All language subtitles for Watch Thieves Highway (2025) Full Movie Free - Soap2day.cv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,710 --> 00:01:45,708
Hey, Bill.
2
00:01:45,710 --> 00:01:47,350
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:47,670 --> 00:01:49,810
I was about 10 miles past the Armstrong
spread.
4
00:01:50,490 --> 00:01:51,770
I got alpha moving beef.
5
00:01:52,290 --> 00:01:53,290
Three trailers.
6
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
Engine's running.
7
00:01:55,430 --> 00:01:58,450
Why don't you wait for backup? You ain't
even supposed to be on the clock.
8
00:01:59,230 --> 00:02:00,230
I wait for you.
9
00:02:00,970 --> 00:02:02,390
These boys will be in Texas.
10
00:03:42,029 --> 00:03:43,290
Oklahoma Department of Agriculture.
11
00:03:43,610 --> 00:03:45,590
I'm going to need your boys to stop
doing what you're doing right now.
12
00:03:46,030 --> 00:03:49,390
No problem, officer. We're just loading
up our livestock because it's the best
13
00:03:49,390 --> 00:03:50,870
time of day to do it. Is it?
14
00:03:51,310 --> 00:03:53,230
It's too damn hot in the morning. It's
hotter now.
15
00:03:54,210 --> 00:03:55,930
Well, I see you've got the paperwork to
confirm that.
16
00:03:56,370 --> 00:03:57,930
Yes, sir. Right here. No problem.
17
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Hey, hey.
18
00:04:03,410 --> 00:04:05,430
Why don't you be pissing on my boots and
tell me it's raining?
19
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
No, sir. Get a move on.
20
00:04:08,570 --> 00:04:09,890
No, no, no, no, no.
21
00:04:11,390 --> 00:04:12,890
Stop. What are you doing?
22
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
just out of the 200.
23
00:06:10,650 --> 00:06:16,450
Well, there ain't no bear or lion or a
pack of wolves.
24
00:06:18,710 --> 00:06:21,690
I'm telling you, Frankie, I'll take a
look around these parts.
25
00:06:22,170 --> 00:06:24,790
Things just ain't adding up in the
books.
26
00:06:26,830 --> 00:06:29,870
You expect a few critters to go missing.
27
00:06:30,690 --> 00:06:31,830
Maverick here or there.
28
00:06:32,710 --> 00:06:34,330
But this has been systematic.
29
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
Charlie, you don't have to call me up
every time you need an inspection. They
30
00:06:38,160 --> 00:06:39,840
got a self -inspect system online now.
31
00:06:40,460 --> 00:06:44,400
If I don't give you a call, when will we
get together and shoot the ship?
32
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
That's right.
33
00:06:49,100 --> 00:06:51,640
I don't know if I ever told you.
34
00:06:53,240 --> 00:06:56,280
I wasn't the original owner of this
ranch, Frank.
35
00:06:57,200 --> 00:07:00,360
I inherited it from a fellow named
George Fletcher.
36
00:07:01,640 --> 00:07:03,980
There were rustlers outlawed Chickasaw.
37
00:07:04,460 --> 00:07:06,080
Rode onto the property one night.
38
00:07:06,520 --> 00:07:08,500
Any other night, it would have been
fine.
39
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
George would have seen to it.
40
00:07:11,580 --> 00:07:14,340
But he was in Fort Gibson for work.
41
00:07:14,720 --> 00:07:17,900
The only ones here, his wife and son.
42
00:07:18,660 --> 00:07:24,940
The rustlers seen an opportunity made
off with all his livestock. Almost 400
43
00:07:24,940 --> 00:07:25,960
head of cattle.
44
00:07:27,240 --> 00:07:31,160
After they killed Mary Fletcher and her
boy.
45
00:07:33,870 --> 00:07:34,890
That's terrible, Charlie.
46
00:07:35,250 --> 00:07:37,910
George buried his little family out back
there.
47
00:07:38,270 --> 00:07:40,350
Came out to my place the next morning.
48
00:07:40,610 --> 00:07:42,150
Asked me to look over the ranch.
49
00:07:42,650 --> 00:07:46,990
Said if he didn't never come back, I
should take on the deed.
50
00:07:50,830 --> 00:07:52,550
Five years went by.
51
00:07:53,650 --> 00:07:55,270
Fletcher was just here one morning.
52
00:07:56,590 --> 00:07:58,390
Almost standing where we are now.
53
00:08:00,170 --> 00:08:04,990
He set out to hunt down all those that
had paid a visit to his place.
54
00:08:05,510 --> 00:08:10,430
He told me he hung each one of them at
gunpoint.
55
00:08:12,930 --> 00:08:19,550
Threw a rope up over a branch and
watched the fat get squeezed
56
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
out of them.
57
00:08:22,570 --> 00:08:25,150
Fletcher never asked anybody for help.
58
00:08:25,790 --> 00:08:28,870
He did what he had to do, and when he
was done,
59
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
He was done.
60
00:08:33,360 --> 00:08:35,400
That was the last I ever saw of him.
61
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
You're a dear justice.
62
00:08:48,480 --> 00:08:50,300
Don't go getting any ideas, Charlie.
63
00:08:51,440 --> 00:08:55,240
The fight left me so long ago, I don't
recall the taste.
64
00:08:56,760 --> 00:09:00,340
I just want to go into my house
justified, Frank.
65
00:09:02,200 --> 00:09:07,980
That's all good to see you Charlie
66
00:09:22,760 --> 00:09:27,760
Oklahoma Department of Agriculture
concerns that an uptick in livestock
67
00:09:27,760 --> 00:09:32,120
likely due to a single highly organized
criminal outfit and should be considered
68
00:09:32,120 --> 00:09:33,360
armed and dangerous.
69
00:09:33,600 --> 00:09:37,680
They believe the same gang was
responsible for an attack on a cattle
70
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
last autumn that's left him crippled for
life.
71
00:09:44,380 --> 00:09:47,360
Anything else I can get for you, hon?
Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you
72
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
very much.
73
00:09:51,050 --> 00:09:52,130
That can't be you.
74
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Frank Bennett?
75
00:09:54,650 --> 00:09:55,650
Oh, dear.
76
00:09:55,850 --> 00:09:56,930
Holy cow.
77
00:09:57,290 --> 00:09:58,209
You remember?
78
00:09:58,210 --> 00:09:59,870
Yeah, of course I remember. How could I
forget?
79
00:10:00,290 --> 00:10:03,730
You want to sit down? Oh, I do. I
ordered a takeout. Oh, okay.
80
00:10:05,330 --> 00:10:07,790
I heard about Hannah. I'm really sorry.
81
00:10:08,330 --> 00:10:10,190
Yeah. Yeah, thank you.
82
00:10:10,410 --> 00:10:11,410
I really am.
83
00:10:11,590 --> 00:10:17,150
We have all these dreams and struggle
and then just let that.
84
00:10:17,750 --> 00:10:18,990
It doesn't seem right.
85
00:10:22,160 --> 00:10:24,280
But you, uh, moved away, you got
married?
86
00:10:24,680 --> 00:10:25,740
You guys back visiting?
87
00:10:26,820 --> 00:10:30,420
Uh, not you guys, just me.
88
00:10:31,800 --> 00:10:34,880
Dad got ill and needed help on the
ranch. Oh, I'm sorry to hear that.
89
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Not your dad.
90
00:10:36,580 --> 00:10:40,300
You guys still got this spread out by
288? Yeah, exit at the truck stop.
91
00:10:41,000 --> 00:10:44,160
I mean, Pa and I are with us in an
industry that's a little overgrown,
92
00:10:44,160 --> 00:10:47,340
Uh, here's your order, ma 'am. Oh, thank
you.
93
00:10:52,040 --> 00:10:53,180
So you're back for good, or?
94
00:10:53,940 --> 00:10:55,680
Well, as long as Dad needs me.
95
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
He always said you were his best hand.
96
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Did he really? He did.
97
00:11:00,040 --> 00:11:01,300
Well, tell him I said hello.
98
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
I'll give him my best.
99
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
I will.
100
00:11:05,020 --> 00:11:06,580
I'm surprised they let you in here.
101
00:11:06,820 --> 00:11:07,799
Well, yeah.
102
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
Well, it's new ownership. Oh.
103
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
They don't know about me. They don't
have, like, a mug shot at you on the
104
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
or something? I hope not. I'm a cop, so.
105
00:11:15,460 --> 00:11:17,000
Specifically, I'm a cow cop.
106
00:11:17,240 --> 00:11:21,180
I mean, I'm a livestock officer, not a
cow cop.
107
00:11:23,349 --> 00:11:24,349
Biden -Frankie.
108
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Biden -Frankie.
109
00:11:26,270 --> 00:11:27,870
I haven't heard that for a while.
