All language subtitles for frerdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,166 --> 00:01:15,041 Carte ou espĂšces ? 4 00:01:18,583 --> 00:01:20,208 Monsieur ? 5 00:01:20,333 --> 00:01:21,625 Carte ou espĂšces ? 6 00:01:25,833 --> 00:01:27,125 Suivant. 7 00:01:27,875 --> 00:01:29,375 BiĂšre ! 8 00:01:29,500 --> 00:01:30,375 CINQ JOURS AVANT 9 00:01:30,500 --> 00:01:33,208 Je pige pas. On est bien aux arrivĂ©es, non ? 10 00:01:33,333 --> 00:01:36,416 - Il est pas Ă  la porte. - Je la boirai plus tard. 11 00:01:37,708 --> 00:01:38,708 Bon. 12 00:01:40,458 --> 00:01:43,375 - Pourquoi ça me surprend pas ? - Il va arriver. 13 00:01:44,166 --> 00:01:45,416 C'est votre valise ? 14 00:01:48,875 --> 00:01:50,875 - Y a un souci ? - Votre valise ! 15 00:01:51,000 --> 00:01:51,958 - Oui. - Venez ! 16 00:01:52,083 --> 00:01:53,000 Les gars ! 17 00:01:53,125 --> 00:01:54,875 Je vous arrĂȘte. 18 00:01:56,208 --> 00:01:57,166 Ne le suis pas. 19 00:01:57,291 --> 00:02:00,541 - Vous l'emmenez oĂč ? - HĂ©roĂŻne dans valise. 20 00:02:01,333 --> 00:02:04,500 - Vous l'emmenez oĂč ? - Il va en prison. 21 00:02:04,625 --> 00:02:06,416 T'es dans la merde, toi ! 22 00:02:07,125 --> 00:02:08,583 Ordure ! 23 00:02:09,291 --> 00:02:10,541 Fini, le bĂ©bĂ© ! 24 00:02:10,666 --> 00:02:14,541 - Vous avez dit quoi ? - Que se passe-t-il, monsieur ? 25 00:02:15,958 --> 00:02:19,958 Milan, t'as pris de la drogue ? J'ai ce qu'il faut, enfin ! 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,708 Bienvenue en Asie ! 27 00:02:30,708 --> 00:02:32,375 Sale con, va ! 28 00:02:32,500 --> 00:02:34,166 Bravo, c'Ă©tait super. 29 00:02:35,166 --> 00:02:37,416 T'as pleurĂ©, hein ? 30 00:02:39,708 --> 00:02:41,625 - T'Ă©tais au courant ? - Non ! 31 00:02:41,750 --> 00:02:44,041 Bien sĂ»r que non, il te l'aurait dit ! 32 00:02:44,166 --> 00:02:48,416 Allez les gars, faisons nos adieux Ă  notre pote. 33 00:02:49,708 --> 00:02:51,708 - Comment ça ? - Tu vas ĂȘtre papa, non ? 34 00:02:51,833 --> 00:02:54,333 - ArrĂȘtez. - Tu vas nous manquer. 35 00:02:54,458 --> 00:02:58,250 - Ma vie continue. - On verra quand tu seras couvert de vomi. 36 00:02:58,375 --> 00:03:02,625 - De merde, de couches et de bĂ©bĂ©s. - Tu vas gĂ©rer. 37 00:03:03,333 --> 00:03:06,041 Allez, on s'active, on a des trucs Ă  voir. 38 00:03:11,708 --> 00:03:16,958 - 079. - 079, on va faire du sale ! 39 00:04:43,166 --> 00:04:44,791 T'as la jambe douce. 40 00:04:56,541 --> 00:04:58,375 On est sur la bonne route ? 41 00:05:01,958 --> 00:05:05,125 - On sort de lĂ  ! - Allez, en route ! 42 00:05:07,916 --> 00:05:09,958 Qu'est-ce qu'on fait lĂ  ? 43 00:05:10,666 --> 00:05:12,625 Et j'ai osĂ© me plaindre de l'avion. 44 00:05:12,750 --> 00:05:15,750 - Merci, mon frĂšre ! - Ça t'a plu ? 45 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Pourquoi on est lĂ  ? 46 00:05:22,333 --> 00:05:23,833 Et pourquoi ils partent ? 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,375 Bon, ils sont partis. 48 00:05:36,041 --> 00:05:40,083 Damian, oĂč est le bar ? Et oĂč sont les meufs ? 49 00:05:40,208 --> 00:05:45,958 Tu nous emmĂšnes pas encore Ă  un de tes trucs de yoga bizarre, hein ? 50 00:05:48,166 --> 00:05:52,708 - Monte sur le bateau, frĂšre. - Ou sinon... 51 00:05:52,833 --> 00:05:55,291 Ça t'a bien dĂ©tendu l'autre fois, non ? 52 00:06:37,291 --> 00:06:38,791 Regarde ça ! 53 00:07:13,583 --> 00:07:15,041 Ferme la bouche. 54 00:07:17,291 --> 00:07:20,166 - C'est gĂ©nial, Damian. - Incroyable. 55 00:07:22,541 --> 00:07:24,375 - Cigarette ? - Non, merci. 56 00:07:25,666 --> 00:07:27,000 - Cigarette ? - Non. 57 00:07:30,666 --> 00:07:32,375 Merci. 58 00:07:35,708 --> 00:07:38,375 Le dernier au bar paye sa tournĂ©e. 59 00:07:53,125 --> 00:07:56,291 - On va oĂč ? - Au bar, bien sĂ»r. 60 00:07:56,416 --> 00:07:58,750 Souris. Nolly, souris. 61 00:07:59,916 --> 00:08:01,458 On va oĂč, Day ? 62 00:08:02,541 --> 00:08:05,208 - Effacez ça. - Quoi ? 63 00:08:05,333 --> 00:08:06,833 Effacez les photos. 64 00:08:07,833 --> 00:08:10,041 Quoi, sĂ©rieusement ? 65 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 On veut garder le secret sur cet endroit, d'accord ? 66 00:08:15,000 --> 00:08:16,875 Allez, effacez-les. 67 00:08:18,916 --> 00:08:21,625 Cet endroit n'existe pas. 68 00:08:21,750 --> 00:08:23,416 On dira rien. 69 00:08:25,958 --> 00:08:28,875 J'efface les photos. Tout de suite. 70 00:08:30,958 --> 00:08:34,416 Je suis Steven, et voici ma fille, Sarai. 71 00:08:35,291 --> 00:08:37,791 Je m'appelle Milan, voici Noah. 72 00:08:37,916 --> 00:08:40,333 - Ici, c'est Damian. - Jesse. 73 00:08:41,333 --> 00:08:42,708 Vous faites quoi, ici ? 74 00:08:43,666 --> 00:08:46,375 - On veut faire la fĂȘte ! - FĂȘte de la Lune ! 75 00:08:48,416 --> 00:08:49,583 Quelle fĂȘte ? 76 00:08:51,541 --> 00:08:54,916 - La Full Moon Party. - Vous venez de... 77 00:08:55,041 --> 00:08:57,916 - T'as dit que... - Ferme-la. 78 00:08:58,041 --> 00:08:59,666 Y a pas de fĂȘte. 79 00:09:03,833 --> 00:09:05,083 Laisse-les rester. 80 00:09:05,958 --> 00:09:07,541 Ils sont juste quatre. 81 00:09:16,458 --> 00:09:19,666 - Milan, tu dors lĂ . - D'accord, je prends ce lit. 82 00:09:19,791 --> 00:09:20,750 T'es sĂ»r ? 83 00:09:20,875 --> 00:09:23,541 Les gars, donnez-moi vos tĂ©lĂ©phones. 84 00:09:25,583 --> 00:09:26,833 Pourquoi ? 85 00:09:26,958 --> 00:09:30,125 On veut que vous puissiez profiter Ă  fond de la fĂȘte. 86 00:09:32,125 --> 00:09:34,833 - Oui, c'est logique. - DĂ©solĂ©. 87 00:09:34,958 --> 00:09:37,583 Je peux pas, mes patients vont me contacter. 88 00:09:37,708 --> 00:09:40,666 - Ils s'en foutent. - On s'en tape, Noah. 89 00:09:40,791 --> 00:09:41,791 Y a un souci ? 90 00:09:41,916 --> 00:09:43,708 Je donne pas mon tĂ©lĂ©phone. 91 00:09:43,833 --> 00:09:44,833 Tout va bien. 92 00:09:44,958 --> 00:09:47,500 ArrĂȘte de chouiner, file ton tĂ©lĂ©phone. 93 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 Tu vas me manquer. 94 00:09:55,458 --> 00:10:00,375 Suus doit pouvoir me contacter, je peux pas le donner. 95 00:10:01,166 --> 00:10:03,375 Bon, on va rentrer alors. 96 00:10:04,416 --> 00:10:08,500 Ne t'inquiĂšte pas, je te le rendrai, c'est promis. 97 00:10:12,875 --> 00:10:14,208 Bon... 98 00:10:18,833 --> 00:10:21,791 On est trop bien ici, mec. 99 00:10:21,916 --> 00:10:26,833 Pour ĂȘtre honnĂȘte, ça me manquait. 