All language subtitles for back_in_action_2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,130 --> 00:00:31,850 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 2 00:00:31,850 --> 00:00:33,670 yeah, yeah. 3 00:00:44,860 --> 00:00:48,240 How you think you're really going to pretend like you wasn't down and called 4 00:00:48,240 --> 00:00:49,300 again? Hello? 5 00:00:49,560 --> 00:00:51,620 Okay, we got confirmation from MI6. 6 00:00:51,980 --> 00:00:54,460 Target is in play. You guys are on. All right. 7 00:00:57,520 --> 00:01:00,780 Hey, babe, we got the call. 8 00:01:03,300 --> 00:01:04,300 You ready? 9 00:01:04,700 --> 00:01:07,580 For real, babe, we're running late. We got to go. Yeah, I'll be right there. 10 00:01:07,780 --> 00:01:09,160 That's what you said five minutes ago. 11 00:01:09,360 --> 00:01:10,520 I just need a minute. 12 00:01:10,760 --> 00:01:13,080 Girl, don't you know I know you? That's how you say it when it's 20 minutes. 13 00:01:13,290 --> 00:01:14,610 Okay, look, I'm gonna pull the car around. 14 00:01:30,650 --> 00:01:31,109 Oh, 15 00:01:31,110 --> 00:01:37,890 no, no. 16 00:01:37,950 --> 00:01:39,570 Hmm? It's a kid's party. 17 00:01:40,210 --> 00:01:42,210 So maybe I should, uh... 18 00:01:57,000 --> 00:01:58,660 And... Oh, Matt, nice car. 19 00:01:59,140 --> 00:02:02,740 You do realize there's a limit on your expense accounts, don't you? Can't cut 20 00:02:02,740 --> 00:02:05,440 corners when you live in your cover, Chuck. Ain't that what you taught us? 21 00:02:05,640 --> 00:02:06,619 Remember Macau? 22 00:02:06,620 --> 00:02:09,680 I saw you lose half a million dollars just to get in good with the triad. 23 00:02:09,919 --> 00:02:13,060 I'll tell you what. You pull this one off, I'll let you keep the car. 24 00:02:14,020 --> 00:02:16,390 We're... No. I don't think so. 25 00:02:16,590 --> 00:02:18,630 All right, today you're going to be French arms brokers. 26 00:02:18,910 --> 00:02:21,630 The real Mr. and Mrs. Lemieux are indisposed. 27 00:02:22,030 --> 00:02:23,350 Focus up, QT. Here we go. 28 00:02:23,930 --> 00:02:28,570 Balthazar Gore, former KGB, now headed the Volca in one of the most dangerous 29 00:02:28,570 --> 00:02:32,210 terrorists in Eastern Europe. This may be his kid's birthday party, but do not 30 00:02:32,210 --> 00:02:33,210 take him lightly. 31 00:02:33,690 --> 00:02:37,330 I need you to blend in and see if you can find him. We can't spot him on our 32 00:02:37,330 --> 00:02:40,510 cameras. Look at this. All this for an eight -year -old? 33 00:02:41,310 --> 00:02:43,090 There's no way this kid doesn't turn out to be an asshole. 34 00:02:43,350 --> 00:02:45,370 There's more than one way to screw up a kid. 35 00:02:45,810 --> 00:02:46,810 Zoom in. 36 00:02:47,110 --> 00:02:48,110 Right there. 37 00:02:49,170 --> 00:02:52,750 Oh, you guys got to be kidding me. What? What is it? I know it was dangerous 38 00:02:52,750 --> 00:02:55,710 introducing you two. You're sleeping together, aren't you? I mean, we're just 39 00:02:55,710 --> 00:02:57,410 playing our parts for the mission. 40 00:02:57,670 --> 00:02:58,549 Tradecraft 101. 41 00:02:58,550 --> 00:03:01,550 Come on, that's it. If you guys get captured today, you better lie a lot 42 00:03:01,550 --> 00:03:03,410 than that. We can handle it. You know it. 43 00:03:07,170 --> 00:03:08,230 We have eyes on Gore. 44 00:03:08,450 --> 00:03:09,810 All right, you know what to do. Close them. 45 00:03:15,150 --> 00:03:16,150 Pascal with a twist. 46 00:03:16,830 --> 00:03:21,530 Hello. I'm Melody Lin -Ying. I just want to tell you what a beautiful home you 47 00:03:21,530 --> 00:03:22,550 have. My name is God. 48 00:03:24,690 --> 00:03:27,990 But does that go hard? It's really great to meet you. Pleasure to meet you. 49 00:03:29,410 --> 00:03:32,490 Oh, well then, enjoy the party. Thank you. 50 00:03:33,550 --> 00:03:34,870 Voice and print acquired. 51 00:03:35,370 --> 00:03:37,210 Well done, you two. Now the safe. 52 00:03:37,610 --> 00:03:38,690 Upstairs, Gore's office. 53 00:03:39,950 --> 00:03:43,750 It's for the way you look at me. 54 00:03:51,160 --> 00:03:53,320 All right, let's make sure that print transfer. 55 00:04:03,380 --> 00:04:04,380 Devices in hand. 56 00:04:04,580 --> 00:04:07,200 Excellent. What is this thing, Chuck? You heard of an ICS key? 57 00:04:07,460 --> 00:04:09,380 A what key? Industrial control systems. 58 00:04:09,600 --> 00:04:12,760 Well, this is a master key for some of the world's most critical 59 00:04:13,550 --> 00:04:15,730 Power plants, dams, nuclear reactors. 60 00:04:16,050 --> 00:04:19,029 Gore could use it to trigger another Chernobyl. We did it. It's bad. 61 00:04:26,610 --> 00:04:32,870 All right. East stair exit, guys. Follow me. 62 00:04:45,760 --> 00:04:49,640 Great job, you two. Now get to the rendezvous point. Baron Anders from MI6 63 00:04:49,640 --> 00:04:54,260 meet you there. And Emily, don't mention the key to Baron. I know you two have 64 00:04:54,260 --> 00:04:57,560 history, but we don't trust anyone on this, huh? 65 00:05:16,610 --> 00:05:17,810 Emily. Darren. 66 00:05:18,170 --> 00:05:20,030 Thank God you're okay. I was worried sick. 67 00:05:20,750 --> 00:05:22,350 Sick, huh? Yeah, you look a little pale. 68 00:05:22,570 --> 00:05:23,570 Matt. 69 00:05:24,070 --> 00:05:27,090 So, Emily, when are you going to come back to England and join a proper 70 00:05:27,090 --> 00:05:28,090 intelligence service, huh? 71 00:05:28,490 --> 00:05:30,270 When they start hiring proper agents. 72 00:05:31,790 --> 00:05:35,470 Yeah, but when it comes to being a travel agent, you're knocking us out the 73 00:05:35,470 --> 00:05:36,109 park, huh? 74 00:05:36,110 --> 00:05:37,230 Oh, yeah, courtesy of MIT. 75 00:05:37,570 --> 00:05:40,430 Try not to scratch it. I know you Americans can be a little rough. I don't 76 00:05:40,430 --> 00:05:43,070 that as a dig. Sorry, did I touch him now? Are you jealous? 77 00:05:43,430 --> 00:05:44,269 Tell him to wait. 78 00:05:44,270 --> 00:05:46,710 I can just detect a little jealousy. Is it the accent? 79 00:05:46,990 --> 00:05:49,070 No, it's not the accent. It's your personality, actually. 80 00:05:49,350 --> 00:05:52,090 But the accent ain't helping. You guys would make such a cute couple. 81 00:05:53,530 --> 00:05:55,810 Enjoy the trip, Emily. Always lovely to see you. 82 00:05:56,030 --> 00:05:57,030 Uh -huh. 83 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 Here's the key. 84 00:05:59,810 --> 00:06:00,910 Try not to scratch it. 85 00:06:01,810 --> 00:06:04,750 Cheerio. Right -o. Governor, pardon me, blueberries. 86 00:06:05,090 --> 00:06:06,090 What a terrible impression. 87 00:06:10,210 --> 00:06:11,210 Back on the board. 88 00:06:11,420 --> 00:06:14,840 I'm Dylan. Can I take your bike, please? Oh, no, thanks. But a drink? 89 00:06:15,100 --> 00:06:15,979 Got some champagne? 90 00:06:15,980 --> 00:06:16,980 Of course. Great. 91 00:06:17,780 --> 00:06:18,920 Actually, I'm good. 92 00:06:19,340 --> 00:06:20,340 None for me, thanks. 93 00:06:20,780 --> 00:06:21,780 No champagne? 94 00:06:22,740 --> 00:06:23,780 No. Really? 95 00:06:24,040 --> 00:06:27,080 You know, yous will be toast after we do our thing. Yeah, but, you know, with 96 00:06:27,080 --> 00:06:32,340 altitude and dehydration, I'm just not, you know, feeling champagne right now, 97 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 you know? 98 00:06:33,840 --> 00:06:35,880 Okay. Now I know something. 99 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 Yeah? Yeah. 100 00:06:41,070 --> 00:06:44,090 I don't know what it is, but I know something's going on with you. I'm 101 00:06:44,450 --> 00:06:45,770 Do what now? 102 00:06:46,610 --> 00:06:47,630 And you're the dad. 103 00:06:47,930 --> 00:06:52,790 Well, I figured I'm the dad, but you've not seen nobody else, have you? 104 00:06:53,010 --> 00:06:54,710 No. Were you seeing somebody else? No. 105 00:06:55,210 --> 00:06:56,750 I didn't see nobody else but you. 106 00:06:57,570 --> 00:06:58,570 You sure you're pregnant? 107 00:07:02,470 --> 00:07:03,470 Pretty sure. 108 00:07:03,650 --> 00:07:07,870 Wow. That's a royal flush of pregnancy. 109 00:07:08,270 --> 00:07:10,150 I peed all over those, so. 110 00:07:15,400 --> 00:07:22,360 I don't know what you're thinking, but, you know, I know we 111 00:07:22,360 --> 00:07:23,920 haven't been together that long, so. 112 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 I'm in. 113 00:07:27,120 --> 00:07:29,280 What? I said I'm in. 114 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 All the way in. 115 00:07:31,680 --> 00:07:35,620 My favorite person is about to create my new favorite person. 116 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 I'm in. 117 00:07:38,320 --> 00:07:41,320 You're always saying the right things. Because it's true. 118 00:07:41,560 --> 00:07:43,140 As a matter of fact, D, champagne. 119 00:07:43,790 --> 00:07:45,250 Bring the whole bottle. I'm drinking for two. 120 00:07:49,170 --> 00:07:51,710 I'd have a little baby, man. Congratulations to you both. 121 00:07:52,010 --> 00:07:53,010 That is great news. 122 00:07:56,310 --> 00:07:58,250 Are you sure you're okay with this? 123 00:07:58,910 --> 00:08:03,830 You know, because I know from personal experience that kids don't really mix 124 00:08:03,830 --> 00:08:05,070 well with this line of work. 125 00:08:05,350 --> 00:08:09,470 Well, I know from personal experience how it feels to not have a family. 126 00:08:11,430 --> 00:08:12,650 It's all I've wanted. 127 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Me too. 128 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 What? 129 00:08:19,460 --> 00:08:21,340 What? Is it my breath? 130 00:08:21,860 --> 00:08:25,900 You okay? I just, uh, I think I splashed some water on my face. 131 00:08:27,560 --> 00:08:29,780 I'm sorry. The bathroom's out of order. 132 00:08:30,080 --> 00:08:31,300 It's an 11 -hour flight. 133 00:08:31,820 --> 00:08:32,819 I'm sorry. 134 00:08:36,080 --> 00:08:38,860 Matt, the bathroom's out of order. 135 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 Get away from her. We want the key. 136 00:08:48,420 --> 00:08:49,420 Alright. 137 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 It's right here. 138 00:08:55,340 --> 00:08:56,340 Let her go. 139 00:09:11,240 --> 00:09:15,840 Like the fella once said, ain't that a kick in the ass? 140 00:09:18,160 --> 00:09:21,100 The room was completely black. 141 00:09:21,980 --> 00:09:24,800 I heard there was she had back. 142 00:09:25,520 --> 00:09:30,140 Like the sailor said, folks, ain't that a hole in the boat? 143 00:09:31,780 --> 00:09:34,380 My head keeps spinning. 144 00:09:34,800 --> 00:09:38,420 I go to sleep and keep grinning. 145 00:09:40,110 --> 00:09:46,590 just to be given my life is gonna be beautiful 146 00:09:46,590 --> 00:09:53,370 like the sun shining up its breath it's just like two fellas 147 00:10:10,000 --> 00:10:11,240 There's just a beginning. 148 00:10:12,420 --> 00:10:15,960 My life is gonna be beautiful. 149 00:10:17,360 --> 00:10:20,200 She's telling me we'll be wed. 150 00:10:20,940 --> 00:10:23,940 She's picked out a king -size bed. 151 00:10:24,460 --> 00:10:25,460 I quit. 152 00:11:55,630 --> 00:11:56,630 Take care of that baby. 153 00:11:58,410 --> 00:11:59,410 Damn, what you doing? 154 00:12:43,180 --> 00:12:44,019 What is it? You okay? 155 00:12:44,020 --> 00:12:45,960 A couple of broken ribs, but that's not it, though. 156 00:12:46,560 --> 00:12:49,980 Look, Em, we cannot keep doing this, especially with that baby on the way. 157 00:12:50,440 --> 00:12:53,140 Okay, so what? We get out and go civilian? 158 00:12:54,120 --> 00:12:55,480 They knew we was on that plane. 159 00:12:56,340 --> 00:12:57,340 We've been compromised. 160 00:12:58,060 --> 00:12:59,860 So what? We go off the grid? 161 00:13:00,880 --> 00:13:04,440 Well, everybody's going to think we died in a crash, right? Yeah. 162 00:13:04,680 --> 00:13:06,200 So that gives us a chance to disappear. 163 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Yep. 164 00:13:07,900 --> 00:13:08,900 We start over. 165 00:13:09,520 --> 00:13:12,180 We're going to have to cut off contact with everyone. Look, I can do that. I 166 00:13:12,180 --> 00:13:13,700 don't have anybody. I mean, you got your mother. 167 00:13:14,400 --> 00:13:15,560 You got to cut her off, too. 168 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 Yeah. 169 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 That's not a lot. 170 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 What about Chuck? 171 00:13:21,540 --> 00:13:22,900 What about Chuck? He's our friend. 172 00:13:23,240 --> 00:13:25,180 This is our family. He'll understand. 