All language subtitles for Watch Thieves Highway (2025) Full Movie Free - Soap2day.cv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,710 --> 00:01:45,708 Hey, Bill. 2 00:01:45,710 --> 00:01:47,350 I'm somewhere off 288 in Shelby. 3 00:01:47,670 --> 00:01:49,810 I was about 10 miles past the Armstrong spread. 4 00:01:50,490 --> 00:01:51,770 I got alpha moving beef. 5 00:01:52,290 --> 00:01:53,290 Three trailers. 6 00:01:53,570 --> 00:01:54,570 Engine's running. 7 00:01:55,430 --> 00:01:58,450 Why don't you wait for backup? You ain't even supposed to be on the clock. 8 00:01:59,230 --> 00:02:00,230 I wait for you. 9 00:02:00,970 --> 00:02:02,390 These boys will be in Texas. 10 00:03:42,029 --> 00:03:43,290 Oklahoma Department of Agriculture. 11 00:03:43,610 --> 00:03:45,590 I'm going to need your boys to stop doing what you're doing right now. 12 00:03:46,030 --> 00:03:49,390 No problem, officer. We're just loading up our livestock because it's the best 13 00:03:49,390 --> 00:03:50,870 time of day to do it. Is it? 14 00:03:51,310 --> 00:03:53,230 It's too damn hot in the morning. It's hotter now. 15 00:03:54,210 --> 00:03:55,930 Well, I see you've got the paperwork to confirm that. 16 00:03:56,370 --> 00:03:57,930 Yes, sir. Right here. No problem. 17 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 Hey, hey. 18 00:04:03,410 --> 00:04:05,430 Why don't you be pissing on my boots and tell me it's raining? 19 00:04:05,850 --> 00:04:06,850 No, sir. Get a move on. 20 00:04:08,570 --> 00:04:09,890 No, no, no, no, no. 21 00:04:11,390 --> 00:04:12,890 Stop. What are you doing? 22 00:06:08,970 --> 00:06:09,970 just out of the 200. 23 00:06:10,650 --> 00:06:16,450 Well, there ain't no bear or lion or a pack of wolves. 24 00:06:18,710 --> 00:06:21,690 I'm telling you, Frankie, I'll take a look around these parts. 25 00:06:22,170 --> 00:06:24,790 Things just ain't adding up in the books. 26 00:06:26,830 --> 00:06:29,870 You expect a few critters to go missing. 27 00:06:30,690 --> 00:06:31,830 Maverick here or there. 28 00:06:32,710 --> 00:06:34,330 But this has been systematic. 29 00:06:35,400 --> 00:06:38,160 Charlie, you don't have to call me up every time you need an inspection. They 30 00:06:38,160 --> 00:06:39,840 got a self -inspect system online now. 31 00:06:40,460 --> 00:06:44,400 If I don't give you a call, when will we get together and shoot the ship? 32 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 That's right. 33 00:06:49,100 --> 00:06:51,640 I don't know if I ever told you. 34 00:06:53,240 --> 00:06:56,280 I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 35 00:06:57,200 --> 00:07:00,360 I inherited it from a fellow named George Fletcher. 36 00:07:01,640 --> 00:07:03,980 There were rustlers outlawed Chickasaw. 37 00:07:04,460 --> 00:07:06,080 Rode onto the property one night. 38 00:07:06,520 --> 00:07:08,500 Any other night, it would have been fine. 39 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 George would have seen to it. 40 00:07:11,580 --> 00:07:14,340 But he was in Fort Gibson for work. 41 00:07:14,720 --> 00:07:17,900 The only ones here, his wife and son. 42 00:07:18,660 --> 00:07:24,940 The rustlers seen an opportunity made off with all his livestock. Almost 400 43 00:07:24,940 --> 00:07:25,960 head of cattle. 44 00:07:27,240 --> 00:07:31,160 After they killed Mary Fletcher and her boy. 45 00:07:33,870 --> 00:07:34,890 That's terrible, Charlie. 46 00:07:35,250 --> 00:07:37,910 George buried his little family out back there. 47 00:07:38,270 --> 00:07:40,350 Came out to my place the next morning. 48 00:07:40,610 --> 00:07:42,150 Asked me to look over the ranch. 49 00:07:42,650 --> 00:07:46,990 Said if he didn't never come back, I should take on the deed. 50 00:07:50,830 --> 00:07:52,550 Five years went by. 51 00:07:53,650 --> 00:07:55,270 Fletcher was just here one morning. 52 00:07:56,590 --> 00:07:58,390 Almost standing where we are now. 53 00:08:00,170 --> 00:08:04,990 He set out to hunt down all those that had paid a visit to his place. 54 00:08:05,510 --> 00:08:10,430 He told me he hung each one of them at gunpoint. 55 00:08:12,930 --> 00:08:19,550 Threw a rope up over a branch and watched the fat get squeezed 56 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 out of them. 57 00:08:22,570 --> 00:08:25,150 Fletcher never asked anybody for help. 58 00:08:25,790 --> 00:08:28,870 He did what he had to do, and when he was done, 59 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 He was done. 60 00:08:33,360 --> 00:08:35,400 That was the last I ever saw of him. 61 00:08:36,140 --> 00:08:37,140 You're a dear justice. 62 00:08:48,480 --> 00:08:50,300 Don't go getting any ideas, Charlie. 63 00:08:51,440 --> 00:08:55,240 The fight left me so long ago, I don't recall the taste. 64 00:08:56,760 --> 00:09:00,340 I just want to go into my house justified, Frank. 65 00:09:02,200 --> 00:09:07,980 That's all good to see you Charlie 66 00:09:22,760 --> 00:09:27,760 Oklahoma Department of Agriculture concerns that an uptick in livestock 67 00:09:27,760 --> 00:09:32,120 likely due to a single highly organized criminal outfit and should be considered 68 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 armed and dangerous. 69 00:09:33,600 --> 00:09:37,680 They believe the same gang was responsible for an attack on a cattle 70 00:09:37,680 --> 00:09:40,480 last autumn that's left him crippled for life. 71 00:09:44,380 --> 00:09:47,360 Anything else I can get for you, hon? Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you 72 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 very much. 73 00:09:51,050 --> 00:09:52,130 That can't be you. 74 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 Frank Bennett? 75 00:09:54,650 --> 00:09:55,650 Oh, dear. 76 00:09:55,850 --> 00:09:56,930 Holy cow. 77 00:09:57,290 --> 00:09:58,209 You remember? 78 00:09:58,210 --> 00:09:59,870 Yeah, of course I remember. How could I forget? 79 00:10:00,290 --> 00:10:03,730 You want to sit down? Oh, I do. I ordered a takeout. Oh, okay. 80 00:10:05,330 --> 00:10:07,790 I heard about Hannah. I'm really sorry. 81 00:10:08,330 --> 00:10:10,190 Yeah. Yeah, thank you. 82 00:10:10,410 --> 00:10:11,410 I really am. 83 00:10:11,590 --> 00:10:17,150 We have all these dreams and struggle and then just let that. 84 00:10:17,750 --> 00:10:18,990 It doesn't seem right. 85 00:10:22,160 --> 00:10:24,280 But you, uh, moved away, you got married? 86 00:10:24,680 --> 00:10:25,740 You guys back visiting? 87 00:10:26,820 --> 00:10:30,420 Uh, not you guys, just me. 88 00:10:31,800 --> 00:10:34,880 Dad got ill and needed help on the ranch. Oh, I'm sorry to hear that. 89 00:10:35,120 --> 00:10:36,120 Not your dad. 90 00:10:36,580 --> 00:10:40,300 You guys still got this spread out by 288? Yeah, exit at the truck stop. 91 00:10:41,000 --> 00:10:44,160 I mean, Pa and I are with us in an industry that's a little overgrown, 92 00:10:44,160 --> 00:10:47,340 Uh, here's your order, ma 'am. Oh, thank you. 93 00:10:52,040 --> 00:10:53,180 So you're back for good, or? 94 00:10:53,940 --> 00:10:55,680 Well, as long as Dad needs me. 95 00:10:56,440 --> 00:10:58,200 He always said you were his best hand. 96 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Did he really? He did. 97 00:11:00,040 --> 00:11:01,300 Well, tell him I said hello. 98 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 I'll give him my best. 99 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 I will. 100 00:11:05,020 --> 00:11:06,580 I'm surprised they let you in here. 101 00:11:06,820 --> 00:11:07,799 Well, yeah. 102 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 Well, it's new ownership. Oh. 103 00:11:10,320 --> 00:11:12,720 They don't know about me. They don't have, like, a mug shot at you on the 104 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 or something? I hope not. I'm a cop, so. 105 00:11:15,460 --> 00:11:17,000 Specifically, I'm a cow cop. 106 00:11:17,240 --> 00:11:21,180 I mean, I'm a livestock officer, not a cow cop. 107 00:11:23,349 --> 00:11:24,349 Biden -Frankie. 