110
00:11:28,810 --> 00:11:32,410
Oh, well, look at my ranch stuff.
111
00:11:33,510 --> 00:11:34,510
You look great.
112
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
So do you.
113
00:11:37,550 --> 00:11:41,350
I don't normally do this, but what the
heck.
114
00:11:45,510 --> 00:11:47,770
Anyway, if you're curious.
115
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
I'll call you.
116
00:11:51,350 --> 00:11:52,630
Trying not getting any fights.
117
00:11:54,350 --> 00:11:55,750
That's not who I am anymore.
118
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
Oh, really?
119
00:11:57,530 --> 00:11:58,530
That's too bad.
120
00:11:59,150 --> 00:12:00,290
I kind of like that guy.
121
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
The kid ain't dead yet.
122
00:12:57,780 --> 00:12:58,340
Hey,
123
00:12:58,340 --> 00:13:11,720
partner!
124
00:13:12,520 --> 00:13:14,260
A cup of Olive's finest.
125
00:13:16,880 --> 00:13:20,180
Can you believe Stone Camp's old ma had
his nurse bring him out here?
126
00:13:22,100 --> 00:13:24,880
Today? Brought him up from that assisted
living place.
127
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
Thought it might be good for him to be
around the yards.
128
00:13:27,500 --> 00:13:31,480
I mean, he did love it here, but... I'll
go see him.
129
00:13:31,720 --> 00:13:34,080
Yeah, well, I'm going to leave that to
you all, Frank. Too depressed.
130
00:13:34,440 --> 00:13:35,780
Got to make a call home anyway.
131
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
So you heard.
132
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
Yeah.
133
00:14:13,650 --> 00:14:14,870
Cattle breeders got together.
134
00:14:16,630 --> 00:14:17,790
They're going to the capital.
135
00:14:18,690 --> 00:14:20,070
Promised to fund a task force.
136
00:14:24,470 --> 00:14:26,230
I don't give a shit about that, Frank.
137
00:14:27,490 --> 00:14:29,210
I can't remember anything anyhow.
138
00:14:31,010 --> 00:14:32,590
I shit myself this morning.
139
00:14:33,890 --> 00:14:38,550
I was eating breakfast and I knew what
was happening.
140
00:14:39,920 --> 00:14:44,360
But I just couldn't remember what to do,
you know, what I was doing.
141
00:14:48,480 --> 00:14:53,400
Fucking decorated law enforcement agent
crying like a baby. Hey, it ain't your
142
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
fault.
143
00:14:59,020 --> 00:15:00,460
Four baldy calves.
144
00:15:01,480 --> 00:15:04,240
Worth maybe five hundred apiece.
145
00:15:05,060 --> 00:15:06,220
Caved in my skull.
146
00:15:09,329 --> 00:15:10,490
Two grand change.
147
00:15:11,030 --> 00:15:13,450
We're going to get the guy that did this
to you, Stone Camp.
148
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
We'll get him.
149
00:15:15,510 --> 00:15:16,710
And I won't quit till we do.
150
00:15:25,750 --> 00:15:27,470
I got to turn in some papers, all right?
151
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
You're in my prayers, Stone Camp.
152
00:15:38,250 --> 00:15:39,770
Now she's up in Glacier working cows.
153
00:15:40,430 --> 00:15:42,110
All the way there. Yep. Jeez.
154
00:15:42,830 --> 00:15:44,110
And she's doing real well. Mac?
155
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Frank?
156
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Mac?
157
00:15:47,370 --> 00:15:48,410
How's the sale so far?
158
00:15:49,390 --> 00:15:51,030
Better than last week, that's all. Yeah?
159
00:15:51,550 --> 00:15:54,290
Good. You know, I saw Rick brought 20
head of blacks.
160
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Uh -huh.
161
00:15:55,910 --> 00:15:58,170
Said it would have brought more if his
15 showed up missing.
162
00:15:58,550 --> 00:15:59,550
Is that right?
163
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
15, huh?
164
00:16:03,450 --> 00:16:04,610
Sounds like a trailer load.
165
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
It ain't right, right?
166
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
We'll do the best we can.
167
00:16:09,800 --> 00:16:12,820
Quite 19th century primrose, but 19th
century nothing.
168
00:16:13,140 --> 00:16:16,540
A lynching frontier justice, regulated
by Tom.
169
00:16:17,000 --> 00:16:21,540
You know they hung, Tom. Just like they
would today.
170
00:16:35,310 --> 00:16:37,390
I ain't ever seen you push a pencil so
fast.
171
00:16:38,550 --> 00:16:41,030
You know, you mind my breakfast. I was
just fine right now.
172
00:16:42,030 --> 00:16:44,410
The only thing open is Dairy Queen.
173
00:16:45,110 --> 00:16:48,270
How about that coffee shop up on Highway
7 near Davis?
174
00:16:49,130 --> 00:16:50,510
By the old Johansson spread?
175
00:16:51,710 --> 00:16:52,850
That should be a little late.
176
00:16:53,130 --> 00:16:54,130
Come on.
177
00:16:54,230 --> 00:16:55,590
Frank, it's in the middle of nowhere.
178
00:16:57,710 --> 00:16:59,110
At the Johansson ranch.
179
00:17:00,110 --> 00:17:02,670
He had a daughter, right, pretty thing?
Yeah, Sylvia.
180
00:17:03,030 --> 00:17:04,030
Sylvia, right.
181
00:17:04,910 --> 00:17:09,270
It seems that the good ones leave town
first thing they can now
182
00:17:52,879 --> 00:17:53,879
Thank you.
183
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
Thank you, ma 'am.
184
00:17:59,180 --> 00:18:01,260
I beat you. I lost you.
185
00:18:04,400 --> 00:18:05,860
Well, you know what?
186
00:18:07,140 --> 00:18:10,620
Just wanted to give you some good news
and some bad news. I'll give you the
187
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
news first.
188
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Jane's pregnant.
189
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Oh.
190
00:18:16,300 --> 00:18:17,560
You never let her up.
191
00:18:18,200 --> 00:18:20,080
Ever since I've known Jane, she's been
pregnant.
192
00:18:20,340 --> 00:18:21,340
What's that, three?
193
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
Four. Four.
194
00:18:24,400 --> 00:18:26,060
And now if you ever heard of your own.
195
00:18:26,400 --> 00:18:29,960
Yeah, well, I just might have to auction
off one or two. The little buggers are
196
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
expensive.
197
00:18:32,300 --> 00:18:37,720
Which, uh... Which leads me to the bad
news.
198
00:18:39,400 --> 00:18:40,960
I'm gonna put in my notice, Frank.
199
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Frank?
200
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Why, are you moving?
201
00:18:51,920 --> 00:18:56,500
Well, you might have to. It's hard,
Frank. I mean, 27 grand a year and five
202
00:18:56,500 --> 00:18:58,320
mouths to feed and a sixth on the way.
203
00:18:59,140 --> 00:19:03,800
I mean, God forbid the government gives
us a living wage. Christ, I don't even
204
00:19:03,800 --> 00:19:05,080
think they give a shit anymore.
205
00:19:05,940 --> 00:19:10,500
Too busy chasing drug dealers and
jockeys. They don't give a good damn
206
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
bunch of Russians.
207
00:19:11,860 --> 00:19:15,900
I mean, hell, half the country doesn't
even know that people steal cattle
208
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
anymore.
209
00:19:19,180 --> 00:19:20,720
That fella forget to pay his tab?
210
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
Happens all the time.
211
00:19:23,940 --> 00:19:26,260
He hasn't left yet. He told me to go get
your money.
212
00:19:28,040 --> 00:19:31,780
There's no bother. He passes through
here every other week. I'll get him on
213
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
next love.
214
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Are you ready, gentlemen?
215
00:19:34,560 --> 00:19:36,040
I'll just take black coffee, ma 'am.
216
00:19:36,420 --> 00:19:38,640
Sure. Black coffee? I thought you were
starving.
217
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
How about you, hon?
218
00:19:40,160 --> 00:19:41,960
Um, I guess I'll have one, too.
219
00:19:42,660 --> 00:19:45,500
You know what, Frank? You're probably
right. We should just hit the road, huh?
220
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Suit yourself.
221
00:19:47,360 --> 00:19:48,820
I'm about ready to close up anyhow.
222
00:19:49,180 --> 00:19:50,340
You want those copies to go?
223
00:19:51,159 --> 00:19:52,280
That'd be great. Thanks.
224
00:19:54,500 --> 00:19:56,720
You know, I'll order something. I'll
hang out with you. No.
225
00:19:56,940 --> 00:20:00,560
No, Jamie, you'll have leftovers for me
when I get home. It's fine.
226
00:20:02,880 --> 00:20:04,140
You know, I've thought about it.
227
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Quitting?