173 00:13:25,560 --> 00:13:29,440 We just leave behind everything we've worked for, our careers, our lives, 174 00:13:29,480 --> 00:13:33,000 everything we've ever known? That's correct, because everything just 175 00:13:33,260 --> 00:13:36,600 You know that if I didn't have superior inner thigh strength, he would be dead, 176 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 right? 177 00:13:39,120 --> 00:13:40,640 Your inner thighs saved my life. 178 00:13:41,400 --> 00:13:42,940 And we didn't die. 179 00:13:43,320 --> 00:13:44,720 So are we really going to do this? 180 00:13:45,060 --> 00:13:48,200 Hell yeah, we're going to do this. Look, I don't know where we're going to go. I 181 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 don't know what we're going to do, but. 182 00:13:49,420 --> 00:13:50,420 We'll figure it out. 183 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 I'm in if you're in. 184 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 I'm all the way in. 185 00:13:54,620 --> 00:13:55,660 We better get out of here. 186 00:14:24,710 --> 00:14:27,730 Babe, somebody tell me what day it is, girl. 187 00:14:28,050 --> 00:14:31,190 The day my man brings it all home. 188 00:14:31,630 --> 00:14:32,630 Game day. 189 00:14:33,270 --> 00:14:34,610 Listen. What? 190 00:14:35,010 --> 00:14:39,030 If we win this playoff game, I'm going to tell you something. I'm not saying 191 00:14:39,030 --> 00:14:43,370 that it's due to my coaching, but I think it might be. All due to your 192 00:14:43,390 --> 00:14:45,190 That's right. You like my sexy coaching? Yes. 193 00:14:45,530 --> 00:14:47,810 You know what they say about my soccer game? Tell me. It's messy. 194 00:14:48,190 --> 00:14:49,310 Oh, my goodness. 195 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 Oh, damn it. 196 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 They're going to be late again. 197 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 Alice! Leo! 198 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Breakfast! 199 00:14:57,060 --> 00:15:00,180 Leo, off the video game now! Of course she knew. 200 00:15:01,220 --> 00:15:02,520 Alice, let's go! 201 00:15:03,200 --> 00:15:06,640 Let's go, let's go, let's go! Still brushing my teeth! She's brushing her 202 00:15:06,640 --> 00:15:10,100 for 20 minutes? She's on her stupid phone. Listen, I told you, if you're mad 203 00:15:10,100 --> 00:15:11,660 about the phone, take the thing away from her. 204 00:15:12,100 --> 00:15:13,200 You take the phone away. 205 00:15:13,480 --> 00:15:16,320 Oh, I'm scared of her. I know. It's terrifying, right? 206 00:15:16,560 --> 00:15:17,900 Especially that look she gives, man. 207 00:15:18,460 --> 00:15:20,160 Alice, your teeth are clean! 208 00:15:20,500 --> 00:15:21,339 And tummy! 209 00:15:21,340 --> 00:15:22,950 Remember? when she used to like us? 210 00:15:23,210 --> 00:15:24,910 I don't remember that. It was a long time ago. 211 00:15:25,350 --> 00:15:28,230 Hmm. Maybe I should bring back Monday movie nights with Mom. 212 00:15:28,530 --> 00:15:31,070 Hmm. You know, that's kind of a good idea. 213 00:15:31,290 --> 00:15:32,350 We could watch Creed. 214 00:15:32,690 --> 00:15:33,810 Hmm. Creed 2. 215 00:15:34,230 --> 00:15:36,590 That's a lot of baby oil, though. You should watch it. Is it, though? What did 216 00:15:36,590 --> 00:15:38,810 you and your mom do? You know, when you was 14. 217 00:15:39,130 --> 00:15:40,250 When I was 14? Gosh. 218 00:15:40,790 --> 00:15:44,550 Well, my mom was deployed to Beirut and forgot to tell me, so. Right. Bad 219 00:15:44,550 --> 00:15:46,590 example. Yeah. It's like a really different childhood. 220 00:15:47,870 --> 00:15:48,870 What's up, bud? 221 00:15:49,410 --> 00:15:50,510 Good? Yeah. 222 00:15:51,880 --> 00:15:55,180 So, were you playing video games last night after lights out? 223 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 No. 224 00:16:00,220 --> 00:16:01,220 Yes. Okay. 225 00:16:01,380 --> 00:16:02,380 I'm sorry. 226 00:16:02,400 --> 00:16:06,300 I shook you too fast, baby. You had me. Don't be so shook so quick. 227 00:16:06,720 --> 00:16:07,539 All right? 228 00:16:07,540 --> 00:16:12,400 Work on that. Wait. What are you mad about again? No. Please don't encourage 229 00:16:12,400 --> 00:16:13,159 to lie. 230 00:16:13,160 --> 00:16:15,140 Why not? You guys lie all the time. 231 00:16:15,400 --> 00:16:18,300 Excuse me? What'd you say, little lady? Like, the other day, Dad, I heard you 232 00:16:18,300 --> 00:16:19,740 talking to the AC guy in Russian. 233 00:16:20,190 --> 00:16:21,930 What was that all about? It was Bobby Brown. 234 00:16:22,230 --> 00:16:25,870 It's my prerogative. That's what that was about. You speak Russian? I dabble, 235 00:16:25,870 --> 00:16:32,670 you know, like a . But you were talking about the air conditioning system. 236 00:16:32,930 --> 00:16:36,410 You know, your dad and I, we picked up some basic Russian while we were there 237 00:16:36,410 --> 00:16:39,550 during the Peace Corps. I thought you did Peace Corps in Colombia, where you 238 00:16:39,550 --> 00:16:40,169 guys met? 239 00:16:40,170 --> 00:16:41,250 Where we met? Yeah. Yeah. 240 00:16:41,740 --> 00:16:43,380 We met where we met. Columbia. 241 00:16:43,720 --> 00:16:47,240 We went from Columbia to Russia. Okay. 242 00:16:47,560 --> 00:16:50,240 Our Belize is next to Columbia. Yeah, exactly. 243 00:16:50,680 --> 00:16:52,820 Columbia, Belize, Russia. 244 00:16:53,240 --> 00:16:54,400 Yeah. You know, we got around. 245 00:16:54,860 --> 00:16:58,800 Peace doesn't just happen. And not only that, kushai zabdrak. 246 00:16:59,020 --> 00:17:00,140 What does that mean? 247 00:17:00,360 --> 00:17:02,020 It means eat your breakfast. 248 00:17:07,339 --> 00:17:08,940 Got a couple of appointments this afternoon. 249 00:17:09,180 --> 00:17:12,900 Oh, and can you just grab the dry cleaning for me? And we've got to do a 250 00:17:12,900 --> 00:17:15,339 run. We are out of so many things right now. Okay. 251 00:17:15,839 --> 00:17:18,980 Whoa, bro, you shouldn't be drinking Diet Coke this early in the morning. I'm 252 00:17:18,980 --> 00:17:21,780 pretty sure Diet Coke blocks cancer. Where'd you get that from? 253 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 Give me that. 254 00:17:23,220 --> 00:17:24,680 Not available to you right now. 255 00:17:26,099 --> 00:17:27,720 Hey, can you take this off? 256 00:17:29,380 --> 00:17:30,640 What? I wouldn't. 257 00:17:31,940 --> 00:17:33,760 What are you listening to? 258 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 You wouldn't know it. 259 00:17:36,040 --> 00:17:41,020 Got me. I probably wouldn't. I was just wondering if you had any plans after the 260 00:17:41,020 --> 00:17:41,639 game tonight. 261 00:17:41,640 --> 00:17:46,260 Why? Well, I just thought you might want to invite some friends over and we can 262 00:17:46,260 --> 00:17:50,500 make mocktails and we could catch up on all the juicy gossip. 263 00:17:50,880 --> 00:17:52,540 I'm studying at Annalisa's tonight. 264 00:17:52,900 --> 00:17:53,900 Strike two. 265 00:17:54,020 --> 00:17:56,540 Right. Of course. You love studying. 266 00:17:57,700 --> 00:18:03,860 Well, Monday is really open for me. Thought we could do, like, movie night. 267 00:18:03,860 --> 00:18:04,860 good. Really? 268 00:18:05,280 --> 00:18:06,560 You're good? You sure? 269 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Okay. 270 00:18:10,380 --> 00:18:11,540 I'll do a movie magazine. 271 00:18:11,940 --> 00:18:12,940 You will? Yeah, of course. 272 00:18:13,300 --> 00:18:17,120 Even Creed 3? I'll put some baby all over it, like Michael B. 273 00:18:17,660 --> 00:18:20,100 All right, we are here. 274 00:18:20,880 --> 00:18:23,560 All right, honey, well, have a great day at school. 275 00:18:25,520 --> 00:18:26,800 Now I love you more. 276 00:18:28,300 --> 00:18:31,660 Hey, Leo, don't forget that we have late pickup today, okay? 277 00:18:32,860 --> 00:18:34,200 What are you doing wearing that again? 278 00:18:34,819 --> 00:18:36,220 I mean, it's awesome. 279 00:18:36,440 --> 00:18:40,020 It tracks my sleep patterns, my O2 intake, even my blood pressure. You're 280 00:18:40,020 --> 00:18:41,520 years old. You don't have blood pressure. 281 00:18:41,840 --> 00:18:45,040 It's a little big for your fingers, isn't it? That's why I wear it on my 282 00:18:45,220 --> 00:18:48,420 Okay, how about tomorrow we get outside, you know, throw the football around? 283 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 Haven't you heard about CTE? 284 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 We're playing catch. 285 00:18:51,180 --> 00:18:52,320 You know I used to play, right? 286 00:18:52,560 --> 00:18:54,540 Yeah. You should probably get yourself checked out. 287 00:18:55,720 --> 00:19:01,360 I don't know about CTE. I'll show him some CTE. 288 00:19:01,680 --> 00:19:02,679 Do you see that? 289 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 See what? 290 00:19:03,820 --> 00:19:04,960 She's with that boy again. 291 00:19:05,620 --> 00:19:06,619 Where'd you get that? 292 00:19:06,620 --> 00:19:07,620 Amazon. 293 00:19:07,960 --> 00:19:12,120 Give her a space, man. No, she's with him again. They're holding hands today. 294 00:19:15,060 --> 00:19:16,080 They just kissed. 295 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Captain? 296 00:19:18,540 --> 00:19:20,820 What 14 -year -old has a mustache? 297 00:19:21,220 --> 00:19:23,220 His name is James, and he's 16. 298 00:19:23,540 --> 00:19:24,540 Oh, hell no. 299 00:19:24,820 --> 00:19:26,400 God, I've never seen him kiss before. Where'd you get those? 300 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 What do you mean? Amazon. 301 00:19:28,560 --> 00:19:30,440 You got mad when I got a new lead blower? 302 00:19:30,740 --> 00:19:32,540 What do we do? 303 00:19:33,020 --> 00:19:33,779 Oh, it's her. 304 00:19:33,780 --> 00:19:34,739 You gotta answer them. 305 00:19:34,740 --> 00:19:37,640 God. Decline it. She'll never know. Wait, wait, wait. Put this down. Put 306 00:19:37,640 --> 00:19:39,500 down. Put this down. Shit. You gotta answer them. 307 00:19:40,520 --> 00:19:42,420 Hey, honey. Mom? Did you forget something? 308 00:19:42,900 --> 00:19:43,960 What are you guys doing? 309 00:19:44,460 --> 00:19:46,900 Uh... That is so creepy. Are those binoculars? 310 00:19:47,620 --> 00:19:49,460 Yo, well, your mama was creepy first. 311 00:19:49,660 --> 00:19:51,440 You guys actually need a life. Like, seriously. 312 00:19:51,740 --> 00:19:54,600 I'll be home after I'm done studying at Anne Louise's. Bye. Okay. 313 00:19:55,320 --> 00:19:57,480 I told you guys to take the phone away from her. 314 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 Gotta be on the street. 315 00:20:03,370 --> 00:20:08,370 I really get a life. This is my life. I mean, what does that actually mean? She 316 00:20:08,370 --> 00:20:11,390 doesn't even know what it means. All day long, all I do is your life. 317 00:20:11,610 --> 00:20:13,890 You know what? If I got a life, what would you do? 318 00:20:14,130 --> 00:20:17,230 Mom, where are you? I need to go here. I need to go there. 319 00:20:17,510 --> 00:20:19,210 Don't look at me. Stay out of my room. 320 00:20:19,610 --> 00:20:20,610 Get me food. 321 00:20:21,050 --> 00:20:23,870 Teenagers, it's just like one day and then the next. 322 00:20:24,130 --> 00:20:27,290 They say that they will break your will, but she will not break mine. 323 00:20:28,880 --> 00:20:30,840 I did not understand that. Could you repeat? 324 00:20:31,140 --> 00:20:32,860 You know what? It's so creepy, Alexa. 325 00:20:33,420 --> 00:20:36,480 Mind your own business. Can I recommend a meditation app? 326 00:21:38,350 --> 00:21:39,970 What are you doing? Oh, hey, what? Oh, God. 327 00:21:40,830 --> 00:21:41,830 Hmm? 328 00:21:43,110 --> 00:21:44,730 Nothing. Don't look like nothing. 329 00:21:45,410 --> 00:21:46,410 It's Alice. 330 00:21:46,430 --> 00:21:50,790 Alice? She's lying to us. She's not at analysis studying. This is why we should 331 00:21:50,790 --> 00:21:54,450 be watching our children all of the time. You know, like other parents do. 332 00:21:54,750 --> 00:21:58,570 Well, we're not like every other parent in the world. We've discussed this. 333 00:21:58,810 --> 00:22:00,810 But we are literally spies. 334 00:22:01,310 --> 00:22:02,530 That is what we do. 335 00:22:02,750 --> 00:22:03,750 That's what we did. 336 00:22:04,370 --> 00:22:06,230 To terrorists. 337 00:22:06,840 --> 00:22:10,200 And warlords, but not our children. Yeah, but look it. This just kind of 338 00:22:10,200 --> 00:22:13,400 like it just opened up right here. What is that? 339 00:22:13,620 --> 00:22:15,020 What? Mom sucks. 340 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 She's better, Mom. 341 00:22:17,160 --> 00:22:18,680 That's what you get. Mom sucks. 