100 00:10:29,625 --> 00:10:31,333 D'ĂȘtre avec vous, 101 00:10:32,791 --> 00:10:34,791 de sortir comme avant. 102 00:10:36,750 --> 00:10:38,958 C'est toujours mieux ailleurs. 103 00:10:39,708 --> 00:10:41,500 On est tous super occupĂ©s. 104 00:10:42,125 --> 00:10:43,458 Sauf toi. 105 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 - Quoi ? - Je sais tout. 106 00:10:49,791 --> 00:10:51,666 Toi, alors... 107 00:10:52,458 --> 00:10:53,708 Allez, raconte. 108 00:10:54,750 --> 00:10:57,583 Mon boulot ne me plaisait plus. 109 00:10:59,083 --> 00:11:03,833 J'Ă©tais trop occupĂ© Ă  gĂ©rer l'entreprise. Je m'Ă©panouissais plus. 110 00:11:03,958 --> 00:11:06,458 Je voulais me mettre au dĂ©fi, donc... 111 00:11:08,708 --> 00:11:09,916 Ça fait du bien. 112 00:11:13,000 --> 00:11:14,791 T'auras plus jamais Ă  bosser. 113 00:11:18,916 --> 00:11:21,958 - T'as raison. - T'as vendu combien ? 114 00:11:23,708 --> 00:11:26,708 - Tu veux tout savoir, toi. - Allez ! 115 00:11:33,666 --> 00:11:35,208 Vingt millions. 116 00:11:35,750 --> 00:11:38,208 Mon pote est riche ! 117 00:11:38,333 --> 00:11:42,500 - T'as 20 millions en banque ! - Personne n'a besoin de le savoir. 118 00:11:42,625 --> 00:11:44,000 Merde, alors. 119 00:11:44,125 --> 00:11:48,666 Une grosse baraque, une belle femme, un bĂ©bĂ© en route... 120 00:11:48,791 --> 00:11:50,583 Les Ă©toiles s'alignent. 121 00:11:52,708 --> 00:11:55,458 Les gars, j'ai trouvĂ© un truc ! 122 00:11:57,791 --> 00:12:01,583 De ce cĂŽtĂ©-ci du monde, les chattes sont Ă  l'envers. 123 00:12:03,833 --> 00:12:06,666 - Tu peux pas dire ça. - ArrĂȘte un peu. 124 00:12:06,791 --> 00:12:09,583 La plage et la biĂšre me montent Ă  la tĂȘte. 125 00:12:09,708 --> 00:12:12,958 En parlant de biĂšre, allons boire un coup. 126 00:12:14,958 --> 00:12:16,375 OĂč est Nolly ? 127 00:13:21,000 --> 00:13:24,333 - Pourquoi tu profites pas ? - Je profite, mais... 128 00:13:25,291 --> 00:13:26,708 Pourquoi ils sont armĂ©s ? 129 00:13:30,791 --> 00:13:34,583 - Noah, t'inquiĂšte pas. - Tu rĂ©flĂ©chis encore trop ? 130 00:13:34,708 --> 00:13:38,666 - Il s'inquiĂšte, oui. - Il va traverser le mur du son. 131 00:13:38,791 --> 00:13:41,458 - C'est ça. - Salut, les gars. 132 00:13:41,583 --> 00:13:43,541 On fait une photo ? 133 00:13:44,583 --> 00:13:47,666 - Allez ! - Rapprochez-vous. 134 00:13:47,791 --> 00:13:49,166 Encore un peu. 135 00:13:51,916 --> 00:13:54,416 Attends, c'est un PolaroĂŻd. 136 00:13:55,416 --> 00:13:57,708 T'as quoi, lĂ  ? 137 00:14:00,083 --> 00:14:02,916 - C'est quoi ? - T'as trouvĂ© ça oĂč ? 138 00:14:03,041 --> 00:14:05,666 La meuf en a plein derriĂšre le bar. 139 00:14:05,791 --> 00:14:10,208 - Non, tu vas finir en prison. - "Tu vas finir en prison". 140 00:14:10,333 --> 00:14:13,375 - Les gens s'en tapent. - C'est pas ce que j'ai lu. 141 00:14:13,500 --> 00:14:14,958 Ouvre la bouche. 142 00:14:17,083 --> 00:14:18,791 DĂ©tendez-vous, tout va bien. 143 00:14:20,125 --> 00:14:22,958 C'est illĂ©gal, ici. 144 00:14:23,083 --> 00:14:25,416 Tu vois des flics quelque part ? 145 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 Amusez-vous bien. 146 00:14:29,083 --> 00:14:32,958 - Plus tard, d'accord ? - On trinque d'abord ! 147 00:14:33,666 --> 00:14:38,041 MĂȘme si Milan est au chĂŽmage alors qu'il va devenir papa... 148 00:14:38,166 --> 00:14:41,458 - T'as bien choisi ton moment. - Il est fou. 149 00:14:41,583 --> 00:14:46,916 Et mĂȘme si Noah a foutu de l'anti-moustique partout 150 00:14:47,041 --> 00:14:48,875 parce qu'il est parano... 151 00:14:50,708 --> 00:14:54,291 Et mĂȘme si ce type vit toujours chez sa mĂšre... 152 00:14:54,416 --> 00:14:57,708 Je vis dans son sous-sol, j'ai ma propre porte d'entrĂ©e. 153 00:14:57,833 --> 00:15:00,583 - Ça lui plaĂźt pas. - Oui, justement. 154 00:15:00,708 --> 00:15:05,500 MalgrĂ© tout ça, on se soutient tous depuis 20 ans. 155 00:15:07,833 --> 00:15:09,458 C'est pour ça qu'on est lĂ . 156 00:15:10,416 --> 00:15:11,708 Bien dit, mec. 157 00:15:13,166 --> 00:15:16,791 079, on va faire du sale ! 158 00:16:10,875 --> 00:16:11,750 Une autre ! 159 00:16:11,875 --> 00:16:15,000 - C'est fou, ici. - Je te l'avais dit. 160 00:16:15,125 --> 00:16:17,708 Je t'en dois une. 161 00:16:21,375 --> 00:16:22,833 Tu vas t'ennuyer, non ? 162 00:16:22,958 --> 00:16:25,291 - SantĂ©. - Merci, j'adore tes cheveux. 163 00:16:25,416 --> 00:16:26,500 Merci. 164 00:16:26,625 --> 00:16:29,333 - Quoi ? - Tu vas pas t'ennuyer ? 165 00:16:29,458 --> 00:16:33,458 - Non, je m'ennuie jamais. - Tu cherchais un nouveau dĂ©fi, non ? 166 00:16:34,958 --> 00:16:37,750 - J'ai une idĂ©e. - Je te connais. 167 00:16:38,625 --> 00:16:42,708 - Viens faire la fĂȘte. - Non, assieds-toi. 168 00:16:42,833 --> 00:16:46,708 Tu sais que je faisais des visites guidĂ©es dans la jungle, hein ? 169 00:16:47,625 --> 00:16:50,666 - Oui. - Mon partenaire m'a baisĂ©. 170 00:16:50,791 --> 00:16:53,916 Il s'est tirĂ© avec le fric. Mais j'abandonne pas. 171 00:16:54,041 --> 00:16:56,416 Je cherche un mec de confiance. 172 00:16:56,541 --> 00:17:01,500 Et puis, on a toujours voulu bosser ensemble, tous les deux. 173 00:17:02,708 --> 00:17:05,333 Tu sais ce que j'en pense. 174 00:17:05,458 --> 00:17:09,291 Les amis et le travail, ça va pas ensemble. 175 00:17:09,416 --> 00:17:12,791 PrĂȘte-moi le fric, alors. T'auras rien Ă  faire. 176 00:17:12,916 --> 00:17:15,458 - T'es opportuniste. - Quoi ? 177 00:17:16,208 --> 00:17:19,458 - T'oublies quelque chose, en plus. - Quoi ? 178 00:17:19,583 --> 00:17:22,791 - Tu me dois toujours du fric. - On va le regagner. 179 00:17:22,916 --> 00:17:24,541 J'ai compris mes erreurs. 180 00:17:26,375 --> 00:17:28,583 Tu veux la vĂ©ritĂ© ? 181 00:17:29,541 --> 00:17:31,791 Oui, bien sĂ»r. 182 00:17:32,958 --> 00:17:36,583 Tu dois vraiment apprendre Ă  te gĂ©rer tout seul. 183 00:17:36,708 --> 00:17:38,500 Ça va t'aider. 184 00:17:39,750 --> 00:17:43,166 Crois-moi. On se retrouve sur la piste. 185 00:17:52,416 --> 00:17:55,541 - Mon pote ! - De quoi vous parliez ? 186 00:17:56,416 --> 00:17:57,916 Rien de spĂ©cial. 187 00:17:58,541 --> 00:18:00,041 J'ai une surprise. 188 00:18:01,541 --> 00:18:03,250 Jesse est dĂ©foncĂ©. 189 00:18:03,375 --> 00:18:04,208 T'aimes ? 190 00:18:04,333 --> 00:18:06,833 - T'en veux ? - Non. 191 00:18:09,708 --> 00:18:11,166 Et toi ? 