermayer Josef, bei dem ihr
420
00:30:57,680 --> 00:31:01,160
heute penden sollt. Ja, es ist wirklich
nichts zu holen. Bitte, bitte, nicht mal
421
00:31:01,160 --> 00:31:02,480
vor Amt zerdauen, macht sie halt.
422
00:31:04,000 --> 00:31:08,180
Ja, mein, das Mauerl, die Preissin, die
Eleanor, hat nun mal nichts von ihrem
423
00:31:08,180 --> 00:31:09,079
Witzen wollen.
424
00:31:09,080 --> 00:31:10,320
Vom Herrn Ovenspektor.
425
00:31:11,020 --> 00:31:14,660
Die Eleanor ist immer pünktlich nach dem
Dienst verschwunden und auch mittags
426
00:31:14,660 --> 00:31:15,780
war sie weg, in der Pause.
427
00:31:16,000 --> 00:31:20,020
Niemand hat nichts gewusst, wo die hin
ist und ob sie ein bayerisches oder ein
428
00:31:20,020 --> 00:31:21,980
preußisches Verhältnis gehabt hat.
429
00:31:22,860 --> 00:31:27,600
Aber einmal ist der Ovenspektor
gekommen, gerade als die Mittagspause
430
00:31:27,600 --> 00:31:28,980
die Eleanor hat weggehen wollen.
431
00:31:31,560 --> 00:31:32,459
Störe ich?
432
00:31:32,460 --> 00:31:33,760
Nein, Herr Ovenspektor.
433
00:31:34,060 --> 00:31:37,720
Wir machen gerade Mittag, es ist eh
schon fünf Minuten drüber. Bei mir waren
434
00:31:37,720 --> 00:31:38,720
erst drei.
435
00:31:39,050 --> 00:31:40,170
So, dann gehe ich zum Essen.
436
00:31:41,110 --> 00:31:46,690
Oh, da steht noch was an. Nein, Frau
Elinor, es steht nichts an.
437
00:31:47,050 --> 00:31:50,590
Tja, dann bitte nachher nicht. Guten
Appetit und kommen Sie gerechtigt
438
00:31:54,830 --> 00:32:00,610
Herr Gründl, Sie haben doch immer die
Abendzeitung. Ja, Frau Ehrlich.
439
00:32:00,870 --> 00:32:06,170
Könnte ich vielleicht nur einen
Augenblick... Aber Frau Ehrlich...
440
00:32:07,850 --> 00:32:09,310
Hier. Danke, danke.
441
00:32:14,210 --> 00:32:15,490
Suchen Sie was Bestimmtes?
442
00:32:16,110 --> 00:32:21,130
Nein, nein, ich wollte nur... Ach,
könnten Sie mir die Zeitung nicht
443
00:32:21,210 --> 00:32:22,890
Gründel? Ich bezahle sie Ihnen gern.
444
00:32:23,270 --> 00:32:26,030
Nein, nein, das ist nicht nötig. Ich
habe schon gelesen, ich brauche sie
445
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
mehr. Dankeschön, ja.
446
00:32:28,570 --> 00:32:30,470
Vielen Dank, Gründel.
447
00:32:32,590 --> 00:32:34,930
Der Radi und die Brezen, Herr Gründel.
448
00:32:36,459 --> 00:32:37,700
Lassen Sie es Ihnen kurz schmecken.
449
00:32:37,900 --> 00:32:40,960
Kurz ist heute spät, ist dann der Herr
Obinspektor gegangen. Ich habe es
450
00:32:40,960 --> 00:32:43,920
gemerkt, rein zufällig, weil ich ihn
habe etwas fragen wollen wegen einer
451
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
Versteigerung. Ich bin in sein Zimmer
rein.
452
00:32:47,660 --> 00:32:51,680
Es ist nicht meine Art, Leute
auszuspionieren, bestimmt nicht. Aber
453
00:32:51,680 --> 00:32:55,820
nicht, irgendwie hat es mich doch
gedrückt. Also bin ich in sein Zimmer,
454
00:32:55,820 --> 00:32:59,700
die Zeitung, die ich ihm geschenkt habe,
die lag noch da, aufgeschlagen und es
455
00:32:59,700 --> 00:33:01,320
war was rot angestrichen.
456
00:33:02,550 --> 00:33:06,290
Versuchen Sie es einmal mit Körperpflege
beim Mause.
457
00:33:07,850 --> 00:33:08,850
Wunschmassage.
458
00:33:18,850 --> 00:33:19,850
Ja.
459
00:33:33,139 --> 00:33:36,980
Gestatten Sie, mein Name ist Huber. Ich
hatte mich telefonisch... Telefonisch?
460
00:33:39,920 --> 00:33:42,720
Sind Sie die... die Mausi?
461
00:33:43,200 --> 00:33:46,960
Wenn Sie der Herr Huber sind, dann bin
ich für Sie die Mausi, Herr
462
00:33:46,960 --> 00:33:48,140
Oberinspektor.
463
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
Kommen Sie herein.
464
00:33:53,780 --> 00:33:54,780
Auf Ihre Verantwortung.
465
00:34:00,780 --> 00:34:03,620
Ach, wissen Sie, Namen sind eh Schall
und Rauch. Wie soll ich sagen?
466
00:34:03,820 --> 00:34:05,340
Ich habe da seit Tagen was an meiner
Bandscheibe.
467
00:34:05,660 --> 00:34:06,660
Sie wissen ja.
468
00:34:06,780 --> 00:34:08,560
Ja, hat Ihre Frau in Mittenwald jetzt,
nicht?
469
00:34:09,219 --> 00:34:14,300
Und da dachte ich, eine Massage oder
auch mehrere Massagen.
470
00:34:16,360 --> 00:34:17,699
Entspannungsmassagen. Ganz recht.
471
00:34:18,620 --> 00:34:20,500
Also die könnten auf keinen Fall was
schaden.
472
00:34:21,679 --> 00:34:27,300
Aber sagen Sie mal, Frau Eleanor, wie
kommen denn Sie überhaupt hierher?
473
00:34:27,820 --> 00:34:28,820
Tja.
474
00:34:28,969 --> 00:34:30,770
Glück muss man haben, nicht?
475
00:34:30,989 --> 00:34:33,250
Na, da kommen Sie mal rein, Herr
Oberinspektor.
476
00:34:34,469 --> 00:34:37,790
Lassen Sie doch den Oberinspektor
endlich weg, Frau Elendor.
477
00:34:38,949 --> 00:34:40,830
Mausi. Ah ja, Mausi.
478
00:34:41,770 --> 00:34:43,449
Machen Sie sich bequem, Herr Huber.
479
00:34:44,370 --> 00:34:46,750
Sie kennen ja wohl die Preise unseres
Instituts.
480
00:34:46,969 --> 00:34:52,350
Ja, 60 Mark, wenn ich am Telefon richtig
verstanden habe.
481
00:34:52,570 --> 00:34:54,850
Für unsere einfache Entspannungsmassage.
482
00:34:55,719 --> 00:35:00,540
Und 100 für die Ausführung von unserer
Spezialmassage. Wie habe ich mir immer
483
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
gewünscht.
484
00:35:01,800 --> 00:35:04,200
Aber was ist jetzt, Herr Ober, Herr
Huber?
485
00:35:04,640 --> 00:35:06,700
Jetzt habe ich doch meine Brieftasche
vergessen.
486
00:35:07,020 --> 00:35:08,260
Aber das ist doch nicht so schlimm.
487
00:35:08,800 --> 00:35:13,980
Sie können mir das Geld ja nachher im
Büro geben, Herr Oberinspektor. Ja,
488
00:35:13,980 --> 00:35:14,980
Ex -Mirmosch.
489
00:35:17,300 --> 00:35:19,180
Also, dann wollen wir mal anfangen.
490
00:35:21,080 --> 00:35:24,580
Also ganz ehrlich, Frau Nellenor, das
war immer mein größter Wunsch.
491
00:35:25,870 --> 00:35:29,550
Mein Tiefster, da zieht man von ganz
allein die Stocken aus.
492
00:35:29,810 --> 00:35:31,530
Da rührt sich bei mir etwas.
493
00:35:32,190 --> 00:35:37,550
Und wenn Sie das doch anrühren... Na
denn, dann fuhren wir mal.
494
00:35:39,630 --> 00:35:41,090
Von Teufel bin ich scharf.
495
00:35:43,230 --> 00:35:46,430
Wie gesagt, es liegt mir nicht leid,
nachzuspionieren.
496
00:35:46,670 --> 00:35:49,570
Aber an dem Tag, da habe ich einfach
müssen.