342 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 I don't want to see it. 343 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 Let me try this. 344 00:22:24,440 --> 00:22:26,260 I have curiosity to kill a cat. 345 00:22:26,480 --> 00:22:27,940 Well, then, R .I .P., kitty. 346 00:22:28,820 --> 00:22:31,780 Ah, there you go. That's what you get. You shouldn't be snooping. Well, you 347 00:22:31,780 --> 00:22:33,760 know, seems like that's her anthem these days. 348 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 What is... 349 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 Look at that. 350 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 What is that? 351 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Chemical apocalypse. 352 00:22:44,340 --> 00:22:45,340 Chemical apocalypse? 353 00:22:45,520 --> 00:22:46,940 Did you say chemical apocalypse? 354 00:22:48,580 --> 00:22:51,800 I didn't think they were doing it again after what happened last year. What 355 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 happened last year? 356 00:22:52,960 --> 00:22:55,880 I don't know. I think it had something to do with a girl named Molly. 357 00:22:58,240 --> 00:23:00,780 Are you kidding me? 358 00:23:01,419 --> 00:23:05,040 She's downtown at Adams and Piedmont. She should have turned the location 359 00:23:05,040 --> 00:23:06,700 services off. It was like cheating. 360 00:23:08,120 --> 00:23:09,820 It's a club. A club? Yeah. 361 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 There we go. 362 00:23:19,940 --> 00:23:21,660 It's looking lively in here. 363 00:23:21,880 --> 00:23:22,960 Are you trying to make this worse? 364 00:23:23,320 --> 00:23:27,400 What? You've been out in a minute. Yeah, but we're not out. Our daughter is. 365 00:23:29,070 --> 00:23:31,310 I had just a little part, you know what I mean? 366 00:24:18,120 --> 00:24:19,120 She's up there. 367 00:24:20,540 --> 00:24:22,880 Alice Amelia Reynolds, let's go. 368 00:24:23,520 --> 00:24:24,520 Now. 369 00:24:27,580 --> 00:24:29,440 Not one word. 370 00:24:29,820 --> 00:24:32,420 You need a stash. You and your fucking lip. 371 00:24:33,500 --> 00:24:35,340 Let's go. Why can't I stay? 372 00:24:35,580 --> 00:24:36,720 Their parents don't care. 373 00:24:37,260 --> 00:24:38,800 Maybe their parents don't love them. 374 00:24:39,580 --> 00:24:43,460 I don't know. Let's go. Alice can't leave so soon. The party's just getting 375 00:24:43,460 --> 00:24:45,760 started. Get your stuff and let's go. 376 00:24:46,780 --> 00:24:47,739 Let's go. 377 00:24:47,740 --> 00:24:49,320 What is, uh, the cable broken? 378 00:24:49,600 --> 00:24:53,080 Is that why you boomers are out this late? Say hi, boomers. 379 00:24:55,240 --> 00:24:56,640 Boomers? Yes, Karen. 380 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 Boomers. 381 00:24:59,060 --> 00:25:00,060 Karen? 382 00:25:00,660 --> 00:25:02,860 Guys, listen. Just give us some room, okay? 383 00:25:03,160 --> 00:25:05,140 And, uh, we're just gonna head on out. 384 00:25:05,660 --> 00:25:07,380 Yeah. What are you gonna do about it? 385 00:25:07,660 --> 00:25:11,160 I don't think you heard me. I said, guys, let's just give us some room so I 386 00:25:11,160 --> 00:25:13,480 take my underage daughter out the club. 387 00:25:14,670 --> 00:25:15,910 She looked old enough to name. 388 00:25:16,130 --> 00:25:17,630 Okay, just relax, okay? 389 00:25:18,090 --> 00:25:19,250 Let's go. It's over. 390 00:25:20,170 --> 00:25:21,170 Not so fast. 391 00:26:04,200 --> 00:26:06,840 If anything, we're kind of like on the bubble, you know, like in between 392 00:26:06,840 --> 00:26:08,320 generations. Get out of here. 393 00:26:26,200 --> 00:26:27,179 All right. 394 00:26:27,180 --> 00:26:28,420 How'd you get in? Fake ID? 395 00:26:28,860 --> 00:26:32,380 No. So they just let 14 -year -olds into this club. 396 00:26:32,600 --> 00:26:36,280 Okay, fine, yes, I have a fake ID, but I just use it to go dancing. Who put you 397 00:26:36,280 --> 00:26:40,260 up to this, huh? FIFA? His name is James, and you don't like him because 398 00:26:40,260 --> 00:26:42,080 white. What? Your mother's white. 399 00:26:42,320 --> 00:26:47,160 Oh, and besides, this is not about James. This is about you. Yes. 400 00:26:47,380 --> 00:26:50,460 You're just upset because I'm trying to live my life and not yours. 401 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 What? Please. 402 00:26:51,940 --> 00:26:53,580 How did you guys even find me? 403 00:26:55,480 --> 00:27:00,310 Hello? Mom, stop. Box, S -U -X, not a very difficult password. 404 00:27:00,510 --> 00:27:05,050 You broke into my laptop and you read my text? Your text? They're our text. 405 00:27:05,130 --> 00:27:08,810 That's not your phone. That is our fault. Right. And when you get back, 406 00:27:08,810 --> 00:27:10,370 going to be grounded in our house. 407 00:27:10,890 --> 00:27:13,970 This is why I'm getting my GED. Getting your what? 408 00:27:14,270 --> 00:27:17,910 So I can graduate early and go to college far away. Well, the joke's on 409 00:27:17,910 --> 00:27:20,290 because we ain't paying for that shit. And are we really not going to talk 410 00:27:20,290 --> 00:27:22,990 what happened back there? Because it looks like you just took the shit out of 411 00:27:22,990 --> 00:27:24,750 those guys. And one of them was cute. 412 00:27:25,210 --> 00:27:26,310 Language. Language? 413 00:27:29,900 --> 00:27:32,820 You can learn how to do that. Your father and I took a couple of taekwondo 414 00:27:32,820 --> 00:27:35,220 classes. A couple of taekwondo classes? 415 00:27:35,420 --> 00:27:37,320 When? When you were doing Peace Corps in Japan? 416 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 We never said Japan. 417 00:27:39,020 --> 00:27:43,680 I think taekwondo is a Korean martial art. And you'd be surprised how much you 418 00:27:43,680 --> 00:27:45,040 can pick up in just a couple of classes. 419 00:27:45,440 --> 00:27:46,940 Do you really expect me to believe that? 420 00:27:47,140 --> 00:27:49,440 You guys are being so fake right now. 421 00:27:49,640 --> 00:27:51,020 Fake? We're fake. 422 00:27:51,360 --> 00:27:52,480 OK, Miss Fake ID. 423 00:27:52,800 --> 00:27:56,440 I can't even with you right now. Oh, you can't even with us right now? Well, 424 00:27:56,480 --> 00:27:58,980 you're grounded. So try can't not evening with that. 425 00:27:59,680 --> 00:28:01,800 Yeah, that didn't make sense what she said. 426 00:28:02,140 --> 00:28:04,780 But do you want to mess with her after seeing what she did to them human 427 00:28:05,160 --> 00:28:06,820 I can't stand you. 428 00:28:07,480 --> 00:28:08,900 That was nuts, right? 429 00:28:09,180 --> 00:28:10,180 Crazy. That was insane. 430 00:28:10,600 --> 00:28:13,440 But was it like a bad insane, like we shouldn't have done it? Or like maybe a 431 00:28:13,440 --> 00:28:16,840 good insane, like it was the most alive we felt in a really long time? It was 432 00:28:16,840 --> 00:28:19,320 bad. Bad. Yeah. Right. I was just checking. 433 00:28:21,800 --> 00:28:22,800 What's on your mind, Em? 434 00:28:24,680 --> 00:28:27,860 Okay, you know that I love our life, right? 435 00:28:28,200 --> 00:28:31,890 What? I don't know. It was just like, tonight, something clicked. 436 00:28:32,250 --> 00:28:35,810 You know, like, for the first time in like a really long time. 437 00:28:36,030 --> 00:28:37,270 I just, I felt needed. 438 00:28:37,590 --> 00:28:39,090 You're needed. You're just needed in a different way. 439 00:28:39,370 --> 00:28:40,370 Hey, mouth reader. 440 00:28:40,510 --> 00:28:43,710 Did you tell mom and dad where I was? What's that care about your social life? 441 00:28:43,850 --> 00:28:46,950 At least I have one. Not anymore, you don't. You're going to be grounded for 442 00:28:46,950 --> 00:28:48,690 long, I'm going to have a prom date before you. 443 00:28:49,230 --> 00:28:52,090 Don't you ever fantasize about just popping down to South America? 444 00:28:52,730 --> 00:28:54,670 Stopping a coup or starting a coup. 445 00:28:54,990 --> 00:28:58,860 Either way, I mean, just some... Some good old -fashioned cooing. Look, I 446 00:28:58,860 --> 00:28:59,860 want to do no cooing. 447 00:29:00,520 --> 00:29:02,620 We got out for a reason, okay? 448 00:29:02,920 --> 00:29:04,940 It's because we want to protect our kids. 449 00:29:05,260 --> 00:29:05,979 You're right. 450 00:29:05,980 --> 00:29:08,300 She found your passwords literally on your computer. 451 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 They were hidden. Clearly not hidden well enough. 452 00:29:10,720 --> 00:29:13,780 Well, if they spy on me, they're going to spy on you, too. I'd like to see them 453 00:29:13,780 --> 00:29:16,020 try. All of my stuff requires two -factor authentication. 454 00:29:16,400 --> 00:29:20,620 God, you are such a nerd. A nerd whose parents can't spy on him. You know what 455 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 need? 456 00:29:21,770 --> 00:29:26,090 I need to feel alive again. I need to feel like the whole thing. I need to 457 00:29:26,090 --> 00:29:28,730 like that bitch again. You know what I'm talking about? Babe, babe, babe, babe. 458 00:29:31,670 --> 00:29:32,830 I know what you need. 459 00:29:34,290 --> 00:29:35,290 It's all been something. 460 00:29:35,490 --> 00:29:39,070 It is. It really is. I know what we both need. 461 00:29:43,610 --> 00:29:44,810 Oh, my God. 462 00:29:45,370 --> 00:29:46,930 They are too much. Ew. 463 00:29:48,330 --> 00:29:49,330 Gross. 464 00:30:05,069 --> 00:30:08,530 You feel better? A little. 465 00:30:11,850 --> 00:30:14,830 I'm definitely going to need a shower. 466 00:30:15,530 --> 00:30:16,530 You coming? 467 00:30:17,530 --> 00:30:18,530 I'm dirty. 468 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 Did you get to school okay? 469 00:30:27,560 --> 00:30:29,280 Affirmative. You expecting somebody? 470 00:30:29,580 --> 00:30:30,760 Nope. Not me. 471 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 Chuck? 472 00:30:33,640 --> 00:30:34,700 What up, baby? 473 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 Blast from the past. Matt, how you been? 474 00:30:37,260 --> 00:30:38,260 Hey, I'm good. 475 00:30:38,880 --> 00:30:39,920 How you find us? 476 00:30:43,260 --> 00:30:44,800 Yeah, boomers. 477 00:30:45,520 --> 00:30:46,600 Wrecked dance party. 478 00:30:46,980 --> 00:30:48,760 We're not really boomers, though. 479 00:30:48,980 --> 00:30:51,220 Is that Chuck? It is. Can you believe it? Hey, young. 480 00:30:52,220 --> 00:30:53,220 Oh. 481 00:30:53,630 --> 00:30:56,290 Boy, you look great. You really do. You both do. 482 00:30:56,890 --> 00:31:01,390 Come on in. No, we don't have time for that. Wait, what? Listen, if I found you 483 00:31:01,390 --> 00:31:04,670 this easily, your enemies are not going to be far behind. Come on, man. That's 484 00:31:04,670 --> 00:31:09,130 50 years ago. Yeah, we don't have enemies. I sell custom puzzles on Etsy. 485 00:31:09,130 --> 00:31:11,150 Wordle. What would anyone still want with us? 486 00:31:11,430 --> 00:31:12,430 The ICS. 487 00:31:12,790 --> 00:31:15,090 That was lost in a plane crash. 488 00:31:15,350 --> 00:31:18,930 We searched the crash site. We couldn't find it anywhere. We did find the case, 489 00:31:18,950 --> 00:31:20,350 a bunch of dead Belarusian terrorists. 490 00:31:20,910 --> 00:31:21,889 But no drive. 491 00:31:21,890 --> 00:31:24,990 That is crazy. You remember Baron Andrews from MI6? 492 00:31:25,290 --> 00:31:27,970 Of course. Yeah, a little pasty white dude, looks unathletic. 493 00:31:28,430 --> 00:31:32,370 Yeah, what about him? He's the one that set up the jet. I think that he sold you 494 00:31:32,370 --> 00:31:35,210 out to the Belarusians. That sounds on point. Really, Baron? 495 00:31:35,470 --> 00:31:36,570 I have solid intel. 496 00:31:37,270 --> 00:31:40,690 He is working with Gore now, and they are coming after you and the key. 497 00:31:40,930 --> 00:31:43,830 No, because we don't have the key. Yeah, we got that. 498 00:31:44,030 --> 00:31:47,210 It doesn't matter, Em. When the CIA find out that you're alive, they're gonna 499 00:31:47,210 --> 00:31:49,930 arrest you. We need to get you out of here now. You ain't... 500 00:32:12,010 --> 00:32:15,090 Damn it! If they found us this fast, do you know what that means? 501 00:32:15,310 --> 00:32:16,109 Be careful. 502 00:32:16,110 --> 00:32:17,110 Yeah. 503 00:32:28,139 --> 00:32:29,139 You know. 504 00:33:14,370 --> 00:33:15,470 Chuck, what a nightmare. 