228
00:20:06,980 --> 00:20:09,400
I find that hard to believe you,
Desperado.
229
00:20:10,260 --> 00:20:15,200
I don't mind being out there in the
country all day long. It's just... Going
230
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
home ain't no good.
231
00:20:16,980 --> 00:20:19,420
Hard to find a woman who...
232
00:20:19,830 --> 00:20:20,890
Take to that kind of life.
233
00:20:22,590 --> 00:20:27,630
I need more than one in a lifetime. It's
probably next to impossible.
234
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Well, who knows?
235
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Maybe you'll get lucky.
236
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
Yeah.
237
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
All right.
238
00:20:35,690 --> 00:20:39,170
Coffee's on me. No, let me pay for this,
please. I'll find Mouse. Come on. Would
239
00:20:39,170 --> 00:20:41,990
you let me buy my partner one last cup
of Joe, all right?
240
00:20:46,450 --> 00:20:47,289
Thank you.
241
00:20:47,290 --> 00:20:48,790
I got no cell service out here.
242
00:20:49,580 --> 00:20:50,680
Does that line still work?
243
00:20:51,040 --> 00:20:53,600
The phone company's still charging me
every month, so it better.
244
00:20:55,340 --> 00:20:56,600
Local calls only, though.
245
00:20:56,860 --> 00:20:57,639
Yes, ma 'am.
246
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
I'll get your change.
247
00:20:58,820 --> 00:21:00,420
No, no, you keep it. Yes, sir.
248
00:21:00,980 --> 00:21:02,100
Care to blow on those ropes?
249
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Thank you.
250
00:21:06,300 --> 00:21:08,080
Bill, you get rolling. I'm gonna make a
phone call.
251
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Oh.
252
00:21:10,560 --> 00:21:12,500
I'm in no hurry, part. Take your time.
253
00:21:40,980 --> 00:21:42,680
Uh, Sylvie, it's Frank.
254
00:21:43,360 --> 00:21:49,920
Uh, Frank Bennett from the other night.
I was just, um,
255
00:21:49,960 --> 00:21:55,520
wondering what you were doing the next
couple days. If you're free, maybe, you
256
00:21:55,520 --> 00:22:02,340
know, say tomorrow or... Great to see
you
257
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
again.
258
00:22:04,180 --> 00:22:07,600
Um, well, my number is, uh, 480...
259
00:22:09,240 --> 00:22:12,220
509 -09 -53.
260
00:22:13,700 --> 00:22:17,540
So, I'll talk to you.
261
00:22:55,480 --> 00:22:56,200
I can
262
00:22:56,200 --> 00:23:03,380
tell
263
00:23:03,380 --> 00:23:04,720
you're already going to miss me.
264
00:23:05,260 --> 00:23:07,100
You see those cattle trailers?
265
00:23:07,320 --> 00:23:10,760
The ones we just passed? Yeah. How about
the one that nearly ran us off the road
266
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
a ways back?
267
00:23:12,680 --> 00:23:13,599
Yeah, so?
268
00:23:13,600 --> 00:23:15,140
What do you suppose they're doing this
time of night?
269
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
I don't know. They're probably coming
back from the sale, just like us.
270
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Frank, what is it?
271
00:23:24,620 --> 00:23:25,860
I'm loading them in the dark.
272
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Shouldn't you be getting home?
273
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
No, no, no.
274
00:23:30,880 --> 00:23:32,380
I see that look in your eye.
275
00:23:33,460 --> 00:23:36,140
Go home to your wife and kids. I'll let
you know in the morning. No, sir.
276
00:23:36,500 --> 00:23:37,780
You just lead the way, partner.
277
00:23:38,780 --> 00:23:40,260
Everyone at home's asleep anyway.
278
00:23:41,240 --> 00:23:42,460
You got the balls for this?
279
00:24:54,300 --> 00:24:55,340
Shut up.
280
00:24:58,100 --> 00:24:59,120
New cars.
281
00:25:06,320 --> 00:25:10,000
There's three trailers. That's not you
guys. I'm Brian Moore. All right.
282
00:25:24,590 --> 00:25:26,910
Shit. That's quite an operation.
283
00:25:28,170 --> 00:25:29,690
Are you sure it ain't kosher?
284
00:25:30,230 --> 00:25:31,069
Oh, no.
285
00:25:31,070 --> 00:25:33,430
There ain't a big outfit like this
beside the Ozarks.
286
00:25:33,710 --> 00:25:36,850
Yeah. I picked off a cow here and a
couple there.
287
00:25:37,170 --> 00:25:38,910
Yeah, 16 ricks past.
288
00:25:39,850 --> 00:25:42,950
Scavenging all they could till they got
what they want and the time was right.
289
00:25:44,410 --> 00:25:46,690
Today, ain't we the lucky ones?
290
00:25:46,970 --> 00:25:47,970
Lucky us.
291
00:25:48,940 --> 00:25:51,500
I don't see them heating up any running
irons. That means they must have
292
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
rebranded them already.
293
00:25:52,680 --> 00:25:55,860
Yeah, they're taking them someplace
where they won't have to. You get signal
294
00:25:55,860 --> 00:25:57,320
here? No, I lost mine way back.
295
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Whoa, hold on.
296
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
Red truck.
297
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Oh, yeah.
298
00:26:03,120 --> 00:26:04,720
That's the deadbeat from the diner.
299
00:26:10,140 --> 00:26:11,800
Looks like he's the one calling the
shots.
300
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Oh.
301
00:26:13,540 --> 00:26:14,820
Well, there's a fifth one.
302
00:26:15,020 --> 00:26:16,960
Yeah, I see him. That big old bully boy.
303
00:26:26,160 --> 00:26:27,740
Hey, Dad, get the heating off this
running iron.
304
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Hey, look.
305
00:26:32,160 --> 00:26:35,680
A man should not live on bread alone,
but perhaps you should consider it.
306
00:26:37,780 --> 00:26:43,220
Kurt, what's that line in the Bible
about you without sin cast the first
307
00:26:43,260 --> 00:26:46,000
That's Jesus telling you to shut the
hell up and stop sassing people.
308
00:26:49,660 --> 00:26:50,599
Hey, Harris.
309
00:26:50,600 --> 00:26:52,400
I don't know what Peggy sees in you.
310
00:26:53,500 --> 00:26:55,930
Harris. Why'd we invite this fat piece
of shit?
311
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
It's good for morale.
312
00:26:59,470 --> 00:27:01,330
He can eat that heifer faster than he
can load it.
313
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
Are you two now?
314
00:27:03,450 --> 00:27:05,330
If you hadn't been late, we'd be on the
road by now.
315
00:27:05,590 --> 00:27:06,269
Late, huh?
316
00:27:06,270 --> 00:27:08,750
Which one of you geniuses can spot a cow
that's been bred and know the
317
00:27:08,750 --> 00:27:09,790
difference between weight by mass?
318
00:27:10,230 --> 00:27:11,230
You need me and you know it.
319
00:27:12,070 --> 00:27:13,070
Watch your mouth, kid.
320
00:27:13,990 --> 00:27:17,350
It seems that we have probable cause on
this one. Yeah.
321
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
I see it.
322
00:27:20,350 --> 00:27:21,350
We got one choice.
323
00:27:28,720 --> 00:27:30,860
Someone will then call us in, wait for
him out by the highway.
324
00:27:32,560 --> 00:27:34,680
Or, take him now.
325
00:27:38,620 --> 00:27:44,060
Well, I could be sitting on my ass at a
freaking desk next week and be pissed if
326
00:27:44,060 --> 00:27:45,220
we didn't. Oh, boy.
327
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
You carry him.
328
00:27:49,760 --> 00:27:53,420
No, I didn't think we were going to
reenact the MK Corral this morning. I
329
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
you anything.
330
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
Will do.
331
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
You go left.
332
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
I'll go right.
333
00:28:07,600 --> 00:28:10,320
Now make yourself useful and go get my
shoe out of the cab, would you?
334
00:28:10,540 --> 00:28:12,580
Oh, boy, you're still sassy. I'm going
to call your mama.
335
00:28:13,080 --> 00:28:14,360
I swear to God.
336
00:28:15,120 --> 00:28:19,080
Every single day, that boy's making me
madder than a mosquito in a mannequin
337
00:28:19,080 --> 00:28:21,500
factory. Sassy me. Oh, Phillips, fight.
338
00:28:21,800 --> 00:28:24,380
Phillips or blimp. Look at Phillip. He's
bigger than the cows.
339
00:28:25,140 --> 00:28:28,380
Kirk, hey, we're looking at doggies.
Don't tell them we stole them for
340
00:28:28,830 --> 00:28:30,050
Then what happens at the weigh station?
341
00:28:30,490 --> 00:28:32,770
We're hauling 80 ,000 pounds. That's too
much, okay?