497
00:35:51,210 --> 00:35:56,000
Naja. Es freut mich ja bloß, wenn man
feststellt, dass auch ein Ovi -Inspektor
498
00:35:56,000 --> 00:35:58,940
manchmal allzu menschliche Züge hat.
499
00:35:59,620 --> 00:36:01,040
Also dann mal ran an den Speck.
500
00:36:02,400 --> 00:36:08,040
Bitte legen Sie sich mit dem Bauch aufs
Massagebett.
501
00:36:08,620 --> 00:36:09,620
Ich? Mit dem Bauch?
502
00:36:10,480 --> 00:36:12,080
So was. Mit dem Bauch.
503
00:36:12,960 --> 00:36:14,180
Was soll denn das werden?
504
00:36:19,000 --> 00:36:21,740
Also die Hosen müssen runter, sonst kann
ich nicht auf Sie einwirken.
505
00:36:22,080 --> 00:36:23,080
Wie du meinst, Mausi.
506
00:36:35,980 --> 00:36:40,120
Du bist ja ein Gewaltsmensch.
507
00:36:40,400 --> 00:36:41,520
War nur ein Routinegriff.
508
00:36:43,140 --> 00:36:45,400
Also, gegen Griffe habe ich ja gar
nichts.
509
00:36:45,820 --> 00:36:50,080
Aber einem in die Schulter zwicken, wo
ist denn da die Entspannung?
510
00:36:52,080 --> 00:36:54,000
Wo ist denn da der Nutzeffekt?
511
00:36:55,180 --> 00:36:57,380
Den Nutzeffekt werden Sie gleich haben.
512
00:36:57,620 --> 00:36:58,880
Nur nicht umdrehen.
513
00:36:59,200 --> 00:37:00,660
Hinten sehe ich aber so schlecht.
514
00:37:01,620 --> 00:37:03,220
Was wird denn das jetzt?
515
00:37:06,980 --> 00:37:12,640
Ich habe ja nichts gegen das Besteigen,
aber...
516
00:37:12,640 --> 00:37:15,440
Völlig entspannt.
517
00:37:16,840 --> 00:37:18,520
Völlig entspannt.
518
00:37:24,799 --> 00:37:28,200
Sie treten mich aufs Kreuz ein. Da rührt
sich bei mir verdammt gleich gar nichts
519
00:37:28,200 --> 00:37:31,920
mehr. Dann müssen wir eben auf
Handbetrieb übergehen. Aber das kostet
520
00:37:31,920 --> 00:37:33,180
mehr. Lass kosten, Mausi.
521
00:37:34,000 --> 00:37:37,300
Na, dann legen Sie sich mal auf den
Rücken und denken an was Wunderschönes.
522
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
glaubst du an, was ich denke, wenn ich
dich so anschaue?
523
00:37:47,760 --> 00:37:49,660
Ui, was schockt denn da auf mich?
524
00:37:50,460 --> 00:37:51,460
Konzentrieren.
525
00:37:56,180 --> 00:37:57,440
Ach du, Mausi.
526
00:37:58,140 --> 00:38:00,120
So konzentriert war ich noch nie.
527
00:38:02,300 --> 00:38:04,500
Das ist
528
00:38:04,500 --> 00:38:10,000
eine Aussicht.
529
00:38:10,980 --> 00:38:13,680
Pfundiges. Ach, Mausi, Mausi.
530
00:38:14,220 --> 00:38:15,900
Mausilein. Mausi, du.
531
00:38:16,120 --> 00:38:17,160
Oh, Mausi.
532
00:38:19,100 --> 00:38:20,800
Es rührt dich.
533
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Es rührt dich.
534
00:38:22,360 --> 00:38:24,920
Nur nicht aufhören, Maudie. Nicht
aufhören.
535
00:38:26,480 --> 00:38:28,460
Spüren Sie schon was, Herr
Oberinspektor?
536
00:38:28,740 --> 00:38:31,700
Du sei vorsichtig. Um so ein Handtuch
bin ich Regierungspräsident.
537
00:38:32,140 --> 00:38:33,580
Mach weiter, Maudie.
538
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Langsam.
539
00:38:35,880 --> 00:38:37,180
Noch langsamer.
540
00:38:38,460 --> 00:38:40,140
Das ist jetzt nicht ganz gewaltig.
541
00:38:40,760 --> 00:38:42,700
Ich spüre was.
542
00:38:42,960 --> 00:38:44,860
Ich spüre was.
543
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Ich spüre was.
544
00:38:46,400 --> 00:38:47,400
Ich spüre was.
545
00:38:50,480 --> 00:38:53,280
Langsam, sonst passiert's, Mausi. Ah, es
passiert!
546
00:38:54,040 --> 00:38:55,760
Mausi! Schon passiert.
547
00:38:56,420 --> 00:38:57,660
Siehst du, schon ist er da.
548
00:38:58,120 --> 00:38:59,420
Ganz geknickt ist er.
549
00:39:02,660 --> 00:39:04,780
Jetzt ist er wieder der kleine
Oberinspektor.
550
00:39:08,900 --> 00:39:11,660
Wollen wir ihn nicht wieder zum
Regierungspräsidenten machen?
551
00:39:12,680 --> 00:39:15,520
Ja, gern. Aber das kostet 50 Mark mehr.
552
00:39:15,800 --> 00:39:16,900
Das ist mir wurscht.
553
00:39:18,620 --> 00:39:20,220
Was sein muss, muss sein, Mausi.
554
00:39:21,540 --> 00:39:22,860
Mausi, du bist bombig.
555
00:39:26,480 --> 00:39:29,540
Wollen wir das Beste hoffen? Die
Mittagspause ist bald um.
556
00:39:30,040 --> 00:39:33,740
Ach Quatsch, ich gebe dir Urlaub. Na
gut, fahren wir ein anderes Geschütz
557
00:39:35,660 --> 00:39:36,880
Ja, verrückt.
558
00:39:37,200 --> 00:39:38,620
Heute verpumse ich mein Gehalt.
559
00:39:41,520 --> 00:39:43,100
Sie sind ja richtig wild.
560
00:39:43,840 --> 00:39:45,100
Wild ist gar kein Ausdruck.
561
00:39:45,320 --> 00:39:47,100
Ich bin der Wildere von Oberammergau.
562
00:39:49,040 --> 00:39:50,480
Das ist ein Arschl.
563
00:39:51,960 --> 00:39:55,820
Das ist eine Brotzeit. Da muss man ja
direkt reinbeißen.
564
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Es fängt wieder an.
565
00:40:00,240 --> 00:40:01,240
Es geht wieder los.
566
00:40:01,540 --> 00:40:02,900
Es bricht wieder durch.
567
00:40:05,720 --> 00:40:10,280
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
solange Bayern solche Männer hat.
568
00:40:11,680 --> 00:40:13,400
Mach es dir leid. Mach ihn.
569
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
Ja.
570
00:40:19,459 --> 00:40:20,840
So, jetzt hast du ihn erschlagen.
571
00:40:21,960 --> 00:40:24,280
Jetzt ist er platt wie ein Pfannkuchen.
Jetzt habe ich nur noch die
572
00:40:24,280 --> 00:40:25,420
Entspannungsmassagen. Jawohl.
573
00:40:25,660 --> 00:40:27,340
Was sind Massagen? Sind die besten?
574
00:40:27,860 --> 00:40:30,700
Herr Nobenspektor, den habe ich schon
alle bei ihm verdacht gehabt, dass er
575
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Wälder ist.
576
00:40:32,120 --> 00:40:36,580
Ja, gibt es denn das auch, dass Frau
Elinor aus dem Büro... Ja, die Preisen,
577
00:40:36,580 --> 00:40:37,660
Mäul, die haben 70.
578
00:40:38,240 --> 00:40:40,840
Wir sehen uns ja noch. Ja, bis gleich im
Büro, ne? Tschüss.
579
00:40:43,190 --> 00:40:46,190
Das Marl, die Preußen aus Hamburg, hat
sich einen ganz schönen Nebenverdienst
580
00:40:46,190 --> 00:40:50,010
geschafft. Habe sie auch bald drauf
gekündigt. Und jetzt ist sie
581
00:40:50,010 --> 00:40:51,010
massöse.
582
00:40:52,390 --> 00:40:55,030
Da steht die Telefonnummer.
583
00:40:56,630 --> 00:40:59,650
Ah, schau an, der Herr O -Inspektor und
Frau Gemahlin.
584
00:41:01,910 --> 00:41:03,530
Da drüben sitzt der Gründer.
585
00:41:03,970 --> 00:41:07,150
Wo schaust denn du hin, du geiler Bock?