192 00:18:11,291 --> 00:18:14,500 J'ai promis Ă  Suus que je me droguerai pas. 193 00:18:16,375 --> 00:18:18,416 Histoire d'ĂȘtre solidaire. 194 00:18:19,166 --> 00:18:20,541 C'est sage. 195 00:18:37,333 --> 00:18:39,958 - Belle prĂ©sentation. - Tu t'amuses bien ? 196 00:18:43,625 --> 00:18:46,416 Je crois pas, non. Qu'est-ce qu'il se passe ? 197 00:18:47,791 --> 00:18:50,916 Je sais pas, c'est la vie, je crois. 198 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Raconte. 199 00:18:59,166 --> 00:19:00,750 HĂ©, Nol... 200 00:19:03,708 --> 00:19:06,208 Y a d'autres maniĂšres de s'amuser. 201 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Je crois que tu plais Ă  ce type. 202 00:19:14,000 --> 00:19:15,541 Je suis sexy, hein ? 203 00:19:16,666 --> 00:19:17,958 CarrĂ©ment. 204 00:19:19,291 --> 00:19:21,208 Tu devrais aller le voir. 205 00:19:22,583 --> 00:19:25,666 Vas-y, rends-moi fier. 206 00:19:33,041 --> 00:19:34,500 C'est Milan, c'est ça ? 207 00:19:35,166 --> 00:19:36,708 Ton pote mignon ? 208 00:19:38,166 --> 00:19:39,458 Dis-moi tout. 209 00:19:49,833 --> 00:19:51,666 Tu veux de la compagnie ? 210 00:19:52,708 --> 00:19:53,708 Oui, bien sĂ»r. 211 00:20:04,166 --> 00:20:07,125 Il est intĂ©ressant, ton pĂšre. 212 00:20:07,708 --> 00:20:10,750 C'est lui le patron, ici ? 213 00:20:10,875 --> 00:20:14,500 Il a créé cet endroit il y a des annĂ©es, avec ma mĂšre. 214 00:20:14,625 --> 00:20:18,416 Les gens l'Ă©coutent depuis. 215 00:20:18,958 --> 00:20:20,875 - Et toi ? - Quoi ? 216 00:20:21,916 --> 00:20:22,916 Tu l'Ă©coutes ? 217 00:20:24,708 --> 00:20:27,000 Pas autant qu'il le voudrait. 218 00:20:28,458 --> 00:20:29,916 Et ta mĂšre ? 219 00:20:30,041 --> 00:20:31,625 Elle vit ici ? 220 00:20:32,750 --> 00:20:36,166 Non, elle est morte il y a des annĂ©es. 221 00:20:36,291 --> 00:20:38,291 - DĂ©solĂ©. - C'est rien. 222 00:20:40,458 --> 00:20:41,833 C'Ă©tait Ă  elle. 223 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 - C'est un Bouddha ? - Oui. 224 00:20:45,333 --> 00:20:46,791 C'est joli. 225 00:20:48,541 --> 00:20:52,500 Tu as vĂ©cu ici toute ta vie ? 226 00:20:54,708 --> 00:20:58,500 J'ai grandi ici, et je n'ai jamais vĂ©cu ailleurs. 227 00:21:00,583 --> 00:21:03,166 Tu n'as pas envie de voir du pays ? 228 00:21:04,458 --> 00:21:07,375 Bien sĂ»r que si, comme tout le monde. 229 00:21:09,750 --> 00:21:11,708 Qu'est-ce qui t'en empĂȘche ? 230 00:21:16,958 --> 00:21:18,458 Assez parlĂ© de moi. 231 00:21:19,416 --> 00:21:22,166 - Tiens, je t'ai pris ça. - Merci. 232 00:21:23,416 --> 00:21:24,458 SantĂ©. 233 00:21:39,541 --> 00:21:40,916 Allez, viens danser. 234 00:22:03,875 --> 00:22:05,708 Ils s'amusent bien, hein ? 235 00:22:07,041 --> 00:22:09,083 Trop, mĂȘme. 236 00:22:09,208 --> 00:22:12,958 Chatouille-moi, je suis ton petit chat. 237 00:22:13,083 --> 00:22:14,500 Tu veux danser ? 238 00:22:27,125 --> 00:22:28,083 Écoute. 239 00:22:29,500 --> 00:22:32,500 Je vais danser avec la jolie fille, juste lĂ . 240 00:22:34,083 --> 00:22:35,541 Super idĂ©e. 241 00:22:35,666 --> 00:22:37,375 - Je sais. - Ouais ! 242 00:22:43,125 --> 00:22:44,625 Il s'en fout. 243 00:25:38,291 --> 00:25:39,916 Coucou, Milan. 244 00:26:07,125 --> 00:26:08,500 Le voilĂ . 245 00:26:10,666 --> 00:26:11,708 T'Ă©tais oĂč ? 246 00:26:15,083 --> 00:26:16,916 LĂ -bas, je crois. 247 00:26:19,041 --> 00:26:20,125 Putain. 248 00:26:21,666 --> 00:26:23,416 SacrĂ©e nuit, hein ? 249 00:26:25,666 --> 00:26:28,041 - Pourquoi ? - C'est un sujet sensible ? 250 00:26:30,583 --> 00:26:36,541 Noah, Ă©tends ton linge mouillĂ©, merde ! J'ai failli tomber, tout est trempĂ©. 251 00:26:38,041 --> 00:26:39,500 DĂ©solĂ©. 252 00:26:40,416 --> 00:26:42,583 Qu'est-ce que t'as foutu ? 253 00:26:45,708 --> 00:26:49,666 - Je sais pas, je suis allĂ© nager. - Nager ? 254 00:26:50,708 --> 00:26:54,500 - T'es allĂ© nager quand ? - Je sais pas, je... 255 00:26:57,458 --> 00:27:00,125 - Avec lui ? - Oui, et alors ? 256 00:27:00,958 --> 00:27:04,958 Vous avez jamais baisĂ© dans l'ocĂ©an ? C'est pas mal. 257 00:27:07,916 --> 00:27:10,708 Toi aussi, t'aimes les anus salĂ©s ? 258 00:27:12,166 --> 00:27:13,583 C'Ă©tait quoi, ça ? 259 00:27:14,416 --> 00:27:18,375 - Pardon, je peux pas m'en empĂȘcher. - Il plaisante. 260 00:27:20,333 --> 00:27:22,083 Bon, je vais y aller. 261 00:27:25,625 --> 00:27:26,833 Salut. 262 00:27:27,875 --> 00:27:29,541 C'Ă©tait une blague. 263 00:27:33,166 --> 00:27:36,208 - Nicolas ? - Ça va pas, ChloĂ© ? 264 00:27:37,500 --> 00:27:38,625 Je t'emmerde ! 265 00:27:39,625 --> 00:27:41,750 Lui aussi s'est levĂ© du mauvais pied. 266 00:27:45,791 --> 00:27:48,791 Allez, on va prendre le petit-dĂ©j. 267 00:27:49,416 --> 00:27:53,958 J'Ă©tais dĂ©foncĂ©. J'ai mĂȘme vu une forĂȘt de chattes. 268 00:27:54,708 --> 00:27:57,166 Ça sentait les lĂšvres. 269 00:27:59,958 --> 00:28:03,958 Les gars, je m'Ă©clate avec vous. Je voulais vous le dire. 270 00:28:05,458 --> 00:28:08,958 DĂ©gagez de lĂ  ! Poussez-vous ! 271 00:28:13,041 --> 00:28:14,708 Bande de cons. 272 00:28:15,958 --> 00:28:17,208 Bonjour. 273 00:28:18,041 --> 00:28:19,375 Bonjour. 274 00:28:22,166 --> 00:28:23,708 Bonjour, ma belle. 275 00:28:23,833 --> 00:28:25,916 C'est quoi, ce bordel ? 276 00:28:26,041 --> 00:28:27,833 Quelqu'un a disparu. 277 00:28:29,416 --> 00:28:30,791 Quoi ? 278 00:28:32,458 --> 00:28:34,416 Qui ça, un touriste ? 279 00:28:35,500 --> 00:28:36,708 Une fille du coin. 280 00:28:36,833 --> 00:28:37,958 Sarai. 281 00:28:43,166 --> 00:28:44,500 Vous la connaissez ? 282 00:28:45,125 --> 00:28:46,708 Quoi ? 283 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 Combien ? 284 00:29:08,541 --> 00:29:10,708 DĂ©tends-toi, Milan. 285 00:29:11,666 --> 00:29:15,208 Elle doit dĂ©cuver quelque part, elle va revenir. 286 00:29:16,625 --> 00:29:20,125 Il vous a fallu deux jours pour me retrouver aux toilettes. 287 00:29:21,000 --> 00:29:22,583 Tu t'es lĂąchĂ©, pas vrai ? 288 00:29:27,166 --> 00:29:28,916 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 289 00:29:33,958 --> 00:29:35,541 Alors, raconte ! 290 00:29:38,666 --> 00:29:40,833 - Milan ? - Quoi ? 291 00:29:40,958 --> 00:29:43,541 Il s'est passĂ© quoi, entre vous ? 292 00:29:50,708 --> 00:29:52,291 On a dansĂ©. 