342
00:28:33,090 --> 00:28:34,210
We're loaded up. Let's roll.
343
00:28:34,430 --> 00:28:36,310
Wait, we've got to rebrand them, though.
Pack it up.
344
00:28:36,770 --> 00:28:38,110
We'll rebrand them down the road. Hold
it!
345
00:28:39,690 --> 00:28:40,690
Hey!
346
00:28:42,530 --> 00:28:43,530
All the livestock.
347
00:28:45,550 --> 00:28:46,630
No sudden moves. Hey.
348
00:28:48,290 --> 00:28:50,090
Oklahoma Department of Agriculture.
349
00:28:50,770 --> 00:28:51,770
Don't move.
350
00:28:51,850 --> 00:28:52,850
Okay, mister.
351
00:28:53,090 --> 00:28:54,330
Not a sound, do you understand?
352
00:28:54,950 --> 00:28:55,789
Yes, sir.
353
00:28:55,790 --> 00:28:57,810
All right, I ain't here to hurt you.
Now, let's go.
354
00:29:00,270 --> 00:29:01,390
I want to see your hands in the air.
355
00:29:02,430 --> 00:29:03,670
Anyone reaches, I won't hesitate.
356
00:29:04,270 --> 00:29:06,810
Last I checked, it ain't illegal to
transport your own stock.
357
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
Your own stock, huh?
358
00:29:08,710 --> 00:29:10,170
You got five different brands in there.
359
00:29:10,770 --> 00:29:12,690
Shut your goddamn mouth.
360
00:29:13,130 --> 00:29:15,150
Sir, I need to see some identification.
361
00:29:15,630 --> 00:29:18,290
There ain't a cop within 50 miles of
here. No one gives a shit what you need.
362
00:29:18,370 --> 00:29:21,870
Move! I'm sorry, Kurt. He came out of
nowhere. Shut the fuck up! Everybody
363
00:29:21,870 --> 00:29:22,870
stop talking!
364
00:29:23,850 --> 00:29:24,850
Department of Agriculture.
365
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
Agriculture.
366
00:29:26,330 --> 00:29:28,130
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt.
367
00:29:29,500 --> 00:29:32,700
Ain't my first rodeo. Well, I expect you
to set a good example for your boys.
368
00:29:33,400 --> 00:29:35,740
Now, everyone line up against this
truck. Spread them.
369
00:29:38,260 --> 00:29:39,620
You're under arrest for rustling cows.
370
00:29:51,960 --> 00:29:53,940
Frank, we're missing one.
371
00:29:54,140 --> 00:29:55,160
Jones! Harris!
372
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
That's gnarly.
373
00:30:39,300 --> 00:30:42,280
Follow me and let the dead bury their
own dead.
374
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
The hell does that mean?
375
00:30:43,740 --> 00:30:46,840
It means there ain't no law out here
except what comes out of the barrel of a
376
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
gun.
377
00:30:48,760 --> 00:30:49,860
Well, there's five of us.
378
00:30:50,400 --> 00:30:51,880
Shouldn't take us too long to smoke them
out.
379
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
We'll be looking all day.
380
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
See what they want.
381
00:30:55,980 --> 00:30:56,980
So what, we let them go?
382
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
No, we go.
383
00:31:01,200 --> 00:31:03,160
We'll be in Texas before they can call
in the cavalry.
384
00:31:04,040 --> 00:31:05,360
Hey, what about this body?
385
00:31:08,040 --> 00:31:09,200
What the coyotes eat?
386
00:31:11,860 --> 00:31:12,960
They didn't walk in.
387
00:31:14,980 --> 00:31:16,060
Yeah, I'm on it.
388
00:31:16,620 --> 00:31:17,599
Come on.
389
00:31:17,600 --> 00:31:18,299
Let's go.
390
00:31:18,300 --> 00:31:19,300
Go. Come on.
391
00:34:41,480 --> 00:34:43,800
You're taking on no passengers. Did you
see a few trucks go by here?
392
00:34:44,139 --> 00:34:45,139
No, sir.
393
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
I heard them, though.
394
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
Can you give me a ride?
395
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
It's important.
396
00:34:50,980 --> 00:34:53,580
Well, Mama told me not to pick up
strangers.
397
00:34:54,020 --> 00:34:56,960
Of course, she's been dead nearly 20
years. Listen, mister, I'm a livestock
398
00:34:56,960 --> 00:34:59,860
officer. Those trucks are full of stolen
cows driven by rustlers.
399
00:35:00,280 --> 00:35:02,920
I need to get out to the highway and
contact authorities as soon as possible.
400
00:35:03,620 --> 00:35:04,598
Rustlers, huh?
401
00:35:04,600 --> 00:35:07,480
I heard they'll still hang a man for
that intent. Can you give me a ride or
402
00:35:08,340 --> 00:35:09,640
You say you're going to the highway.
403
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Well...
404
00:35:11,950 --> 00:35:13,930
Officer, I'm going in the other
direction.
405
00:35:14,210 --> 00:35:15,950
Did you hear what I just said? I sure
did.
406
00:35:16,590 --> 00:35:19,950
I also heard a rat attack tat about a
half an hour ago, too.
407
00:35:20,450 --> 00:35:24,570
Sometimes when there's pop in these
parts, there's valuable things left
408
00:35:25,090 --> 00:35:26,310
All you'll find is my partner.
409
00:35:27,210 --> 00:35:28,210
He's dead.
410
00:35:30,090 --> 00:35:31,310
I'll take you to the highway.
411
00:35:31,570 --> 00:35:32,569
No further.
412
00:35:32,570 --> 00:35:33,570
Deal.
413
00:35:34,270 --> 00:35:35,270
Pardon my mess.
414
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
Friends call me Axel.
415
00:35:44,760 --> 00:35:48,300
I ain't got no friends no more, so you
can call me whatever you want, Phil.
416
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
Well, I'm Frank Bennett.
417
00:35:50,640 --> 00:35:52,260
You get any service out here, Axel?
418
00:35:52,640 --> 00:35:54,820
Service? I'm off of that grid thing.
419
00:35:55,740 --> 00:35:59,140
Don't much care for no authority telling
me what I can and can't do neither.
420
00:36:01,500 --> 00:36:03,220
You know anyone who lives out here named
Harris?
421
00:36:04,280 --> 00:36:05,280
Or Jones?
422
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
Can't say I do.
423
00:36:08,460 --> 00:36:10,780
Folks around here mostly mind their own
business.
424
00:36:11,210 --> 00:36:13,130
Yeah, even if the business is taking
what isn't theirs.
425
00:36:20,350 --> 00:36:21,570
There's a diner just up the road.
426
00:36:22,610 --> 00:36:23,610
Can you take me there?
427
00:36:23,790 --> 00:36:26,350
I said to the highway and no further.
428
00:36:26,890 --> 00:36:28,350
Go on your own from here, Phil.
429
00:36:29,710 --> 00:36:30,710
Thanks for the ride.
430
00:36:32,350 --> 00:36:37,230
Hey, you weren't lying about that friend
of yours that got himself sat up back
431
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
there, was you?
432
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Go see for yourself.
433
00:36:41,680 --> 00:36:42,940
Or take me to that diner.
434
00:37:56,330 --> 00:37:57,470
I need to call the police.
435
00:37:58,590 --> 00:37:59,590
What for?
436
00:37:59,870 --> 00:38:00,870
I don't know.
437
00:38:01,230 --> 00:38:04,210
Police officer's been killed. Some
cattle rustled just east of here. Now,
438
00:38:04,210 --> 00:38:08,190
won't let me use your phone, I'll have
to break in and do it without your say
439
00:38:08,190 --> 00:38:09,690
-so. I ain't got no phone.
440
00:38:10,670 --> 00:38:12,010
There's no cell service out here.
441
00:38:15,570 --> 00:38:17,290
You can use the one on the downer. Okay.
442
00:38:30,510 --> 00:38:31,510
You thirsty?
443
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
Where's your truck?
444
00:38:35,870 --> 00:38:37,250
Don't tell me it got stalled, too.
445
00:38:37,930 --> 00:38:38,950
You run all the way here?
446
00:38:39,830 --> 00:38:41,290
Bet you could use a glass of water.
447
00:38:42,850 --> 00:38:45,030
Hang it up and drop that carbine.
448
00:38:46,430 --> 00:38:49,930
Emma, I don't want any trouble. I'm not
here to hurt you. I said hang it up or
449
00:38:49,930 --> 00:38:50,930
you'll be the one hurting.
450
00:38:51,610 --> 00:38:53,670
I've healed before and I will again, so
help me.
451
00:39:03,050 --> 00:39:04,050
I'll throw it out of my way.
452
00:39:09,690 --> 00:39:10,890
Pick the phone back up.
453
00:39:12,630 --> 00:39:13,630
Pick it up.