Die ausgeschaumten Marl stehen
586
00:41:07,150 --> 00:41:10,610
heutzutage halt mit dem hinteren Kreis.
Du hast ja zu Recht, Marl. Die Unmoral
587
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
heutzutage.
588
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
Also, Pepperti.
589
00:41:13,300 --> 00:41:16,400
Gut, Gründl. Gut, Herr Obinspektor,
gnädigste.
590
00:41:16,900 --> 00:41:21,540
Ja, mei, bei dem Drachen hat der
Obinspektor eine Massage nötig.
591
00:41:22,080 --> 00:41:26,400
Ja, ja, die Mädle in München sind schon
gefährlich. Aber, ja.
592
00:41:31,500 --> 00:41:36,620
Ja, seht, Fräulein, das ist der
Stachels. Der verkehrtreichte Platz
593
00:41:36,620 --> 00:41:38,720
müssen die Fußgänger schon unten drunter
durch.
594
00:41:39,360 --> 00:41:40,500
Verlauter Autos.
595
00:41:41,310 --> 00:41:44,650
Der Bayerische Hof, das Hotel für die
ganz Reichen.
596
00:41:45,210 --> 00:41:47,510
Die Großkoppen, wie wir sagen in
München.
597
00:41:48,010 --> 00:41:51,430
Hier haben wir den Sissertor, da haben
wir das Karl -Pfalz -Museum drin.
598
00:41:53,630 --> 00:41:55,450
Und hier haben wir die Wolkenkratzer.
599
00:41:55,830 --> 00:41:58,310
Unser Amerika auf Münchnerisch.
600
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
Ich heiße Anja.
601
00:42:02,230 --> 00:42:03,930
Der Nachname tut nichts zur Sache.
602
00:42:04,710 --> 00:42:07,910
Ich bin ein Dreivierteljahr in München,
aber was ich hier schon erlebt habe,
603
00:42:07,930 --> 00:42:09,290
darüber könnte ich Bücher schreiben.
604
00:42:10,160 --> 00:42:12,100
Ich komme aus einer Kleinstadt bei
Hannover.
605
00:42:12,400 --> 00:42:15,020
Nach München gekommen bin ich aufgrund
einer Annonce.
606
00:42:15,280 --> 00:42:18,140
Ein Immobilienbüro suchte
Stenotypistinnen.
607
00:42:35,600 --> 00:42:38,720
Die brauchen schon lange keine Stähle,
die bist du nicht mehr. Die wohnen jetzt
608
00:42:38,720 --> 00:42:41,600
in Stadelheim und atmen eine gefilterte
Luft.
609
00:42:42,920 --> 00:42:47,380
Erst am Steilflüssen, am 200 -Fuß
-Tasenmangel, die Häuser abschneiden und
610
00:42:47,380 --> 00:42:48,960
werden schon Vater Staat ernährt.
611
00:42:53,460 --> 00:42:56,760
Sieh, Frau Leyen, da brauchen Sie doch
nicht gleich verzweifeln.
612
00:42:57,200 --> 00:43:01,120
So eine Madel, so ein Blitzsauber, sind
doch überall eine Arbeit.
613
00:43:01,920 --> 00:43:03,320
Sieh, da fällt mir was ein.
614
00:43:03,840 --> 00:43:08,320
Geheil bei uns im Haus, im dritten
Stock. Da hat so ein neumodisches
615
00:43:08,320 --> 00:43:12,100
-Institut aufgemacht. Wer weiß,
vielleicht können die ihn erbrauchen.
616
00:43:12,360 --> 00:43:15,400
Die haben mehrere so hübsche, saure
Mädchen wie Sie. Ich werde mal
617
00:43:15,600 --> 00:43:16,519
Ja, bitte.
618
00:43:16,520 --> 00:43:18,280
Ja, das ist wirklich ein echter Zufall.
619
00:43:19,140 --> 00:43:23,420
Also, Frau Lanania, ich bin bereit, Sie
zunächst proberweise auf einen Monat in
620
00:43:23,420 --> 00:43:25,220
unsere Hostessen -Agentur aufzunehmen.
621
00:43:25,900 --> 00:43:30,120
Vielen Dank, Herr Weigert, aber wollen
Sie denn nicht erstmal meine Zeugnisse
622
00:43:30,120 --> 00:43:31,680
sehen? Aber was soll denn der
Papierkrieg?
623
00:43:32,000 --> 00:43:33,460
Ich bin Menschenkenner.
624
00:43:33,800 --> 00:43:35,200
Ich sehe durch Sie hindurch.
625
00:43:36,020 --> 00:43:37,800
Ich sehe so, woran ich mit Ihnen bin.
626
00:43:38,700 --> 00:43:42,520
Ja, aber zum Beispiel meine
Sprachkenntnisse. Oh, die reichen
627
00:43:42,900 --> 00:43:44,800
Hauptsache, Sie haben nichts gegen
Französisch.
628
00:43:47,860 --> 00:43:49,820
Ja, nur ein kleiner Scherz. Bitte?
629
00:43:50,800 --> 00:43:52,040
So, Ihre Unterschrift.
630
00:43:52,900 --> 00:43:54,460
Das ist unser Normalvertrag.
631
00:43:55,440 --> 00:43:57,360
Darf ich Sie noch was fragen, Herr
Weigand?
632
00:43:58,800 --> 00:44:01,680
Übernehme ich mit meiner Unterschrift
auch keine irgendwie anrühchigen
633
00:44:01,680 --> 00:44:05,170
Verpflichtungen? Aber ich bitte Sie, wir
sind ein seriöses Unternehmen.
634
00:44:05,910 --> 00:44:10,350
Sie begleiten den Kunden durch München
und zeigen ihm Ihre Sehenswürdigkeiten.
635
00:44:10,350 --> 00:44:11,790
Ich meine die Sehenswürdigkeiten.
636
00:44:12,410 --> 00:44:16,730
Dann führen Sie den Gast in die
entsprechenden Lokale, reiten ihm
637
00:44:16,730 --> 00:44:19,090
bei einem Glädchen Wein, Sekt, Whisky.
638
00:44:19,590 --> 00:44:22,270
Und von allem Übrigen steht in unserem
Vertrag nichts drin.
639
00:44:27,270 --> 00:44:30,390
So, also für jeden Auftrag bekommen Sie
40 Mark.
640
00:44:31,120 --> 00:44:34,580
Da sind drei Stunden Service eben
begriffen. Für jede weitere angebrochene
641
00:44:34,580 --> 00:44:37,500
Stunde zahlen wir nochmal einen 20 -Mark
-Schein. Ist das gar nicht?
642
00:44:37,860 --> 00:44:39,620
Dafür muss eine alte Frau lange
stricken.
643
00:44:41,120 --> 00:44:44,200
Das wäre nur ein kleiner Scherz von mir.
644
00:44:44,400 --> 00:44:45,660
So, ich nehme an, dass Sie einen
Vorschuss brauchen.
645
00:44:46,680 --> 00:44:49,300
Na ja, Sie müssen sich ja wohl ein
bisschen einkleiden für Ihren neuen
646
00:44:50,600 --> 00:44:51,600
Ja.
647
00:44:52,440 --> 00:44:53,700
Hier haben Sie erstmal 1 .000 Mark.
648
00:44:55,760 --> 00:44:57,140
Wenn Sie mir bitte quittieren wollen.
649
00:45:00,620 --> 00:45:04,280
Mein erster Kunde war ein gewisser Herr
Brettschneider aus Berlin. Der wollte
650
00:45:04,280 --> 00:45:07,260
unbedingt die Kleptothek sehen. Weiß der
Teufel, was er an den antiken
651
00:45:07,260 --> 00:45:08,460
Standbildern gefressen hatte.
652
00:45:09,700 --> 00:45:12,480
Möchten Sie jetzt vielleicht irgendwo
essen gehen? Nee, weil ich jetzt brauche
653
00:45:12,480 --> 00:45:13,459
eine Molle.
654
00:45:13,460 --> 00:45:16,060
Wie wäre es mit einem Hofpreis? Ja, das
dürfte er nicht machen.
655
00:45:16,300 --> 00:45:20,200
Wissen Sie, die antiken Ärsche, die da
drin rumstehen, sind ja ganz hübsch.
656
00:45:20,200 --> 00:45:23,200
jetzt möchte ich mal ein paar anständige
nackte Weiber sehen.
657
00:45:23,500 --> 00:45:26,640
Bis die Bar auf hatte, habe ich mit
Herrn Brettschneider meine liebe Not
658
00:45:26,960 --> 00:45:29,060
Er hatte nur ein Gesprächsthema, Frauen.