293 00:30:00,958 --> 00:30:02,291 On s'est embrassĂ©s. 294 00:30:08,083 --> 00:30:09,416 Et aprĂšs ? 295 00:30:11,416 --> 00:30:14,333 Je me souviens plus, tout est flou. 296 00:30:17,166 --> 00:30:19,000 Le trou noir. 297 00:30:21,083 --> 00:30:23,458 Je me souviens m'ĂȘtre rĂ©veillĂ© et... 298 00:30:25,208 --> 00:30:27,375 Elle n'Ă©tait plus lĂ . 299 00:30:29,041 --> 00:30:30,708 Tu te souviens de rien ? 300 00:30:31,666 --> 00:30:35,416 - Quoi, t'es sĂ»r ? - Tu crois que j'invente ? 301 00:30:35,541 --> 00:30:38,833 Je ne l'ai pas vue, je vous le jure. 302 00:30:38,958 --> 00:30:42,791 - C'est pas grave. - Pas sĂ»r qu'ils soient de cet avis. 303 00:30:43,666 --> 00:30:45,541 Ils ont dansĂ©. 304 00:30:46,208 --> 00:30:48,375 - Ils se sont embrassĂ©s. - Bravo. 305 00:30:48,500 --> 00:30:49,625 Je suis sĂ©rieux ! 306 00:30:51,000 --> 00:30:55,291 Ils vont commencer Ă  poser des questions. 307 00:30:55,416 --> 00:30:59,958 Et je sais pas du tout comment ça se passe lĂ©galement, ici. 308 00:31:00,083 --> 00:31:01,875 Tu suggĂšres quoi, alors ? 309 00:31:26,958 --> 00:31:29,916 Milan, je... 310 00:31:32,375 --> 00:31:34,208 Je suis lĂ  pour toi. 311 00:31:36,875 --> 00:31:39,291 MĂȘme si t'as fait une connerie. 312 00:31:40,958 --> 00:31:43,125 Je n'ai pas fait de connerie. 313 00:31:51,000 --> 00:31:52,166 Ça va ? 314 00:31:53,291 --> 00:31:54,875 Putain de connard ! 315 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 T'as couchĂ© avec ma fiancĂ©e, enfoirĂ© ! 316 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Ta fiancĂ©e ? C'est parfait ! 317 00:32:01,375 --> 00:32:05,000 Si vous surmontez ça, vous ĂȘtes faits l'un pour l'autre. 318 00:32:05,708 --> 00:32:07,458 Viens, Nicolas. 319 00:32:07,583 --> 00:32:08,916 On s'en va. 320 00:32:09,041 --> 00:32:10,458 Salut ! 321 00:32:11,041 --> 00:32:13,500 Bonjour ! Cigarette ? 322 00:32:16,458 --> 00:32:18,791 Restez calme, soyez naturels. 323 00:32:20,333 --> 00:32:22,333 Personne ne nous regarde. 324 00:32:24,833 --> 00:32:26,708 Je vais arranger ça. 325 00:32:29,458 --> 00:32:30,791 Bonjour ! 326 00:32:31,500 --> 00:32:34,333 - Cigarette ? - Non, je ne fume pas. 327 00:32:35,708 --> 00:32:36,750 Je suis docteur. 328 00:32:38,125 --> 00:32:41,500 - Comment je le fais dĂ©gager ? - File-lui du fric. 329 00:32:41,625 --> 00:32:44,666 Écoute, je te donne ça et tu files, d'accord ? 330 00:32:44,791 --> 00:32:45,708 DĂ©gage. 331 00:32:52,625 --> 00:32:53,750 Oust ! 332 00:32:54,416 --> 00:32:56,500 - Mec ! - SĂ©rieux, Noah ? 333 00:32:56,625 --> 00:32:57,708 DĂ©tends-toi. 334 00:33:00,791 --> 00:33:03,583 DĂ©solĂ©. Ça va ? Je ne voulais pas te... 335 00:33:05,708 --> 00:33:07,458 Allez, on y va. 336 00:33:13,625 --> 00:33:14,666 Merci. 337 00:33:24,791 --> 00:33:28,333 - Le mec a nos tĂ©lĂ©phones. - Merde. 338 00:33:28,458 --> 00:33:32,583 On s'en tape, des tĂ©lĂ©phones. On en rachĂštera. 339 00:33:32,708 --> 00:33:34,791 Allons les rĂ©cupĂ©rer, non ? 340 00:33:36,166 --> 00:33:39,625 Je le sens pas du tout. Allons-y, d'accord ? 341 00:33:40,833 --> 00:33:42,625 Allez, Milan. 342 00:33:43,708 --> 00:33:45,500 - On y va. - SĂ©rieux ? 343 00:33:45,625 --> 00:33:47,625 Allez. Prends ça. 344 00:34:09,708 --> 00:34:12,000 - Monsieur ? - Y a un souci ? 345 00:34:13,666 --> 00:34:15,125 Allez, avancez. 346 00:34:43,458 --> 00:34:46,083 Approchez-vous, allez. 347 00:34:46,875 --> 00:34:48,958 - Écoutez... - Il se passe quoi ? 348 00:34:50,583 --> 00:34:53,583 - Pourquoi les bateaux partent pas ? - C'est ma fille. 349 00:34:53,708 --> 00:34:56,000 Elle a disparu depuis ce matin. 350 00:34:57,000 --> 00:34:59,708 On a retrouvĂ© ça sur la plage. J'en suis sĂ»r, 351 00:35:00,750 --> 00:35:03,375 elle ne l'aurait jamais oubliĂ©. 352 00:35:06,958 --> 00:35:10,083 Si vous savez quelque chose, dites-le-moi ! 353 00:35:11,583 --> 00:35:13,958 Personne ne part tant qu'on ne l'a pas retrouvĂ©e. 354 00:35:14,083 --> 00:35:16,416 Non, notre vol part aujourd'hui. 355 00:35:18,416 --> 00:35:19,666 On doit partir aussi. 356 00:35:30,583 --> 00:35:32,416 Pourquoi tu le dĂ©fends ? 357 00:35:32,541 --> 00:35:35,375 Je veux pas ĂȘtre coincĂ© ici Ă  cause d'eux. 358 00:35:36,708 --> 00:35:39,416 - Tu comprends pas. - Demandez-lui ! 359 00:35:42,083 --> 00:35:43,708 Ferme-la, sale balance. 360 00:35:43,833 --> 00:35:45,833 Il a passĂ© la soirĂ©e avec elle. 361 00:35:46,416 --> 00:35:47,666 Et donc ? 362 00:35:48,708 --> 00:35:50,083 T'insinues quoi ? 363 00:35:53,708 --> 00:35:55,458 Viens, on veut juste parler. 364 00:36:04,833 --> 00:36:05,833 D'accord. 365 00:36:05,958 --> 00:36:08,833 - T'es fou ou quoi ? - Pourquoi ? 366 00:36:09,833 --> 00:36:11,041 Je t'accompagne ? 367 00:36:16,625 --> 00:36:18,458 T'es malade ! 368 00:36:18,583 --> 00:36:19,583 On peut partir ? 369 00:36:21,208 --> 00:36:22,208 Viens. 370 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 - Idiot. - Qui, moi ? 371 00:36:25,125 --> 00:36:27,375 Je suis idiot ? T'as couchĂ© avec ma... 372 00:36:31,000 --> 00:36:34,375 - LĂąchez-moi. - OĂč est-elle ? 373 00:36:34,500 --> 00:36:38,250 Je sais pas. Je vous le jure, j'en sais rien. 374 00:36:38,375 --> 00:36:39,916 Tu lui as fait du mal ? 375 00:36:40,750 --> 00:36:44,375 On a bu un verre, on a dansĂ©, c'est tout, je le jure. 376 00:36:44,500 --> 00:36:45,916 Et le sexe ? 377 00:36:46,041 --> 00:36:48,583 Il s'est rien passĂ©. 378 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 Je le jure. 379 00:36:51,166 --> 00:36:54,375 Toute la soirĂ©e d'hier est floue. 380 00:36:54,500 --> 00:36:58,333 Tu t'es pas dit que t'allais la chercher ? 381 00:36:58,458 --> 00:37:00,833 Pourquoi t'essayais de fuir ? 382 00:37:01,541 --> 00:37:03,416 Je dois rentrer chez moi. 383 00:37:03,541 --> 00:37:05,666 C'est trĂšs important. 384 00:37:11,125 --> 00:37:12,291 Elle Ă©tait... 385 00:37:12,875 --> 00:37:14,666 trĂšs gentille. 386 00:37:16,375 --> 00:37:19,916 Pourquoi j'aurais voulu lui faire du mal ? 387 00:37:21,666 --> 00:37:24,416 Ça n'a aucun sens, enfin. 388 00:37:33,083 --> 00:37:34,500 On doit y aller. 389 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 SI j'apprends que tu m'as menti, je te crĂšve, t'entends ? 390 00:37:43,208 --> 00:37:44,708 Allez. 391 00:37:51,625 --> 00:37:55,708 - On doit passer par la jungle. - Quoi, sĂ©rieux ? 392 00:37:55,833 --> 00:37:58,125 C'est notre seule option. 