108 00:11:25,010 --> 00:11:26,010 Biden -Frankie. 109 00:11:26,270 --> 00:11:27,870 I haven't heard that for a while. 110 00:11:28,810 --> 00:11:32,410 Oh, well, look at my ranch stuff. 111 00:11:33,510 --> 00:11:34,510 You look great. 112 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 So do you. 113 00:11:37,550 --> 00:11:41,350 I don't normally do this, but what the heck. 114 00:11:45,510 --> 00:11:47,770 Anyway, if you're curious. 115 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 I'll call you. 116 00:11:51,350 --> 00:11:52,630 Trying not getting any fights. 117 00:11:54,350 --> 00:11:55,750 That's not who I am anymore. 118 00:11:56,170 --> 00:11:57,170 Oh, really? 119 00:11:57,530 --> 00:11:58,530 That's too bad. 120 00:11:59,150 --> 00:12:00,290 I kind of like that guy. 121 00:12:46,220 --> 00:12:47,220 The kid ain't dead yet. 122 00:12:57,780 --> 00:12:58,340 Hey, 123 00:12:58,340 --> 00:13:11,720 partner! 124 00:13:12,520 --> 00:13:14,260 A cup of Olive's finest. 125 00:13:16,880 --> 00:13:20,180 Can you believe Stone Camp's old ma had his nurse bring him out here? 126 00:13:22,100 --> 00:13:24,880 Today? Brought him up from that assisted living place. 127 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 Thought it might be good for him to be around the yards. 128 00:13:27,500 --> 00:13:31,480 I mean, he did love it here, but... I'll go see him. 129 00:13:31,720 --> 00:13:34,080 Yeah, well, I'm going to leave that to you all, Frank. Too depressed. 130 00:13:34,440 --> 00:13:35,780 Got to make a call home anyway. 131 00:14:09,770 --> 00:14:10,770 So you heard. 132 00:14:12,010 --> 00:14:13,010 Yeah. 133 00:14:13,650 --> 00:14:14,870 Cattle breeders got together. 134 00:14:16,630 --> 00:14:17,790 They're going to the capital. 135 00:14:18,690 --> 00:14:20,070 Promised to fund a task force. 136 00:14:24,470 --> 00:14:26,230 I don't give a shit about that, Frank. 137 00:14:27,490 --> 00:14:29,210 I can't remember anything anyhow. 138 00:14:31,010 --> 00:14:32,590 I shit myself this morning. 139 00:14:33,890 --> 00:14:38,550 I was eating breakfast and I knew what was happening. 140 00:14:39,920 --> 00:14:44,360 But I just couldn't remember what to do, you know, what I was doing. 141 00:14:48,480 --> 00:14:53,400 Fucking decorated law enforcement agent crying like a baby. Hey, it ain't your 142 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 fault. 143 00:14:59,020 --> 00:15:00,460 Four baldy calves. 144 00:15:01,480 --> 00:15:04,240 Worth maybe five hundred apiece. 145 00:15:05,060 --> 00:15:06,220 Caved in my skull. 146 00:15:09,329 --> 00:15:10,490 Two grand change. 147 00:15:11,030 --> 00:15:13,450 We're going to get the guy that did this to you, Stone Camp. 148 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 We'll get him. 149 00:15:15,510 --> 00:15:16,710 And I won't quit till we do. 150 00:15:25,750 --> 00:15:27,470 I got to turn in some papers, all right? 151 00:15:29,930 --> 00:15:31,210 You're in my prayers, Stone Camp. 152 00:15:38,250 --> 00:15:39,770 Now she's up in Glacier working cows. 153 00:15:40,430 --> 00:15:42,110 All the way there. Yep. Jeez. 154 00:15:42,830 --> 00:15:44,110 And she's doing real well. Mac? 155 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 Frank? 156 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 Mac? 157 00:15:47,370 --> 00:15:48,410 How's the sale so far? 158 00:15:49,390 --> 00:15:51,030 Better than last week, that's all. Yeah? 159 00:15:51,550 --> 00:15:54,290 Good. You know, I saw Rick brought 20 head of blacks. 160 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 Uh -huh. 161 00:15:55,910 --> 00:15:58,170 Said it would have brought more if his 15 showed up missing. 162 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Is that right? 163 00:16:00,170 --> 00:16:01,170 15, huh? 164 00:16:03,450 --> 00:16:04,610 Sounds like a trailer load. 165 00:16:05,970 --> 00:16:06,970 It ain't right, right? 166 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 We'll do the best we can. 167 00:16:09,800 --> 00:16:12,820 Quite 19th century primrose, but 19th century nothing. 168 00:16:13,140 --> 00:16:16,540 A lynching frontier justice, regulated by Tom. 169 00:16:17,000 --> 00:16:21,540 You know they hung, Tom. Just like they would today. 170 00:16:35,310 --> 00:16:37,390 I ain't ever seen you push a pencil so fast. 171 00:16:38,550 --> 00:16:41,030 You know, you mind my breakfast. I was just fine right now. 172 00:16:42,030 --> 00:16:44,410 The only thing open is Dairy Queen. 173 00:16:45,110 --> 00:16:48,270 How about that coffee shop up on Highway 7 near Davis? 174 00:16:49,130 --> 00:16:50,510 By the old Johansson spread? 175 00:16:51,710 --> 00:16:52,850 That should be a little late. 176 00:16:53,130 --> 00:16:54,130 Come on. 177 00:16:54,230 --> 00:16:55,590 Frank, it's in the middle of nowhere. 178 00:16:57,710 --> 00:16:59,110 At the Johansson ranch. 179 00:17:00,110 --> 00:17:02,670 He had a daughter, right, pretty thing? Yeah, Sylvia. 180 00:17:03,030 --> 00:17:04,030 Sylvia, right. 181 00:17:04,910 --> 00:17:09,270 It seems that the good ones leave town first thing they can now 182 00:17:52,879 --> 00:17:53,879 Thank you. 183 00:17:55,260 --> 00:17:56,260 Thank you, ma 'am. 184 00:17:59,180 --> 00:18:01,260 I beat you. I lost you. 185 00:18:04,400 --> 00:18:05,860 Well, you know what? 186 00:18:07,140 --> 00:18:10,620 Just wanted to give you some good news and some bad news. I'll give you the 187 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 news first. 188 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Jane's pregnant. 189 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 Oh. 190 00:18:16,300 --> 00:18:17,560 You never let her up. 191 00:18:18,200 --> 00:18:20,080 Ever since I've known Jane, she's been pregnant. 192 00:18:20,340 --> 00:18:21,340 What's that, three? 193 00:18:21,360 --> 00:18:22,560 Four. Four. 194 00:18:24,400 --> 00:18:26,060 And now if you ever heard of your own. 195 00:18:26,400 --> 00:18:29,960 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. The little buggers are 196 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 expensive. 197 00:18:32,300 --> 00:18:37,720 Which, uh... Which leads me to the bad news. 198 00:18:39,400 --> 00:18:40,960 I'm gonna put in my notice, Frank. 199 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 Frank? 200 00:18:49,620 --> 00:18:50,620 Why, are you moving? 201 00:18:51,920 --> 00:18:56,500 Well, you might have to. It's hard, Frank. I mean, 27 grand a year and five 202 00:18:56,500 --> 00:18:58,320 mouths to feed and a sixth on the way. 203 00:18:59,140 --> 00:19:03,800 I mean, God forbid the government gives us a living wage. Christ, I don't even 204 00:19:03,800 --> 00:19:05,080 think they give a shit anymore. 205 00:19:05,940 --> 00:19:10,500 Too busy chasing drug dealers and jockeys. They don't give a good damn 206 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 bunch of Russians. 207 00:19:11,860 --> 00:19:15,900 I mean, hell, half the country doesn't even know that people steal cattle 208 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 anymore. 209 00:19:19,180 --> 00:19:20,720 That fella forget to pay his tab? 210 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 Happens all the time. 211 00:19:23,940 --> 00:19:26,260 He hasn't left yet. He told me to go get your money. 