659
00:45:29,500 --> 00:45:31,300
Ich musste mit ihm von einem Lokal ins
andere.
660
00:45:31,580 --> 00:45:34,580
Als wir dann endlich in der Bar waren,
war er schon ziemlich betrunken.
661
00:45:36,500 --> 00:45:37,720
Geh schon her, Puppe.
662
00:45:39,220 --> 00:45:40,380
Ja, was ist jetzt denn?
663
00:45:41,380 --> 00:45:43,060
Der ganze Läuse draufknackt.
664
00:45:43,700 --> 00:45:44,740
Ja, komm schon her.
665
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
Komm her.
666
00:45:52,920 --> 00:45:54,320
Haben wir Sie ja nicht möglich.
667
00:45:54,820 --> 00:45:56,940
Ich fand es widerlich, wie er sich
benahm.
668
00:45:57,759 --> 00:45:59,700
Typischer alter geiler Bock, habe ich
mir gedacht.
669
00:46:02,620 --> 00:46:03,700
Weg mit dem Fummel.
670
00:46:04,360 --> 00:46:05,800
Ich will deine Muschi sehen.
671
00:46:08,880 --> 00:46:12,100
Ich bin noch ein paar Mal bei dem
abgründigen Herrn gewesen.
672
00:46:12,700 --> 00:46:15,480
Neulich hat er mir erzählt, dass er sein
Haus in München verkauft hat und dass
673
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
er nach Holstein gegangen ist.
674
00:46:17,240 --> 00:46:18,600
Und jetzt zeigen sie sich fest.
675
00:46:18,980 --> 00:46:21,100
Er will mich doch tatsächlich heiraten.
676
00:46:21,340 --> 00:46:25,560
Ich war die Frau, die ihm im Leben das
meiste Glück gebracht hat, hat er
677
00:46:26,640 --> 00:46:30,420
Heute Morgen hat er mir aus Hamburg das
Ticket geschickt. Was meinen Sie wohl,
678
00:46:30,500 --> 00:46:31,500
was ich damit mache?
679
00:46:31,700 --> 00:46:35,420
Sie wünschen? Bitte, ich möchte den
Flugschein zurückgeben. Kann ich das
680
00:46:35,420 --> 00:46:36,420
dafür wiederhaben?
681
00:46:36,900 --> 00:46:37,900
Geht das?
682
00:46:40,780 --> 00:46:41,820
Wozu soll ich da hin?
683
00:46:42,360 --> 00:46:44,080
Ich fühle mich in München sauwohl.
684
00:47:07,069 --> 00:47:08,890
Wie ich nach München gekommen bin?
685
00:47:10,590 --> 00:47:13,110
Ja, das ist eigentlich ein Witz. Ich
wollte nämlich nur ein paar Stunden
686
00:47:13,110 --> 00:47:14,110
hierbleiben.
687
00:47:15,210 --> 00:47:16,210
Ich bin aus Hessen.
688
00:47:16,730 --> 00:47:18,070
Ich habe im Büro gearbeitet.
689
00:47:18,630 --> 00:47:20,550
Ich hatte schon immer mal in die Berge
fahren wollen.
690
00:47:21,410 --> 00:47:23,430
Zugspitze, Wettersteinmassiv und so
weiter.
691
00:47:23,910 --> 00:47:25,170
In die Gegend von Garmisch.
692
00:47:25,800 --> 00:47:27,660
Als ich dann Urlaub kriegte, bin ich
prompt los.
693
00:47:28,160 --> 00:47:31,160
Ich glaube, in meiner Aufmachung habe
ich wie ein richtiger Sonntagspiroler
694
00:47:31,160 --> 00:47:32,160
ausgesehen.
695
00:47:32,620 --> 00:47:34,160
In München musste ich umsteigen.
696
00:47:34,660 --> 00:47:37,680
Und in München wohnte eine alte
Schulfreundin von mir, Annette.
697
00:47:38,260 --> 00:47:41,540
Ich muss um 22 Uhr im Hotel sein, sonst
vermieten die das Zimmer weiter.
698
00:47:42,220 --> 00:47:45,200
Wenn ich den Zug 20 .04 Uhr nehme, das
würde reichen.
699
00:47:46,040 --> 00:47:48,500
Also, warum soll ich sie nicht schnell
besuchen?
700
00:47:50,060 --> 00:47:52,580
Ich habe mich sehr darauf gefreut,
Annette mal wiederzusehen.
701
00:47:53,130 --> 00:47:55,470
Wir beide waren in der Schule
unzertrennlich gewesen.
702
00:47:55,990 --> 00:47:57,410
Dabei waren wir grundverschieden.
703
00:47:58,030 --> 00:48:00,850
Sie war sehr romantisch, sehr verspielt.
704
00:48:01,690 --> 00:48:03,670
Immer ein bisschen, es wird schon gehen.
705
00:48:04,170 --> 00:48:05,170
Und ich?
706
00:48:05,470 --> 00:48:08,490
Naja, ich bin in vielen Dingen immer ein
bisschen zu korrekt gewesen.
707
00:48:09,490 --> 00:48:11,630
Sie wird Annette in München
vorangekommen sein.
708
00:48:23,089 --> 00:48:24,890
Ah, Menschenskind, wo kommst du denn
her?
709
00:48:25,190 --> 00:48:26,250
Na, das ist ein Ding.
710
00:48:26,550 --> 00:48:27,850
Los, rein mit dir.
711
00:48:28,270 --> 00:48:29,270
Grüß dich.
712
00:48:31,050 --> 00:48:32,950
Fabelhaft. Dich schickt wirklich der
liebe Gott.
713
00:48:33,190 --> 00:48:36,890
Aber wieso denn? Frag nicht so viel,
pump mir deine Klamotten. Pumpst du die
714
00:48:36,890 --> 00:48:37,448
mal kurz?
715
00:48:37,450 --> 00:48:38,710
Meinen Kletteranzug?
716
00:48:38,950 --> 00:48:41,130
Genau, aber tu mir einen Gefallen und
beeil dich ein bisschen.
717
00:48:41,350 --> 00:48:42,410
Mein Dampfer ist nämlich sonst weg.
718
00:48:43,610 --> 00:48:45,190
Dampfer? Ich verstehe kein Wort.
719
00:48:45,430 --> 00:48:46,430
Ich werde es dir schon noch erklären.
720
00:48:47,390 --> 00:48:49,770
So, jetzt packe ich's. Du kannst dich in
mein Bett legen, wenn du willst.
721
00:48:50,170 --> 00:48:52,370
Überhaupt alles tote und lebende
Inventar hier gehört dir.
722
00:48:52,570 --> 00:48:55,770
Mach's dir bequem. Tschüss. Ich muss
nach Garmisch, wenn ich nicht bis 10
723
00:48:55,770 --> 00:48:57,190
Bis dahin bin ich tausendmal wieder da.
Mach's gut.
724
00:49:21,260 --> 00:49:22,260
Was machen Sie denn hier?
725
00:49:34,320 --> 00:49:36,040
Zauber. Echt sauber.
726
00:49:37,080 --> 00:49:37,979
Wie bitte?
727
00:49:37,980 --> 00:49:38,980
Na, ich habe gesagt, echt sauber.
728
00:49:39,580 --> 00:49:40,620
Hast du schon mal posiert?
729
00:49:42,160 --> 00:49:44,500
Na, sag bloß, du warst bei der
Heilsarmee in der Sonntagsschule.
730
00:49:44,840 --> 00:49:45,860
Hast du schon mal gesessen?
731
00:49:47,380 --> 00:49:49,360
Gesessen? Nein, ganz bestimmt nicht.
732
00:49:50,160 --> 00:49:51,360
Schade, schade, schade.
733
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
Na,
734
00:49:55,760 --> 00:49:56,760
probieren wir es mal.
735
00:49:57,920 --> 00:49:58,920
Na, komm schon.
736
00:50:01,540 --> 00:50:04,740
Nicht! Was fällt Ihnen ein? Ich habe
nichts an.
737
00:50:05,000 --> 00:50:09,860
Und außerdem... Was soll denn das? Sie
loslassen!
738
00:50:10,140 --> 00:50:14,780
Sind Sie verrückt? Was wollen Sie von
mir? Lassen Sie mich los! Ich schreibe
739
00:50:14,780 --> 00:50:15,780
Hilfe!
740
00:50:15,960 --> 00:50:17,300
Verbrecher! Streu!
741
00:50:17,840 --> 00:50:20,300
Wenn Sie mich nicht sofort loslassen! Du
weißt gar nicht, was du für ein
742
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
dufter... Hilfe!
743
00:50:21,680 --> 00:50:22,940
Kannst du nicht mal den Hahn abstellen?