505 00:33:15,830 --> 00:33:18,510 There's got to be a way that we can prove that we don't have the key. 506 00:33:18,770 --> 00:33:20,190 Look, babe, I got something to tell you. What? 507 00:33:20,530 --> 00:33:21,530 Promise not to be mad. 508 00:33:21,630 --> 00:33:22,630 I don't promise shit. 509 00:33:22,670 --> 00:33:23,990 I took the key. What? 510 00:33:26,590 --> 00:33:28,150 I didn't want to fall into the wrong hands. 511 00:33:48,319 --> 00:33:52,720 It's been a long time since I've done this. Well, maybe he's just distracted 512 00:33:52,720 --> 00:33:55,620 because your old boyfriend is trying to kill him. He went on one date. 513 00:33:55,820 --> 00:33:56,699 Let it go. 514 00:33:56,700 --> 00:34:00,280 He talked about Manchester United the entire time. So you admit it. It was a 515 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 date. Go laugh, laugh, laugh. 516 00:34:07,120 --> 00:34:08,199 Who are you thinking? 517 00:34:08,560 --> 00:34:12,280 Look, we needed an insurance policy just in case our cover was blown. Well, it's 518 00:34:12,280 --> 00:34:13,280 blown. 519 00:34:16,460 --> 00:34:17,460 So where is it? 520 00:34:17,710 --> 00:34:18,830 In England. Okay. 521 00:34:19,170 --> 00:34:22,590 At Box Hunter's. My mother's house? Her house is always protected. Yeah, that's 522 00:34:22,590 --> 00:34:26,170 because so many people want to kill her. We can't go into hiding again. We have 523 00:34:26,170 --> 00:34:29,489 kids. Let's go to the CIA. They'll protect her. Not without the key. We get 524 00:34:29,489 --> 00:34:30,670 key, do we? Leverage it for immunity. 525 00:34:30,969 --> 00:34:34,889 Then we get the agency to protect us. It's not a big deal. Not a big deal? 526 00:34:35,690 --> 00:34:40,030 You stole a cyber terrorist weapon. You hid it at my estranged mother's house. 527 00:34:40,130 --> 00:34:43,210 And you lied about it for 15 years. 528 00:34:43,550 --> 00:34:45,550 Well, when you put it all together like that, it sounds bad. 529 00:34:45,770 --> 00:34:46,770 Go right. 530 00:35:06,670 --> 00:35:07,670 Got it, champ. 531 00:36:03,569 --> 00:36:04,970 Are you kidding me? 532 00:36:07,130 --> 00:36:08,069 Come on. 533 00:36:08,070 --> 00:36:09,090 We've got to ditch this man. 534 00:36:09,990 --> 00:36:13,150 Look, I'm already ahead of you. I got Shane. He's got a great experience. 535 00:36:13,410 --> 00:36:14,750 He's going to meet us at the North Texas. 536 00:36:14,970 --> 00:36:16,330 Hey, kids. 537 00:36:16,570 --> 00:36:17,570 Early pickup today. 538 00:36:17,690 --> 00:36:21,070 You too. Let's go. What's going on? You haven't eaten any of your lunch. That's 539 00:36:21,070 --> 00:36:23,390 what's going on here. Take this sandwich. Put it in your pocket. Let's 540 00:36:23,670 --> 00:36:25,290 I've got to eat, son. Why are you guys... 541 00:36:25,819 --> 00:36:29,020 I'm not freaked out. You're freaked out. What happened to our car? 542 00:36:29,260 --> 00:36:32,480 Long story short, don't bail out. Wait, where are we going? On a little trip. 543 00:36:32,720 --> 00:36:34,460 You don't ask your parents where you're going. You just go. 544 00:36:37,760 --> 00:36:38,780 We're going to England? 545 00:36:39,080 --> 00:36:41,300 Yep, that's right. Jolly old England. What about school? 546 00:36:41,560 --> 00:36:43,400 And what about soccer? We're in the playoffs. 547 00:36:43,680 --> 00:36:48,380 School and soccer, I think they discontinued it. 548 00:36:49,000 --> 00:36:53,220 What? I think now we just have to accept it. Maybe our magical season is over. 549 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 Yeah, I'm sorry, honey. 550 00:36:55,080 --> 00:36:57,320 Mom, why are we going to England? 551 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Good question. 552 00:36:58,620 --> 00:37:02,120 Yeah. Um, because we're going to go visit your grandmother. 553 00:37:02,420 --> 00:37:04,040 What? We have a grandmother? 554 00:37:04,460 --> 00:37:09,860 Yep. Fun surprise, right? Look, I know it's really hard to understand, and I am 555 00:37:09,860 --> 00:37:13,840 really sorry, but my mother was not someone I wanted in your life, okay? 556 00:37:14,120 --> 00:37:15,580 She was barely even in mine. 557 00:37:15,780 --> 00:37:16,780 You said she was dead. 558 00:37:16,920 --> 00:37:20,700 Mm. No, I didn't say she was dead. No, you said she was dead. There's been 559 00:37:20,700 --> 00:37:24,360 different ways to interpret death. I mean, sometimes it felt that way, but I 560 00:37:24,360 --> 00:37:28,040 don't know. She was really cold and distant, and she sent me off to boarding 561 00:37:28,040 --> 00:37:31,500 school as soon as she could, so... Sounds pretty good to me. Look, I think 562 00:37:31,500 --> 00:37:34,280 realized that we made a mistake, and you should meet your grandmother before 563 00:37:34,280 --> 00:37:36,180 it's too late. Yeah, she's dying? 564 00:37:36,740 --> 00:37:41,380 I mean, yeah, eventually we're all gonna die. You know, we could die on this 565 00:37:41,380 --> 00:37:42,380 flight. What? 566 00:37:42,460 --> 00:37:45,320 Matt? Bad choice of words, but she's not dying. 567 00:37:45,640 --> 00:37:48,980 So, look, if we're acting weird or stressed out, it's just because that's 568 00:37:48,980 --> 00:37:50,120 way she makes us feel, okay? 569 00:37:52,520 --> 00:37:55,420 Oh, me. That's how she makes me feel. Anyhow, does that make sense? 570 00:37:55,740 --> 00:37:58,060 Yeah. Yeah. Yeah. Okay, good. Did I? 571 00:37:58,460 --> 00:38:00,160 No. Obviously not. 572 00:38:00,460 --> 00:38:03,800 I lied about going to a club and got grounded, and you lied about having a 573 00:38:03,800 --> 00:38:04,718 living mom. 574 00:38:04,720 --> 00:38:09,100 None of this makes sense. Young lady, your tone and that volume. Okay, you're 575 00:38:09,100 --> 00:38:13,080 right. You know what? I owe you an explanation, but I can't do it here. Not 576 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 right now, okay? 577 00:38:14,980 --> 00:38:19,240 Mom, yeah, I don't feel too well. Oh, honey, what's going on? I think I might 578 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 airsick. 579 00:38:21,320 --> 00:38:22,980 We're not in the area, huh? 580 00:38:23,260 --> 00:38:25,700 You know what? Let's get through TSA first, okay? 581 00:38:28,400 --> 00:38:35,240 I took the plane. Everything's clear. 582 00:38:35,280 --> 00:38:36,038 Nobody follows. 583 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 Okay. 584 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 What is it? 585 00:38:38,740 --> 00:38:39,880 Is this the time? 586 00:38:40,300 --> 00:38:43,900 Do we tell them? This is exactly when we do not tell them. 587 00:38:44,190 --> 00:38:48,230 And we've been keeping this a secret for 15 years. Two extra days won't hurt. 588 00:38:48,390 --> 00:38:49,390 You're right. You know what? 589 00:38:49,810 --> 00:38:53,090 This lie keeps them safe. Yeah, and good parents lie all the time. 590 00:38:53,470 --> 00:38:54,970 Your recital was great. 591 00:38:56,190 --> 00:39:00,570 Right. Of course. We can't go to Disneyland this month because of it. I 592 00:39:00,570 --> 00:39:03,150 that one. Your parents don't have tattoos. 593 00:39:03,570 --> 00:39:05,230 If you smoke pot, you get diarrhea. 594 00:39:06,310 --> 00:39:08,770 Algebra. We use it every day. 595 00:39:09,190 --> 00:39:10,950 Pi equals MC bullshit. 596 00:39:12,050 --> 00:39:13,610 Buck, we're doing a great job. 597 00:39:14,060 --> 00:39:19,460 That's how you raise great, well -rounded kids, by lying straight to 598 00:39:19,580 --> 00:39:20,700 Thanks for that reassurance. 599 00:39:24,900 --> 00:39:28,940 Hey, hey, good morning. Good morning. Glad you guys got a little rest. I told 600 00:39:28,940 --> 00:39:30,960 you those neck pillows look stupid, but they work. 601 00:39:43,069 --> 00:39:44,069 Here you go. 602 00:39:44,070 --> 00:39:45,070 Hello. 603 00:39:46,230 --> 00:39:46,590 Thank 604 00:39:46,590 --> 00:39:57,770 you, 605 00:39:57,770 --> 00:39:58,770 Mrs. Baker. Thank you. 606 00:39:59,870 --> 00:40:00,890 Okay, guys, that way. 607 00:40:03,050 --> 00:40:03,410 We're 608 00:40:03,410 --> 00:40:10,630 going 609 00:40:10,630 --> 00:40:11,770 to get on that bus right there. Go, go. 610 00:40:48,200 --> 00:40:50,240 Alright, well, looks like this is our stop. 611 00:40:51,120 --> 00:40:52,120 Alright? 612 00:40:57,140 --> 00:40:58,780 Why won't you admit this is weird? 613 00:40:59,560 --> 00:41:02,680 Sometimes things are good weird. Like how we can still listen to Michael 614 00:41:02,680 --> 00:41:03,800 Jackson. Come on now. 615 00:41:04,100 --> 00:41:05,420 Say it again. Say it again. 616 00:41:26,290 --> 00:41:27,830 Okay, here we are. 617 00:41:29,470 --> 00:41:30,470 What do you think? 618 00:41:32,490 --> 00:41:33,750 It's a parking lot. 619 00:41:35,070 --> 00:41:36,070 Yes. 620 00:41:36,430 --> 00:41:37,430 Where's he going? 621 00:41:37,490 --> 00:41:38,910 He's going to get our rental car. 622 00:41:41,470 --> 00:41:43,610 This is our rental car? 623 00:41:43,870 --> 00:41:44,890 Yep, get in. 624 00:41:47,630 --> 00:41:48,630 Yeah, I remember them. 625 00:41:48,950 --> 00:41:49,950 Good -looking family. 626 00:41:50,150 --> 00:41:51,150 Dad was proper fit. 627 00:41:51,530 --> 00:41:52,950 No need to editorialize. 628 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 Officer, thank you. 629 00:41:55,650 --> 00:41:58,050 I can see where you've been trying to find her for 15 years. 630 00:41:58,270 --> 00:42:01,090 I haven't been trying to find her for 15 years. I've been trying to find the ICS 631 00:42:01,090 --> 00:42:02,090 key. 632 00:42:02,750 --> 00:42:04,050 Can you focus on the job, please? 633 00:42:05,850 --> 00:42:07,330 Can't come out of hiding for nothing. 634 00:42:08,130 --> 00:42:09,510 They're going to know how to stay invisible. 635 00:42:10,410 --> 00:42:12,050 Yeah. The kids. 636 00:42:14,190 --> 00:42:15,190 Focus on the kids. 637 00:42:15,270 --> 00:42:16,270 Yeah? Yeah. 638 00:42:18,830 --> 00:42:20,730 We'll need a full CCTV sweep of the airport. 639 00:42:21,450 --> 00:42:22,930 Cell phones, digital fingerprints. 640 00:42:23,270 --> 00:42:24,610 They can't stay invisible for long. 641 00:42:32,830 --> 00:42:33,830 Gross. 642 00:42:35,170 --> 00:42:36,170 It's disgusting. 643 00:42:37,090 --> 00:42:38,370 What brand are these figures? 644 00:42:39,130 --> 00:42:40,310 Is this a lighter? 645 00:42:40,590 --> 00:42:43,690 Hey, give me that. You know, we're in Europe now, guys. Things are just a 646 00:42:43,690 --> 00:42:44,690 different. 647 00:42:45,510 --> 00:42:47,570 Do you know if the car at least has Wi -Fi? 648 00:42:48,590 --> 00:42:49,590 Uh, no. 649 00:42:49,610 --> 00:42:53,510 No, it doesn't. No internet on this trip. As a matter of fact, those phones? 650 00:42:53,730 --> 00:42:55,590 Why don't you give those phones to your mom? What? 651 00:42:55,830 --> 00:42:59,230 Get off the grid. That way I don't have to worry about paying these roaming 652 00:42:59,230 --> 00:43:03,250 costs and things like that. You know, maybe get you a local SIM card. You 653 00:43:03,250 --> 00:43:04,069 be serious. 654 00:43:04,070 --> 00:43:06,570 Deadass. My hand's getting tired here, guys. 655 00:43:06,850 --> 00:43:07,808 Come on. 656 00:43:07,810 --> 00:43:08,810 Thank you. 657 00:43:09,870 --> 00:43:10,870 Leo. 658 00:43:12,790 --> 00:43:15,580 Detach. What are we supposed to do now? What do you mean? 659 00:43:16,700 --> 00:43:20,460 Talk to your sister. Get to know each other. You know, how you been? What's 660 00:43:20,460 --> 00:43:23,300 happening? How you like England? You know, you're on a whole different 661 00:43:23,300 --> 00:43:25,160 continent. We just passed a Costco. 662 00:43:25,380 --> 00:43:28,340 Well, I wouldn't knock Costco. That's a half a day well spent. 663 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 Here, let's put it on. 664 00:43:32,680 --> 00:43:33,860 Good music. 665 00:43:34,280 --> 00:43:36,360 No, this is good music right here. No. 666 00:43:42,960 --> 00:43:47,980 Working up a sweat. Come on, girls. Let's go with the guys that we know. 667 00:43:47,980 --> 00:43:52,000 be cold. Number one in the hot, hot and cold. Now push it. 668 00:43:52,380 --> 00:43:57,360 Push it. Push it. Push it. Push it. Push it. 669 00:43:57,620 --> 00:43:59,260 Push it real good. 670 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 Okay. 671 00:44:05,400 --> 00:44:07,420 Will you please get something to eat? 672 00:44:07,660 --> 00:44:08,660 Good luck, buddy. 673 00:44:24,749 --> 00:44:25,749 All right, guys. 674 00:44:25,970 --> 00:44:26,970 Do we have some cash? 675 00:44:27,530 --> 00:44:28,650 Yeah, pass me my bag. 676 00:44:30,450 --> 00:44:31,249 Now, please. 677 00:44:31,250 --> 00:44:32,250 Oh, yeah. Sorry. 