454
00:39:16,130 --> 00:39:17,290
Now dial this number.
455
00:39:19,310 --> 00:39:23,830
982 -581 -2538.
456
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Tell him it's Peggy.
457
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
It's Peggy.
458
00:39:41,460 --> 00:39:43,420
What? Tell him I need to speak to Jones.
459
00:39:43,900 --> 00:39:45,300
She needs to speak to Jones.
460
00:39:45,680 --> 00:39:46,840
Who the fuck is this?
461
00:39:47,140 --> 00:39:49,900
Kurt, it's Peggy, for God's sakes. Tell
Jones to call me now.
462
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
Line went dead.
463
00:39:55,140 --> 00:39:56,560
Hang it up. He'll call back.
464
00:40:00,280 --> 00:40:02,460
You know, ma 'am, I'm kind of thirsty
after all.
465
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
It's too bad.
466
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
Jones?
467
00:40:17,080 --> 00:40:18,340
Tell him who you are.
468
00:40:21,960 --> 00:40:23,220
My name's Frank Bennett.
469
00:40:23,420 --> 00:40:24,780
I'm a livestock officer.
470
00:40:25,100 --> 00:40:26,320
Tell him what Peggy's doing.
471
00:40:26,800 --> 00:40:28,500
Peggy's pointing a shotgun at me.
472
00:40:29,340 --> 00:40:33,660
Now, ask him if he wants me to kill you.
473
00:40:37,220 --> 00:40:38,600
Do you want her to kill me?
474
00:40:43,660 --> 00:40:44,940
He didn't say yes.
475
00:40:45,290 --> 00:40:46,410
You didn't say no either?
476
00:40:47,970 --> 00:40:49,150
Now tell me how far they're gone.
477
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
Where are you?
478
00:40:51,590 --> 00:40:52,970
Tell her we're coming back.
479
00:40:55,970 --> 00:40:56,970
They're coming back.
480
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
Rip the line out the wall.
481
00:41:00,710 --> 00:41:02,070
In case you get the jump on me.
482
00:41:09,410 --> 00:41:10,950
Come on, Peggy, think about it.
483
00:41:11,590 --> 00:41:12,870
You're not gonna get away with this.
484
00:41:13,960 --> 00:41:15,720
Whether it's me or someone else, you'll
get arrested.
485
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
If you're lucky.
486
00:41:17,840 --> 00:41:18,840
Worse if you're not.
487
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Worse, huh?
488
00:41:20,780 --> 00:41:22,500
Tell that to your cop friend they
wasted.
489
00:41:23,580 --> 00:41:27,200
Yeah. They came by here on their way
out. Said you might be coming.
490
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Yeah, well, they were right.
491
00:41:29,880 --> 00:41:31,160
They made his wife a widow.
492
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
Into your pockets.
493
00:41:36,420 --> 00:41:38,980
I see your hand made for a gun you won't
have on no more.
494
00:41:41,540 --> 00:41:43,120
Get over there. I'll sink.
495
00:41:45,379 --> 00:41:46,379
Come on.
496
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
Put it in the drain.
497
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Is Kurt your husband?
498
00:42:00,460 --> 00:42:03,680
You don't get to make small talk with
me, mister. I'll do as I told you. You
499
00:42:03,680 --> 00:42:05,800
were about to die, and he left you a
message.
500
00:42:07,080 --> 00:42:09,220
Wouldn't you want to listen to it? Don't
you talk about it. Why?
501
00:42:10,460 --> 00:42:11,840
Because he never asked you to marry him.
502
00:42:12,680 --> 00:42:14,120
Because he was never there for you,
piggy.
503
00:42:14,700 --> 00:42:15,700
You don't know Kurt anything.
504
00:42:16,620 --> 00:42:18,420
You don't know anything about me.
505
00:42:18,640 --> 00:42:20,040
Oh, I know you spend time in the pen.
506
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
Yes, sir.
507
00:42:22,160 --> 00:42:22,979
No, sir.
508
00:42:22,980 --> 00:42:24,080
You're so smart.
509
00:42:24,560 --> 00:42:26,900
Guess you know what kind of a person
that makes me, then.
510
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
Let's listen to something.
511
00:42:31,620 --> 00:42:33,260
Hey, Frank, I was hoping you'd call.
512
00:42:33,980 --> 00:42:36,880
Tomorrow night's free, and I can leave
Dad for a couple.
513
00:42:37,680 --> 00:42:39,020
Just give me a call in the morning.
514
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Good night.
515
00:42:42,740 --> 00:42:44,020
Is that your wife or something?
516
00:42:45,420 --> 00:42:46,420
My wife is dead.
517
00:42:48,800 --> 00:42:51,980
Don't expect me to feel sorry for you.
518
00:42:52,440 --> 00:42:54,000
Drop that phone in the drain.
519
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
Drop the phone.
520
00:43:06,700 --> 00:43:07,820
Turn on the disposal.
521
00:43:08,260 --> 00:43:09,260
Switches on the left.
522
00:44:29,740 --> 00:44:30,800
You coming in, Uncle Phillip?
523
00:44:31,240 --> 00:44:33,060
Oh, hell no. I've seen enough blood.
524
00:44:34,860 --> 00:44:35,860
Suit yourself.
525
00:45:00,080 --> 00:45:01,080
Punch me, Kurt.
526
00:45:01,380 --> 00:45:02,380
Look at my face.
527
00:45:02,820 --> 00:45:03,698
Damn it.
528
00:45:03,700 --> 00:45:06,840
Come here. He did this to you? He
fucking did this to you?
529
00:45:07,240 --> 00:45:08,620
I'm gonna fucking kill him.
530
00:45:08,940 --> 00:45:09,940
I'm not kidding.
531
00:45:11,620 --> 00:45:12,620
Oh, yeah.
532
00:45:12,980 --> 00:45:13,980
Come on, baby.
533
00:45:14,680 --> 00:45:15,680
Come on.
534
00:45:21,100 --> 00:45:23,560
Man, we should probably scare her,
right? He's probably called the cops by
535
00:45:23,760 --> 00:45:26,540
No fucking way he did. I killed the
phones. I ain't stupid.
536
00:45:27,700 --> 00:45:29,660
I'd have killed him too if you'd have
said so.
537
00:45:30,980 --> 00:45:32,040
Ain't bad for a woman.
538
00:45:32,740 --> 00:45:33,800
Hey, you think you took her car?
539
00:45:34,500 --> 00:45:35,500
It don't run.
540
00:45:36,220 --> 00:45:39,120
I'll go check Steven's there. She just
said it don't fucking run. I don't
541
00:45:39,120 --> 00:45:40,240
appreciate the way you're talking to me.
542
00:45:40,640 --> 00:45:42,220
How would you like me to talk to you?
543
00:45:58,480 --> 00:46:00,340
Just calm down. Don't tell me to calm
down again.
544
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Look at my face.
545
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
This is because of him.
546
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Stupid ass plan.
547
00:46:04,840 --> 00:46:08,300
He's going to buy me a new TV. He will
buy you a new TV. Ain't that right,
548
00:46:08,380 --> 00:46:09,380
Jones?
549
00:46:10,300 --> 00:46:11,300
What now, sir?
550
00:46:33,970 --> 00:46:34,970
He's close.
551
00:46:35,290 --> 00:46:37,750
Look, Jones, we can't get him this time.
552
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
He's not getting away.
553
00:46:39,550 --> 00:46:46,450
Well, he's got no truck, no cell phone,
no way out of
554
00:46:46,450 --> 00:46:47,450
here but to walk.
555
00:46:47,950 --> 00:46:49,830
And it's several hours to the next town.
556
00:46:50,630 --> 00:46:53,890
Now, if we move fast and he moves now,
we can be in Amarillo by then.
557
00:47:05,770 --> 00:47:08,070
Worst case, we drop the stock. We sell
the stock.
558
00:47:10,350 --> 00:47:11,350
No matter what.
559
00:47:12,250 --> 00:47:13,510
And what about Peggy?
560
00:47:16,870 --> 00:47:17,870
She rides on me.
561
00:47:30,770 --> 00:47:33,410
I need to get those talks where they're
intended.
562
00:47:35,850 --> 00:47:37,870
I know it's been a hell of a day. I know
that.
563
00:47:38,690 --> 00:47:39,690
Hell of a day.
564
00:47:40,630 --> 00:47:42,210
But I know I can rely on you, Kirk.
565
00:47:44,870 --> 00:47:45,870
Right?
566
00:47:47,850 --> 00:47:48,850
Yeah. Yeah?
567
00:47:49,850 --> 00:47:50,850
Yeah.
568
00:47:52,810 --> 00:47:53,810
Let's go.
569
00:47:55,690 --> 00:47:57,810
Jesus Christ, that dead cop.