212 00:19:28,040 --> 00:19:31,780 There's no bother. He passes through here every other week. I'll get him on 213 00:19:31,780 --> 00:19:32,780 next love. 214 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 Are you ready, gentlemen? 215 00:19:34,560 --> 00:19:36,040 I'll just take black coffee, ma 'am. 216 00:19:36,420 --> 00:19:38,640 Sure. Black coffee? I thought you were starving. 217 00:19:38,940 --> 00:19:39,940 How about you, hon? 218 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 Um, I guess I'll have one, too. 219 00:19:42,660 --> 00:19:45,500 You know what, Frank? You're probably right. We should just hit the road, huh? 220 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Suit yourself. 221 00:19:47,360 --> 00:19:48,820 I'm about ready to close up anyhow. 222 00:19:49,180 --> 00:19:50,340 You want those copies to go? 223 00:19:51,159 --> 00:19:52,280 That'd be great. Thanks. 224 00:19:54,500 --> 00:19:56,720 You know, I'll order something. I'll hang out with you. No. 225 00:19:56,940 --> 00:20:00,560 No, Jamie, you'll have leftovers for me when I get home. It's fine. 226 00:20:02,880 --> 00:20:04,140 You know, I've thought about it. 227 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Quitting? 228 00:20:06,980 --> 00:20:09,400 I find that hard to believe you, Desperado. 229 00:20:10,260 --> 00:20:15,200 I don't mind being out there in the country all day long. It's just... Going 230 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 home ain't no good. 231 00:20:16,980 --> 00:20:19,420 Hard to find a woman who... 232 00:20:19,830 --> 00:20:20,890 Take to that kind of life. 233 00:20:22,590 --> 00:20:27,630 I need more than one in a lifetime. It's probably next to impossible. 234 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 Well, who knows? 235 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 Maybe you'll get lucky. 236 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 Yeah. 237 00:20:34,090 --> 00:20:35,090 All right. 238 00:20:35,690 --> 00:20:39,170 Coffee's on me. No, let me pay for this, please. I'll find Mouse. Come on. Would 239 00:20:39,170 --> 00:20:41,990 you let me buy my partner one last cup of Joe, all right? 240 00:20:46,450 --> 00:20:47,289 Thank you. 241 00:20:47,290 --> 00:20:48,790 I got no cell service out here. 242 00:20:49,580 --> 00:20:50,680 Does that line still work? 243 00:20:51,040 --> 00:20:53,600 The phone company's still charging me every month, so it better. 244 00:20:55,340 --> 00:20:56,600 Local calls only, though. 245 00:20:56,860 --> 00:20:57,639 Yes, ma 'am. 246 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 I'll get your change. 247 00:20:58,820 --> 00:21:00,420 No, no, you keep it. Yes, sir. 248 00:21:00,980 --> 00:21:02,100 Care to blow on those ropes? 249 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Thank you. 250 00:21:06,300 --> 00:21:08,080 Bill, you get rolling. I'm gonna make a phone call. 251 00:21:09,260 --> 00:21:10,260 Oh. 252 00:21:10,560 --> 00:21:12,500 I'm in no hurry, part. Take your time. 253 00:21:40,980 --> 00:21:42,680 Uh, Sylvie, it's Frank. 254 00:21:43,360 --> 00:21:49,920 Uh, Frank Bennett from the other night. I was just, um, 255 00:21:49,960 --> 00:21:55,520 wondering what you were doing the next couple days. If you're free, maybe, you 256 00:21:55,520 --> 00:22:02,340 know, say tomorrow or... Great to see you 257 00:22:02,340 --> 00:22:03,340 again. 258 00:22:04,180 --> 00:22:07,600 Um, well, my number is, uh, 480... 259 00:22:09,240 --> 00:22:12,220 509 -09 -53. 260 00:22:13,700 --> 00:22:17,540 So, I'll talk to you. 261 00:22:55,480 --> 00:22:56,200 I can 262 00:22:56,200 --> 00:23:03,380 tell 263 00:23:03,380 --> 00:23:04,720 you're already going to miss me. 264 00:23:05,260 --> 00:23:07,100 You see those cattle trailers? 265 00:23:07,320 --> 00:23:10,760 The ones we just passed? Yeah. How about the one that nearly ran us off the road 266 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 a ways back? 267 00:23:12,680 --> 00:23:13,599 Yeah, so? 268 00:23:13,600 --> 00:23:15,140 What do you suppose they're doing this time of night? 269 00:23:17,520 --> 00:23:20,360 I don't know. They're probably coming back from the sale, just like us. 270 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 Frank, what is it? 271 00:23:24,620 --> 00:23:25,860 I'm loading them in the dark. 272 00:23:28,580 --> 00:23:29,580 Shouldn't you be getting home? 273 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 No, no, no. 274 00:23:30,880 --> 00:23:32,380 I see that look in your eye. 275 00:23:33,460 --> 00:23:36,140 Go home to your wife and kids. I'll let you know in the morning. No, sir. 276 00:23:36,500 --> 00:23:37,780 You just lead the way, partner. 277 00:23:38,780 --> 00:23:40,260 Everyone at home's asleep anyway. 278 00:23:41,240 --> 00:23:42,460 You got the balls for this? 279 00:24:54,300 --> 00:24:55,340 Shut up. 280 00:24:58,100 --> 00:24:59,120 New cars. 281 00:25:06,320 --> 00:25:10,000 There's three trailers. That's not you guys. I'm Brian Moore. All right. 282 00:25:24,590 --> 00:25:26,910 Shit. That's quite an operation. 283 00:25:28,170 --> 00:25:29,690 Are you sure it ain't kosher? 284 00:25:30,230 --> 00:25:31,069 Oh, no. 285 00:25:31,070 --> 00:25:33,430 There ain't a big outfit like this beside the Ozarks. 286 00:25:33,710 --> 00:25:36,850 Yeah. I picked off a cow here and a couple there. 287 00:25:37,170 --> 00:25:38,910 Yeah, 16 ricks past. 288 00:25:39,850 --> 00:25:42,950 Scavenging all they could till they got what they want and the time was right. 289 00:25:44,410 --> 00:25:46,690 Today, ain't we the lucky ones? 290 00:25:46,970 --> 00:25:47,970 Lucky us. 291 00:25:48,940 --> 00:25:51,500 I don't see them heating up any running irons. That means they must have 292 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 rebranded them already. 293 00:25:52,680 --> 00:25:55,860 Yeah, they're taking them someplace where they won't have to. You get signal 294 00:25:55,860 --> 00:25:57,320 here? No, I lost mine way back. 295 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 Whoa, hold on. 296 00:26:00,540 --> 00:26:01,540 Red truck. 297 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Oh, yeah. 298 00:26:03,120 --> 00:26:04,720 That's the deadbeat from the diner. 299 00:26:10,140 --> 00:26:11,800 Looks like he's the one calling the shots. 300 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 Oh. 301 00:26:13,540 --> 00:26:14,820 Well, there's a fifth one. 302 00:26:15,020 --> 00:26:16,960 Yeah, I see him. That big old bully boy. 303 00:26:26,160 --> 00:26:27,740 Hey, Dad, get the heating off this running iron. 304 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Hey, look. 305 00:26:32,160 --> 00:26:35,680 A man should not live on bread alone, but perhaps you should consider it. 306 00:26:37,780 --> 00:26:43,220 Kurt, what's that line in the Bible about you without sin cast the first 307 00:26:43,260 --> 00:26:46,000 That's Jesus telling you to shut the hell up and stop sassing people. 308 00:26:49,660 --> 00:26:50,599 Hey, Harris. 309 00:26:50,600 --> 00:26:52,400 I don't know what Peggy sees in you. 310 00:26:53,500 --> 00:26:55,930 Harris. Why'd we invite this fat piece of shit? 311 00:26:58,010 --> 00:26:59,010 It's good for morale. 312 00:26:59,470 --> 00:27:01,330 He can eat that heifer faster than he can load it. 313 00:27:01,730 --> 00:27:02,730 Are you two now? 314 00:27:03,450 --> 00:27:05,330 If you hadn't been late, we'd be on the road by now. 315 00:27:05,590 --> 00:27:06,269 Late, huh? 316 00:27:06,270 --> 00:27:08,750 Which one of you geniuses can spot a cow that's been bred and know the 317 00:27:08,750 --> 00:27:09,790 difference between weight by mass? 318 00:27:10,230 --> 00:27:11,230 You need me and you know it. 319 00:27:12,070 --> 00:27:13,070 Watch your mouth, kid. 320 00:27:13,990 --> 00:27:17,350 It seems that we have probable cause on this one. Yeah. 321 00:27:18,350 --> 00:27:19,350 I see it. 322 00:27:20,350 --> 00:27:21,350 We got one choice. 