744
00:50:23,540 --> 00:50:24,540
Will ja doch gar nichts tun.
745
00:50:29,260 --> 00:50:30,260
Nein? Nein.
746
00:50:31,200 --> 00:50:31,979
Wirklich nicht?
747
00:50:31,980 --> 00:50:32,980
Wirklich nicht.
748
00:50:35,340 --> 00:50:36,700
Was wollen Sie dann von mir?
749
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
Malen will ich dich.
750
00:50:38,800 --> 00:50:41,120
Für meine Collage brauche ich genauso
eine Priemel wie dich.
751
00:50:42,460 --> 00:50:43,720
Verklemmte Sinnlichkeit, weißt du?
752
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
Verklemmte was?
753
00:50:48,660 --> 00:50:49,660
Sinnlichkeit.
754
00:50:57,400 --> 00:50:58,400
Okay,
755
00:51:00,760 --> 00:51:03,080
so. Kopf ein bisschen nach links.
756
00:51:04,020 --> 00:51:05,020
Gut.
757
00:51:06,340 --> 00:51:09,260
Wirst du wohl sitzen bleiben? Oder soll
ich meinen Bruder holen? Das ist der
758
00:51:09,260 --> 00:51:10,260
Bulle von Schwarzwald.
759
00:51:12,520 --> 00:51:14,260
Hilfe! Der Verrückte!
760
00:51:18,190 --> 00:51:20,970
Schwärmchen, jetzt wird gefeiert. Guck
mal, was ich alles aufgerissen habe.
761
00:51:21,770 --> 00:51:22,770
Was soll das?
762
00:51:23,070 --> 00:51:25,170
Willst du mir nicht endlich sagen,
was... Ja, ja, das habe ich dir mit zwei
763
00:51:25,170 --> 00:51:26,170
Worten erklärt.
764
00:51:26,570 --> 00:51:29,730
Ich habe einen Tipp gekriegt. Wir
brauchen Statisterie beim Fernsehen,
765
00:51:30,210 --> 00:51:33,230
17 Tage für einen Film mit Touristen in
den Bergen. War eine einmalige
766
00:51:33,230 --> 00:51:34,590
Gelegenheit. Was?
767
00:51:34,850 --> 00:51:38,270
Und das hast du in ein paar Stunden
verdient? Du hast keine Ahnung. Heute
768
00:51:38,270 --> 00:51:39,270
wir erst ausgesucht worden.
769
00:51:39,410 --> 00:51:40,410
Gedreht wird erst ab 7.
770
00:51:41,150 --> 00:51:45,410
Übermorgen. Und wovon... Wovon hast du
das angekauft?
771
00:51:45,890 --> 00:51:46,890
Also pass auf.
772
00:51:47,470 --> 00:51:48,870
Aber du musst ganz ruhig bleiben, ja?
773
00:51:49,510 --> 00:51:53,130
Also da in dem Anorak, da fass ich rein
und was find ich? 300 Mark.
774
00:51:53,690 --> 00:51:55,510
Na ja, und da hab ich gedacht, das
müssen wir feiern, ne?
775
00:51:56,570 --> 00:51:57,570
Mein Gott.
776
00:51:59,170 --> 00:52:00,470
Das war mein ganzes Geld.
777
00:53:26,649 --> 00:53:27,990
Hilfe, ich kipp's dir aus.
778
00:53:29,410 --> 00:53:31,790
Jetzt hör mir mal gut zu, mein Mäuschen.
Ich muss dir ganz was Wichtiges sagen.
779
00:53:33,190 --> 00:53:34,190
Was?
780
00:53:34,490 --> 00:53:37,130
Weißt du, du bist eigentlich ein ganz
duster Typ.
781
00:53:38,270 --> 00:53:41,870
Unter all diesen halb intellektuellen
Scheißern bist du für mich der einzige
782
00:53:41,870 --> 00:53:42,870
Charakter, ganz ehrlich.
783
00:53:44,570 --> 00:53:46,390
Wieso bin ich der einzige Charakter?
784
00:53:47,050 --> 00:53:49,990
Zum Beispiel siehst du dich noch
individuell an. Wir sehen alle gleich
785
00:53:49,990 --> 00:53:51,230
vergammelt aus. Aber du?
786
00:53:51,870 --> 00:53:54,550
Du riskierst sogar, dass dich einer
auslacht. Siehst du?
787
00:53:55,360 --> 00:53:56,700
Und das ist Charakter.
788
00:53:57,380 --> 00:53:58,880
Ich will doch nicht bergen.
789
00:54:10,740 --> 00:54:12,240
Sag bloß, die machen es wirklich?
790
00:54:12,680 --> 00:54:14,000
So wie es aussieht.
791
00:54:14,440 --> 00:54:16,680
Aber deshalb brauchst du doch keinen
roten Kopf zu bekommen.
792
00:54:50,960 --> 00:54:53,260
Morgen. Was ist denn los? Gibt es heute
keinen Kaffee?
793
00:54:53,500 --> 00:54:56,440
Hey, du bist doch ein ganz mieser,
kaputter Heini.
794
00:54:56,940 --> 00:54:58,420
Zieh deine Schau woanders ab.
795
00:54:58,840 --> 00:55:00,840
Hier den Gockel spielen, was? Du spinnst
wohl.
796
00:55:01,180 --> 00:55:03,260
Happy Mott kriegt einen Hängebusen, ist
ja alles gut.
797
00:55:05,500 --> 00:55:07,000
Komm mal mit, ich muss eine Studie
machen.
798
00:55:07,700 --> 00:55:11,500
Aber verzupfst du nicht, sonst fällst du
vom Dach. Deine Eifersucht zieht dem
799
00:55:11,500 --> 00:55:12,900
letzten Neandertaler den Stift dran.
800
00:55:13,140 --> 00:55:14,420
Dann mach dir mal den Kopf nah.
801
00:55:15,120 --> 00:55:16,120
Komm.
802
00:55:16,960 --> 00:55:18,600
Und bring mir ja die Tasse wieder.
803
00:55:19,080 --> 00:55:20,960
Nein, nein, nein, so wird das nicht.
804
00:55:22,440 --> 00:55:24,500
So kriegen wir keine Herzlichkeit
hinein.
805
00:55:25,320 --> 00:55:27,300
Das ist nicht das Mädchen, das man
lieben kann.
806
00:55:27,920 --> 00:55:29,600
Ich wollte sie nie mehr wiedersehen.
807
00:55:30,420 --> 00:55:33,440
Dabei habe ich es ganz ehrlich gemeint.
Ich gehöre auch nicht zu den Typen von
808
00:55:33,440 --> 00:55:34,440
gestern Abend.
809
00:55:34,780 --> 00:55:36,520
Irgendwo bin ich genauso ein Typ wie du.
810
00:55:37,400 --> 00:55:38,420
Ich meine es wirklich so.
811
00:55:40,000 --> 00:55:41,640
Ich denke, ich soll gemalt werden.
812
00:55:41,880 --> 00:55:44,780
Natürlich, aber ich möchte ein
glückliches Mädchen malen.
813
00:55:45,680 --> 00:55:46,680
Glücklich?
814
00:55:47,480 --> 00:55:50,280
Aber ich bin doch glücklich. Nicht so
viel reden.
815
00:56:02,850 --> 00:56:05,730
Ich mal dich und schreib drunter meine
große Liebe.
816
00:56:07,290 --> 00:56:08,290
Große Liebe.
817
00:56:09,370 --> 00:56:10,610
Dumme Kuh aus der Provinz.
818
00:56:10,850 --> 00:56:11,850
Dummes Kleines.
819
00:56:15,410 --> 00:56:17,550
Ich hab schon geglaubt, sowas wie dich
gibt's gar nicht mehr.
820
00:56:22,170 --> 00:56:23,630
Weißt du, ich möchte gern, dass wir uns
verstehen.
821
00:56:29,190 --> 00:56:30,790
Dass wir mehr werden als gute Freunde.
822
00:56:32,480 --> 00:56:33,500
Kannst du nicht in München bleiben?
823
00:56:35,380 --> 00:56:36,980
Ich muss doch in die Berge.
824
00:56:37,400 --> 00:56:39,200
In die Berge können wir immer noch
fahren.
825
00:56:40,120 --> 00:56:42,380
Die laufen uns erst in 30 Millionen
Jahren davon.
826
00:57:10,570 --> 00:57:12,470
Wenn du mich kennengelernt hast, hast du
bestimmt gedacht, ich bin ein Spinner.
827
00:57:13,170 --> 00:57:14,750
Das war so eine blöde Masche von mir.