570
00:47:58,270 --> 00:47:59,270
He ain't.
571
00:47:59,730 --> 00:48:00,850
What do you mean, he ain't?
572
00:48:03,050 --> 00:48:03,968
Dearly departed.
573
00:48:03,970 --> 00:48:05,590
Now, how in the hell is that possible?
574
00:48:06,530 --> 00:48:07,530
No.
575
00:48:37,710 --> 00:48:40,390
I don't know what in the hell I was
thinking having to throw him with jokes.
576
00:48:41,370 --> 00:48:42,510
Shit, he's worse than you.
577
00:49:13,170 --> 00:49:14,170
Yeah,
578
00:49:16,750 --> 00:49:19,150
you want us to turn back and help them?
Or keep going, Johnny?
579
00:49:21,250 --> 00:49:22,690
Make sure they get back on the road.
580
00:49:22,970 --> 00:49:23,970
I ain't stopping.
581
00:49:24,910 --> 00:49:25,990
Willie, this is Waylon.
582
00:49:26,370 --> 00:49:28,870
I'm coming back to help you as soon as
we find a place to turn around.
583
00:49:29,450 --> 00:49:31,130
Get it fixed. Get back on track.
584
00:49:50,840 --> 00:49:51,840
Okay,
585
00:49:52,540 --> 00:49:53,540
then.
586
00:50:02,140 --> 00:50:03,620
Gotta wet that ram, too.
587
00:50:05,220 --> 00:50:06,220
That's what she said.
588
00:50:06,740 --> 00:50:08,920
Hey, we gotta move, goddammit.
589
00:50:09,220 --> 00:50:11,100
I ain't never let none of y 'all down
once.
590
00:50:11,440 --> 00:50:12,299
Not once.
591
00:50:12,300 --> 00:50:13,520
I don't deserve that.
592
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
Sorry, Phillip.
593
00:50:18,280 --> 00:50:22,120
When I think about what that son of a
bitch did to Peggy, it makes me crazy as
594
00:50:22,120 --> 00:50:23,440
hell. I know.
595
00:50:25,400 --> 00:50:26,400
I know.
596
00:50:29,940 --> 00:50:31,060
How's she looking, big dog?
597
00:50:31,340 --> 00:50:34,240
She's got me working hard in an ugly
stripper. All right.
598
00:50:36,960 --> 00:50:37,879
Hurry it up.
599
00:50:37,880 --> 00:50:38,920
We've got to get a move on.
600
00:51:23,180 --> 00:51:24,178
You got it, Bubba.
601
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
I promise.
602
00:51:25,440 --> 00:51:26,820
Just be quiet, boy. You're fine.
603
00:51:27,040 --> 00:51:27,919
You're okay.
604
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
You're all right, boy.
605
00:51:29,220 --> 00:51:30,480
You just take it easy now.
606
00:51:30,720 --> 00:51:32,140
You just rest. Everything's fine.
607
00:51:44,380 --> 00:51:45,500
Just kill my nephew.
608
00:51:55,020 --> 00:51:56,640
Don't shoot me, mister. I didn't do
nothing.
609
00:52:51,470 --> 00:52:53,990
Might be like these cars girls the same
thing is killing me
610
00:52:53,990 --> 00:53:08,350
Let's
611
00:53:08,350 --> 00:53:17,610
go
612
00:53:24,770 --> 00:53:25,850
What are you going to do with them?
613
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
We'll let them go.
614
00:53:28,130 --> 00:53:29,130
Free range.
615
00:53:30,730 --> 00:53:31,730
They won't go far.
616
00:53:31,850 --> 00:53:33,670
Anything happens to me, Jones won't get
them.
617
00:53:35,130 --> 00:53:37,010
Willie, this is Whaling. What's your
mile marker?
618
00:53:39,970 --> 00:53:40,970
Willie, come in.
619
00:53:42,470 --> 00:53:44,130
Maybe they're almost done. They can't
hear the radio.
620
00:53:48,950 --> 00:53:49,950
What now?
621
00:53:53,450 --> 00:53:54,490
Let me answer some questions.
622
00:53:56,530 --> 00:53:57,610
What the hell is this?
623
00:53:59,970 --> 00:54:01,010
Stop the truck, Dad.
624
00:54:02,210 --> 00:54:03,230
Stop the fucking truck.
625
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
Kill the engine.
626
00:54:06,630 --> 00:54:07,630
Okay.
627
00:54:10,350 --> 00:54:11,390
Who's that up there with Phil?
628
00:54:12,010 --> 00:54:13,130
That's that cattle detective.
629
00:54:13,690 --> 00:54:14,690
The cow cop?
630
00:54:15,190 --> 00:54:16,190
Yeah.
631
00:54:19,730 --> 00:54:20,730
What you gonna do with that?
632
00:54:21,640 --> 00:54:23,140
I'm going to do what we should have done
before.
633
00:54:24,340 --> 00:54:25,340
Okay, yeah.
634
00:54:25,800 --> 00:54:28,920
So you're going to do what we need to
do, and I'm going to stay here. I'll
635
00:54:28,920 --> 00:54:29,920
protect this load. No.
636
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
You're my backup.
637
00:54:35,880 --> 00:54:36,980
You know how to use one of these things?
638
00:54:39,900 --> 00:54:42,200
Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus
Christ.
639
00:54:42,820 --> 00:54:44,320
Don't fucking aim that gun at me.
640
00:54:44,800 --> 00:54:47,740
Right. Listen, you squeeze that trigger
and it goes bang.
641
00:54:48,580 --> 00:54:49,580
You're on my six.
642
00:54:50,310 --> 00:54:51,310
What's the six?
643
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
Fuck that.
644
00:54:54,190 --> 00:54:55,670
Get out of the truck and follow me.
645
00:54:57,290 --> 00:54:59,230
Six. I want that. Get out of the fucking
truck.
646
00:54:59,670 --> 00:55:00,670
I'm fucking coming.
647
00:55:29,560 --> 00:55:30,560
Where's he headed?
648
00:55:31,340 --> 00:55:32,600
Jones, where's he taking his stock?
649
00:55:35,080 --> 00:55:36,420
It's over. You might as well help
yourself.
650
00:55:37,080 --> 00:55:38,680
It ain't never over for Jones.
651
00:56:00,040 --> 00:56:04,200
shit together. I need you in that truck
and driving off. I'll shoot his ass as
652
00:56:04,200 --> 00:56:07,100
soon as I see him. I'm not going out
there. The fuck you're not.
653
00:56:11,440 --> 00:56:12,920
I'm gonna die. Fuck out.
654
00:56:13,500 --> 00:56:14,740
Fuck. Fuck.
655
00:56:55,280 --> 00:56:56,340
Just in trouble on the road?
656
00:56:57,060 --> 00:56:58,740
It has nothing to do with you, old
-timer.
657
00:57:51,080 --> 00:57:52,080
Thank you.
658
00:59:22,350 --> 00:59:25,290
I could have seen that friend of yours
all chewed up and spit out.
659
00:59:26,050 --> 00:59:27,750
You sure picked a hell of a fight.
660
00:59:30,810 --> 00:59:31,810
Yeah.
661
00:59:41,670 --> 00:59:44,470
I just wanted to have to deputize you,
whether you like it or not.
662
00:59:44,830 --> 00:59:46,530
I don't like it. Well, that's too bad.
663
00:59:47,570 --> 00:59:48,570
Repeat after me.
664
00:59:49,730 --> 00:59:51,290
I do solemnly swear...
665
00:59:52,560 --> 00:59:55,320
that I will support and defend the
Constitution of the United States.
666
00:59:56,020 --> 00:59:57,020
So help me God.
667
00:59:57,260 --> 00:59:58,260
Oh, help me God.
668
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
It's good enough for me.
669
01:00:00,840 --> 01:00:02,380
Wait, I need a badge.
670
01:00:02,820 --> 01:00:05,060
No, it's not a requirement.
671
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
It is for me.
672
01:00:06,460 --> 01:00:07,620
I need a badge.
673
01:00:10,580 --> 01:00:12,060
Well, I don't have a spare one.
674
01:00:13,000 --> 01:00:14,060
Well, that one's okay.
675
01:00:29,360 --> 01:00:30,279
What's up with him?
676
01:00:30,280 --> 01:00:32,160
Oh, he ain't got no fire left in him.
677
01:00:38,840 --> 01:00:41,360
I got a gun and a badge, motherfucker.
678
01:00:43,460 --> 01:00:46,060
I drove past some fat man hauling ass.
679
01:00:46,380 --> 01:00:47,660
Was he with these fellas?
680
01:00:48,220 --> 01:00:49,240
He won't be far.
681
01:00:50,380 --> 01:00:51,400
Sure won't.
682
01:00:51,820 --> 01:00:53,040
Well, where you going now?