323 00:27:28,720 --> 00:27:30,860 Someone will then call us in, wait for him out by the highway. 324 00:27:32,560 --> 00:27:34,680 Or, take him now. 325 00:27:38,620 --> 00:27:44,060 Well, I could be sitting on my ass at a freaking desk next week and be pissed if 326 00:27:44,060 --> 00:27:45,220 we didn't. Oh, boy. 327 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 You carry him. 328 00:27:49,760 --> 00:27:53,420 No, I didn't think we were going to reenact the MK Corral this morning. I 329 00:27:53,420 --> 00:27:54,420 you anything. 330 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Will do. 331 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 You go left. 332 00:28:02,260 --> 00:28:03,260 I'll go right. 333 00:28:07,600 --> 00:28:10,320 Now make yourself useful and go get my shoe out of the cab, would you? 334 00:28:10,540 --> 00:28:12,580 Oh, boy, you're still sassy. I'm going to call your mama. 335 00:28:13,080 --> 00:28:14,360 I swear to God. 336 00:28:15,120 --> 00:28:19,080 Every single day, that boy's making me madder than a mosquito in a mannequin 337 00:28:19,080 --> 00:28:21,500 factory. Sassy me. Oh, Phillips, fight. 338 00:28:21,800 --> 00:28:24,380 Phillips or blimp. Look at Phillip. He's bigger than the cows. 339 00:28:25,140 --> 00:28:28,380 Kirk, hey, we're looking at doggies. Don't tell them we stole them for 340 00:28:28,830 --> 00:28:30,050 Then what happens at the weigh station? 341 00:28:30,490 --> 00:28:32,770 We're hauling 80 ,000 pounds. That's too much, okay? 342 00:28:33,090 --> 00:28:34,210 We're loaded up. Let's roll. 343 00:28:34,430 --> 00:28:36,310 Wait, we've got to rebrand them, though. Pack it up. 344 00:28:36,770 --> 00:28:38,110 We'll rebrand them down the road. Hold it! 345 00:28:39,690 --> 00:28:40,690 Hey! 346 00:28:42,530 --> 00:28:43,530 All the livestock. 347 00:28:45,550 --> 00:28:46,630 No sudden moves. Hey. 348 00:28:48,290 --> 00:28:50,090 Oklahoma Department of Agriculture. 349 00:28:50,770 --> 00:28:51,770 Don't move. 350 00:28:51,850 --> 00:28:52,850 Okay, mister. 351 00:28:53,090 --> 00:28:54,330 Not a sound, do you understand? 352 00:28:54,950 --> 00:28:55,789 Yes, sir. 353 00:28:55,790 --> 00:28:57,810 All right, I ain't here to hurt you. Now, let's go. 354 00:29:00,270 --> 00:29:01,390 I want to see your hands in the air. 355 00:29:02,430 --> 00:29:03,670 Anyone reaches, I won't hesitate. 356 00:29:04,270 --> 00:29:06,810 Last I checked, it ain't illegal to transport your own stock. 357 00:29:07,150 --> 00:29:08,150 Your own stock, huh? 358 00:29:08,710 --> 00:29:10,170 You got five different brands in there. 359 00:29:10,770 --> 00:29:12,690 Shut your goddamn mouth. 360 00:29:13,130 --> 00:29:15,150 Sir, I need to see some identification. 361 00:29:15,630 --> 00:29:18,290 There ain't a cop within 50 miles of here. No one gives a shit what you need. 362 00:29:18,370 --> 00:29:21,870 Move! I'm sorry, Kurt. He came out of nowhere. Shut the fuck up! Everybody 363 00:29:21,870 --> 00:29:22,870 stop talking! 364 00:29:23,850 --> 00:29:24,850 Department of Agriculture. 365 00:29:25,210 --> 00:29:26,210 Agriculture. 366 00:29:26,330 --> 00:29:28,130 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt. 367 00:29:29,500 --> 00:29:32,700 Ain't my first rodeo. Well, I expect you to set a good example for your boys. 368 00:29:33,400 --> 00:29:35,740 Now, everyone line up against this truck. Spread them. 369 00:29:38,260 --> 00:29:39,620 You're under arrest for rustling cows. 370 00:29:51,960 --> 00:29:53,940 Frank, we're missing one. 371 00:29:54,140 --> 00:29:55,160 Jones! Harris! 372 00:30:36,840 --> 00:30:37,840 That's gnarly. 373 00:30:39,300 --> 00:30:42,280 Follow me and let the dead bury their own dead. 374 00:30:42,640 --> 00:30:43,640 The hell does that mean? 375 00:30:43,740 --> 00:30:46,840 It means there ain't no law out here except what comes out of the barrel of a 376 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 gun. 377 00:30:48,760 --> 00:30:49,860 Well, there's five of us. 378 00:30:50,400 --> 00:30:51,880 Shouldn't take us too long to smoke them out. 379 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 We'll be looking all day. 380 00:30:54,260 --> 00:30:55,260 See what they want. 381 00:30:55,980 --> 00:30:56,980 So what, we let them go? 382 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 No, we go. 383 00:31:01,200 --> 00:31:03,160 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 384 00:31:04,040 --> 00:31:05,360 Hey, what about this body? 385 00:31:08,040 --> 00:31:09,200 What the coyotes eat? 386 00:31:11,860 --> 00:31:12,960 They didn't walk in. 387 00:31:14,980 --> 00:31:16,060 Yeah, I'm on it. 388 00:31:16,620 --> 00:31:17,599 Come on. 389 00:31:17,600 --> 00:31:18,299 Let's go. 390 00:31:18,300 --> 00:31:19,300 Go. Come on. 391 00:34:41,480 --> 00:34:43,800 You're taking on no passengers. Did you see a few trucks go by here? 392 00:34:44,139 --> 00:34:45,139 No, sir. 393 00:34:45,639 --> 00:34:46,639 I heard them, though. 394 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Can you give me a ride? 395 00:34:49,120 --> 00:34:50,120 It's important. 396 00:34:50,980 --> 00:34:53,580 Well, Mama told me not to pick up strangers. 397 00:34:54,020 --> 00:34:56,960 Of course, she's been dead nearly 20 years. Listen, mister, I'm a livestock 398 00:34:56,960 --> 00:34:59,860 officer. Those trucks are full of stolen cows driven by rustlers. 399 00:35:00,280 --> 00:35:02,920 I need to get out to the highway and contact authorities as soon as possible. 400 00:35:03,620 --> 00:35:04,598 Rustlers, huh? 401 00:35:04,600 --> 00:35:07,480 I heard they'll still hang a man for that intent. Can you give me a ride or 402 00:35:08,340 --> 00:35:09,640 You say you're going to the highway. 403 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Well... 404 00:35:11,950 --> 00:35:13,930 Officer, I'm going in the other direction. 405 00:35:14,210 --> 00:35:15,950 Did you hear what I just said? I sure did. 406 00:35:16,590 --> 00:35:19,950 I also heard a rat attack tat about a half an hour ago, too. 407 00:35:20,450 --> 00:35:24,570 Sometimes when there's pop in these parts, there's valuable things left 408 00:35:25,090 --> 00:35:26,310 All you'll find is my partner. 409 00:35:27,210 --> 00:35:28,210 He's dead. 410 00:35:30,090 --> 00:35:31,310 I'll take you to the highway. 411 00:35:31,570 --> 00:35:32,569 No further. 412 00:35:32,570 --> 00:35:33,570 Deal. 413 00:35:34,270 --> 00:35:35,270 Pardon my mess. 414 00:35:43,280 --> 00:35:44,280 Friends call me Axel. 415 00:35:44,760 --> 00:35:48,300 I ain't got no friends no more, so you can call me whatever you want, Phil. 416 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Well, I'm Frank Bennett. 417 00:35:50,640 --> 00:35:52,260 You get any service out here, Axel? 418 00:35:52,640 --> 00:35:54,820 Service? I'm off of that grid thing. 419 00:35:55,740 --> 00:35:59,140 Don't much care for no authority telling me what I can and can't do neither. 420 00:36:01,500 --> 00:36:03,220 You know anyone who lives out here named Harris? 421 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 Or Jones? 422 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 Can't say I do. 423 00:36:08,460 --> 00:36:10,780 Folks around here mostly mind their own business. 424 00:36:11,210 --> 00:36:13,130 Yeah, even if the business is taking what isn't theirs. 425 00:36:20,350 --> 00:36:21,570 There's a diner just up the road. 426 00:36:22,610 --> 00:36:23,610 Can you take me there? 