678 00:44:32,530 --> 00:44:35,410 Look, we're going to get some gas. You guys run in and grab some snacks, all 679 00:44:35,410 --> 00:44:36,410 right? In and out. 680 00:44:37,730 --> 00:44:39,350 All right, look. Bring my change back. 681 00:44:39,730 --> 00:44:40,730 And some M &Ms. 682 00:44:41,250 --> 00:44:42,250 Okay. 683 00:44:49,680 --> 00:44:50,680 What can I get you? 684 00:44:50,780 --> 00:44:51,780 Just breakfast. 685 00:44:52,220 --> 00:44:53,240 Well, English breakfast? 686 00:44:53,720 --> 00:44:54,720 Sure. 687 00:44:55,520 --> 00:44:56,520 Here you go. 688 00:44:56,900 --> 00:44:57,900 Enjoy. 689 00:44:59,060 --> 00:45:02,240 Do you have anything that'll be easier on my cholesterol? 690 00:45:04,140 --> 00:45:05,860 Nope. Blood pudding. 691 00:45:06,180 --> 00:45:07,440 Blood? Yep. 692 00:45:08,300 --> 00:45:09,800 Oh, my God. 693 00:45:10,100 --> 00:45:11,019 I know, right? 694 00:45:11,020 --> 00:45:12,120 Not that. Look at this. 695 00:45:12,640 --> 00:45:14,520 Why is my name Jeffrey Baker? 696 00:45:15,160 --> 00:45:18,960 And why did it say we're from Alabama? I can't believe this. 697 00:45:19,230 --> 00:45:22,730 They got pissed at me for a fake ID when they have fake names, fake passports, 698 00:45:22,750 --> 00:45:23,749 fake everything. 699 00:45:23,750 --> 00:45:24,750 Cash or card? 700 00:45:25,710 --> 00:45:26,710 Cash. 701 00:45:31,070 --> 00:45:32,070 Okay. 702 00:45:34,030 --> 00:45:36,450 Wait, you can get online with that thing? 703 00:45:36,670 --> 00:45:38,930 Yeah, but Mom and Dad said no internet. 704 00:45:39,330 --> 00:45:40,750 You mean Mr. and Mrs. Baker? 705 00:45:41,050 --> 00:45:42,050 Just do it. 706 00:45:43,610 --> 00:45:44,610 Enjoy your breakfast. 707 00:45:44,930 --> 00:45:45,930 Thanks. 708 00:45:46,860 --> 00:45:49,580 Wait, what if mom and dad are criminals and we're, like, fleeing the country? 709 00:45:50,300 --> 00:45:51,740 What? No way. 710 00:45:52,080 --> 00:45:53,080 They're not criminals. 711 00:45:53,400 --> 00:45:55,800 They're in a pickleball league. That doesn't mean anything. 712 00:45:56,080 --> 00:45:57,640 They watch HGTV. 713 00:45:57,840 --> 00:46:00,340 Leo, they make their own sourdough. 714 00:46:01,000 --> 00:46:03,220 Ew. So how long do you think we have? 715 00:46:03,440 --> 00:46:07,820 45 minutes before facial recognition tags us in immigration. 716 00:46:08,140 --> 00:46:11,520 About an hour, hour and a half, once they scan the cameras outside of 717 00:46:11,640 --> 00:46:16,100 Then, if they get on the car or not, another 30 minutes. Tops. 718 00:46:17,069 --> 00:46:21,370 So, we really don't have time to say hi to my mom. Plenty of time to say hi to 719 00:46:21,370 --> 00:46:22,710 your mom. Fine, two minutes. 720 00:46:22,990 --> 00:46:24,930 More than enough to scar him for life. 721 00:46:25,250 --> 00:46:30,330 But remember, it may be more than Farron after us. Look, we get the key, we get 722 00:46:30,330 --> 00:46:34,670 it to the CIA, we get our lives back. It's that simple. I can't believe we're 723 00:46:34,670 --> 00:46:37,170 putting him through this. I mean, I feel like a terrible mother. 724 00:46:37,450 --> 00:46:40,890 Well, it's not like I'm the premier dad in all this. By the way, you're an 725 00:46:40,890 --> 00:46:41,888 amazing mom. 726 00:46:41,890 --> 00:46:45,090 I don't feel like an amazing mom. And you know that they're going to use this 727 00:46:45,090 --> 00:46:46,090 against us forever. 728 00:47:07,160 --> 00:47:10,520 How are you so certain they're here to kill it? Because I know them. 729 00:47:10,740 --> 00:47:12,020 I know them too well. 730 00:47:16,520 --> 00:47:17,520 Yeah. 731 00:47:17,820 --> 00:47:18,820 Great, thank you. 732 00:47:19,750 --> 00:47:21,530 Petrol station three miles north. Go. 733 00:47:21,750 --> 00:47:22,750 What'd you find? 734 00:47:23,930 --> 00:47:29,070 There is a Jeffrey R. Baker, born in Huntsville, died in 1952, though. I knew 735 00:47:29,070 --> 00:47:30,290 it. I don't think that proves anything. 736 00:47:30,610 --> 00:47:36,090 Look, the best we can hope for is that they don't notice any of this. I mean, 737 00:47:36,110 --> 00:47:40,270 they don't pay attention to anything I say or do anyhow, so... 738 00:48:15,530 --> 00:48:16,550 What the? 739 00:48:49,100 --> 00:48:51,400 What are you gonna do? Constant negativity from you! 740 00:48:55,600 --> 00:49:01,820 Somebody call 911! 741 00:49:02,160 --> 00:49:03,220 Put the number here! 742 00:49:25,740 --> 00:49:31,920 A dream that I can't call home. 743 00:49:33,240 --> 00:49:40,240 I found the thrill to rest my achy 744 00:49:40,240 --> 00:49:46,780 tooth. A thrill that I have 745 00:49:46,780 --> 00:49:49,640 never felt. Let's go. What just happened? 746 00:49:49,860 --> 00:49:51,100 You got my change? No. 747 00:49:53,750 --> 00:49:55,570 Don't worry about it. Let's go, Alice. Come on. 748 00:49:55,870 --> 00:49:57,770 Come on, come on, come on, come on. Go, go, go, go, go, go. 749 00:49:59,030 --> 00:50:01,870 Come on, come on, get in the car. No, wait. Did you see what we just saw? 750 00:50:02,110 --> 00:50:05,130 Did you see what we just did? Look, Alice, we've always taught you to 751 00:50:05,130 --> 00:50:07,610 authority, and I love that about you, but it's time to get in the damn car. 752 00:50:07,610 --> 00:50:08,610 in your cursing car. 753 00:50:10,830 --> 00:50:12,410 Go, buckle up, buckle up, buckle up. Come here. 754 00:50:27,680 --> 00:50:30,000 Everything's gonna be okay. Are we accomplices? 755 00:50:43,080 --> 00:50:44,080 That's Baron. 756 00:50:48,740 --> 00:50:49,740 That's them. 757 00:51:41,200 --> 00:51:42,840 Oh, we weren't trying to kill anybody. 758 00:51:43,200 --> 00:51:45,400 Because if we were, they would be so fucking dead right now. Yeah. 759 00:51:45,820 --> 00:51:47,340 Look, everything's going to be fine. 760 00:51:47,700 --> 00:51:51,040 Everything's going to be fine? Yeah. Dad just shot up a truck, Jerry rigged a 761 00:51:51,040 --> 00:51:53,720 flamethrower, and I'm pretty sure you just killed that chick with your bare 762 00:51:53,720 --> 00:51:57,300 hands. Again, I did not kill anyone. I just rendered her unconscious. 763 00:51:57,600 --> 00:52:00,500 That is not a chick. That is a woman that your mother almost murdered, and 764 00:52:00,500 --> 00:52:04,060 would refer to her as such. Just tell us who you are. Hey, easy, easy. 765 00:52:08,020 --> 00:52:09,020 All right, listen. 766 00:52:09,770 --> 00:52:13,450 Me and your mom are, were, Q -R -N. 767 00:52:13,690 --> 00:52:17,770 What? Quick reaction non -official cover operatives for the CIA. 768 00:52:19,050 --> 00:52:20,050 We were spies. 769 00:52:20,390 --> 00:52:21,450 You guys were spies? 770 00:52:21,870 --> 00:52:26,910 Yes. Like Jason Bourne? Yeah, but we remember stuff. You know, I knew you 771 00:52:26,910 --> 00:52:29,830 were lying about something, but I never thought you were cool enough to be 772 00:52:29,830 --> 00:52:30,830 spies. 773 00:52:31,330 --> 00:52:35,130 I mean, that's not why we're cool. Yeah, that's not why we're cool. Can you beat 774 00:52:35,130 --> 00:52:37,110 up Connor's dad? Come on, man, he's vegan. 775 00:52:37,350 --> 00:52:39,770 Can you beat up Sidney's dad? Have you seen Sidney's dad? 776 00:52:40,130 --> 00:52:43,550 Can you beat up all the dads in my school? I can beat them all up, it's 777 00:52:43,550 --> 00:52:45,750 at the same time. But we don't fight anymore, okay? 778 00:52:46,130 --> 00:52:49,530 We are retired. You didn't look retired back there. Were those spies too? 779 00:52:49,790 --> 00:52:53,810 Uh, they were terrorists or maybe paid mercenaries. Is that any better? 780 00:52:54,030 --> 00:52:57,890 Terrorists have a political ideology and mercenaries are just like a gun for 781 00:52:57,890 --> 00:53:00,870 hire. Look, I know it's probably really scary, but... 782 00:53:01,200 --> 00:53:05,300 We will protect you. That is our job. Well, you're really crushing it so far. 783 00:53:05,300 --> 00:53:07,740 might be crushing it harder if someone hadn't pinged our location. 784 00:53:08,080 --> 00:53:11,200 You guys can't stay off the internet for just one hour? What's so important? 785 00:53:11,680 --> 00:53:14,180 We were trying to Google who you guys really are. What? 786 00:53:15,740 --> 00:53:18,600 Honey, we're your parents. That's who we are. 787 00:53:19,020 --> 00:53:20,680 Yeah. Wait a minute. 788 00:53:21,440 --> 00:53:25,800 You can get on the internet with that thing? I can. Oh, buddy. Don't spoil it. 789 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 You see that? 790 00:53:27,080 --> 00:53:28,740 Wow. Uh -huh. 791 00:53:35,820 --> 00:53:37,160 Video games are too violent anyway. 792 00:53:37,380 --> 00:53:38,460 Oh, video games are violent? 793 00:53:42,820 --> 00:53:44,040 He's an incredible shot. 794 00:53:44,440 --> 00:53:45,460 Well, you got lucky, Wendy. 795 00:53:45,820 --> 00:53:48,860 Let's not make a big deal of it. That was good. I just don't realize you're 796 00:53:48,860 --> 00:53:50,060 good. Thank you. 797 00:53:53,140 --> 00:53:54,340 Church imprisoning. 798 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 Volker. 799 00:53:56,580 --> 00:53:57,580 Mm -hmm. 800 00:53:59,180 --> 00:54:00,840 Where'd you get the intel on the petrol station? 801 00:54:01,240 --> 00:54:02,840 We didn't have the kids' devices yet. 802 00:54:03,620 --> 00:54:05,700 I had a wiretrap running under the falcon. 803 00:54:06,000 --> 00:54:09,060 They got their hands on the key 15 years ago. I figured they might try again. 804 00:54:09,360 --> 00:54:10,360 That's a hell of a call. 805 00:54:10,580 --> 00:54:11,580 Thanks for noticing. 806 00:54:11,840 --> 00:54:13,800 We've been tracking the kids' socials and gaming profiles. 807 00:54:14,140 --> 00:54:15,980 The boys' handheld console just pinged. 808 00:54:18,160 --> 00:54:19,160 Just like you said. 809 00:54:19,460 --> 00:54:20,460 Kids. 810 00:54:20,920 --> 00:54:25,500 Now that they've seen us, I'm not so sure. Stay on the cameras and get me a 811 00:54:25,500 --> 00:54:26,640 satellite feed on the Land Rover. 812 00:54:27,560 --> 00:54:28,840 It can't be that far away. 813 00:54:29,780 --> 00:54:30,900 Say, gov. 814 00:54:31,120 --> 00:54:33,320 Hmm? They can't be that far away. 815 00:54:35,720 --> 00:54:36,720 Yeah. 816 00:54:47,280 --> 00:54:49,960 We're going to find that truck soon enough. It's not really going to buy us 817 00:54:49,960 --> 00:54:54,160 much time. Yeah, that's what I was thinking. Maybe I should do most of the 818 00:54:54,160 --> 00:54:57,360 talking. That way you guys don't get into it. 819 00:54:57,900 --> 00:54:59,320 Yeah, no, I think that's a good idea. 820 00:54:59,850 --> 00:55:02,730 That way you can let her know that there's highly trained assassins on the 821 00:55:02,730 --> 00:55:04,270 to her house, and you can let her know why. 822 00:55:05,370 --> 00:55:05,730 All 823 00:55:05,730 --> 00:55:17,270 right, 824 00:55:17,290 --> 00:55:18,288 kids, wake up. 825 00:55:18,290 --> 00:55:20,150 Leo, Alice, we're here. 826 00:55:24,690 --> 00:55:27,290 Wait, this is Grandma's house? 827 00:55:28,230 --> 00:55:30,090 Yep. This is where I grew up. 828 00:55:31,050 --> 00:55:32,670 Where I couldn't wait to get away from. 829 00:55:33,490 --> 00:55:36,470 Whoa. Are you like royalty or something? Are we? 830 00:55:36,790 --> 00:55:38,050 No. No. 831 00:55:38,730 --> 00:55:43,890 No. Your grandmother had some pretty shady side hustles back in the 1970s. 832 00:55:44,930 --> 00:55:45,930 Yeah. 833 00:55:47,710 --> 00:55:48,710 Come on. 834 00:55:48,990 --> 00:55:50,090 You got to put in the code. 835 00:56:05,200 --> 00:56:06,260 All right, kids, let's go meet Granny. 836 00:56:17,960 --> 00:56:19,900 Wow, Grandma's house is big. 837 00:56:22,380 --> 00:56:23,780 Why would you ever want to leave here? 838 00:56:24,920 --> 00:56:27,920 Oh, man. 839 00:56:29,300 --> 00:56:30,300 That's why. 840 00:56:34,160 --> 00:56:35,038 It's you. 841 00:56:35,040 --> 00:56:36,040 Well, hello, Mother. 842 00:56:36,120 --> 00:56:40,200 Still killing shit, huh? Don't test me, dear. I'm still a damn good shot. 843 00:56:40,740 --> 00:56:42,000 These are your grandkids. 844 00:56:42,280 --> 00:56:43,440 Please don't shoot them. 845 00:56:45,180 --> 00:56:48,860 Oh. They're so much bigger than they are in their pictures. 846 00:56:49,280 --> 00:56:50,460 Pictures? Yes. 847 00:56:51,180 --> 00:56:52,780 Matthew sent me some photographs. 848 00:56:53,800 --> 00:56:54,800 Did he? 849 00:56:55,180 --> 00:56:59,200 Hello, dear. How you doing? I sent her a few photos routed through different 850 00:56:59,200 --> 00:57:00,880 countries so they couldn't, you know, be traced. 851 00:57:01,160 --> 00:57:05,390 Just so Grandma could see your grandkids grow up. Because children grow in 852 00:57:05,390 --> 00:57:07,910 pictures. You know? She didn't post them. 853 00:57:08,570 --> 00:57:10,630 So, should we hug or something? 