828
00:57:15,710 --> 00:57:17,870
Ich hab manchmal unheimlich blöde
Sprüche auf der Palette.
829
00:57:44,590 --> 00:57:47,830
So bin ich eben in München hängen
geblieben, wie so viele schon vor mir.
830
00:57:48,110 --> 00:57:51,070
Und der da kommt, ist längst mein Mann.
831
00:57:54,890 --> 00:57:57,510
Sehen Sie, und ich wollte bloß ein paar
Stunden in München bleiben.
832
00:57:59,430 --> 00:58:00,450
Zu Herrn Hartwig, bitte.
833
00:58:01,010 --> 00:58:02,970
Zimmer 102, erster Stock links. Danke.
834
00:58:04,690 --> 00:58:06,950
Klinik Verlag, guten Tag. Moment, bitte.
835
00:58:09,150 --> 00:58:12,250
Warum ich nach München gekommen bin?
Mein Gott, ich habe nicht viel zu
836
00:58:12,330 --> 00:58:13,370
Das war alles ganz einfach.
837
00:58:13,740 --> 00:58:15,880
Aber bei meiner Freundin Betty, da war
das was anderes.
838
00:58:16,220 --> 00:58:18,600
Wissen Sie, Betty ist eine frühere
Klassenkameradin von mir.
839
00:58:19,060 --> 00:58:22,020
Eines Tages tauchte sie hier auf, wie
ein Blitz aus heiterem Himmel.
840
00:58:25,800 --> 00:58:28,940
Ilse, Schatz, Mensch, siehst du gut aus.
Wie geht's denn immer so?
841
00:58:29,380 --> 00:58:32,960
Hast du dich rausgemacht. Du hast ja
einen tollen Job hier. Immer was
842
00:58:32,980 --> 00:58:34,460
Also wirklich ein Traumjob.
843
00:58:34,800 --> 00:58:38,300
Und noch dazu in München. Also darum
beneide dich halb Steinbach. Ach,
844
00:58:38,440 --> 00:58:41,880
ich soll dich auch grüßen. Du glaubst
nicht von wem alles. Von Maria Gerdes,
845
00:58:41,880 --> 00:58:44,980
Luise Hausmann. Die ist übrigens schon
wieder geschieden. Oh, mein Dankeschön,
846
00:58:44,980 --> 00:58:47,080
Betty. Aber können wir das nicht später?
Weil ich bin noch im Dienst.
847
00:58:47,280 --> 00:58:49,260
Wieso? Darfst du denn kein privates Wort
wechseln?
848
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
Klinsch Verlag, guten Tag.
849
00:58:50,980 --> 00:58:51,980
Lokales Moment, bitte.
850
00:58:53,980 --> 00:58:56,560
Sag mal, ist denn schon was Spannendes
passiert heute? Irgendein Mord oder ein
851
00:58:56,560 --> 00:58:59,860
Banküberfall? Ihr erfahrt doch sowas
immer als Erste. Herrn Birnbacher,
852
00:58:59,860 --> 00:59:02,360
bitte. Moment bitte, ich gebe weiter an
die Filmredaktion.
853
00:59:03,580 --> 00:59:04,488
Sag mal, Betty.
854
00:59:04,490 --> 00:59:06,950
Was hat dich eigentlich hierher nach
München getrieben? Kann ich was für dich
855
00:59:06,950 --> 00:59:09,410
tun? Jede Menge, Ilse, Schatz, aber
darüber reden wir später.
856
00:59:09,690 --> 00:59:12,650
Kannst du mir erst mal 10 Mark pumpen?
Draußen warte nämlich mein Taxi, weißt
857
00:59:12,650 --> 00:59:14,510
du? Du kriegst hier natürlich wieder
Ehrensache.
858
00:59:15,750 --> 00:59:17,630
Du, Ilse, wer ist denn der Mann da?
859
00:59:18,550 --> 00:59:20,470
Das ist Knut Bergedorf, ein
Fotoreporter.
860
00:59:20,770 --> 00:59:22,350
Mensch, der gehört mir, danke.
861
00:59:24,210 --> 00:59:25,850
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
862
00:59:25,850 --> 00:59:26,850
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
863
00:59:34,190 --> 00:59:36,790
Nicht in die Ferne schweifen. Ich bin
doch schon da. Bitte bedienen Sie sich.
864
00:59:37,070 --> 00:59:40,210
Komm, Baby, lass die Faxen. Kein Bedarf
heute. Verstanden? Was ist denn los, Big
865
00:59:40,210 --> 00:59:42,710
Boss? Hast du keine Augen im Kopf? Komm,
sei kein Frosch. So einen kleinen
866
00:59:42,710 --> 00:59:45,470
Appetitmacher könnt ihr doch immer in
eure Spalten rücken. Ich will ja auch
867
00:59:45,470 --> 00:59:47,390
Honorar dafür, wenn ihr so knickrig
seid.
868
00:59:48,970 --> 00:59:49,888
Hier, schau mal.
869
00:59:49,890 --> 00:59:51,710
Wäre das kein Schnappschuss für die
Sonntagsausgabe?
870
00:59:52,030 --> 00:59:54,230
Sieh da, Fräulein. Ich kriege noch sechs
Mark von Ihnen.
871
00:59:58,570 --> 00:59:59,830
So, Ihre sechs Mark hier.
872
01:00:00,190 --> 01:00:02,390
Ach, verhalten Sie es. Fahren Sie mal
ins Grüne. Ciao.
873
01:00:07,580 --> 01:00:08,980
Warum denn so eilig, Big Boss?
874
01:00:09,200 --> 01:00:10,260
Es fängt doch erst an.
875
01:00:10,840 --> 01:00:13,400
Hör mal zu, Baby, jetzt reicht's. Ende
der Kletterstange.
876
01:00:13,620 --> 01:00:14,940
Zieh ab, bevor ich unhöflich werde.
877
01:00:15,360 --> 01:00:17,880
Bis jetzt habe ich da noch gar nicht
reingebüßelt. Warum bist du eigentlich
878
01:00:17,880 --> 01:00:19,200
nervös? Fahr schon los.
879
01:00:19,520 --> 01:00:22,200
Wenn du mich vor die Linse kriegst, dein
Glück. Wenn nicht, bist du selber
880
01:00:22,200 --> 01:00:23,200
schuld.
881
01:00:25,000 --> 01:00:26,420
Also, spuck schon aus. Was willst du?
882
01:00:27,280 --> 01:00:28,540
Geld? Neuen Fummel?
883
01:00:28,860 --> 01:00:30,320
Oder eine Einladung zu irgendeiner
Party?
884
01:00:31,980 --> 01:00:33,160
Papplisitil will ich. Weiter nicht.
885
01:00:33,460 --> 01:00:36,080
Sonst geht jeden Tag ein hübsches
Bildchen von mir in eurem Käseblatt.
886
01:00:36,380 --> 01:00:37,380
muss er zu machen sein.
887
01:00:37,540 --> 01:00:39,780
Wenn ich das unserem Chef vorschlage,
hält er mich für gemütskrank.
888
01:00:40,160 --> 01:00:41,160
Langsam, langsam.
889
01:00:41,220 --> 01:00:42,240
Ich habe schon was zu verschießen.
890
01:00:42,460 --> 01:00:44,760
Das bezweifle ich ja gar nicht. Aber ich
mache keinen Sex. Ich schieße eine
891
01:00:44,760 --> 01:00:47,300
Serie über Umweltverschmutzung. Das ist
doch herrlich. Du fotografierst die
892
01:00:47,300 --> 01:00:50,000
vergammelten Konservendosen und ich
schmeiße mein lockeres Luftkörperchen
893
01:00:50,000 --> 01:00:51,680
dazwischen. Klar? Du bist eine Marke.
894
01:00:52,900 --> 01:00:54,680
So, und jetzt den Kopf nach links. Linke
Schulter hoch.
895
01:00:54,900 --> 01:00:55,900
Mach eine Karpfenschnute.
896
01:00:56,220 --> 01:00:57,220
Linke Schulter zurück.
897
01:00:57,700 --> 01:00:59,040
Und jetzt wieg dich ein bisschen.
898
01:01:00,320 --> 01:01:01,660
Denk, dein Liebster käme von hinten.
899
01:01:03,640 --> 01:01:05,340
Ja, und jetzt das Gewicht verlagern.
900
01:01:09,259 --> 01:01:10,259
Ja. Puh.
901
01:01:11,620 --> 01:01:12,680
Das war ein Tag.
902
01:01:13,920 --> 01:01:15,860
Aber ich glaube, der Start ist gelungen.
903
01:01:16,120 --> 01:01:17,120
Was hält du eigentlich vor?