393 00:37:58,833 --> 00:38:04,000 Si on se tire, ils vont nous soupçonner et nous poursuivre. 394 00:38:04,125 --> 00:38:07,916 On n'a rien fait du tout. On doit juste attendre le bateau. 395 00:38:08,041 --> 00:38:11,583 C'est simple, le mec est vĂ©nĂšre, sa fille a disparu. 396 00:38:11,708 --> 00:38:15,875 - Je le comprends. - Il nous faut des pantalons. 397 00:38:16,625 --> 00:38:21,583 Des bonnes chaussures, et de l'eau, Ă©videmment. 398 00:38:21,708 --> 00:38:26,208 T'as eu peur de choper la dengue, et lĂ , tu te prends pour Tarzan ? 399 00:38:26,333 --> 00:38:27,958 Pourquoi t'es si pressĂ© ? 400 00:38:29,625 --> 00:38:33,208 Pardon, vous leur faites confiance, vous ? 401 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 Hein ? Moi, pas. 402 00:38:36,458 --> 00:38:42,041 C'est des psychopathes, ils vont nous retenir prisonniers ici. 403 00:38:43,166 --> 00:38:46,416 Ils ont choppĂ© Milan Ă  la gorge. 404 00:38:46,541 --> 00:38:50,083 À cause de quoi ? D'une disparition et de vagues doutes. 405 00:38:50,916 --> 00:38:55,500 Je ne comprends pas votre calme, sincĂšrement. 406 00:39:01,041 --> 00:39:02,666 T'as pas un contact, toi ? 407 00:39:04,500 --> 00:39:07,583 Si, bien sĂ»r. Attendez, je l'appelle. 408 00:39:08,916 --> 00:39:14,208 - AllĂŽ, c'est Damian. - Putain, nos tĂ©lĂ©phones. 409 00:39:15,500 --> 00:39:17,166 J'y vais. 410 00:39:21,333 --> 00:39:23,458 Qu'est-ce que tu fous ? 411 00:39:34,916 --> 00:39:37,666 - Tout va bien ? - Suis-moi. 412 00:39:43,833 --> 00:39:45,333 On va oĂč ? 413 00:39:49,708 --> 00:39:51,125 Mec. 414 00:39:53,708 --> 00:39:55,875 - Allons-y. - Oui. 415 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 On attend pas la fiotte ? 416 00:40:01,541 --> 00:40:02,791 Fiotte. 417 00:40:05,500 --> 00:40:06,791 Évidemment. 418 00:40:17,958 --> 00:40:19,208 Pauvre con. 419 00:40:28,208 --> 00:40:29,583 Venez. 420 00:40:57,083 --> 00:40:59,208 Les mecs ! Des tĂ©lĂ©phones. 421 00:41:01,041 --> 00:41:02,500 C'est les nĂŽtres ? 422 00:41:04,458 --> 00:41:05,875 Cachez-vous. 423 00:41:07,458 --> 00:41:11,708 Demandez aux locaux oĂč elle est allĂ©e, et avec qui. 424 00:41:12,708 --> 00:41:14,291 Tu fais quoi ? 425 00:41:15,833 --> 00:41:18,333 Il s'est passĂ© quelque chose, Ă  la fĂȘte ? 426 00:41:18,875 --> 00:41:20,041 Comment ça ? 427 00:41:21,000 --> 00:41:26,666 Au dĂ©but, j'ai cru Ă  une blague, donc je n'ai pas fait attention. 428 00:41:27,416 --> 00:41:28,375 Mais ensuite... 429 00:41:29,500 --> 00:41:32,375 - ... aprĂšs les Ă©vĂšnements de ce matin... - Quoi ? 430 00:41:33,708 --> 00:41:35,000 De quoi tu parles ? 431 00:41:37,000 --> 00:41:38,416 Ton ami. 432 00:41:39,541 --> 00:41:40,708 Damian. 433 00:41:42,375 --> 00:41:43,958 Ne lui fais pas confiance. 434 00:41:52,583 --> 00:41:55,208 - On fait quoi ? - La ferme ! 435 00:41:55,333 --> 00:41:56,625 T'as entendu ? 436 00:41:57,666 --> 00:41:58,875 Non, pas du tout. 437 00:42:01,875 --> 00:42:02,708 DĂ©solĂ©. 438 00:42:02,833 --> 00:42:04,708 Le fils du skipper, tu le connais. 439 00:42:06,666 --> 00:42:07,541 Quoi ? 440 00:42:07,666 --> 00:42:11,708 Je vais aller discuter avec son pĂšre. 441 00:42:12,791 --> 00:42:14,291 C'est quoi, putain ? 442 00:42:41,208 --> 00:42:42,750 Y a quelqu'un ? 443 00:42:47,375 --> 00:42:48,708 Il est parti. 444 00:42:53,458 --> 00:42:56,458 Milan ! T'as loupĂ© quelque chose. 445 00:42:57,291 --> 00:42:58,708 T'Ă©tais oĂč ? 446 00:43:01,708 --> 00:43:04,333 On rĂ©essayera ce soir. 447 00:43:04,458 --> 00:43:09,166 Damian, si t'as un truc Ă  me dire, je suis lĂ . 448 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 De quoi tu parles ? 449 00:43:14,541 --> 00:43:17,083 Y a deux options pour cette conversation. 450 00:43:17,208 --> 00:43:21,583 Soit tu me dis la vĂ©ritĂ© et tout se termine bien, 451 00:43:21,708 --> 00:43:24,541 soit ça va trĂšs mal se passer, pour nous deux. 452 00:43:26,041 --> 00:43:29,375 - Faut que tu manges un truc. - Expliquez-moi. 453 00:43:29,500 --> 00:43:31,750 ChloĂ© dit que t'as droguĂ© mon verre. 454 00:43:33,333 --> 00:43:38,291 Quoi ? Je sais pas, moi. Cette garce ment, c'est tout. 455 00:43:38,416 --> 00:43:41,916 - De quoi tu parles ? - Pourquoi t'as donnĂ© du fric Ă  Sarai ? 456 00:43:42,041 --> 00:43:46,166 - À quoi tu joues avec tes accusations ? - ArrĂȘte tes petits jeux. 457 00:43:46,291 --> 00:43:52,041 - Tu peux parler. - T'as filĂ© du fric Ă  Sarai, oui ou non ? 458 00:43:58,666 --> 00:43:59,750 Tu sais quoi ? 459 00:44:02,125 --> 00:44:04,625 Je voulais que tu t'amuses, hier soir. 460 00:44:05,750 --> 00:44:09,750 Tu lui plaisais, et t'avais besoin de t'amuser. 461 00:44:09,875 --> 00:44:11,583 De m'amuser ? 462 00:44:11,708 --> 00:44:13,416 C'est tout ? 463 00:44:14,833 --> 00:44:19,583 - Pourquoi elle m'a pris en photo ? - Elle l'a fait avec tout le monde. 464 00:44:19,708 --> 00:44:21,666 - T'es parano. - Tu mens ! 465 00:44:21,791 --> 00:44:23,291 Regarde-moi. 466 00:44:25,125 --> 00:44:28,375 Tu m'as droguĂ© et t'as donnĂ© de l'argent Ă  Sarai. 467 00:44:28,500 --> 00:44:30,791 Tu vas faire quoi, avec les photos ? 468 00:44:31,625 --> 00:44:33,875 Va te faire foutre. Ferme-la, toi ! 469 00:44:39,541 --> 00:44:41,166 C'est pour le fric ? 470 00:44:42,500 --> 00:44:44,375 Tu penses qu'Ă  toi ! 471 00:44:45,333 --> 00:44:48,083 C'est le Damian Show, en fait. 472 00:44:49,166 --> 00:44:50,916 On n'est pas venus pour moi. 473 00:44:51,708 --> 00:44:55,750 Si on est lĂ , c'est que tu t'es encore plantĂ©, 474 00:44:55,875 --> 00:44:58,916 avec tes gros projets pourris. 475 00:44:59,041 --> 00:45:01,833 Tu voulais nous demander du fric, en fait. 476 00:45:01,958 --> 00:45:03,958 - C'est du chantage. - Non. 477 00:45:04,083 --> 00:45:08,041 - T'es qu'un pauvre type. - Et toi, une merde ingrate ! 478 00:45:08,166 --> 00:45:09,333 Moi ? 479 00:45:11,041 --> 00:45:15,541 Regarde autour de toi ! T'aides jamais personne, toi. 480 00:45:15,666 --> 00:45:19,833 - Je te cite les fois oĂč je t'ai aidĂ© ? - Vas-y, oui ! Une seule fois. 481 00:45:19,958 --> 00:45:21,750 Et ensuite ? 482 00:45:23,166 --> 00:45:24,208 T'as merdĂ©. 483 00:45:24,875 --> 00:45:28,041 T'es trop con pour rĂ©flĂ©chir, en fait 484 00:45:30,875 --> 00:45:32,708 Calme-toi, merde ! 485 00:45:33,375 --> 00:45:35,166 C'est ma valise ! 