854 00:57:10,930 --> 00:57:11,930 No, no. 855 00:57:12,170 --> 00:57:14,690 No, I'm British. We don't hug. 856 00:57:16,310 --> 00:57:18,450 But you can pick up that dead bird. 857 00:57:18,710 --> 00:57:22,470 Pick up the bird. She's got a gun. I have no idea to what I owe this 858 00:57:23,850 --> 00:57:24,910 But come on in. 859 00:57:27,790 --> 00:57:31,190 Drop it. Okay. 860 00:57:32,810 --> 00:57:34,390 you do remember your home. 861 00:57:34,810 --> 00:57:37,130 How could I forget? This is awesome. 862 00:57:38,930 --> 00:57:39,930 Don't go in there. 863 00:57:43,390 --> 00:57:44,770 Don't touch anything. 864 00:57:45,670 --> 00:57:47,950 This place is like Fort Knox. 865 00:57:48,450 --> 00:57:52,710 Do your children normally sniff around like this? They're just curious, Mother. 866 00:57:52,830 --> 00:57:53,830 Are they truffle pigs? 867 00:57:55,010 --> 00:57:56,010 All right. 868 00:57:56,130 --> 00:57:59,650 What can I get for everyone? You know what, Jenny? That's very kind of you, 869 00:57:59,650 --> 00:58:00,359 we gotta... 870 00:58:00,360 --> 00:58:03,260 Grab something really quick and head on out. Maybe we could set up a hang time, 871 00:58:03,360 --> 00:58:04,360 you know, sometime soon. 872 00:58:04,740 --> 00:58:06,340 Oh, nonsense. You're here now. 873 00:58:06,880 --> 00:58:11,080 It's a little early for drinks, Jenny. Ah, that pious self -righteousness. 874 00:58:11,520 --> 00:58:15,860 She was always destined to be American. Still talking about me as if I'm not 875 00:58:15,860 --> 00:58:19,500 here. Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed because you never are here. 876 00:58:21,120 --> 00:58:24,460 For you, Moscow with a twist of orange. Am I right? 877 00:58:24,800 --> 00:58:27,220 I didn't know how she even knew that. 878 00:58:29,070 --> 00:58:30,070 And how about you, dear? 879 00:58:30,290 --> 00:58:31,710 Do you drink gin yet? 880 00:58:32,930 --> 00:58:35,530 She's kidding. It's just a joke. Sweat monster incoming! 881 00:58:36,910 --> 00:58:37,910 Ginny pig! 882 00:58:38,130 --> 00:58:42,050 Ginny pig? Have you seen any of my pomegranate energy drinks? I'm gasping. 883 00:58:43,170 --> 00:58:45,750 Oh, four new people. 884 00:58:46,070 --> 00:58:48,450 Hello. Friend or foe? Hello. 885 00:58:50,070 --> 00:58:52,530 It's just my Nigel. Oh, hello. 886 00:58:52,910 --> 00:58:53,910 Oh, God. 887 00:58:57,580 --> 00:59:00,300 Wow. Oh, God. 888 00:59:00,520 --> 00:59:01,520 That's so tough. 889 00:59:02,880 --> 00:59:03,880 Wow. 890 00:59:04,240 --> 00:59:05,380 Sorry about that. 891 00:59:06,220 --> 00:59:08,280 I wasn't expecting company. 892 00:59:08,680 --> 00:59:11,540 I wasn't expecting that. I was training mid -session. 893 00:59:11,920 --> 00:59:12,919 For what? 894 00:59:12,920 --> 00:59:17,340 For whenever this one deems me ready for MI6. I'm sort of her special little 895 00:59:17,340 --> 00:59:18,340 project. 896 00:59:19,420 --> 00:59:22,220 Big hand. This is my daughter. 897 00:59:22,500 --> 00:59:23,500 No. Emily. 898 00:59:23,680 --> 00:59:24,419 No, it's not. 899 00:59:24,420 --> 00:59:25,399 Yes, Emily. 900 00:59:25,400 --> 00:59:26,400 Enzo. 901 00:59:26,819 --> 00:59:31,720 And her husband, the very handsome Matthew. Matthew, yes, like I hadn't 902 00:59:31,960 --> 00:59:35,420 Yes, and their children. That's Alice and Leo. Wow, I love kids. 903 00:59:35,740 --> 00:59:36,740 Yes, it does. 904 00:59:37,460 --> 00:59:39,500 It's your innocence, your sense of wonder. 905 00:59:39,780 --> 00:59:42,920 Now, let me just plop this on the table like a hot jelly on Christmas morning. 906 00:59:43,800 --> 00:59:45,860 Would you like to call me granddad? What? 907 00:59:46,220 --> 00:59:47,680 No. Yes. 908 00:59:48,340 --> 00:59:53,540 Okay, it's complex, right? Look, I hope for you two to not see me so much as a 909 00:59:53,540 --> 00:59:54,660 father figure. So what? 910 00:59:55,040 --> 01:00:00,940 Because what I really want, Matty, Emso, is for you to see me as a friend. 911 01:00:03,140 --> 01:00:04,118 Not likely. 912 01:00:04,120 --> 01:00:07,480 So, is it yes or no on the gin? It's a no. 913 01:00:08,120 --> 01:00:09,720 They are 14 and 12. 914 01:00:09,940 --> 01:00:11,620 They drink water or orange juice. 915 01:00:11,920 --> 01:00:16,120 Yeah, look, why don't we just cut to the chase? We have a lot we need to get 916 01:00:16,120 --> 01:00:17,340 done. Nigel? Huh? 917 01:00:17,560 --> 01:00:19,340 Could you show the kids around? 918 01:00:19,660 --> 01:00:21,580 The grandkids? Oh, help them out. Yeah, sure. 919 01:00:21,840 --> 01:00:22,840 Granddad duties. 920 01:00:23,040 --> 01:00:24,040 Ginny P. 921 01:00:24,210 --> 01:00:27,070 Okay, do you guys happen to like incredible stuff? 922 01:00:27,390 --> 01:00:28,690 Do you want to come to my cool office? 923 01:00:29,130 --> 01:00:29,490 Come 924 01:00:29,490 --> 01:00:39,430 on, 925 01:00:39,470 --> 01:00:40,470 let's have it. 926 01:00:40,930 --> 01:00:41,930 Here you go, sir. 927 01:00:43,750 --> 01:00:44,870 It's not your pet scent. 928 01:00:45,230 --> 01:00:46,230 It's your personality. 929 01:00:47,330 --> 01:00:48,630 Matt, you're so predictable. 930 01:00:50,090 --> 01:00:51,770 God, she must be bored out of her mind. 931 01:00:52,150 --> 01:00:53,150 Thank you. 932 01:00:55,230 --> 01:00:59,110 What? It's the key. We're hearing chatter from multiple channels, but it's 933 01:00:59,110 --> 01:01:00,710 definitely in play. What about the car? 934 01:01:01,290 --> 01:01:04,390 Satellites were able to track the Land Rover to here, but we lost them under 935 01:01:04,390 --> 01:01:05,390 cloud cover ten minutes ago. 936 01:01:05,590 --> 01:01:08,510 Great. Best guess, they're somewhere in this five -mile radius. 937 01:01:08,810 --> 01:01:10,030 This is an ammunition factory. 938 01:01:10,270 --> 01:01:13,330 This is a horse farm. This is a racetrack. What's this? 939 01:01:15,490 --> 01:01:16,490 I don't know. 940 01:01:21,270 --> 01:01:24,710 Land is registered to an offshore non -profit headquartered in the Isle of 941 01:01:24,890 --> 01:01:26,750 Fox Hunter LTD. Fox Hunter. 942 01:01:28,150 --> 01:01:29,290 Why do I know that name? 943 01:01:30,270 --> 01:01:31,270 Ginny Curtis. 944 01:01:32,330 --> 01:01:33,990 She's an MI6 girl. She's a legend. 945 01:01:39,690 --> 01:01:45,150 Listen, Ginny, when Emily and I went to ground, I took something very valuable. 946 01:01:45,350 --> 01:01:46,830 If you don't have leverage, make it. 947 01:01:47,390 --> 01:01:48,390 Cheers. 948 01:01:48,910 --> 01:01:50,290 I knew I liked him. 949 01:01:50,680 --> 01:01:51,860 Wait till you hear the next part. 950 01:01:52,600 --> 01:01:55,540 As you can see, there's nothing cool in here at all. 951 01:01:55,900 --> 01:01:57,240 This is your office? 952 01:01:57,720 --> 01:02:00,620 What do you do? What don't I do? That's what you should be asking me. 953 01:02:00,920 --> 01:02:02,460 But what do you do for, like, work? 954 01:02:03,280 --> 01:02:04,300 Like, what's your job? 955 01:02:06,120 --> 01:02:08,760 So this is where I keep my equipment, if you want to call it that. 956 01:02:09,720 --> 01:02:13,560 You name it, I've mastered it. We've got thighs, we've got nunchucks, we've got 957 01:02:13,560 --> 01:02:15,060 a baton, my lower back. 958 01:02:15,860 --> 01:02:18,360 We've got throwing stars, which I'm getting pretty good at. 959 01:02:20,520 --> 01:02:21,479 That's a wall. 960 01:02:21,480 --> 01:02:22,880 I hit so many things. 961 01:02:23,100 --> 01:02:24,100 Let me try. Oh, careful. 962 01:02:24,420 --> 01:02:25,420 Very sharp. 963 01:02:25,740 --> 01:02:28,980 Go for it, but I'm not sure what it's going to do, Mark. Be careful of my 964 01:02:31,540 --> 01:02:32,660 Oh. Yeah. 965 01:02:33,340 --> 01:02:36,280 I've not yet managed to do that. That's something. 966 01:02:37,040 --> 01:02:37,979 Oh, God. 967 01:02:37,980 --> 01:02:40,540 Would you like to have a go? I'm actually going to go... 968 01:02:41,120 --> 01:02:44,100 Find the bathroom. Sure. Why should the star need another star? 969 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 You're already a star. 970 01:02:45,720 --> 01:02:48,120 And just to wrap it all up, we've got blacklight cigarettes, we've got a laser 971 01:02:48,120 --> 01:02:49,600 watch, and we've got a bulletproof umbrella. 972 01:02:49,960 --> 01:02:50,960 Bulletproof umbrella? 973 01:02:51,260 --> 01:02:54,400 You know, if you're going to be a spy, you really have to be prepared for 974 01:02:54,400 --> 01:02:55,400 absolutely anything. 975 01:02:55,660 --> 01:02:59,740 Is that what the health tracker's for? Ah, no, this monitors my sleeping 976 01:02:59,740 --> 01:03:03,720 patterns. Your grandma has a habit of keeping me up all night with snoring. 977 01:03:06,000 --> 01:03:07,140 Oh, look, you've got one, too. 978 01:03:07,500 --> 01:03:08,500 Twinsies. 979 01:03:09,100 --> 01:03:10,100 Good thing, Jenny. 980 01:03:11,730 --> 01:03:15,170 I, uh... I hid it here. 981 01:03:17,890 --> 01:03:20,570 I assume others are looking for it. 982 01:03:22,430 --> 01:03:29,230 Yeah. So, after all this time, you've dragged your problems to my doorstep. 983 01:03:29,430 --> 01:03:31,430 It's not always about you. 984 01:03:31,630 --> 01:03:35,510 That's because in my experience, it's always been about you. I have tried my 985 01:03:35,510 --> 01:03:40,010 entire life not to be like you. To be the mother that you never were. 986 01:03:40,550 --> 01:03:46,110 Loving. stable nurturing overbearing no present 987 01:03:46,110 --> 01:03:52,950 present in my child's life and how's that working out actually it's 988 01:03:52,950 --> 01:03:57,150 working out really good now i'm glad we got that settled because we uh that's 989 01:03:57,150 --> 01:04:02,950 what i thought your daughter hates you you gave up everything for her and she 990 01:04:02,950 --> 01:04:08,730 still hates you you know what i could i could live with why alice hates me I 991 01:04:08,730 --> 01:04:13,750 could, but can you live with why I hate you? Hate is such a strong word. We 992 01:04:13,750 --> 01:04:17,850 could probably find a... I did something that you could never do. 993 01:04:18,530 --> 01:04:20,690 I chose my family over my career. 994 01:04:20,910 --> 01:04:22,710 But we ended up in the same place, didn't we? 995 01:04:23,110 --> 01:04:25,090 It doesn't matter what kind of mother you are. 996 01:04:25,510 --> 01:04:27,930 Teenage girls rebel. I did it to mine. 997 01:04:28,150 --> 01:04:29,150 You did it to me. 998 01:04:29,350 --> 01:04:30,790 Yours is doing it to you. 999 01:04:31,050 --> 01:04:35,150 All you can hope for is that you raise them well enough that they can take care 1000 01:04:35,150 --> 01:04:35,808 of themselves. 1001 01:04:35,810 --> 01:04:37,210 And that one day... 1002 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 They'll come back. 1003 01:04:39,140 --> 01:04:41,740 Why would I ever want to come back? 1004 01:04:44,160 --> 01:04:49,620 You convinced yourself that I carelessly shipped you off to boarding school 1005 01:04:49,620 --> 01:04:51,920 America to make my life easier. 1006 01:04:52,200 --> 01:04:55,900 You have conveniently forgotten that you begged me to go. 1007 01:04:56,220 --> 01:05:01,640 Now, I would like to spend a few moments with my grandchildren. 1008 01:05:02,440 --> 01:05:06,460 I'm guessing that I won't have many chances after this, will I? 1009 01:05:19,820 --> 01:05:21,160 Hey, Gov, I'm not following. 1010 01:05:21,400 --> 01:05:22,400 What's the connection? 1011 01:05:28,800 --> 01:05:29,800 I'm not sure. 1012 01:05:30,140 --> 01:05:33,500 I'll split up into three teams and check out those locations. I'll pay Ms. 1013 01:05:33,580 --> 01:05:35,160 Crowder to visit when I clear it with FIS. 1014 01:05:35,380 --> 01:05:37,000 Do we really need to wait for authorization? 1015 01:05:37,460 --> 01:05:41,120 Yes, Wendy, I'm not going to storm her house and risk ruining my career without 1016 01:05:41,120 --> 01:05:42,120 it. 1017 01:05:56,790 --> 01:05:58,070 Yeah, I think I've got something. 1018 01:05:59,410 --> 01:06:00,570 I'm sending it to you now. 1019 01:06:02,170 --> 01:06:05,890 Did you believe that woman blaming me for wanting to leave? 1020 01:06:06,090 --> 01:06:08,690 Yeah, your mom's a piece of work, but she's still your mom. 1021 01:06:10,730 --> 01:06:12,270 Here? Come on. 1022 01:06:30,730 --> 01:06:34,150 We took that just before she left for boarding school in America. 1023 01:06:35,790 --> 01:06:37,590 I just love the way she's smiling. 1024 01:06:37,830 --> 01:06:42,590 So now I realize it was really because she was so happy to be on her own. 1025 01:06:43,210 --> 01:06:49,130 But, you know, as a teenager, she never really seemed to want to be part of my 1026 01:06:49,130 --> 01:06:54,230 life. So I really wasn't part of her, was I? 1027 01:06:54,910 --> 01:06:57,090 I dedicated my life to the service. 