904
01:01:17,280 --> 01:01:18,620
Was bezweckst du mit dem ganzen Theater?
905
01:01:18,920 --> 01:01:20,480
Aber Herzchen, das ist doch ganz
einfach.
906
01:01:20,800 --> 01:01:22,260
Fürs Büro eigne ich mich nicht.
907
01:01:22,540 --> 01:01:25,700
Geld liebe ich, besonders die größeren
Scheine. Auf die Straße mag ich nicht
908
01:01:25,700 --> 01:01:26,900
gehen, also was bleibt mir übrig?
909
01:01:27,400 --> 01:01:28,640
Na was? Der Film natürlich.
910
01:01:29,080 --> 01:01:31,280
Und dazu muss man vor allem eins haben.
Talent.
911
01:01:32,080 --> 01:01:35,660
Quatsch. Bekannt muss man sein. Berühmt.
Für alle Leute ein Begriff, verstehst
912
01:01:35,660 --> 01:01:36,660
du?
913
01:01:36,910 --> 01:01:38,070
die Angebote ganz von selber.
914
01:01:38,290 --> 01:01:40,930
Und dazu hast du den Bergedorf
rangekriegt. Und was hat er denn davon?
915
01:01:41,270 --> 01:01:44,170
Der kann sich als letzter beklagen.
Wieso? Hast du mit ihm geschlafen?
916
01:01:44,890 --> 01:01:48,170
Blödsinn. Wenn man von Männern was will,
darf man erst als letztes mit ihnen
917
01:01:48,170 --> 01:01:49,730
schlafen gehen. Merkt ihr das mal fürs
Leben?
918
01:01:50,010 --> 01:01:52,790
Hinterher ist nämlich bei ihnen der Ofen
aus. Dann hat er doch bis jetzt gar
919
01:01:52,790 --> 01:01:53,790
nichts von dir.
920
01:01:54,490 --> 01:01:58,090
Mit mir oder mit meinen Busen oder was
ich sonst noch zu bieten habe, macht er
921
01:01:58,090 --> 01:01:59,410
inzwischen ein Bombengeschäft.
922
01:01:59,830 --> 01:02:01,290
Das hat er begriffen, der Süße.
923
01:02:02,630 --> 01:02:04,770
Jetzt was Besonderes. Ja, gut.
924
01:02:08,680 --> 01:02:11,440
Jetzt ein bisschen drehen und ein
bisschen bücken. Gut. Ein bisschen
925
01:02:12,080 --> 01:02:13,800
Zeig ihm schon her, dein Süßenfroh. Ja.
926
01:02:15,260 --> 01:02:18,000
So, jetzt die Brust ein bisschen in den
Apparat drehen.
927
01:02:18,600 --> 01:02:19,800
Ja, ausgezeichnet.
928
01:02:20,200 --> 01:02:21,480
So, jetzt kommt die andere Hand.
929
01:02:22,100 --> 01:02:25,160
Na, deck's nicht ganz zu. Komm, komm,
komm, komm. Etwas ahnen müssen die Leute
930
01:02:25,160 --> 01:02:26,160
schon.
931
01:02:26,200 --> 01:02:27,700
Ja, das ist klasse.
932
01:02:28,500 --> 01:02:30,780
So, und falls du schwimmst, das Ganze
von hinten. So?
933
01:02:31,440 --> 01:02:33,260
Jawohl. Und jetzt dreh dich wieder um.
934
01:02:35,340 --> 01:02:36,340
Komm, wir haben Platz schon.
935
01:02:36,600 --> 01:02:39,600
Mensch Mädchen, du haltest ja ganze
Völkerstimme auf. Danke.
936
01:02:40,560 --> 01:02:43,280
Nimm die Schenkel zusammen.
937
01:02:44,280 --> 01:02:45,320
Reiß ihn kaputt.
938
01:02:46,280 --> 01:02:48,120
Ja, und das unter deiner Formel.
939
01:02:48,960 --> 01:02:50,120
Mensch, das ist ja engstens.
940
01:02:50,940 --> 01:02:54,060
Fertig? Schulter, Hosen, Kopf ein
bisschen höher.
941
01:02:54,840 --> 01:02:56,900
Ja, einmalig.
942
01:02:58,880 --> 01:03:01,340
Einmalig. Mitten in München, das gibt
einen Knüller.
943
01:03:01,860 --> 01:03:03,260
Mach ruhig die Beine breit.
944
01:03:05,580 --> 01:03:06,580
Das geht wohl nicht.
945
01:03:07,180 --> 01:03:09,480
Da kriege ich auf nüchternem Magen
gleich einen Blutrausch.
946
01:03:10,380 --> 01:03:13,440
Schauen Sie denn nicht aus, wie wir da
rumkommen. Ja, was ist denn das?
947
01:03:14,320 --> 01:03:17,600
Was ist denn das?
948
01:03:18,120 --> 01:03:24,660
So ein ausgeschammtes Weißbild.
949
01:03:25,140 --> 01:03:26,380
Warte mal, ich hole Sie schon runter.
950
01:03:26,600 --> 01:03:27,620
Ja, was ist denn das?
951
01:03:28,400 --> 01:03:29,420
Na, greifen Sie zu.
952
01:03:34,860 --> 01:03:37,260
Aber ich habe jetzt alles. Wenn du noch
was von mir findest, kannst du mir es
953
01:03:37,260 --> 01:03:38,600
dazuschicken oder behältst es einfach.
954
01:03:38,880 --> 01:03:40,300
Was wertvoll ist, habe ich sowieso nicht
gehabt.
955
01:03:40,760 --> 01:03:41,760
Mach's gut fertig.
956
01:03:42,340 --> 01:03:43,340
Du auch herzlich.
957
01:03:43,800 --> 01:03:45,980
Meine Adresse hast du ja. Besuch mich
doch mal in meiner neuen Wohnung.
958
01:03:46,620 --> 01:03:47,680
Das störe ich doch nur.
959
01:03:48,320 --> 01:03:50,840
Na ja, vielleicht gehen wir mal zusammen
bummeln, wenn es sich ergibt. Tschüss.
960
01:03:51,040 --> 01:03:53,200
Tschüss. Jetzt geht's hinein ins wilde
Leben.
961
01:03:54,980 --> 01:03:55,980
Da bist du ja endlich.
962
01:03:56,720 --> 01:03:59,440
Wenn ihr Weiber anfangt zu plaudern,
dann steht der strammste Mann im Freien.
963
01:04:05,680 --> 01:04:07,900
Ich habe dir auch was Schönes
mitgebracht. Eine Wundertitel.
964
01:04:09,940 --> 01:04:12,580
Ach, bist du ein Schatz. Ganz schöne
Menge, was?
965
01:04:13,920 --> 01:04:15,240
Und wo bleiben meine Prozente?
966
01:04:15,440 --> 01:04:17,840
Du kannst mich doch nicht länger aufs
Schonkost setzen. Da kriege ich ja einen
967
01:04:17,840 --> 01:04:20,300
Koller. Und wenn ich durchdrehe, hast du
mich auf dem Gewissen. Kannst du das
968
01:04:20,300 --> 01:04:21,300
verantworten?
969
01:04:23,320 --> 01:04:24,420
Wohin wollen wir? Zu dir.
970
01:04:38,890 --> 01:04:39,890
Bist du in Stimmung?
971
01:04:43,650 --> 01:04:45,810
Du siehst ja, ich schaukle mich langsam
rein.
972
01:04:51,130 --> 01:04:53,550
Na hör mal, mit Lips, da komme ich ja
gar nicht ans Motiv.
973
01:04:58,290 --> 01:04:59,710
Was hast du denn für eine Linse?
974
01:04:59,990 --> 01:05:02,450
Eine kurze Bringweite oder das lange
Rohr?
975
01:05:05,640 --> 01:05:08,480
Selbst bei den Stativ verwackelt
bestimmt nichts.
976
01:05:08,860 --> 01:05:12,220
Du bist eine tolle Nudel. Die Lichtung
stimmt.
977
01:05:12,560 --> 01:05:13,920
Und jetzt die Schärfe.
978
01:05:14,160 --> 01:05:18,840
Die Tiefenschärfe. Die ganz tiefe
Tiefenschärfe.
979
01:05:49,810 --> 01:05:50,810
Spezialmarkt.
980
01:05:52,950 --> 01:05:53,950
Schlitzverschluss.
981
01:05:57,990 --> 01:05:59,810
Wann drückst du den auf den Auslöter?
982
01:06:00,150 --> 01:06:01,990
Ruhig, die spannen ja gerade erst.