683
01:00:54,260 --> 01:00:55,260
Where's your truck?
684
01:00:55,860 --> 01:00:57,920
I don't remember.
685
01:01:02,140 --> 01:01:04,340
I wager it's somewhere around that
corner.
686
01:01:04,580 --> 01:01:06,000
I could drive you to it.
687
01:01:31,920 --> 01:01:34,940
I'm trying to... Yeah, once or twice.
688
01:01:39,380 --> 01:01:40,840
You need anything else, partner?
689
01:01:45,280 --> 01:01:46,300
Yeah, I'll tell you what.
690
01:01:47,600 --> 01:01:48,640
You go find a phone.
691
01:01:48,980 --> 01:01:50,440
I want you to call the state police.
692
01:01:51,660 --> 01:01:52,720
Tell them what's going on.
693
01:01:53,020 --> 01:01:55,520
And tell them you're at the diner. You
got it, Bill.
694
01:02:28,940 --> 01:02:29,940
Did I build home?
695
01:02:31,140 --> 01:02:32,760
You piece of shit.
696
01:02:36,420 --> 01:02:37,460
Where are you, honey?
697
01:02:37,960 --> 01:02:39,680
I thought you'd be home by now.
698
01:02:39,900 --> 01:02:41,420
I put the kids to sleep.
699
01:02:42,020 --> 01:02:44,860
Andy was asking after you. You cried for
a bit.
700
01:02:45,340 --> 01:02:48,900
I told him this was your last night on
the ship and you'd be there to put him
701
01:02:48,900 --> 01:02:49,900
bed from now on.
702
01:02:50,520 --> 01:02:54,280
I know it was a hard decision, honey,
but it was the right one.
703
01:02:58,570 --> 01:02:59,509
I love you.
704
01:02:59,510 --> 01:03:00,510
Be safe.
705
01:03:04,550 --> 01:03:06,070
Waylon, this is Johnny. Where are you?
706
01:03:07,110 --> 01:03:08,290
Waylon, we need Johnny.
707
01:03:09,130 --> 01:03:10,190
The highwayman, huh?
708
01:03:10,690 --> 01:03:11,690
Take your bags.
709
01:03:12,870 --> 01:03:14,110
Yeah, this is Waylon.
710
01:03:15,230 --> 01:03:16,230
We're headed east.
711
01:03:17,170 --> 01:03:20,790
Going back to the diner. What the hell's
going on, Thad? No names on the radio.
712
01:03:24,030 --> 01:03:25,030
Where are you, Waylon?
713
01:03:25,270 --> 01:03:26,290
Is Willie back on the road?
714
01:03:27,790 --> 01:03:30,610
No. This is Frank Bennett, the cow cop.
715
01:03:31,170 --> 01:03:32,270
I'm driving now.
716
01:03:34,290 --> 01:03:35,290
Where's Kurt?
717
01:03:35,510 --> 01:03:38,090
Well, Kurt didn't want to be arrested.
718
01:03:38,830 --> 01:03:39,930
So he's dead now.
719
01:03:41,050 --> 01:03:42,050
Don't tell him nothing.
720
01:03:47,210 --> 01:03:48,930
I knew I didn't like him.
721
01:03:50,090 --> 01:03:52,430
Hey. When I called you, sir.
722
01:03:58,060 --> 01:03:59,980
Looked at me like a screw in the yard.
723
01:04:01,160 --> 01:04:03,600
You think you can pity me, motherfucker?
724
01:04:04,320 --> 01:04:07,540
You're gonna get yours for what you did
to my current, and I'm gonna find you!
725
01:04:10,140 --> 01:04:11,140
Harris,
726
01:04:14,280 --> 01:04:15,740
is that you, Jones?
727
01:04:17,120 --> 01:04:18,880
I'm guessing Harris is the big fella,
huh?
728
01:04:20,880 --> 01:04:22,620
Nah, he didn't want to get arrested
either.
729
01:04:38,250 --> 01:04:40,410
Between the two of us, we've got 100
,000, 150 ,000 of beef.
730
01:04:41,490 --> 01:04:42,530
It's quite a haul, Jones.
731
01:04:43,290 --> 01:04:45,190
Of course, it didn't quite work out the
way you wanted it to.
732
01:04:45,610 --> 01:04:47,930
Your first load's drifting all over
Highway 288.
733
01:04:48,650 --> 01:04:50,110
Your second's moving in the other
direction.
734
01:04:51,330 --> 01:04:52,350
So what's it going to be, Jones?
735
01:04:53,450 --> 01:04:54,930
I'm going to make it to the Texas
border.
736
01:04:56,530 --> 01:04:58,390
There's going to be a whole bunch of
boys there waiting for you.
737
01:04:59,650 --> 01:05:04,910
The way I see it, you've got one choice
or another.
738
01:05:10,830 --> 01:05:12,350
You can come get the cows I took from
you.
739
01:05:13,030 --> 01:05:14,030
Just finish the job.
740
01:05:15,450 --> 01:05:16,490
I'll be waiting at the diner.
741
01:05:31,490 --> 01:05:32,510
We have to go back.
742
01:05:33,870 --> 01:05:36,670
We have to go back and take care of him.
Please be quiet. I'm thinking.
743
01:05:36,910 --> 01:05:39,010
Yeah, well, while you're thinking, he's
back there setting us up.
744
01:05:40,400 --> 01:05:41,480
We stick to the plan.
745
01:05:43,320 --> 01:05:44,520
I did my time.
746
01:05:46,560 --> 01:05:49,280
I'm not doing it. I will not go back to
the jug.
747
01:05:49,640 --> 01:05:53,640
You won't. I will if that pig breathes.
He's bluffing. What about the kid?
748
01:05:54,180 --> 01:05:56,240
Yeah, if he's scared, he'll squeal. They
all do.
749
01:06:03,020 --> 01:06:04,720
You were always so good to Kurt.
750
01:06:13,450 --> 01:06:14,870
I'm all alone now, Jones.
751
01:06:16,850 --> 01:06:18,390
I've seen the way you look at me.
752
01:06:25,450 --> 01:06:30,370
You're a real man.
753
01:06:31,330 --> 01:06:32,330
Yeah.
754
01:06:32,890 --> 01:06:33,890
Yeah.
755
01:06:34,230 --> 01:06:39,650
And the truth is, I don't want to be
alone.
756
01:06:45,900 --> 01:06:47,280
Don't think I won't use this thing.
757
01:06:48,780 --> 01:06:49,780
Here's your brains.
758
01:06:51,800 --> 01:06:52,880
Feelings will get you killed.
759
01:06:53,340 --> 01:06:55,280
Did you not hear what he did to my Kurt?
760
01:06:55,980 --> 01:06:57,200
Turn around now!
761
01:06:58,100 --> 01:07:00,080
Or I swear I'll kill you and I'll drive
myself.
762
01:07:06,420 --> 01:07:07,420
Kurt!
763
01:07:07,520 --> 01:07:08,540
Turn around now!
764
01:07:09,240 --> 01:07:12,100
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out in the
765
01:07:12,100 --> 01:07:13,100
of the night stealing cattle.
766
01:07:19,660 --> 01:07:20,660
Grrrr!
767
01:07:49,870 --> 01:07:50,870
I'm glad you asked.
768
01:07:51,050 --> 01:07:54,510
But me and the 5 -0 ain't got a great
history, so I'm for bumper.
769
01:07:55,650 --> 01:07:58,390
I ain't gonna be here for a couple
hours. I'll be done with you by then.
770
01:07:58,630 --> 01:08:00,530
You want me to time up? So I won't run
away?
771
01:08:01,210 --> 01:08:02,210
I'm gonna cuff him.
772
01:08:02,670 --> 01:08:03,629
You got a firearm?
773
01:08:03,630 --> 01:08:05,090
Just a revolver. Take that.
774
01:08:06,290 --> 01:08:10,090
Speaking of beating, this psycho
slaughtered a couple head when he was
775
01:08:10,090 --> 01:08:11,090
your friend.
776
01:08:11,250 --> 01:08:13,590
You didn't mind if one of those came up
missing, would you?
777
01:08:14,370 --> 01:08:15,750
I've seen mine for a month.
778
01:08:16,410 --> 01:08:18,890
The way I see it, these legal parts have
already been dead.
779
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
You earned it.
780
01:08:22,029 --> 01:08:25,090
Come down.
781
01:08:26,770 --> 01:08:27,950
Why don't you speed up?
782
01:08:36,050 --> 01:08:37,050
It's Philip.
783
01:08:38,029 --> 01:08:39,130
Tell him to get in.
784
01:08:39,370 --> 01:08:40,370
Get in!
785
01:08:41,930 --> 01:08:42,868
Uh -oh!
786
01:08:42,870 --> 01:08:43,870
Hey!