1028 01:06:58,380 --> 01:07:01,600 Didn't leave much time for her, did it? 1029 01:07:02,720 --> 01:07:05,060 I don't hate my mom. 1030 01:07:05,420 --> 01:07:06,700 Oh, I know you don't, dear. 1031 01:07:07,440 --> 01:07:09,920 And I don't think she really hated me. 1032 01:07:10,180 --> 01:07:11,540 She said you were dead. 1033 01:07:12,100 --> 01:07:16,020 Well, I was far from perfect. 1034 01:07:19,440 --> 01:07:21,480 Would you care for some tea, dear? 1035 01:07:21,720 --> 01:07:23,300 Like boba? What? 1036 01:07:23,880 --> 01:07:25,560 Sorry, I don't drink tea. 1037 01:07:25,840 --> 01:07:26,960 You don't drink tea? 1038 01:07:27,560 --> 01:07:28,560 And no gin? 1039 01:07:29,300 --> 01:07:31,400 And Emily thinks I'm a bad mother? 1040 01:07:31,880 --> 01:07:33,900 Well, we're going to fix all that. 1041 01:07:34,300 --> 01:07:35,300 Come on. 1042 01:08:10,120 --> 01:08:11,120 Do you code? 1043 01:08:11,360 --> 01:08:14,740 Code? Yeah, I code, yeah. I love all that stuff. 1044 01:08:14,940 --> 01:08:20,060 AR, VR, R &R, QR code, all the R's, yeah. You've got to be pretty tech savvy 1045 01:08:20,060 --> 01:08:21,540 you want to get into MI6 these days. 1046 01:08:21,760 --> 01:08:26,380 You've got to be James Bond and Q all in one package. You'd get in no problem. 1047 01:08:26,880 --> 01:08:28,180 You'd be a prime candidate. 1048 01:08:28,560 --> 01:08:30,439 What do you mean? Your parents were spies. 1049 01:08:31,160 --> 01:08:32,160 It's in your blood. 1050 01:08:32,279 --> 01:08:33,540 But I'm nothing like them. 1051 01:08:33,899 --> 01:08:34,899 Let's try something. 1052 01:08:35,100 --> 01:08:36,620 I'm going to run at you. What? 1053 01:08:36,890 --> 01:08:39,390 Yeah, I'm going to run at you, okay? And I want you to do the first thing that 1054 01:08:39,390 --> 01:08:41,109 comes into your head. I'm not going to hurt you. 1055 01:08:41,370 --> 01:08:44,850 I do this sort of stuff all the time. It's standard agency training, okay? 1056 01:08:45,330 --> 01:08:46,510 Three, two, one. 1057 01:08:46,970 --> 01:08:47,970 No, no, please! 1058 01:08:50,370 --> 01:08:51,990 Oh, my God. 1059 01:08:52,550 --> 01:08:56,109 I'm so sorry. I didn't know I could do that. 1060 01:08:56,370 --> 01:08:57,370 You've got a tiny fist. 1061 01:08:57,670 --> 01:08:58,670 I'm used to big fists. 1062 01:08:59,109 --> 01:09:05,170 They sort of split through my ribs. I mean, it's... No, no, no. I'm trained to 1063 01:09:05,170 --> 01:09:06,170 take a punch. Chill. 1064 01:09:07,020 --> 01:09:08,240 How many push -ups can you do? 1065 01:09:08,600 --> 01:09:09,899 Um, 15? 1066 01:09:11,340 --> 01:09:12,340 15? 1067 01:09:13,399 --> 01:09:14,399 Okay, first to four. 1068 01:09:22,899 --> 01:09:23,899 Get this way. 1069 01:09:53,319 --> 01:09:54,320 Is it there? 1070 01:10:03,640 --> 01:10:04,640 What's this? 1071 01:10:04,840 --> 01:10:06,100 This is for me and that's for you. 1072 01:10:10,660 --> 01:10:14,760 Dear Emily, if you're reading this, it means that we're in some kind of danger 1073 01:10:14,760 --> 01:10:15,960 and it's most likely my fault. 1074 01:10:17,800 --> 01:10:22,900 I'm sorry I was only trying to keep you and that angel. 1075 01:10:23,240 --> 01:10:25,800 growing inside you safe. 1076 01:10:26,740 --> 01:10:30,240 Please never leave me, because I'd be useless without you. 1077 01:10:31,040 --> 01:10:32,220 Like, it would be sad. 1078 01:10:34,400 --> 01:10:35,900 You always say the right things. 1079 01:10:42,060 --> 01:10:43,580 Why did you really hide it here? 1080 01:10:44,240 --> 01:10:46,760 I knew we were in danger, and I knew you were pregnant. 1081 01:10:47,780 --> 01:10:51,600 And I knew that if we needed this, then we need Jenny, too. 1082 01:11:06,120 --> 01:11:07,120 This way. 1083 01:11:09,720 --> 01:11:10,760 Side door by the kitchen. 1084 01:11:48,010 --> 01:11:49,010 Where's the kid? 1085 01:11:51,150 --> 01:11:51,590 Back 1086 01:11:51,590 --> 01:11:58,630 off. 1087 01:11:58,770 --> 01:11:59,770 You back off. 1088 01:12:00,910 --> 01:12:01,910 Are you okay? 1089 01:12:04,170 --> 01:12:05,170 Look, 1090 01:12:05,790 --> 01:12:07,070 we have what you're looking for. 1091 01:12:10,130 --> 01:12:11,029 Here's the key. 1092 01:12:11,030 --> 01:12:12,410 All right? It's right here. 1093 01:12:12,840 --> 01:12:15,020 Let the kids go, and we can work something out. 1094 01:12:15,960 --> 01:12:17,280 Baron, get out here. 1095 01:12:18,660 --> 01:12:19,660 Oh, God. 1096 01:12:20,600 --> 01:12:21,600 Chuck. 1097 01:12:23,320 --> 01:12:26,940 Sorry to disappoint you. I kind of hoped that I'd trained you better than that. 1098 01:12:30,660 --> 01:12:32,580 Hey, kiddos. Cat got your tongue? 1099 01:12:34,300 --> 01:12:35,300 Emily, Matt. 1100 01:12:35,500 --> 01:12:36,500 What is this? 1101 01:12:37,380 --> 01:12:38,500 Well, good to see you. 1102 01:12:38,990 --> 01:12:42,610 Chuck, we saw you get shot. It was... That was all me. I just figured you 1103 01:12:42,610 --> 01:12:46,710 some motivation to lead me to it. So you and Barron in on this together, huh? 1104 01:12:46,910 --> 01:12:50,190 No, no, no. He's clean as a whistle. We just needed to make sure that you didn't 1105 01:12:50,190 --> 01:12:52,570 go crying back to your old units. We dirtied them up a bit. 1106 01:12:53,030 --> 01:12:55,550 Barron's been tracking Corn the Vulcan. I'm working with him. 1107 01:12:55,850 --> 01:12:57,950 And as far as the men who shot me? 1108 01:12:58,830 --> 01:12:59,830 Say hello, fellas. 1109 01:13:00,370 --> 01:13:03,250 You know, it's amazing what they can do with squibs these days. 1110 01:13:14,600 --> 01:13:18,320 By the way, I'll take the key. 1111 01:13:19,440 --> 01:13:20,440 Please. 1112 01:13:21,180 --> 01:13:22,380 Claire, I want to do this job. 1113 01:13:26,020 --> 01:13:27,520 It's time to let it go, man. 1114 01:13:36,820 --> 01:13:37,820 Claire? 1115 01:14:16,680 --> 01:14:17,840 What happened to you? 1116 01:14:18,080 --> 01:14:19,220 What happened to me? 1117 01:14:20,060 --> 01:14:22,280 You two happened to me. What does that mean? 1118 01:14:23,120 --> 01:14:24,120 Hmm? 1119 01:14:24,620 --> 01:14:25,620 How'd this happen? 1120 01:14:36,720 --> 01:14:40,300 Well, let's see, Matt. Two of my best agents get abducted on their extraction 1121 01:14:40,300 --> 01:14:43,560 flight. They're presumed dead. The key presumed lost. 1122 01:14:43,840 --> 01:14:45,760 The agency hung that on me. I... 1123 01:14:46,060 --> 01:14:47,280 I was put out in the pasture. 1124 01:14:47,540 --> 01:14:49,420 Within a year, I lost my job. 1125 01:14:49,720 --> 01:14:53,560 I lost my pension, my house, my marriage, my dog. 1126 01:14:55,720 --> 01:14:56,780 All because of YouTube. 1127 01:15:18,410 --> 01:15:19,690 So this is about revenge? 1128 01:15:20,250 --> 01:15:21,830 No. Oh, it's about money. 1129 01:15:22,210 --> 01:15:24,310 The revenge part is just they had a bonus. 1130 01:15:52,940 --> 01:15:53,940 Give up like this, Chuck. 1131 01:15:54,040 --> 01:15:56,620 Here's how this is going to go. We're going to back out of here. You're not 1132 01:15:56,620 --> 01:15:59,060 going to get away with this. Are you sure you want to interrupt me right now? 1133 01:15:59,140 --> 01:16:02,020 Let him go. As long as you two don't interfere this time tomorrow, these two 1134 01:16:02,020 --> 01:16:05,680 will be returned safe and sound. Please don't call the authorities. 1135 01:16:06,160 --> 01:16:08,620 Hostage situations usually don't turn out well. Chuck! 1136 01:16:53,870 --> 01:16:54,870 We have to track the helicopter. 1137 01:16:55,670 --> 01:16:58,070 Did anybody get the tail number? No. Too far away. 1138 01:16:59,970 --> 01:17:01,010 The security cameras. 1139 01:17:01,250 --> 01:17:02,370 Brilliant. Over here. 1140 01:17:04,510 --> 01:17:05,710 Go back to where the chopper landed. 1141 01:17:06,110 --> 01:17:07,110 See what we got there. 1142 01:17:11,530 --> 01:17:12,530 Ah. 1143 01:17:12,770 --> 01:17:13,770 Is he okay? 1144 01:17:13,890 --> 01:17:14,890 Fine. Yeah. 1145 01:17:14,950 --> 01:17:15,950 Wait a minute. 1146 01:17:17,410 --> 01:17:18,410 Go back to the gate. 1147 01:17:22,650 --> 01:17:23,650 Stop. Right there. 1148 01:17:23,760 --> 01:17:24,539 Zoom in. 1149 01:17:24,540 --> 01:17:25,540 See that? 1150 01:17:25,800 --> 01:17:27,000 He's showing us something. 1151 01:17:27,360 --> 01:17:29,460 The thumb ring. He's wearing a thumb ring. 1152 01:17:29,720 --> 01:17:30,720 Exactly. His what? 1153 01:17:30,860 --> 01:17:33,300 It's like the fitness track he wears on his thumb. It has GPS. 1154 01:17:34,220 --> 01:17:35,220 Where's your computer? 1155 01:17:35,660 --> 01:17:37,000 Okay, I'm logged into his account. 1156 01:17:37,340 --> 01:17:39,180 Two -factor authentication, please. 1157 01:17:39,980 --> 01:17:40,980 Longitude, latitude? 1158 01:17:41,120 --> 01:17:46,400 51 .5076 degrees north by .0994 degrees west. 1159 01:17:50,820 --> 01:17:51,820 Take modern. 1160 01:17:55,120 --> 01:18:00,180 It says here that it's closed tonight for a black tie event. Nigel, you don't 1161 01:18:00,180 --> 01:18:02,520 want a taxi? Of course. Any good agent would. 1162 01:18:22,920 --> 01:18:23,920 Let's hop off here. 1163 01:18:24,410 --> 01:18:25,410 We're not on the manifest. 1164 01:18:25,490 --> 01:18:26,349 Hold on. 1165 01:18:26,350 --> 01:18:27,350 We're on the manifest. 1166 01:18:27,930 --> 01:18:28,930 I'll take that. 1167 01:18:35,170 --> 01:18:36,170 Should have known. 1168 01:18:36,470 --> 01:18:37,470 Check the score. 1169 01:18:37,810 --> 01:18:38,769 Tight security. 1170 01:18:38,770 --> 01:18:40,690 Metal detectors, high -profile events. 1171 01:18:41,050 --> 01:18:42,050 No one's getting out alive. 1172 01:18:48,590 --> 01:18:49,670 We're gonna find him, all right? 1173 01:18:51,150 --> 01:18:52,410 Let's go get him. All right. 1174 01:19:14,680 --> 01:19:17,780 No, Gore, I can't wait, and I don't care if you only had two hours. I told you 1175 01:19:17,780 --> 01:19:21,260 you'd be in London and be tonight. And by the way, four of your competitors 1176 01:19:21,260 --> 01:19:24,320 dropped everything to be here, so clearly you didn't want it enough. 1177 01:19:28,660 --> 01:19:29,020 Thank 1178 01:19:29,020 --> 01:19:39,220 you 1179 01:19:39,220 --> 01:19:42,480 for coming on such short notice, but, uh, trust me. 1180 01:19:43,740 --> 01:19:44,960 You're going to be glad you did. 1181 01:19:45,580 --> 01:19:46,580 This way. 1182 01:19:55,420 --> 01:19:56,420 What's that? 1183 01:19:56,680 --> 01:19:58,040 They're supposed to be right here. 1184 01:20:09,440 --> 01:20:10,540 Daphne, how are we looking? 1185 01:20:10,960 --> 01:20:11,960 All set. 1186 01:20:13,340 --> 01:20:16,380 Ladies and gentlemen, I promised you a show, and I'd like to make this as 1187 01:20:16,380 --> 01:20:19,740 efficient as possible. If you'd just look out across the venue, please. 1188 01:20:20,020 --> 01:20:21,920 I'd like to give you a sense of what's possible. 1189 01:20:22,540 --> 01:20:23,540 Now, Daphne. 1190 01:20:23,680 --> 01:20:24,680 Copy. 1191 01:20:47,430 --> 01:20:48,430 Ten dollars. 1192 01:21:03,530 --> 01:21:04,750 He's showing the demo of the car. 1193 01:21:05,230 --> 01:21:06,810 So he'd want to have the best view. 1194 01:21:07,250 --> 01:21:08,710 Daphne, turn them all back on, please. 1195 01:21:12,270 --> 01:21:15,710 They should be right here. 1196 01:21:15,950 --> 01:21:16,950 They're not right here. 1197 01:21:17,320 --> 01:21:19,700 They have to be either below us or above. 1198 01:21:21,620 --> 01:21:22,519 Wait a minute. 1199 01:21:22,520 --> 01:21:24,900 What? Those are Chuck's guys. Come on. 1200 01:21:34,400 --> 01:21:35,400 Door's closing. 1201 01:21:37,000 --> 01:21:38,860 I'm not just talking about a light show. 1202 01:21:40,480 --> 01:21:42,360 The Thames River barrier, Daphne. 1203 01:21:42,560 --> 01:21:43,560 Take it over. 1204 01:21:55,430 --> 01:21:58,270 out there stops the Atlantic Ocean from flooding this gray city. 1205 01:21:58,730 --> 01:22:04,310 And we now have the power to turn it off or turn it on whenever we want. 1206 01:22:05,670 --> 01:22:07,670 Why don't we open the barrier, Daphne? 1207 01:22:19,690 --> 01:22:21,230 Sir, you need to see this. 1208 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Door. 1209 01:22:44,299 --> 01:22:48,400 What I'm offering tonight, it's not just a hard drive or a set of zeros and 1210 01:22:48,400 --> 01:22:49,400 ones. 1211 01:22:49,440 --> 01:22:51,680 What I'm selling is power. 1212 01:22:52,220 --> 01:22:54,040 And if that's what you're into, 1213 01:22:55,530 --> 01:22:57,210 The key unlocks it all. 1214 01:23:14,390 --> 01:23:20,450 I'm going to start the bidding at what I believe to be a very reasonable number. 1215 01:23:20,770 --> 01:23:22,350 One hundred and fifty million. 