486 00:45:35,291 --> 00:45:36,708 Connard... 487 00:45:45,208 --> 00:45:46,750 Quand ça sera terminĂ©, 488 00:45:50,375 --> 00:45:52,208 je veux plus jamais te voir. 489 00:45:57,208 --> 00:45:58,708 Je comprends pas. 490 00:46:00,083 --> 00:46:03,375 Si elle t'aimait bien, pourquoi elle a pris l'argent ? 491 00:46:16,666 --> 00:46:18,166 Je peux entrer ? 492 00:46:25,833 --> 00:46:27,708 Elle n'a pas disparu. 493 00:46:31,000 --> 00:46:32,750 Je crois qu'elle a fui. 494 00:46:35,500 --> 00:46:38,208 J'aurais dĂ» vous le dire plus tĂŽt, mais... 495 00:46:42,208 --> 00:46:44,541 Elle m'a dit qu'elle voulait partir. 496 00:46:48,833 --> 00:46:49,833 Je sais. 497 00:46:51,791 --> 00:46:53,708 J'ai trouvĂ© son journal. 498 00:46:55,208 --> 00:46:57,750 Elle voulait partir depuis longtemps. 499 00:46:59,791 --> 00:47:02,916 - OĂč est-elle allĂ©e ? - À Sydney, apparemment. 500 00:47:03,666 --> 00:47:05,125 Elle a une amie lĂ -bas. 501 00:47:07,708 --> 00:47:08,958 Je suis dĂ©solĂ©. 502 00:47:12,416 --> 00:47:14,416 Je la pensais heureuse, ici. 503 00:47:15,916 --> 00:47:17,291 J'imagine... 504 00:47:20,541 --> 00:47:22,750 qu'elle voulait vivre autre chose. 505 00:47:30,666 --> 00:47:33,708 Les bateaux circuleront Ă  nouveau demain. 506 00:47:35,208 --> 00:47:36,875 Vous pouvez partir. 507 00:47:37,583 --> 00:47:38,833 Tes amis et toi. 508 00:47:43,375 --> 00:47:44,625 Merci. 509 00:47:46,958 --> 00:47:47,916 Bonne chance. 510 00:48:02,166 --> 00:48:04,583 - Alors ? - Tu me connais, non ? 511 00:48:09,583 --> 00:48:11,583 Quel bordel pour rien, sĂ©rieux. 512 00:48:13,708 --> 00:48:14,958 SantĂ©. 513 00:48:18,375 --> 00:48:23,375 Quand on sera vieux et que j'aurais trois gamins, on en rira. 514 00:48:23,500 --> 00:48:25,041 Tu paries ? 515 00:49:04,041 --> 00:49:05,291 Salut, Milan. 516 00:51:37,708 --> 00:51:39,958 Allez me chercher les NĂ©erlandais. 517 00:51:44,666 --> 00:51:47,041 - Quoi ? - Il est trop tĂŽt pour ça. 518 00:51:48,291 --> 00:51:51,708 - Tu twerkes comme Quasimodo. - Il me faut du son espagnol. 519 00:51:51,833 --> 00:51:54,375 - Fais ressortir ton cul. - Ouais ! 520 00:51:57,708 --> 00:51:59,750 Il faut qu'on se tire ! 521 00:52:01,125 --> 00:52:03,958 - Tu te dĂ©tends, parfois ? - Ils l'ont retrouvĂ©e ! 522 00:52:04,083 --> 00:52:07,291 Qui ? De quoi tu parles ? 523 00:52:07,416 --> 00:52:08,750 Calme-toi. 524 00:52:08,875 --> 00:52:12,875 Ils l'ont trouvĂ©e, elle est morte. Ils en ont aprĂšs nous, vite ! 525 00:52:14,958 --> 00:52:16,875 OĂč est mon t-shirt ? 526 00:52:26,333 --> 00:52:28,375 Vous avez vu les NĂ©erlandais? 527 00:52:29,166 --> 00:52:33,458 Non ! Vite, Milan, dĂ©pĂȘche-toi ! 528 00:52:33,583 --> 00:52:35,083 Ici ! 529 00:52:40,333 --> 00:52:42,166 Allez, viens ! 530 00:52:44,375 --> 00:52:45,958 Jesse, vite ! 531 00:52:52,833 --> 00:52:53,958 Je t'emmerde ! 532 00:53:05,500 --> 00:53:06,708 J'ai votre pote ! 533 00:53:08,875 --> 00:53:11,958 Sortez ou je tire. 534 00:53:12,083 --> 00:53:14,375 PitiĂ©, ne tirez pas ! 535 00:53:16,291 --> 00:53:18,166 Je veux pas mourir. 536 00:53:18,291 --> 00:53:20,750 - J'y vais. - Non, il bluffe. 537 00:53:20,875 --> 00:53:22,708 - On n'a rien fait. - On sait jamais. 538 00:53:22,833 --> 00:53:24,958 Il se donne en spectacle, c'est tout. 539 00:53:25,083 --> 00:53:26,125 Vous m'Ă©coutez ? 540 00:53:27,916 --> 00:53:29,958 PitiĂ©, ne tirez pas ! 541 00:53:30,083 --> 00:53:33,333 Si vous voulez sauver votre pote, sortez tout de suite ! 542 00:53:37,625 --> 00:53:40,166 Sinon, je le tue ! 543 00:53:41,458 --> 00:53:43,375 Je ne veux pas mourir. 544 00:53:45,458 --> 00:53:47,375 Sortez, les gars ! 545 00:53:55,125 --> 00:53:57,333 ArrĂȘtez, putain ! 546 00:53:59,166 --> 00:54:03,041 Ça ne va pas marcher. Ils seraient dĂ©jĂ  sortis, sinon. 547 00:54:03,166 --> 00:54:06,125 Gardons-le ici, on va l'interroger. 548 00:54:49,041 --> 00:54:50,541 Johk. 549 00:55:00,166 --> 00:55:03,000 On se tire ! 550 00:55:06,416 --> 00:55:08,000 Ils sont lĂ  ! 551 00:55:14,875 --> 00:55:17,875 Non, venez, on va les rattraper plus loin ! 552 00:55:53,541 --> 00:55:58,333 C'est du bluff, ça ? Il est mort Ă  cause de toi ! 553 00:55:58,458 --> 00:56:01,541 Si tu m'avais laissĂ© faire, il serait encore en vie ! 554 00:56:02,833 --> 00:56:05,333 - J'ai pas tuĂ© cette fille ! - Ta gueule ! 555 00:56:05,916 --> 00:56:09,458 Donne-moi une seule bonne raison de te croire ! 556 00:56:10,416 --> 00:56:14,875 Ça suffit, arrĂȘte. Stop. 557 00:56:22,416 --> 00:56:24,458 On aurait pu le sauver. 558 00:56:49,083 --> 00:56:50,500 On va oĂč ? 559 00:56:59,375 --> 00:57:00,500 D'accord. 560 00:57:03,291 --> 00:57:05,333 - Tu vas oĂč ? - Je vous emmerde. 561 00:57:05,458 --> 00:57:07,625 - Day... - CrĂšve ! 562 00:57:13,500 --> 00:57:14,875 Allons-y. 563 00:58:28,625 --> 00:58:30,375 Ralentis un peu. 564 00:58:34,541 --> 00:58:36,333 On tourne en rond. 565 00:58:39,166 --> 00:58:42,166 Non, on doit aller par lĂ . 566 00:58:42,291 --> 00:58:45,666 - On est dĂ©jĂ  passĂ©s par lĂ . - Tout se ressemble. 567 00:58:46,208 --> 00:58:48,416 Écoute-moi si tu veux, ou pas. 568 00:58:49,458 --> 00:58:50,916 Je m'en tape. 569 00:58:51,041 --> 00:58:52,958 Toi et ta foutue canne, lĂ . 570 00:59:02,291 --> 00:59:05,583 Connards. On tourne pas en rond. 571 00:59:07,458 --> 00:59:10,458 Les villages sont par lĂ -bas. 572 00:59:10,583 --> 00:59:14,166 Si vous arrĂȘtez de chouiner, on y sera cet aprĂšs-midi. 573 00:59:14,291 --> 00:59:17,375 Tu veux une gommette pour mettre dans ton cahier ? 574 00:59:17,500 --> 00:59:18,916 Ferme-la. 575 00:59:35,708 --> 00:59:36,791 Courez ! 576 01:00:16,833 --> 01:00:19,583 Ça recommencera pas, je les surveillerai. 577 01:00:19,708 --> 01:00:20,916 Il pisse ? 578 01:00:22,458 --> 01:00:25,208 Il sait qu'il a fait une connerie. 579 01:00:25,333 --> 01:00:29,833 Qu'est-ce qu'ils vont faire s'ils rĂ©ussissent Ă  se tirer ? 580 01:00:30,416 --> 01:00:34,458 Ils vont en parler Ă  tout le monde, on sera foutus. 581 01:00:35,666 --> 01:00:37,000 Comment ça ? 582 01:00:37,833 --> 01:00:40,166 Je peux pas le permettre. 583 01:00:42,625 --> 01:00:45,958 Vous ne deviez rien leur faire. 584 01:00:46,083 --> 01:00:48,708 Ça, c'Ă©tait avant qu'il tire. 585 01:01:08,166 --> 01:01:09,291 Courez ! 586 01:01:18,916 --> 01:01:20,333 Continuez ! 