787
01:08:44,410 --> 01:08:45,410
This ain't for me.
788
01:08:45,590 --> 01:08:47,310
I'm going home. Get in the truck.
789
01:08:47,800 --> 01:08:50,680
I ain't dying for no cows. I am D -O -N
-E done.
790
01:08:50,960 --> 01:08:52,819
Get in, you fat fuck. Yes, ma 'am.
791
01:09:06,560 --> 01:09:08,840
That murdering shithead's gonna die.
792
01:09:12,540 --> 01:09:14,540
Give me the gun I can take care of right
now.
793
01:09:16,060 --> 01:09:17,279
He's just sitting ducking there.
794
01:09:17,640 --> 01:09:19,060
You'd shoot my whole place up, wouldn't
you?
795
01:09:20,620 --> 01:09:21,859
That's my livelihood in there.
796
01:09:22,160 --> 01:09:25,620
You'll make more money from this truck
than you will in that goddamn dump.
797
01:09:26,720 --> 01:09:28,220
That dump's all I got left.
798
01:10:05,130 --> 01:10:06,130
What you smiling at?
799
01:10:12,210 --> 01:10:13,550
Stand up.
800
01:10:14,930 --> 01:10:16,170
I wouldn't beg.
801
01:10:19,150 --> 01:10:21,230
Axel, what the fuck are you doing here?
802
01:10:21,570 --> 01:10:23,810
Let's just say I ain't coming for bacon
and eggs.
803
01:10:27,130 --> 01:10:29,110
I swear.
804
01:10:30,280 --> 01:10:34,160
I swear I'll kill you too. I got nothing
to lose now. As far as I'm concerned,
805
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Peggy, you're just an accessory.
806
01:10:36,320 --> 01:10:37,420
That ain't a life sentence.
807
01:10:38,300 --> 01:10:39,800
You killed my Kurt.
808
01:10:40,040 --> 01:10:41,040
Kurt killed himself.
809
01:10:41,680 --> 01:10:42,720
That's what you're about to do.
810
01:10:43,880 --> 01:10:45,080
He had a chance to live.
811
01:10:45,960 --> 01:10:46,960
So do you.
812
01:10:49,100 --> 01:10:51,020
I should have shot you before.
813
01:10:53,840 --> 01:10:54,920
You ruined me.
814
01:11:03,980 --> 01:11:09,220
Hey, Jones, they called me out. I mean
it. Do it! Waste that motherfucker!
815
01:11:10,640 --> 01:11:13,240
What now, Mr. Oklahoma livestock agent?
816
01:11:18,320 --> 01:11:19,320
Who am I kidding?
817
01:11:21,020 --> 01:11:22,100
Pussy -ass bitch.
818
01:11:39,760 --> 01:11:41,120
we might be able to sort things out.
819
01:11:41,620 --> 01:11:42,880
Me and the man, you and me.
820
01:11:44,780 --> 01:11:46,780
Peggy, how about some of that delicious
coffee of yours?
821
01:11:48,520 --> 01:11:49,620
Go fuck yourself.
822
01:11:50,760 --> 01:11:51,760
Thank you.
823
01:11:58,280 --> 01:11:59,600
You married? You got a family?
824
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Yeah.
825
01:12:03,220 --> 01:12:04,220
I didn't think so.
826
01:12:05,160 --> 01:12:08,180
A married man would have went home
instead of risking his life out here.
827
01:12:08,880 --> 01:12:11,580
chasing beef that's probably covered
with a good insurance policy.
828
01:12:11,940 --> 01:12:14,300
It ain't just a job for me. Well, we got
that in common.
829
01:12:15,420 --> 01:12:17,900
Not a lot of opportunities for men like
us, is there, Frank?
830
01:12:18,100 --> 01:12:19,100
I have a decent life.
831
01:12:19,200 --> 01:12:20,600
You call this decent? It's honorable.
832
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
It's old -fashioned.
833
01:12:27,960 --> 01:12:29,940
Might want to get that nose looked at,
Peggy.
834
01:12:31,020 --> 01:12:32,020
There.
835
01:12:37,740 --> 01:12:39,380
The righteous are always looking for
righteousness.
836
01:12:41,800 --> 01:12:43,760
But what they're really looking for is
order.
837
01:12:46,560 --> 01:12:48,140
Evil has an order to it, too.
838
01:12:50,000 --> 01:12:54,900
Sometimes disorder is the path to
righteousness.
839
01:13:33,700 --> 01:13:35,100
Oklahoma, it was Jones.
840
01:13:35,320 --> 01:13:37,500
He did it. He beat that man without
mercy.
841
01:14:24,900 --> 01:14:26,440
Actually, you got any more of that
variant rope?
842
01:14:27,560 --> 01:14:28,720
Depends on what you got in mind.
843
01:15:31,080 --> 01:15:34,480
You swear by some oath that I pulled the
law? I did, and I plan on ordering it.
844
01:16:06,350 --> 01:16:07,350
I'll give you a bullet.
845
01:16:07,610 --> 01:16:08,910
You're not going to like where I put it.
846
01:16:11,690 --> 01:16:12,710
Why don't you call the cops?
847
01:16:13,690 --> 01:16:15,210
I promise I won't take off.
848
01:16:15,990 --> 01:16:16,990
Think about yourself.
849
01:16:17,470 --> 01:16:20,250
I'll think about all the people that
won't suffer because of you. Now get up
850
01:16:20,250 --> 01:16:21,250
there.
851
01:16:24,430 --> 01:16:26,690
Put it around his neck. He's making you
an accessory.
852
01:16:26,990 --> 01:16:28,230
Think you're a man's opponent.
853
01:16:28,910 --> 01:16:31,750
He thinks killing you is going to make
that pain easier.
854
01:16:32,830 --> 01:16:33,830
That's what this is about.
855
01:16:34,170 --> 01:16:35,170
What now?
856
01:16:36,040 --> 01:16:37,620
Real nice and tight. Wait, wait, wait.
857
01:16:38,800 --> 01:16:39,800
Wait.
858
01:16:40,720 --> 01:16:43,320
Axel, do you have some slaughtered beef
to collect?
859
01:16:44,860 --> 01:16:47,600
Well, I do got somewhere to be.
860
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
Axel.
861
01:16:53,820 --> 01:16:55,000
Don't forget you exist.
862
01:17:02,520 --> 01:17:03,760
Get a smile, boss.
863
01:17:07,020 --> 01:17:07,839
Call the cops.
864
01:17:07,840 --> 01:17:08,880
They're already called.
865
01:17:09,260 --> 01:17:10,480
Don't you ever get struck.
866
01:17:12,480 --> 01:17:13,480
Hassell!
867
01:17:19,140 --> 01:17:21,880
This is very honorable of you.
868
01:17:22,680 --> 01:17:23,680
It's honest.
869
01:17:24,800 --> 01:17:26,000
Just say we're here.
870
01:17:26,400 --> 01:17:28,420
Wait. Wait for me.
871
01:18:19,530 --> 01:18:20,530
life away for you.
872
01:18:21,830 --> 01:18:23,570
I'll enter my house justified.
873
01:18:25,810 --> 01:18:29,610
Not you or anyone else will stop that.
874
01:18:33,590 --> 01:18:35,550
May God have mercy on your soul.
875
01:19:06,700 --> 01:19:07,780
I'll see you later.
876
01:19:23,340 --> 01:19:24,440
I ain't finished.
877
01:19:25,620 --> 01:19:27,160
That's how living breathes.
878
01:19:40,080 --> 01:19:41,080
Anyone come in?
879
01:19:45,180 --> 01:19:46,680
I was wondering if you'd come.
880
01:19:48,540 --> 01:19:49,640
You got tied up?
881
01:21:11,530 --> 01:21:12,389
Dear Mr.
882
01:21:12,390 --> 01:21:15,270
Bennett, we're writing this letter of
support to you.
883
01:21:15,530 --> 01:21:18,330
We were victims of rough London and lost
everything.
884
01:21:18,790 --> 01:21:23,570
We know about the devastation this
causes. Courage in this day and age is
885
01:21:23,570 --> 01:21:26,690
looking up to. We love to you and we
hope you're through this rough touching.
886
01:21:26,690 --> 01:21:30,410
Through your noble actions last summer,
we've been blessed with a noticeable
887
01:21:30,410 --> 01:21:34,470
decline. To let you know, you have our
appreciation and respect for doing
888
01:21:34,470 --> 01:21:38,350
something for the working men. I'm
writing this letter on behalf of my
889
01:21:38,510 --> 01:21:39,510
Jethro Shelby.
890
01:21:39,930 --> 01:21:43,090
We saw your story on the local news. We
thank you, Mr. Bennett.
891
01:21:43,450 --> 01:21:48,550
And if you ever need a place to stay out
West Texas way, you give us a holler.
61101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.