427 00:36:23,790 --> 00:36:26,350 I said to the highway and no further. 428 00:36:26,890 --> 00:36:28,350 Go on your own from here, Phil. 429 00:36:29,710 --> 00:36:30,710 Thanks for the ride. 430 00:36:32,350 --> 00:36:37,230 Hey, you weren't lying about that friend of yours that got himself sat up back 431 00:36:37,230 --> 00:36:38,230 there, was you? 432 00:36:39,720 --> 00:36:40,720 Go see for yourself. 433 00:36:41,680 --> 00:36:42,940 Or take me to that diner. 434 00:37:56,330 --> 00:37:57,470 I need to call the police. 435 00:37:58,590 --> 00:37:59,590 What for? 436 00:37:59,870 --> 00:38:00,870 I don't know. 437 00:38:01,230 --> 00:38:04,210 Police officer's been killed. Some cattle rustled just east of here. Now, 438 00:38:04,210 --> 00:38:08,190 won't let me use your phone, I'll have to break in and do it without your say 439 00:38:08,190 --> 00:38:09,690 -so. I ain't got no phone. 440 00:38:10,670 --> 00:38:12,010 There's no cell service out here. 441 00:38:15,570 --> 00:38:17,290 You can use the one on the downer. Okay. 442 00:38:30,510 --> 00:38:31,510 You thirsty? 443 00:38:34,390 --> 00:38:35,390 Where's your truck? 444 00:38:35,870 --> 00:38:37,250 Don't tell me it got stalled, too. 445 00:38:37,930 --> 00:38:38,950 You run all the way here? 446 00:38:39,830 --> 00:38:41,290 Bet you could use a glass of water. 447 00:38:42,850 --> 00:38:45,030 Hang it up and drop that carbine. 448 00:38:46,430 --> 00:38:49,930 Emma, I don't want any trouble. I'm not here to hurt you. I said hang it up or 449 00:38:49,930 --> 00:38:50,930 you'll be the one hurting. 450 00:38:51,610 --> 00:38:53,670 I've healed before and I will again, so help me. 451 00:39:03,050 --> 00:39:04,050 I'll throw it out of my way. 452 00:39:09,690 --> 00:39:10,890 Pick the phone back up. 453 00:39:12,630 --> 00:39:13,630 Pick it up. 454 00:39:16,130 --> 00:39:17,290 Now dial this number. 455 00:39:19,310 --> 00:39:23,830 982 -581 -2538. 456 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Tell him it's Peggy. 457 00:39:40,380 --> 00:39:41,380 It's Peggy. 458 00:39:41,460 --> 00:39:43,420 What? Tell him I need to speak to Jones. 459 00:39:43,900 --> 00:39:45,300 She needs to speak to Jones. 460 00:39:45,680 --> 00:39:46,840 Who the fuck is this? 461 00:39:47,140 --> 00:39:49,900 Kurt, it's Peggy, for God's sakes. Tell Jones to call me now. 462 00:39:54,060 --> 00:39:55,060 Line went dead. 463 00:39:55,140 --> 00:39:56,560 Hang it up. He'll call back. 464 00:40:00,280 --> 00:40:02,460 You know, ma 'am, I'm kind of thirsty after all. 465 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 It's too bad. 466 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 Jones? 467 00:40:17,080 --> 00:40:18,340 Tell him who you are. 468 00:40:21,960 --> 00:40:23,220 My name's Frank Bennett. 469 00:40:23,420 --> 00:40:24,780 I'm a livestock officer. 470 00:40:25,100 --> 00:40:26,320 Tell him what Peggy's doing. 471 00:40:26,800 --> 00:40:28,500 Peggy's pointing a shotgun at me. 472 00:40:29,340 --> 00:40:33,660 Now, ask him if he wants me to kill you. 473 00:40:37,220 --> 00:40:38,600 Do you want her to kill me? 474 00:40:43,660 --> 00:40:44,940 He didn't say yes. 475 00:40:45,290 --> 00:40:46,410 You didn't say no either? 476 00:40:47,970 --> 00:40:49,150 Now tell me how far they're gone. 477 00:40:49,990 --> 00:40:50,990 Where are you? 478 00:40:51,590 --> 00:40:52,970 Tell her we're coming back. 479 00:40:55,970 --> 00:40:56,970 They're coming back. 480 00:40:59,370 --> 00:41:00,370 Rip the line out the wall. 481 00:41:00,710 --> 00:41:02,070 In case you get the jump on me. 482 00:41:09,410 --> 00:41:10,950 Come on, Peggy, think about it. 483 00:41:11,590 --> 00:41:12,870 You're not gonna get away with this. 484 00:41:13,960 --> 00:41:15,720 Whether it's me or someone else, you'll get arrested. 485 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 If you're lucky. 486 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Worse if you're not. 487 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Worse, huh? 488 00:41:20,780 --> 00:41:22,500 Tell that to your cop friend they wasted. 489 00:41:23,580 --> 00:41:27,200 Yeah. They came by here on their way out. Said you might be coming. 490 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Yeah, well, they were right. 491 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 They made his wife a widow. 492 00:41:34,520 --> 00:41:35,520 Into your pockets. 493 00:41:36,420 --> 00:41:38,980 I see your hand made for a gun you won't have on no more. 494 00:41:41,540 --> 00:41:43,120 Get over there. I'll sink. 495 00:41:45,379 --> 00:41:46,379 Come on. 496 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 Put it in the drain. 497 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 Is Kurt your husband? 498 00:42:00,460 --> 00:42:03,680 You don't get to make small talk with me, mister. I'll do as I told you. You 499 00:42:03,680 --> 00:42:05,800 were about to die, and he left you a message. 500 00:42:07,080 --> 00:42:09,220 Wouldn't you want to listen to it? Don't you talk about it. Why? 501 00:42:10,460 --> 00:42:11,840 Because he never asked you to marry him. 502 00:42:12,680 --> 00:42:14,120 Because he was never there for you, piggy. 503 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 You don't know Kurt anything. 504 00:42:16,620 --> 00:42:18,420 You don't know anything about me. 505 00:42:18,640 --> 00:42:20,040 Oh, I know you spend time in the pen. 506 00:42:20,880 --> 00:42:21,880 Yes, sir. 507 00:42:22,160 --> 00:42:22,979 No, sir. 508 00:42:22,980 --> 00:42:24,080 You're so smart. 509 00:42:24,560 --> 00:42:26,900 Guess you know what kind of a person that makes me, then. 510 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 Let's listen to something. 511 00:42:31,620 --> 00:42:33,260 Hey, Frank, I was hoping you'd call. 512 00:42:33,980 --> 00:42:36,880 Tomorrow night's free, and I can leave Dad for a couple. 513 00:42:37,680 --> 00:42:39,020 Just give me a call in the morning. 514 00:42:40,060 --> 00:42:41,060 Good night. 515 00:42:42,740 --> 00:42:44,020 Is that your wife or something? 516 00:42:45,420 --> 00:42:46,420 My wife is dead. 517 00:42:48,800 --> 00:42:51,980 Don't expect me to feel sorry for you. 518 00:42:52,440 --> 00:42:54,000 Drop that phone in the drain. 519 00:43:01,440 --> 00:43:02,440 Drop the phone. 520 00:43:06,700 --> 00:43:07,820 Turn on the disposal. 521 00:43:08,260 --> 00:43:09,260 Switches on the left. 522 00:44:29,740 --> 00:44:30,800 You coming in, Uncle Phillip? 523 00:44:31,240 --> 00:44:33,060 Oh, hell no. I've seen enough blood. 524 00:44:34,860 --> 00:44:35,860 Suit yourself. 525 00:45:00,080 --> 00:45:01,080 Punch me, Kurt. 526 00:45:01,380 --> 00:45:02,380 Look at my face. 527 00:45:02,820 --> 00:45:03,698 Damn it. 528 00:45:03,700 --> 00:45:06,840 Come here. He did this to you? He fucking did this to you? 529 00:45:07,240 --> 00:45:08,620 I'm gonna fucking kill him. 530 00:45:08,940 --> 00:45:09,940 I'm not kidding. 531 00:45:11,620 --> 00:45:12,620 Oh, yeah. 532 00:45:12,980 --> 00:45:13,980 Come on, baby. 533 00:45:14,680 --> 00:45:15,680 Come on. 534 00:45:21,100 --> 00:45:23,560 Man, we should probably scare her, right? He's probably called the cops by 535 00:45:23,760 --> 00:45:26,540 No fucking way he did. I killed the phones. I ain't stupid. 536 00:45:27,700 --> 00:45:29,660 I'd have killed him too if you'd have said so. 537 00:45:30,980 --> 00:45:32,040 Ain't bad for a woman. 538 00:45:32,740 --> 00:45:33,800 Hey, you think you took her car? 539 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 It don't run. 540 00:45:36,220 --> 00:45:39,120 I'll go check Steven's there. She just said it don't fucking run. I don't 541 00:45:39,120 --> 00:45:40,240 appreciate the way you're talking to me. 542 00:45:40,640 --> 00:45:42,220 How would you like me to talk to you? 543 00:45:58,480 --> 00:46:00,340 Just calm down. Don't tell me to calm down again. 