1216 01:23:44,270 --> 01:23:47,390 Do I hear $200 million? 1217 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 $250. 1218 01:23:50,450 --> 01:23:51,970 $250 million. 1219 01:23:52,330 --> 01:23:53,330 Yes. 1220 01:23:56,300 --> 01:24:00,600 a winner 250 million dollars to mr evenoff and let me tell you knowing this 1221 01:24:00,600 --> 01:24:06,400 if you have any family in paris i'd tell him to pack where do you think you're 1222 01:24:06,400 --> 01:24:13,380 going baron how'd you find this where am i six matt you're 1223 01:24:13,380 --> 01:24:17,500 two international fugitives it's my job then you know they've got our kids right 1224 01:24:17,500 --> 01:24:24,320 i also know you thought i was a double agent emily you can arrest us later 1225 01:24:24,860 --> 01:24:26,180 Just let us get to our family. 1226 01:24:28,020 --> 01:24:31,860 I'm not going to arrest you now that I know that you weren't here to sell the 1227 01:24:31,860 --> 01:24:32,860 key. 1228 01:24:35,140 --> 01:24:36,140 Come along. 1229 01:24:36,280 --> 01:24:37,280 All right, let's go. 1230 01:24:39,960 --> 01:24:40,960 You! 1231 01:24:42,580 --> 01:24:43,580 Cut! 1232 01:24:47,300 --> 01:24:48,300 Cut! 1233 01:24:48,520 --> 01:24:49,520 Let my kids go! 1234 01:25:04,800 --> 01:25:05,639 Well done. 1235 01:25:05,640 --> 01:25:06,640 Thanks for noticing. 1236 01:25:06,720 --> 01:25:08,600 Well, don't let it get to your head. Find the key. 1237 01:25:11,220 --> 01:25:11,500 Team 1238 01:25:11,500 --> 01:25:18,480 2, 1239 01:25:18,560 --> 01:25:19,920 get the kids to the boat right now. 1240 01:25:20,220 --> 01:25:21,220 Come on. 1241 01:25:55,980 --> 01:25:57,820 Rhoda wants the key. We don't have it. 1242 01:26:09,760 --> 01:26:11,080 I wouldn't move without you. 1243 01:26:11,580 --> 01:26:12,840 She's still a damn good shot. 1244 01:26:35,540 --> 01:26:40,460 The head should not bake! 1245 01:27:32,040 --> 01:27:33,040 You have to meet me at the... 1246 01:28:15,150 --> 01:28:16,730 The train's empty. No sign of the key. 1247 01:28:16,930 --> 01:28:18,550 And Chuck's on the Thames headed east. 1248 01:28:21,090 --> 01:28:21,929 Oh, no. 1249 01:28:21,930 --> 01:28:24,010 What? The barrier's open. 1250 01:28:24,370 --> 01:28:27,970 I'll call the NPU, get boats in the water. You, Wendy, get that barrier 1251 01:28:50,510 --> 01:28:51,510 Can you hold it? 1252 01:28:52,930 --> 01:28:54,070 Hey, wait! 1253 01:28:57,550 --> 01:28:58,550 Okay, 1254 01:29:00,130 --> 01:29:03,210 I got a boot. What's your 20? Damn, 11 o 'clock. It's outside. 1255 01:29:04,270 --> 01:29:05,730 Come down, I'll grab you. 1256 01:29:29,960 --> 01:29:32,240 They can't close the barrier. Some sort of system override. 1257 01:29:32,880 --> 01:29:35,440 Where the hell is this key, Wendy? 1258 01:29:41,480 --> 01:29:42,480 Hi, 1259 01:29:48,180 --> 01:29:52,240 Ginny Pig. Hey. Yeah, I just wanted to see where you needed me, because I'm 1260 01:29:52,240 --> 01:29:53,660 ready. I'm ready for anything. 1261 01:29:53,960 --> 01:29:56,040 Nice. Stay right there, just for now. 1262 01:29:56,340 --> 01:29:57,340 But, no, I... 1263 01:31:00,520 --> 01:31:01,520 I'm so sorry. 1264 01:31:02,240 --> 01:31:03,420 Oh, God. Are you okay? 1265 01:31:03,660 --> 01:31:07,260 You didn't film anything. No, of course you didn't film it. Oh, he's passed out. 1266 01:31:09,400 --> 01:31:10,400 God. 1267 01:31:10,760 --> 01:31:11,760 Oh. 1268 01:31:30,540 --> 01:31:32,260 You are smashing it. 1269 01:31:35,480 --> 01:31:36,700 Nigel has the key. 1270 01:31:36,920 --> 01:31:41,640 Repeat. Nigel has the key. Tell Nigel to close the barrier now. 1271 01:31:46,100 --> 01:31:48,820 Nigel, close the barrier. Yes. 1272 01:31:49,120 --> 01:31:51,900 You got it. I can do that. I can do that. Brilliant. 1273 01:31:52,220 --> 01:31:55,740 Just what you've been studying. I don't think I got up to this chapter. Crap, 1274 01:31:55,740 --> 01:31:56,740 crap, crap. 1275 01:31:56,920 --> 01:32:01,120 Sorry, I headbutted you. Okay, so... Do you good age at night? Right. 1276 01:32:01,620 --> 01:32:02,800 Leak, leak, leak, leak, leak. 1277 01:32:04,200 --> 01:32:05,340 Yeah, that's not doing anything. 1278 01:32:06,240 --> 01:32:07,280 Control, that's it. 1279 01:32:07,700 --> 01:32:08,860 Control. Dead. 1280 01:32:09,460 --> 01:32:10,460 Again, nothing. 1281 01:32:10,480 --> 01:32:11,480 One second. 1282 01:32:12,140 --> 01:32:15,120 Excuse me, hello. Sorry, could you wake up just for one second and give me a 1283 01:32:15,120 --> 01:32:15,938 hand, will you? 1284 01:32:15,940 --> 01:32:17,520 You can't do that. Of course you can't do that. 1285 01:33:34,250 --> 01:33:37,850 Hey, Siri, can you tell me how... No, Nigel, do it now. 1286 01:33:38,230 --> 01:33:43,070 Yes, Jenny Pig, sorry. I am so sorry. I'm just one thing at a time. I'm 1287 01:33:43,250 --> 01:33:44,250 I am trying. 1288 01:33:44,970 --> 01:33:45,970 Ow. 1289 01:33:49,870 --> 01:33:52,690 Oh, what? 1290 01:33:53,970 --> 01:33:56,310 Oh, that's lovely, actually. 1291 01:33:57,550 --> 01:33:58,930 Holy hell, it's happening. 1292 01:33:59,370 --> 01:34:00,370 Okay. 1293 01:34:04,040 --> 01:34:05,680 I hope it doesn't flood London. 1294 01:34:29,640 --> 01:34:31,060 Did I do it? 1295 01:34:35,980 --> 01:34:37,500 Go, go, go. Go, go, go, go. 1296 01:34:41,260 --> 01:34:44,140 Do you trust me? I trust you. 1297 01:34:44,740 --> 01:34:51,040 No need, Mom. I got this. 1298 01:34:56,640 --> 01:34:58,120 Leo! Leo! 1299 01:34:58,700 --> 01:35:00,460 Yeah? Are you okay? 1300 01:35:01,080 --> 01:35:02,720 No, I'm here to save you. What? 1301 01:35:12,650 --> 01:35:14,630 Right, Chuck? How's the situation going anywhere? 1302 01:35:41,900 --> 01:35:42,900 I did it. 1303 01:35:43,460 --> 01:35:44,960 I did it. 1304 01:35:45,300 --> 01:35:49,780 I did do it. Did he see me? No one's here to celebrate. 1305 01:35:50,200 --> 01:35:56,620 But it doesn't matter. That is how we do it in MI6, this training program. 1306 01:36:17,290 --> 01:36:19,250 Listen, what you did today was incredible. 1307 01:36:19,690 --> 01:36:20,690 Really? Yeah. 1308 01:36:20,750 --> 01:36:24,750 The fire extinguisher, the thumb ring. I mean, just so smart. 1309 01:36:25,030 --> 01:36:26,890 I cannot believe I thought you were going to be shook. 1310 01:36:27,850 --> 01:36:30,630 What? You thought I was going to be shook? No, never. 1311 01:36:31,490 --> 01:36:34,890 Never, never that. Matter of fact, when we get back, all we're going to do is 1312 01:36:34,890 --> 01:36:38,750 play video games all day. I am not letting you out the house. But I can 1313 01:36:38,750 --> 01:36:39,750 Connor about it, right? 1314 01:36:39,810 --> 01:36:43,690 You can't tell Connor shit. We're going to tell them that you guys had fun. 1315 01:36:51,790 --> 01:36:56,450 I'm squeezing you so tight. I'm just so happy that you're safe. It's fine. I 1316 01:36:56,450 --> 01:36:57,450 like it. 1317 01:36:58,430 --> 01:37:00,370 Glad they worked that out. Right? 1318 01:37:02,330 --> 01:37:04,990 Good Lord, that's a lot of hugging. 1319 01:37:06,490 --> 01:37:08,730 You've certainly been in America for too long. 1320 01:37:23,080 --> 01:37:24,860 It was me who closed the barrier. 1321 01:37:25,420 --> 01:37:26,460 Great job, man. 1322 01:37:32,460 --> 01:37:33,460 Well, 1323 01:37:33,900 --> 01:37:38,160 just promise me that we will never do that again, okay? I promise you we will 1324 01:37:38,160 --> 01:37:42,020 never do that again. No, we will never do that again. 1325 01:37:42,360 --> 01:37:45,080 I say it, but I think we can make it back in time for the big game. 1326 01:38:13,100 --> 01:38:15,200 Okay. You know, if she makes it, we win. 1327 01:38:15,520 --> 01:38:16,780 Stop. She's making a burst. 1328 01:38:17,500 --> 01:38:20,060 I'm sorry, Coach. You know what? I'm not going to watch. I can't let you do 1329 01:38:20,060 --> 01:38:22,620 this. Okay, slow the breathing down. Deep breaths. Deep dragon breath. Dragon 1330 01:38:22,620 --> 01:38:23,620 breath! 1331 01:38:27,200 --> 01:38:28,200 Don't worry, dear. 1332 01:38:28,760 --> 01:38:31,320 When the women in this family shoot, we never miss. 1333 01:38:31,720 --> 01:38:32,720 She's fearless. 1334 01:38:33,160 --> 01:38:34,320 Just like her grandmother. 1335 01:39:16,520 --> 01:39:21,880 It sure has been fun having you guys, but when did you say you were going home 1336 01:39:21,880 --> 01:39:24,600 again? Who said we're going home? Oh, Mom. Yeah, honey? 1337 01:39:25,290 --> 01:39:28,570 Um, do you think I can go to Annalisa's to study for a little bit? You know 1338 01:39:28,570 --> 01:39:31,090 what, honey? You don't have to lie to me. If you want to go and celebrate with 1339 01:39:31,090 --> 01:39:32,830 your friends, I think you should just go do that, okay? 1340 01:39:33,050 --> 01:39:36,110 Uh, no, I actually have to study. Leo and I like a lot of school. 1341 01:39:36,950 --> 01:39:37,950 Right, of course. 1342 01:39:38,730 --> 01:39:42,770 Oh, and if you're free Monday, maybe we can watch a movie, if you want? 1343 01:39:45,850 --> 01:39:51,330 Um, yeah, sure. I mean, if that's what you want to do, I'm available. 1344 01:39:52,730 --> 01:39:53,730 Okay. 1345 01:39:54,320 --> 01:39:55,320 You guys ready? Yeah. 1346 01:39:55,600 --> 01:39:56,600 Bye, guys. 1347 01:39:56,860 --> 01:39:57,860 Bye. 1348 01:40:05,420 --> 01:40:07,540 You can cry. She's gone. 1349 01:40:07,760 --> 01:40:08,760 I'm not crying. 1350 01:40:09,080 --> 01:40:10,700 You are crying, dear. 1351 01:40:11,020 --> 01:40:12,020 That is lovely. 1352 01:40:13,860 --> 01:40:19,060 I started a file on this Annalise character. 1353 01:40:19,500 --> 01:40:21,780 Good. If that is even her real name. No. 1354 01:40:22,000 --> 01:40:24,840 No. That's not what we're doing here. No. 1355 01:40:25,200 --> 01:40:28,320 If you're going to keep tabs on her and the mustachioed one from the shadows, 1356 01:40:28,540 --> 01:40:32,380 Black Hawk style, got to protect my granddaughter at all costs. She's not 1357 01:40:32,380 --> 01:40:33,380 granddaughter, okay? 1358 01:40:33,540 --> 01:40:36,020 Yeah, we trust her so we don't have to track her friends. 1359 01:40:38,340 --> 01:40:41,180 Why don't you two go and take some time for yourselves? 1360 01:40:41,560 --> 01:40:46,440 Really? I can take care of Leah, get her in a little training sesh, teach her 1361 01:40:46,440 --> 01:40:48,860 about the rigors of the SIS. IT department. 1362 01:40:49,220 --> 01:40:50,340 Take the night. 1363 01:40:51,000 --> 01:40:54,370 Thanks. First night without the kids in a long time. 1364 01:40:54,870 --> 01:40:56,130 You know what that means. 1365 01:40:56,770 --> 01:40:57,770 Sleep. Yeah. 1366 01:40:58,670 --> 01:41:04,030 Hey, listen. Our daughter killed it. I mean, big win, big win, big win. 1367 01:41:04,290 --> 01:41:05,290 Big win. 1368 01:41:05,910 --> 01:41:07,030 I'm so proud of you. 1369 01:41:08,230 --> 01:41:09,330 Oh, Christ, no. 1370 01:41:09,970 --> 01:41:14,230 Bear? The hell? What, I can't swing by and say hi to an old friend? No. 1371 01:41:15,230 --> 01:41:19,970 Are you taking care of her, Matt? Most definitely. Been there for 15 years. 1372 01:41:20,250 --> 01:41:21,250 That's not the question I asked. 1373 01:41:21,480 --> 01:41:22,720 Two kids, Barron. 1374 01:41:23,760 --> 01:41:24,860 Two kids, buddy. 1375 01:41:25,100 --> 01:41:26,100 You happy, Emily? 1376 01:41:26,240 --> 01:41:28,120 Yeah, we're good. Come on, man. 1377 01:41:28,580 --> 01:41:29,900 I was joking, anyway. 1378 01:41:30,460 --> 01:41:31,780 Can't take a joke. Okay. 1379 01:41:32,540 --> 01:41:33,540 This is work. 1380 01:41:33,720 --> 01:41:36,480 We're not going back to work, Barron. That was a one -time, unplanned deal. 1381 01:41:36,800 --> 01:41:38,380 Well, I wouldn't be here if it weren't serious. 1382 01:41:38,700 --> 01:41:41,260 Thank you for dropping by, but this could have been an email. The point is, 1383 01:41:41,260 --> 01:41:42,340 didn't find Chuck's body. 1384 01:41:44,460 --> 01:41:46,060 I'm going to need the two of you. Well, Matt. 1385 01:41:47,320 --> 01:41:50,600 No, not so much. But you, Emily. I'm going to need you to recruit. 1386 01:41:51,100 --> 01:41:55,400 A member of your family. Well, my mom would be thrilled to join you, so you 1387 01:41:55,400 --> 01:41:56,540 just have a conversation. It's not your mom. 1388 01:41:58,340 --> 01:41:59,340 Oh. 1389 01:42:00,200 --> 01:42:01,200 It's your dad. 1390 01:42:01,540 --> 01:42:02,540 Your dad? 1391 01:42:02,700 --> 01:42:04,720 Yeah. Did I not tell you about him? 1392 01:42:19,800 --> 01:42:21,060 So now push it. 1393 01:42:21,740 --> 01:42:22,740 Push it. 1394 01:42:23,540 --> 01:42:24,580 Push it good. 1395 01:43:01,900 --> 01:43:02,900 Thank you. 102474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.