983
01:06:03,330 --> 01:06:05,490
So, jetzt bitte recht voll.
984
01:06:15,850 --> 01:06:18,810
Wo ist denn das kleine Vögelchen? Wo ist
denn das kleine Vögelchen?
985
01:06:20,130 --> 01:06:24,570
Ich habe gehört, die Stahlfotografen
können es besonders gut. Die vernaschen
986
01:06:24,570 --> 01:06:26,030
alles, was ihnen vor die Optik kommt.
987
01:06:26,390 --> 01:06:27,390
Ja.
988
01:06:28,050 --> 01:06:30,170
Da würde ich bald auf dem Zahnfleisch
laufen.
989
01:06:30,610 --> 01:06:34,310
So, und jetzt halt mal deinen füßen
Schnabel. Jetzt kommt mein Teleobjektiv.
990
01:06:35,050 --> 01:06:36,050
Gestorben, scharf.
991
01:06:36,710 --> 01:06:37,950
So, jetzt drück ich drauf.
992
01:06:40,050 --> 01:06:41,050
Hallo?
993
01:06:42,890 --> 01:06:44,830
Du, Knut? Ich denke, du kommst zum
Essen.
994
01:06:47,390 --> 01:06:48,390
Jetzt noch?
995
01:06:48,610 --> 01:06:49,610
Und dringend?
996
01:06:50,730 --> 01:06:51,730
Schade.
997
01:06:53,050 --> 01:06:54,250
Naja, da kann man nichts machen.
998
01:06:55,690 --> 01:06:56,830
Klar sehe ich das ein.
999
01:06:57,570 --> 01:06:58,570
Tschüss.
1000
01:07:16,940 --> 01:07:17,940
Was ist los mit dir, Knut?
1001
01:07:18,060 --> 01:07:21,280
Warum machst du keine Fotos mehr von
mir? Seit wir miteinander geschlafen
1002
01:07:21,300 --> 01:07:22,700
ist es aus. Dabei werde ich jeden Tag
hübscher.
1003
01:07:23,060 --> 01:07:25,640
Okay, Baby, ich will es dir sagen. Wir
haben es übertrieben mit dir. Wir haben
1004
01:07:25,640 --> 01:07:26,640
zu viel von dir gebracht.
1005
01:07:26,740 --> 01:07:28,420
Die Leute haben dich satt. Du stehst
denen bis hier.
1006
01:07:28,760 --> 01:07:30,040
Du bist einfach nicht mehr zu verkaufen.
1007
01:07:30,260 --> 01:07:31,260
Na ja, das gibt es.
1008
01:07:31,860 --> 01:07:33,840
Du musst mal eine Weile Pause machen.
Das ist alles.
1009
01:07:34,160 --> 01:07:35,900
Aber du kannst mich doch nicht einfach
so abservieren.
1010
01:07:36,420 --> 01:07:38,540
Nun bleib kein Trauermarsch, Mädchen. Es
kommt auch wieder anders.
1011
01:07:38,860 --> 01:07:41,080
Geh mal zu einem anderen Fotografen.
Vielleicht passt du dem in den Stil.
1012
01:07:42,760 --> 01:07:44,180
Falscher Hund, aber ich schaffe es auch
ohne dich.
1013
01:07:45,020 --> 01:07:46,040
Das wirst du erleben.
1014
01:07:56,029 --> 01:07:57,030
Ich kam eh.
1015
01:07:58,610 --> 01:08:00,610
Erinnerst du dich noch an den Tipp, den
ich dir damals gab?
1016
01:08:01,050 --> 01:08:03,770
Dass man mit Männern, von denen man was
will, nicht zu früh schlafen darf?
1017
01:08:03,990 --> 01:08:07,190
Genau. Und ich dumme Kuh hab mich selbst
nicht dran gehalten.
1018
01:08:08,410 --> 01:08:09,750
Und jetzt steh ich da.
1019
01:08:10,910 --> 01:08:12,050
Nein, du liegst.
1020
01:08:12,310 --> 01:08:13,590
Was willst du jetzt anfangen?
1021
01:08:14,730 --> 01:08:16,750
Ich hab noch ein Eisen im Feuer.
1022
01:08:17,109 --> 01:08:18,109
Ja und?
1023
01:08:18,490 --> 01:08:22,010
Ich könnte zum Beispiel heiraten.
1024
01:08:43,689 --> 01:08:46,510
Ja, aber Betty, fühlst du dich denn wohl
hier in dem Kuhstall?
1025
01:08:46,870 --> 01:08:50,930
Weißt du, was dieser Kuhstall samt
Misthaufen und allem Drum und Dran wert
1026
01:08:51,029 --> 01:08:52,029
Keine Ahnung.
1027
01:08:52,050 --> 01:08:53,050
Ja, ja.
1028
01:08:53,470 --> 01:08:56,930
Glaub mir, eine kleine Million kommt
schon zusammen. Vom Ideellen ganz zu
1029
01:08:56,930 --> 01:08:58,090
schweigen. Donnerwetter.
1030
01:08:58,649 --> 01:09:02,090
Übrigens soll ich dich von deinem
ehemaligen Fotografen schön grüßen. Du
1031
01:09:02,090 --> 01:09:03,270
doch mal was von dir hören lassen.
1032
01:09:03,930 --> 01:09:07,729
Knut. Mein Gott, Knut Bergedorf. Weißt
du, was der und seine ganze Zeitung für
1033
01:09:07,729 --> 01:09:08,379
mich ist?
1034
01:09:08,380 --> 01:09:10,840
Wenn du da bist, hab ich dich schon
überall gesehen.
1035
01:09:11,319 --> 01:09:14,479
Schnucki, gut, dass du kommst. Zeig doch
Ilse noch schnell ihr Zimmer, bevor wir
1036
01:09:14,479 --> 01:09:15,479
in die Stadt fahren.
1037
01:09:15,520 --> 01:09:17,700
Ich muss mischen. Bis nachher.
1038
01:09:18,160 --> 01:09:20,340
Bitte. Dann werde ich Ihnen ihr Zimmer
zeigen.
1039
01:09:23,880 --> 01:09:26,560
Und mit meiner Betty da habe ich eine
ganz wundervolle Erfahrung erwischt.
1040
01:09:27,620 --> 01:09:30,439
Ich weiß gar nicht, was du an dem
Kühlstein gefunden hast. Da geht es
1041
01:09:30,439 --> 01:09:31,439
nicht mehr raus.
1042
01:09:33,160 --> 01:09:34,300
Auf geht's, packen wir es.
1043
01:09:41,970 --> 01:09:44,149
Na, dann wollen wir mal wieder das Feld
bestellen.
1044
01:09:44,890 --> 01:09:48,850
Ja, weil dieses Acker, der braucht einen
kräftigen Flug.
1045
01:09:53,149 --> 01:09:56,250
Ja, das habe ich meinem Mann auch immer
gesagt, aber bei ihm bricht er immer ab.
1046
01:10:01,330 --> 01:10:02,890
Das kann doch bei mir nicht passieren.
1047
01:10:03,270 --> 01:10:06,650
Meiner will sich durch jede Wiesn. Die
letzte Bayern, die da backt haben, liegt
1048
01:10:06,650 --> 01:10:07,650
heim im Krankenhaus.
1049
01:10:08,360 --> 01:10:09,400
Du, dein Knie weg.
1050
01:10:09,820 --> 01:10:11,060
Ich hab doch nie, das ist er.
1051
01:10:16,720 --> 01:10:19,780
Du, du, der hört ja überhaupt nicht auf.
1052
01:10:20,180 --> 01:10:21,180
Der wird wohl länger.
1053
01:10:21,460 --> 01:10:22,860
Die dicke wäre auch noch.
1054
01:10:25,080 --> 01:10:26,220
Siehst du, das ist er.
1055
01:10:27,920 --> 01:10:29,600
Fünf Jahre Landwirtschaft, tschüss.
1056
01:10:30,800 --> 01:10:31,800
Spürst du es?
1057
01:10:32,520 --> 01:10:34,820
So, und jetzt pflügen wir den Hügel auf.
1058
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
Mei.
1059
01:10:38,860 --> 01:10:39,860
Dieser Wulche.
1060
01:10:46,740 --> 01:10:48,360
Rast mich, rast mich.
1061
01:10:54,580 --> 01:10:57,200
Gut, Sie Türken, jetzt ist Manuel
Strohhalm mit eingerutscht.
1062
01:11:15,720 --> 01:11:20,080
Ja, ja, die Mädchen und München, sie
gehören zusammen.
1063
01:11:20,560 --> 01:11:25,600
Beide sind hübsch, lebenslustig, einfach
liebenswert.
84024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.