544 00:46:00,780 --> 00:46:01,780 Look at my face. 545 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 This is because of him. 546 00:46:03,600 --> 00:46:04,600 Stupid ass plan. 547 00:46:04,840 --> 00:46:08,300 He's going to buy me a new TV. He will buy you a new TV. Ain't that right, 548 00:46:08,380 --> 00:46:09,380 Jones? 549 00:46:10,300 --> 00:46:11,300 What now, sir? 550 00:46:33,970 --> 00:46:34,970 He's close. 551 00:46:35,290 --> 00:46:37,750 Look, Jones, we can't get him this time. 552 00:46:38,390 --> 00:46:39,390 He's not getting away. 553 00:46:39,550 --> 00:46:46,450 Well, he's got no truck, no cell phone, no way out of 554 00:46:46,450 --> 00:46:47,450 here but to walk. 555 00:46:47,950 --> 00:46:49,830 And it's several hours to the next town. 556 00:46:50,630 --> 00:46:53,890 Now, if we move fast and he moves now, we can be in Amarillo by then. 557 00:47:05,770 --> 00:47:08,070 Worst case, we drop the stock. We sell the stock. 558 00:47:10,350 --> 00:47:11,350 No matter what. 559 00:47:12,250 --> 00:47:13,510 And what about Peggy? 560 00:47:16,870 --> 00:47:17,870 She rides on me. 561 00:47:30,770 --> 00:47:33,410 I need to get those talks where they're intended. 562 00:47:35,850 --> 00:47:37,870 I know it's been a hell of a day. I know that. 563 00:47:38,690 --> 00:47:39,690 Hell of a day. 564 00:47:40,630 --> 00:47:42,210 But I know I can rely on you, Kirk. 565 00:47:44,870 --> 00:47:45,870 Right? 566 00:47:47,850 --> 00:47:48,850 Yeah. Yeah? 567 00:47:49,850 --> 00:47:50,850 Yeah. 568 00:47:52,810 --> 00:47:53,810 Let's go. 569 00:47:55,690 --> 00:47:57,810 Jesus Christ, that dead cop. 570 00:47:58,270 --> 00:47:59,270 He ain't. 571 00:47:59,730 --> 00:48:00,850 What do you mean, he ain't? 572 00:48:03,050 --> 00:48:03,968 Dearly departed. 573 00:48:03,970 --> 00:48:05,590 Now, how in the hell is that possible? 574 00:48:06,530 --> 00:48:07,530 No. 575 00:48:37,710 --> 00:48:40,390 I don't know what in the hell I was thinking having to throw him with jokes. 576 00:48:41,370 --> 00:48:42,510 Shit, he's worse than you. 577 00:49:13,170 --> 00:49:14,170 Yeah, 578 00:49:16,750 --> 00:49:19,150 you want us to turn back and help them? Or keep going, Johnny? 579 00:49:21,250 --> 00:49:22,690 Make sure they get back on the road. 580 00:49:22,970 --> 00:49:23,970 I ain't stopping. 581 00:49:24,910 --> 00:49:25,990 Willie, this is Waylon. 582 00:49:26,370 --> 00:49:28,870 I'm coming back to help you as soon as we find a place to turn around. 583 00:49:29,450 --> 00:49:31,130 Get it fixed. Get back on track. 584 00:49:50,840 --> 00:49:51,840 Okay, 585 00:49:52,540 --> 00:49:53,540 then. 586 00:50:02,140 --> 00:50:03,620 Gotta wet that ram, too. 587 00:50:05,220 --> 00:50:06,220 That's what she said. 588 00:50:06,740 --> 00:50:08,920 Hey, we gotta move, goddammit. 589 00:50:09,220 --> 00:50:11,100 I ain't never let none of y 'all down once. 590 00:50:11,440 --> 00:50:12,299 Not once. 591 00:50:12,300 --> 00:50:13,520 I don't deserve that. 592 00:50:16,960 --> 00:50:17,960 Sorry, Phillip. 593 00:50:18,280 --> 00:50:22,120 When I think about what that son of a bitch did to Peggy, it makes me crazy as 594 00:50:22,120 --> 00:50:23,440 hell. I know. 595 00:50:25,400 --> 00:50:26,400 I know. 596 00:50:29,940 --> 00:50:31,060 How's she looking, big dog? 597 00:50:31,340 --> 00:50:34,240 She's got me working hard in an ugly stripper. All right. 598 00:50:36,960 --> 00:50:37,879 Hurry it up. 599 00:50:37,880 --> 00:50:38,920 We've got to get a move on. 600 00:51:23,180 --> 00:51:24,178 You got it, Bubba. 601 00:51:24,180 --> 00:51:25,180 I promise. 602 00:51:25,440 --> 00:51:26,820 Just be quiet, boy. You're fine. 603 00:51:27,040 --> 00:51:27,919 You're okay. 604 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 You're all right, boy. 605 00:51:29,220 --> 00:51:30,480 You just take it easy now. 606 00:51:30,720 --> 00:51:32,140 You just rest. Everything's fine. 607 00:51:44,380 --> 00:51:45,500 Just kill my nephew. 608 00:51:55,020 --> 00:51:56,640 Don't shoot me, mister. I didn't do nothing. 609 00:52:51,470 --> 00:52:53,990 Might be like these cars girls the same thing is killing me 610 00:52:53,990 --> 00:53:08,350 Let's 611 00:53:08,350 --> 00:53:17,610 go 612 00:53:24,770 --> 00:53:25,850 What are you going to do with them? 613 00:53:26,350 --> 00:53:27,350 We'll let them go. 614 00:53:28,130 --> 00:53:29,130 Free range. 615 00:53:30,730 --> 00:53:31,730 They won't go far. 616 00:53:31,850 --> 00:53:33,670 Anything happens to me, Jones won't get them. 617 00:53:35,130 --> 00:53:37,010 Willie, this is Whaling. What's your mile marker? 618 00:53:39,970 --> 00:53:40,970 Willie, come in. 619 00:53:42,470 --> 00:53:44,130 Maybe they're almost done. They can't hear the radio. 620 00:53:48,950 --> 00:53:49,950 What now? 621 00:53:53,450 --> 00:53:54,490 Let me answer some questions. 622 00:53:56,530 --> 00:53:57,610 What the hell is this? 623 00:53:59,970 --> 00:54:01,010 Stop the truck, Dad. 624 00:54:02,210 --> 00:54:03,230 Stop the fucking truck. 625 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 Kill the engine. 626 00:54:06,630 --> 00:54:07,630 Okay. 627 00:54:10,350 --> 00:54:11,390 Who's that up there with Phil? 628 00:54:12,010 --> 00:54:13,130 That's that cattle detective. 629 00:54:13,690 --> 00:54:14,690 The cow cop? 630 00:54:15,190 --> 00:54:16,190 Yeah. 631 00:54:19,730 --> 00:54:20,730 What you gonna do with that? 632 00:54:21,640 --> 00:54:23,140 I'm going to do what we should have done before. 633 00:54:24,340 --> 00:54:25,340 Okay, yeah. 634 00:54:25,800 --> 00:54:28,920 So you're going to do what we need to do, and I'm going to stay here. I'll 635 00:54:28,920 --> 00:54:29,920 protect this load. No. 636 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 You're my backup. 637 00:54:35,880 --> 00:54:36,980 You know how to use one of these things? 638 00:54:39,900 --> 00:54:42,200 Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus Christ. 639 00:54:42,820 --> 00:54:44,320 Don't fucking aim that gun at me. 640 00:54:44,800 --> 00:54:47,740 Right. Listen, you squeeze that trigger and it goes bang. 641 00:54:48,580 --> 00:54:49,580 You're on my six. 642 00:54:50,310 --> 00:54:51,310 What's the six? 643 00:54:53,030 --> 00:54:54,030 Fuck that. 644 00:54:54,190 --> 00:54:55,670 Get out of the truck and follow me. 645 00:54:57,290 --> 00:54:59,230 Six. I want that. Get out of the fucking truck. 646 00:54:59,670 --> 00:55:00,670 I'm fucking coming. 647 00:55:29,560 --> 00:55:30,560 Where's he headed? 648 00:55:31,340 --> 00:55:32,600 Jones, where's he taking his stock? 649 00:55:35,080 --> 00:55:36,420 It's over. You might as well help yourself. 650 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 It ain't never over for Jones. 651 00:56:00,040 --> 00:56:04,200 shit together. I need you in that truck and driving off. I'll shoot his ass as 652 00:56:04,200 --> 00:56:07,100 soon as I see him. I'm not going out there. The fuck you're not. 653 00:56:11,440 --> 00:56:12,920 I'm gonna die. Fuck out. 654 00:56:13,500 --> 00:56:14,740 Fuck. Fuck. 655 00:56:55,280 --> 00:56:56,340 Just in trouble on the road? 656 00:56:57,060 --> 00:56:58,740 It has nothing to do with you, old -timer. 657 00:57:51,080 --> 00:57:52,080 Thank you. 658 00:59:22,350 --> 00:59:25,290 I could have seen that friend of yours all chewed up and spit out. 659 00:59:26,050 --> 00:59:27,750 You sure picked a hell of a fight. 660 00:59:30,810 --> 00:59:31,810 Yeah. 661 00:59:41,670 --> 00:59:44,470 I just wanted to have to deputize you, whether you like it or not. 662 00:59:44,830 --> 00:59:46,530 I don't like it. Well, that's too bad. 663 00:59:47,570 --> 00:59:48,570 Repeat after me. 664 00:59:49,730 --> 00:59:51,290 I do solemnly swear... 