587 01:01:48,166 --> 01:01:49,833 Non, non. 588 01:01:54,583 --> 01:01:55,750 Mains en l'air ! 589 01:01:58,666 --> 01:02:00,958 - Putain de merde. - Bouge pas ! 590 01:02:07,416 --> 01:02:09,375 - On doit sauter aussi. - Quoi ? 591 01:02:09,500 --> 01:02:11,208 - Tournez-vous ! - Allez. 592 01:02:11,333 --> 01:02:13,416 - Je vais tirer. - DĂ©fonce-les ! 593 01:02:13,541 --> 01:02:14,875 Saute, Nolly ! 594 01:02:27,708 --> 01:02:28,791 Milan. 595 01:02:34,500 --> 01:02:35,708 Pourquoi ? 596 01:02:49,000 --> 01:02:50,041 ArrĂȘte ! 597 01:03:08,875 --> 01:03:10,208 Viens lĂ  ! 598 01:03:29,625 --> 01:03:32,583 Pourquoi t'as pas tirĂ© ? 599 01:03:40,708 --> 01:03:42,000 Tire-le. 600 01:03:43,166 --> 01:03:44,541 Tire ! 601 01:03:55,125 --> 01:03:57,541 Milan, rĂ©veille-le. 602 01:03:59,000 --> 01:04:00,625 Allez, debout ! 603 01:04:05,125 --> 01:04:09,000 - On a sautĂ©, t'as vu ça ! - Calme-le, d'accord ? 604 01:04:09,125 --> 01:04:10,875 - Quoi ? - Calme-toi. 605 01:04:12,166 --> 01:04:13,916 Ne t'inquiĂšte pas. 606 01:04:16,208 --> 01:04:18,291 Tu t'es juste Ă©gratignĂ© en tombant. 607 01:04:18,416 --> 01:04:21,541 - Milan, garde-le Ă©veillĂ©. - Allez, debout mec ! 608 01:04:25,125 --> 01:04:29,958 - Évidemment, l'os est touchĂ©. - Fais quelque chose ! 609 01:04:30,083 --> 01:04:32,125 - Vite ! - Oui. 610 01:04:32,916 --> 01:04:35,041 Et toi qui te moquais de mon pantalon. 611 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 - Allez ! - Ça vient ! 612 01:04:38,125 --> 01:04:41,416 - Du calme. - Allez, souffle. 613 01:04:47,000 --> 01:04:51,000 - Vite, Noah ! - L'hĂ©morragie s'est arrĂȘtĂ©e. 614 01:04:51,125 --> 01:04:52,708 Allez, redresse-le. 615 01:05:17,833 --> 01:05:20,291 Ne vous arrĂȘtez pas. 616 01:05:23,041 --> 01:05:24,625 Il est Ă  bout. 617 01:05:29,208 --> 01:05:32,416 - Il faut qu'on s'arrĂȘte. - On doit continuer. 618 01:05:38,583 --> 01:05:39,791 Milan, je... 619 01:05:44,541 --> 01:05:46,166 On ne peut pas. 620 01:05:50,541 --> 01:05:53,750 Tu veux faire quoi ? La nuit va tomber. 621 01:06:00,000 --> 01:06:01,708 On doit avancer. 622 01:06:02,708 --> 01:06:04,375 Je prends le relai aprĂšs. 623 01:06:59,916 --> 01:07:01,958 Je suis dĂ©solĂ©, il le faut. 624 01:07:11,125 --> 01:07:15,375 Je vais m'en sortir ? Dis la vĂ©ritĂ©, tu sais pas mentir. 625 01:07:21,916 --> 01:07:24,750 J'ai besoin de matĂ©riel, et vite. 626 01:07:26,166 --> 01:07:27,791 Tu perds trop de sang. 627 01:07:30,708 --> 01:07:33,041 C'est pour ça que tu te sens mal. 628 01:07:38,625 --> 01:07:39,708 Non, ça va. 629 01:07:51,083 --> 01:07:52,291 Milan... 630 01:07:54,125 --> 01:07:55,750 Garde ton Ă©nergie. 631 01:07:57,083 --> 01:07:59,125 À ta place, je dormirais. 632 01:08:01,583 --> 01:08:03,625 Je suis qu'un ratĂ©. 633 01:08:04,708 --> 01:08:06,583 Je l'ai toujours Ă©tĂ©. 634 01:08:08,666 --> 01:08:10,083 C'est pas vrai. 635 01:08:12,875 --> 01:08:14,916 On t'admirait, tu sais. 636 01:08:16,833 --> 01:08:18,208 Lui aussi. 637 01:08:18,916 --> 01:08:20,375 Pas vrai ? 638 01:08:23,625 --> 01:08:27,000 T'avais un truc en plus. 639 01:08:30,916 --> 01:08:33,333 Le souci, c'est pas que t'es un ratĂ©. 640 01:08:35,208 --> 01:08:37,458 Le souci, c'est que t'es un con. 641 01:08:46,000 --> 01:08:47,666 Non. 642 01:08:48,708 --> 01:08:50,708 C'est rien, d'ĂȘtre un ratĂ©. 643 01:08:52,500 --> 01:08:54,291 Regarde Jesse. 644 01:09:02,125 --> 01:09:03,625 Jesse Ă©tait... 645 01:09:13,416 --> 01:09:17,458 Tu te souviens de sa banderole quand sa meuf l'avait trompĂ© ? 646 01:09:20,875 --> 01:09:22,833 C'Ă©tait Marit, c'est ça ? 647 01:09:30,541 --> 01:09:32,375 Il avait Ă©crit quoi ? 648 01:09:33,333 --> 01:09:34,916 Marit... 649 01:09:35,666 --> 01:09:37,208 Marit suce pour un Red Bull. 650 01:09:40,541 --> 01:09:41,958 ArrĂȘte. 651 01:09:44,208 --> 01:09:47,833 On n'a jamais su avec qui elle l'avait trompĂ©, si ? 652 01:09:49,125 --> 01:09:50,291 Non. 653 01:09:54,333 --> 01:09:55,666 Oups. 654 01:11:01,916 --> 01:11:03,333 Je... 655 01:11:04,500 --> 01:11:06,166 J'ai trouvĂ© quelque chose. 656 01:11:11,375 --> 01:11:14,583 - Quoi ? - J'ai trouvĂ© un truc. 657 01:11:16,708 --> 01:11:18,875 Allez, viens m'aider. 658 01:11:44,666 --> 01:11:46,708 Tant pis, je frappe. 659 01:11:48,125 --> 01:11:50,875 - Attends. - Quoi ? 660 01:11:51,000 --> 01:11:54,208 - On va vraiment faire ça ? - Je dois le recoudre. 661 01:11:54,333 --> 01:11:57,208 Sinon, il va mourir. 662 01:12:11,666 --> 01:12:13,708 Notre ami est blessĂ©. 663 01:12:14,833 --> 01:12:19,458 La jambe est ouverte, il y a une grosse plaie. 664 01:12:27,583 --> 01:12:29,291 On est en danger. 665 01:12:29,416 --> 01:12:32,666 Est-ce qu'on peut entrer ? 666 01:12:41,875 --> 01:12:47,083 Il me faut une aiguille. Et du fil, comme pour coudre. 667 01:12:48,000 --> 01:12:49,583 Oui, c'est bien. 668 01:12:49,708 --> 01:12:51,583 Appelez la police. 669 01:12:51,708 --> 01:12:53,458 La police. 670 01:12:53,583 --> 01:12:55,083 - Police ? - Oui, police. 671 01:12:55,208 --> 01:12:57,916 Je dois appeler la police ? Oui. 672 01:12:58,833 --> 01:13:01,375 - Et de l'alcool, aussi. - De l'alcool ? 673 01:13:01,500 --> 01:13:03,583 Oui, n'importe lequel. 674 01:13:07,375 --> 01:13:09,000 Oui, super. Merci. 675 01:13:15,041 --> 01:13:17,875 Damian, ça va faire mal. 676 01:13:20,166 --> 01:13:22,791 À trois, d'accord ? 677 01:13:23,875 --> 01:13:26,000 Un, deux... 678 01:13:26,125 --> 01:13:28,708 Putain de connard ! 679 01:13:54,958 --> 01:13:56,416 Ça fera l'affaire. 680 01:14:02,291 --> 01:14:03,500 Il va s'en tirer ? 681 01:14:09,916 --> 01:14:11,000 De l'eau. 682 01:14:26,416 --> 01:14:27,916 Buvez. 683 01:14:34,208 --> 01:14:35,583 - Encore ? - Non, merci. 684 01:14:35,708 --> 01:14:37,000 - Eau ? - Non, ça va. 685 01:15:31,541 --> 01:15:32,458 On se tire. 686 01:15:36,125 --> 01:15:37,541 C'est lĂ  ! 687 01:15:38,666 --> 01:15:40,416 Prends ses jambes. 688 01:15:48,166 --> 01:15:49,916 OĂč sont-ils ? 689 01:15:50,041 --> 01:15:52,833 Ils sont partis par lĂ  ! 690 01:16:10,750 --> 01:16:13,041 - ArrĂȘte ! - Qu'est-ce que tu fais ? 691 01:16:16,708 --> 01:16:17,958 Ça sert Ă  rien. 692 01:16:19,000 --> 01:16:21,333 - On y arrivera pas. - Il le faut ! 693 01:16:21,458 --> 01:16:25,916 RĂ©flĂ©chis, c'est impossible ! Pas avec lui. 694 01:16:28,166 --> 01:16:30,625 On peut pas le laisser lĂ . 