665 00:59:52,560 --> 00:59:55,320 that I will support and defend the Constitution of the United States. 666 00:59:56,020 --> 00:59:57,020 So help me God. 667 00:59:57,260 --> 00:59:58,260 Oh, help me God. 668 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 It's good enough for me. 669 01:00:00,840 --> 01:00:02,380 Wait, I need a badge. 670 01:00:02,820 --> 01:00:05,060 No, it's not a requirement. 671 01:00:05,360 --> 01:00:06,360 It is for me. 672 01:00:06,460 --> 01:00:07,620 I need a badge. 673 01:00:10,580 --> 01:00:12,060 Well, I don't have a spare one. 674 01:00:13,000 --> 01:00:14,060 Well, that one's okay. 675 01:00:29,360 --> 01:00:30,279 What's up with him? 676 01:00:30,280 --> 01:00:32,160 Oh, he ain't got no fire left in him. 677 01:00:38,840 --> 01:00:41,360 I got a gun and a badge, motherfucker. 678 01:00:43,460 --> 01:00:46,060 I drove past some fat man hauling ass. 679 01:00:46,380 --> 01:00:47,660 Was he with these fellas? 680 01:00:48,220 --> 01:00:49,240 He won't be far. 681 01:00:50,380 --> 01:00:51,400 Sure won't. 682 01:00:51,820 --> 01:00:53,040 Well, where you going now? 683 01:00:54,260 --> 01:00:55,260 Where's your truck? 684 01:00:55,860 --> 01:00:57,920 I don't remember. 685 01:01:02,140 --> 01:01:04,340 I wager it's somewhere around that corner. 686 01:01:04,580 --> 01:01:06,000 I could drive you to it. 687 01:01:31,920 --> 01:01:34,940 I'm trying to... Yeah, once or twice. 688 01:01:39,380 --> 01:01:40,840 You need anything else, partner? 689 01:01:45,280 --> 01:01:46,300 Yeah, I'll tell you what. 690 01:01:47,600 --> 01:01:48,640 You go find a phone. 691 01:01:48,980 --> 01:01:50,440 I want you to call the state police. 692 01:01:51,660 --> 01:01:52,720 Tell them what's going on. 693 01:01:53,020 --> 01:01:55,520 And tell them you're at the diner. You got it, Bill. 694 01:02:28,940 --> 01:02:29,940 Did I build home? 695 01:02:31,140 --> 01:02:32,760 You piece of shit. 696 01:02:36,420 --> 01:02:37,460 Where are you, honey? 697 01:02:37,960 --> 01:02:39,680 I thought you'd be home by now. 698 01:02:39,900 --> 01:02:41,420 I put the kids to sleep. 699 01:02:42,020 --> 01:02:44,860 Andy was asking after you. You cried for a bit. 700 01:02:45,340 --> 01:02:48,900 I told him this was your last night on the ship and you'd be there to put him 701 01:02:48,900 --> 01:02:49,900 bed from now on. 702 01:02:50,520 --> 01:02:54,280 I know it was a hard decision, honey, but it was the right one. 703 01:02:58,570 --> 01:02:59,509 I love you. 704 01:02:59,510 --> 01:03:00,510 Be safe. 705 01:03:04,550 --> 01:03:06,070 Waylon, this is Johnny. Where are you? 706 01:03:07,110 --> 01:03:08,290 Waylon, we need Johnny. 707 01:03:09,130 --> 01:03:10,190 The highwayman, huh? 708 01:03:10,690 --> 01:03:11,690 Take your bags. 709 01:03:12,870 --> 01:03:14,110 Yeah, this is Waylon. 710 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 We're headed east. 711 01:03:17,170 --> 01:03:20,790 Going back to the diner. What the hell's going on, Thad? No names on the radio. 712 01:03:24,030 --> 01:03:25,030 Where are you, Waylon? 713 01:03:25,270 --> 01:03:26,290 Is Willie back on the road? 714 01:03:27,790 --> 01:03:30,610 No. This is Frank Bennett, the cow cop. 715 01:03:31,170 --> 01:03:32,270 I'm driving now. 716 01:03:34,290 --> 01:03:35,290 Where's Kurt? 717 01:03:35,510 --> 01:03:38,090 Well, Kurt didn't want to be arrested. 718 01:03:38,830 --> 01:03:39,930 So he's dead now. 719 01:03:41,050 --> 01:03:42,050 Don't tell him nothing. 720 01:03:47,210 --> 01:03:48,930 I knew I didn't like him. 721 01:03:50,090 --> 01:03:52,430 Hey. When I called you, sir. 722 01:03:58,060 --> 01:03:59,980 Looked at me like a screw in the yard. 723 01:04:01,160 --> 01:04:03,600 You think you can pity me, motherfucker? 724 01:04:04,320 --> 01:04:07,540 You're gonna get yours for what you did to my current, and I'm gonna find you! 725 01:04:10,140 --> 01:04:11,140 Harris, 726 01:04:14,280 --> 01:04:15,740 is that you, Jones? 727 01:04:17,120 --> 01:04:18,880 I'm guessing Harris is the big fella, huh? 728 01:04:20,880 --> 01:04:22,620 Nah, he didn't want to get arrested either. 729 01:04:38,250 --> 01:04:40,410 Between the two of us, we've got 100 ,000, 150 ,000 of beef. 730 01:04:41,490 --> 01:04:42,530 It's quite a haul, Jones. 731 01:04:43,290 --> 01:04:45,190 Of course, it didn't quite work out the way you wanted it to. 732 01:04:45,610 --> 01:04:47,930 Your first load's drifting all over Highway 288. 733 01:04:48,650 --> 01:04:50,110 Your second's moving in the other direction. 734 01:04:51,330 --> 01:04:52,350 So what's it going to be, Jones? 735 01:04:53,450 --> 01:04:54,930 I'm going to make it to the Texas border. 736 01:04:56,530 --> 01:04:58,390 There's going to be a whole bunch of boys there waiting for you. 737 01:04:59,650 --> 01:05:04,910 The way I see it, you've got one choice or another. 738 01:05:10,830 --> 01:05:12,350 You can come get the cows I took from you. 739 01:05:13,030 --> 01:05:14,030 Just finish the job. 740 01:05:15,450 --> 01:05:16,490 I'll be waiting at the diner. 741 01:05:31,490 --> 01:05:32,510 We have to go back. 742 01:05:33,870 --> 01:05:36,670 We have to go back and take care of him. Please be quiet. I'm thinking. 743 01:05:36,910 --> 01:05:39,010 Yeah, well, while you're thinking, he's back there setting us up. 744 01:05:40,400 --> 01:05:41,480 We stick to the plan. 745 01:05:43,320 --> 01:05:44,520 I did my time. 746 01:05:46,560 --> 01:05:49,280 I'm not doing it. I will not go back to the jug. 747 01:05:49,640 --> 01:05:53,640 You won't. I will if that pig breathes. He's bluffing. What about the kid? 748 01:05:54,180 --> 01:05:56,240 Yeah, if he's scared, he'll squeal. They all do. 749 01:06:03,020 --> 01:06:04,720 You were always so good to Kurt. 750 01:06:13,450 --> 01:06:14,870 I'm all alone now, Jones. 751 01:06:16,850 --> 01:06:18,390 I've seen the way you look at me. 752 01:06:25,450 --> 01:06:30,370 You're a real man. 753 01:06:31,330 --> 01:06:32,330 Yeah. 754 01:06:32,890 --> 01:06:33,890 Yeah. 755 01:06:34,230 --> 01:06:39,650 And the truth is, I don't want to be alone. 756 01:06:45,900 --> 01:06:47,280 Don't think I won't use this thing. 757 01:06:48,780 --> 01:06:49,780 Here's your brains. 758 01:06:51,800 --> 01:06:52,880 Feelings will get you killed. 759 01:06:53,340 --> 01:06:55,280 Did you not hear what he did to my Kurt? 760 01:06:55,980 --> 01:06:57,200 Turn around now! 761 01:06:58,100 --> 01:07:00,080 Or I swear I'll kill you and I'll drive myself. 762 01:07:06,420 --> 01:07:07,420 Kurt! 763 01:07:07,520 --> 01:07:08,540 Turn around now! 764 01:07:09,240 --> 01:07:12,100 Ain't none of you got what it takes, which is why you're all out in the 765 01:07:12,100 --> 01:07:13,100 of the night stealing cattle. 766 01:07:19,660 --> 01:07:20,660 Grrrr! 767 01:07:49,870 --> 01:07:50,870 I'm glad you asked. 768 01:07:51,050 --> 01:07:54,510 But me and the 5 -0 ain't got a great history, so I'm for bumper. 769 01:07:55,650 --> 01:07:58,390 I ain't gonna be here for a couple hours. I'll be done with you by then. 770 01:07:58,630 --> 01:08:00,530 You want me to time up? So I won't run away? 771 01:08:01,210 --> 01:08:02,210 I'm gonna cuff him. 772 01:08:02,670 --> 01:08:03,629 You got a firearm? 773 01:08:03,630 --> 01:08:05,090 Just a revolver. Take that. 774 01:08:06,290 --> 01:08:10,090 Speaking of beating, this psycho slaughtered a couple head when he was 775 01:08:10,090 --> 01:08:11,090 your friend. 776 01:08:11,250 --> 01:08:13,590 You didn't mind if one of those came up missing, would you? 777 01:08:14,370 --> 01:08:15,750 I've seen mine for a month. 778 01:08:16,410 --> 01:08:18,890 The way I see it, these legal parts have already been dead. 779 01:08:19,310 --> 01:08:20,310 You earned it. 780 01:08:22,029 --> 01:08:25,090 Come down. 781 01:08:26,770 --> 01:08:27,950 Why don't you speed up? 782 01:08:36,050 --> 01:08:37,050 It's Philip. 783 01:08:38,029 --> 01:08:39,130 Tell him to get in. 784 01:08:39,370 --> 01:08:40,370 Get in! 785 01:08:41,930 --> 01:08:42,868 Uh -oh! 786 01:08:42,870 --> 01:08:43,870 Hey! 787 01:08:44,410 --> 01:08:45,410 This ain't for me. 788 01:08:45,590 --> 01:08:47,310 I'm going home. Get in the truck. 789 01:08:47,800 --> 01:08:50,680 I ain't dying for no cows. I am D -O -N -E done. 790 01:08:50,960 --> 01:08:52,819 Get in, you fat fuck. Yes, ma 'am. 791 01:09:06,560 --> 01:09:08,840 That murdering shithead's gonna die. 792 01:09:12,540 --> 01:09:14,540 Give me the gun I can take care of right now. 793 01:09:16,060 --> 01:09:17,279 He's just sitting ducking there. 794 01:09:17,640 --> 01:09:19,060 You'd shoot my whole place up, wouldn't you? 795 01:09:20,620 --> 01:09:21,859 That's my livelihood in there. 796 01:09:22,160 --> 01:09:25,620 You'll make more money from this truck than you will in that goddamn dump. 797 01:09:26,720 --> 01:09:28,220 That dump's all I got left. 798 01:10:05,130 --> 01:10:06,130 What you smiling at? 799 01:10:12,210 --> 01:10:13,550 Stand up. 800 01:10:14,930 --> 01:10:16,170 I wouldn't beg. 801 01:10:19,150 --> 01:10:21,230 Axel, what the fuck are you doing here? 802 01:10:21,570 --> 01:10:23,810 Let's just say I ain't coming for bacon and eggs. 803 01:10:27,130 --> 01:10:29,110 I swear. 804 01:10:30,280 --> 01:10:34,160 I swear I'll kill you too. I got nothing to lose now. As far as I'm concerned, 805 01:10:34,300 --> 01:10:35,300 Peggy, you're just an accessory. 806 01:10:36,320 --> 01:10:37,420 That ain't a life sentence. 807 01:10:38,300 --> 01:10:39,800 You killed my Kurt. 808 01:10:40,040 --> 01:10:41,040 Kurt killed himself. 809 01:10:41,680 --> 01:10:42,720 That's what you're about to do. 810 01:10:43,880 --> 01:10:45,080 He had a chance to live. 811 01:10:45,960 --> 01:10:46,960 So do you. 812 01:10:49,100 --> 01:10:51,020 I should have shot you before. 813 01:10:53,840 --> 01:10:54,920 You ruined me. 814 01:11:03,980 --> 01:11:09,220 Hey, Jones, they called me out. I mean it. Do it! Waste that motherfucker! 815 01:11:10,640 --> 01:11:13,240 What now, Mr. Oklahoma livestock agent? 816 01:11:18,320 --> 01:11:19,320 Who am I kidding? 817 01:11:21,020 --> 01:11:22,100 Pussy -ass bitch. 818 01:11:39,760 --> 01:11:41,120 we might be able to sort things out. 819 01:11:41,620 --> 01:11:42,880 Me and the man, you and me. 820 01:11:44,780 --> 01:11:46,780 Peggy, how about some of that delicious coffee of yours? 821 01:11:48,520 --> 01:11:49,620 Go fuck yourself. 822 01:11:50,760 --> 01:11:51,760 Thank you. 823 01:11:58,280 --> 01:11:59,600 You married? You got a family? 824 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Yeah. 825 01:12:03,220 --> 01:12:04,220 I didn't think so. 826 01:12:05,160 --> 01:12:08,180 A married man would have went home instead of risking his life out here. 827 01:12:08,880 --> 01:12:11,580 chasing beef that's probably covered with a good insurance policy. 828 01:12:11,940 --> 01:12:14,300 It ain't just a job for me. Well, we got that in common. 829 01:12:15,420 --> 01:12:17,900 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? 830 01:12:18,100 --> 01:12:19,100 I have a decent life. 831 01:12:19,200 --> 01:12:20,600 You call this decent? It's honorable. 832 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 It's old -fashioned. 833 01:12:27,960 --> 01:12:29,940 Might want to get that nose looked at, Peggy. 834 01:12:31,020 --> 01:12:32,020 There. 835 01:12:37,740 --> 01:12:39,380 The righteous are always looking for righteousness. 836 01:12:41,800 --> 01:12:43,760 But what they're really looking for is order. 837 01:12:46,560 --> 01:12:48,140 Evil has an order to it, too. 838 01:12:50,000 --> 01:12:54,900 Sometimes disorder is the path to righteousness. 839 01:13:33,700 --> 01:13:35,100 Oklahoma, it was Jones. 840 01:13:35,320 --> 01:13:37,500 He did it. He beat that man without mercy. 841 01:14:24,900 --> 01:14:26,440 Actually, you got any more of that variant rope? 842 01:14:27,560 --> 01:14:28,720 Depends on what you got in mind. 843 01:15:31,080 --> 01:15:34,480 You swear by some oath that I pulled the law? I did, and I plan on ordering it. 844 01:16:06,350 --> 01:16:07,350 I'll give you a bullet. 845 01:16:07,610 --> 01:16:08,910 You're not going to like where I put it. 846 01:16:11,690 --> 01:16:12,710 Why don't you call the cops? 847 01:16:13,690 --> 01:16:15,210 I promise I won't take off. 848 01:16:15,990 --> 01:16:16,990 Think about yourself. 849 01:16:17,470 --> 01:16:20,250 I'll think about all the people that won't suffer because of you. Now get up 850 01:16:20,250 --> 01:16:21,250 there. 851 01:16:24,430 --> 01:16:26,690 Put it around his neck. He's making you an accessory. 852 01:16:26,990 --> 01:16:28,230 Think you're a man's opponent. 853 01:16:28,910 --> 01:16:31,750 He thinks killing you is going to make that pain easier. 854 01:16:32,830 --> 01:16:33,830 That's what this is about. 855 01:16:34,170 --> 01:16:35,170 What now? 856 01:16:36,040 --> 01:16:37,620 Real nice and tight. Wait, wait, wait. 857 01:16:38,800 --> 01:16:39,800 Wait. 858 01:16:40,720 --> 01:16:43,320 Axel, do you have some slaughtered beef to collect? 859 01:16:44,860 --> 01:16:47,600 Well, I do got somewhere to be. 860 01:16:49,880 --> 01:16:50,880 Axel. 861 01:16:53,820 --> 01:16:55,000 Don't forget you exist. 862 01:17:02,520 --> 01:17:03,760 Get a smile, boss. 863 01:17:07,020 --> 01:17:07,839 Call the cops. 864 01:17:07,840 --> 01:17:08,880 They're already called. 865 01:17:09,260 --> 01:17:10,480 Don't you ever get struck. 866 01:17:12,480 --> 01:17:13,480 Hassell! 867 01:17:19,140 --> 01:17:21,880 This is very honorable of you. 868 01:17:22,680 --> 01:17:23,680 It's honest. 869 01:17:24,800 --> 01:17:26,000 Just say we're here. 870 01:17:26,400 --> 01:17:28,420 Wait. Wait for me. 871 01:18:19,530 --> 01:18:20,530 life away for you. 872 01:18:21,830 --> 01:18:23,570 I'll enter my house justified. 873 01:18:25,810 --> 01:18:29,610 Not you or anyone else will stop that. 874 01:18:33,590 --> 01:18:35,550 May God have mercy on your soul. 875 01:19:06,700 --> 01:19:07,780 I'll see you later. 876 01:19:23,340 --> 01:19:24,440 I ain't finished. 877 01:19:25,620 --> 01:19:27,160 That's how living breathes. 878 01:19:40,080 --> 01:19:41,080 Anyone come in? 879 01:19:45,180 --> 01:19:46,680 I was wondering if you'd come. 880 01:19:48,540 --> 01:19:49,640 You got tied up? 881 01:21:11,530 --> 01:21:12,389 Dear Mr. 882 01:21:12,390 --> 01:21:15,270 Bennett, we're writing this letter of support to you. 883 01:21:15,530 --> 01:21:18,330 We were victims of rough London and lost everything. 884 01:21:18,790 --> 01:21:23,570 We know about the devastation this causes. Courage in this day and age is 885 01:21:23,570 --> 01:21:26,690 looking up to. We love to you and we hope you're through this rough touching. 886 01:21:26,690 --> 01:21:30,410 Through your noble actions last summer, we've been blessed with a noticeable 887 01:21:30,410 --> 01:21:34,470 decline. To let you know, you have our appreciation and respect for doing 888 01:21:34,470 --> 01:21:38,350 something for the working men. I'm writing this letter on behalf of my 889 01:21:38,510 --> 01:21:39,510 Jethro Shelby. 890 01:21:39,930 --> 01:21:43,090 We saw your story on the local news. We thank you, Mr. Bennett. 891 01:21:43,450 --> 01:21:48,550 And if you ever need a place to stay out West Texas way, you give us a holler. 61101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.