695 01:16:33,041 --> 01:16:34,208 Hein ? 696 01:17:25,125 --> 01:17:27,291 Ils l'ont laissĂ© pour mort. 697 01:17:37,583 --> 01:17:39,333 Connard ! 698 01:17:49,625 --> 01:17:51,000 Je t'emmerde ! 699 01:17:56,416 --> 01:17:57,375 Fais pas ça. 700 01:17:57,500 --> 01:18:00,041 - Vous faites quoi ? - On tue pas les gens. 701 01:18:00,666 --> 01:18:01,916 Je n'ai pas le choix. 702 01:18:02,041 --> 01:18:04,375 Ils ont tuĂ© ma fille. 703 01:18:04,916 --> 01:18:08,416 - On voulait juste partir, c'est promis. - La ferme ! 704 01:18:08,541 --> 01:18:10,833 - Bouge pas ! - Pense Ă  Dao Deng. 705 01:18:12,083 --> 01:18:15,791 Ils auraient pu le tuer ! Qu'est-ce qui te prend ? 706 01:18:16,625 --> 01:18:19,083 On doit agir correctement, appeler la police. 707 01:18:19,208 --> 01:18:21,416 Donne-moi ton arme. 708 01:18:21,541 --> 01:18:23,041 Pense Ă  Dao Deng. 709 01:18:34,000 --> 01:18:35,541 Donne-moi ton arme ! 710 01:18:56,083 --> 01:18:57,083 Papa... 711 01:19:18,375 --> 01:19:19,583 Debout, connard. 712 01:19:21,125 --> 01:19:22,958 Allez, lĂšve-toi ! 713 01:19:23,625 --> 01:19:25,583 RamĂšne ton cul ! 714 01:19:25,708 --> 01:19:27,333 Ne tirez pas ! 715 01:19:28,583 --> 01:19:30,625 Vite ! Et toi. 716 01:19:30,750 --> 01:19:32,333 LĂšve-toi. 717 01:19:33,500 --> 01:19:34,708 Allez ! 718 01:19:34,833 --> 01:19:37,000 Avance. Mets-toi Ă  genoux. 719 01:19:37,125 --> 01:19:39,583 Oui, monsieur. Pardon. 720 01:19:39,708 --> 01:19:41,750 Et toi, regarde-moi. 721 01:19:42,708 --> 01:19:47,500 - Pourquoi t'as tuĂ© ma fille unique ? - Je n'ai rien fait. 722 01:19:47,625 --> 01:19:50,791 - Elle Ă©tait innocente. - Je vous ai tout dit. 723 01:19:50,916 --> 01:19:54,416 Qui l'a tuĂ©e, alors ? 724 01:19:54,541 --> 01:19:56,750 - Tu vas crever ! - Non ! 725 01:19:58,208 --> 01:20:00,708 - Qui l'a tuĂ©e, alors ? - Attendez ! 726 01:20:04,333 --> 01:20:06,416 Je vais devenir pĂšre, moi aussi. 727 01:20:11,750 --> 01:20:14,083 Alors, tu me comprends. 728 01:20:14,750 --> 01:20:16,625 Je vais te tuer. 729 01:20:56,541 --> 01:20:58,041 Je les ai ! 730 01:20:59,833 --> 01:21:02,166 Aide-moi. 731 01:21:17,750 --> 01:21:21,583 Attends, fais attention. Ça va ? 732 01:21:23,666 --> 01:21:24,916 Ça va ? 733 01:21:27,416 --> 01:21:29,666 Tiens, prends celui-lĂ . 734 01:22:19,916 --> 01:22:21,041 C'Ă©tait toi. 735 01:22:37,125 --> 01:22:40,875 Je pensais que ça te ferait plaisir. 736 01:22:44,166 --> 01:22:47,916 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Je me suis dĂ©barrassĂ© d'elle. 737 01:22:48,958 --> 01:22:50,166 Il le fallait. 738 01:22:52,708 --> 01:22:55,625 On s'entraide, entre nous. 739 01:22:58,958 --> 01:23:01,500 - T'es malade. - Quoi ? 740 01:23:01,625 --> 01:23:03,750 - T'es fou. - Milan... 741 01:23:04,375 --> 01:23:08,916 Elle aurait gĂąchĂ© ta vie, t'aurais tout perdu. 742 01:23:09,666 --> 01:23:13,583 Tu te rends compte de ce que tu as fait ? 743 01:23:13,708 --> 01:23:15,000 Regarde ça ! 744 01:23:16,708 --> 01:23:20,416 T'as vu ça ? T'as perdu la tĂȘte ou quoi ? 745 01:23:20,541 --> 01:23:23,625 T'Ă©tais jaloux ? C'est ça ? 746 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 Jaloux... 747 01:23:29,541 --> 01:23:33,833 ArrĂȘte un peu. Comme si une fille pareille allait se mettre entre nous. 748 01:23:38,541 --> 01:23:39,708 Milan. 749 01:23:44,291 --> 01:23:45,916 Je t'aime. 750 01:23:46,041 --> 01:23:50,041 Je ne veux que ton bonheur, je voulais juste t'aider. 751 01:23:50,166 --> 01:23:52,416 - Je t'ai aidĂ© ! - Qui es-tu ? 752 01:23:52,541 --> 01:23:56,083 - T'es malade, t'es complĂštement fou. - Non. 753 01:23:56,208 --> 01:23:59,958 - T'es un putain de psychopathe. - Non, attends. 754 01:24:00,083 --> 01:24:05,583 - Écoute-moi, tu dois te faire aider. - Tu comprends pas. 755 01:24:05,708 --> 01:24:08,791 - Je vais t'expliquer. - Je le savais ! 756 01:24:08,916 --> 01:24:11,750 - Je vais t'expliquer ! - T'Ă©tais trop collant ! 757 01:24:11,875 --> 01:24:14,500 Je t'aime pas, moi ! 758 01:24:15,333 --> 01:24:17,583 LĂąche-moi ! 759 01:24:17,708 --> 01:24:21,708 - Milan, calme-toi. - LĂąche-moi, merde ! 760 01:24:24,708 --> 01:24:25,875 LĂąche-moi. 761 01:24:29,708 --> 01:24:32,208 J'arrive plus Ă  respirer. 762 01:25:35,708 --> 01:25:37,041 Ça va ? 763 01:25:45,916 --> 01:25:47,416 Merci. 764 01:25:51,166 --> 01:25:53,041 Quelle journĂ©e. 765 01:26:55,708 --> 01:26:57,041 T'es prĂȘt ? 766 01:27:06,708 --> 01:27:08,291 C'Ă©tait Ă  elle, non ? 767 01:27:18,375 --> 01:27:20,000 C'Ă©tait dans ta poche. 768 01:27:27,625 --> 01:27:29,000 Qu'est-ce que t'as fait ? 769 01:27:34,416 --> 01:27:35,666 Viens, on va danser. 770 01:27:47,291 --> 01:27:48,791 Je t'ai pris ça. 771 01:27:57,666 --> 01:27:58,958 C'est trĂšs important : 772 01:27:59,083 --> 01:28:02,916 il me faut trois photos compromettantes. 773 01:28:03,041 --> 01:28:05,000 Elles doivent ĂȘtre explicites. 774 01:28:05,125 --> 01:28:07,541 T'embrasses bien. 775 01:28:11,708 --> 01:28:13,666 Non, pas de photo. 776 01:28:19,041 --> 01:28:20,583 J'ai dit, pas de photos. 777 01:28:20,708 --> 01:28:23,083 Tu m'Ă©coutes, putain ? 778 01:28:34,541 --> 01:28:37,291 J'ai dit non, putain... 779 01:28:43,541 --> 01:28:45,500 C'Ă©tait un accident. 780 01:29:16,125 --> 01:29:19,583 Écoute, ce qui est fait est fait. 781 01:29:20,958 --> 01:29:22,666 On ne dira rien. 782 01:29:27,458 --> 01:29:29,708 Je suis content d'ĂȘtre ton ami. 783 01:29:32,416 --> 01:29:34,416 On se soutient, non ? 784 01:29:35,875 --> 01:29:37,166 Toujours. 785 01:29:44,458 --> 01:29:46,166 Pas vrai ? 786 01:30:03,000 --> 01:30:06,416 - ArrĂȘte avec ton vlog ! - Viens, ça sera chouette aprĂšs. 787 01:30:06,541 --> 01:30:09,833 - C'est pour ta chaĂźne YouTube ? - Jolie carriĂšre. 788 01:30:09,958 --> 01:30:14,000 - Bienvenue sur notre chaĂźne. - On voit ta grosse tĂȘte, lĂ . 789 01:30:14,125 --> 01:30:17,916 - Je viens ! - On est tous ensemble pour faire quoi ? 790 01:30:18,041 --> 01:30:20,291 On va se dĂ©foncer ! 791 01:30:22,083 --> 01:30:25,000 - Je vous aime, les mecs ! - On t'aime ! 792 01:30:25,875 --> 01:30:29,125 Surveillez vos mĂšres et vos filles ! 793 01:33:20,166 --> 01:33:23,458 POUR MA MÈRE CHÉRIE QUI N'A JAMAIS VU LE RÉSULTAT 794 01:33:23,583 --> 01:33:25,750 MAIS QUI AURAIT ÉTÉ TRÈS FIÈRE 50716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.