All language subtitles for Watch Safe House (2025) Full Movie Free - Soap2day.cv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,169 --> 00:01:22,730
Yeah, I don't know if everything's
before.
2
00:01:23,650 --> 00:01:26,610
Better hold tight. Better know the
score.
3
00:01:27,230 --> 00:01:28,390
How you like me?
4
00:01:28,750 --> 00:01:30,270
Look so fresh in you.
5
00:01:30,710 --> 00:01:33,590
Keep your eyes open for this man.
6
00:01:33,890 --> 00:01:35,150
You gotta watch.
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Because you've got to what?
8
00:01:37,860 --> 00:01:38,880
Because you've got to what?
9
00:01:39,720 --> 00:01:40,740
Because you've got to what?
10
00:01:41,520 --> 00:01:42,600
Because you've got to what?
11
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Because you've got to what?
12
00:01:45,120 --> 00:01:46,300
Because you've got to what?
13
00:01:47,100 --> 00:01:48,120
Because you've got to what?
14
00:01:48,380 --> 00:01:55,340
Good morning, I'm Tracy Savage
15
00:01:55,340 --> 00:01:56,560
with Wake Up LA.
16
00:01:56,860 --> 00:02:00,920
This morning, Vice President Davis is
back in Southern California.
17
00:02:01,220 --> 00:02:03,100
What's on the VP's agenda today, Marty?
18
00:02:04,090 --> 00:02:08,430
The president has a packed schedule
while he's here. The first event is a
19
00:02:08,430 --> 00:02:09,470
inside City Hall.
20
00:02:10,050 --> 00:02:14,990
The second is a Hollywood fundraiser
gala where some of the biggest
21
00:02:14,990 --> 00:02:19,710
in town will be there supporting him and
the president in their push for a
22
00:02:19,710 --> 00:02:21,230
cleaner, greener economy.
23
00:02:25,630 --> 00:02:27,970
I don't remember the homeless problem
being this bad.
24
00:02:28,230 --> 00:02:31,290
Yeah, pretty tough situation on
everybody.
25
00:02:31,550 --> 00:02:32,970
City's doing the best they can.
26
00:02:33,520 --> 00:02:38,080
I've spent like 22 million so far and
only moved like 18 people.
27
00:02:39,100 --> 00:02:42,040
Our DC's pretty bad too. That's where
you're based now, right?
28
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Going on two weeks.
29
00:02:44,340 --> 00:02:47,220
They yanked me out of London and I was
just starting to like it too.
30
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
Had my bike, little loop around the
canal.
31
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
What can you do with Mercury 2S for you
personally?
32
00:02:55,500 --> 00:02:56,780
Oh, you want to buy it personally?
33
00:02:57,080 --> 00:02:58,740
Look at you, Mr. Favorite One.
34
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
Definitely not the favorite, just...
35
00:03:03,060 --> 00:03:04,540
Right place, right time I guess.
36
00:03:58,090 --> 00:03:59,090
Is that what I think you did?
37
00:04:02,790 --> 00:04:05,230
Damn, this could be more stressful than
the POTUS detail, huh?
38
00:04:08,350 --> 00:04:09,129
Why's that?
39
00:04:09,130 --> 00:04:14,010
Shit, think about it. I mean, we do the
same job, way more engagements with half
40
00:04:14,010 --> 00:04:17,070
the staff, half the support, and half
the pay.
41
00:05:05,260 --> 00:05:08,500
Special Agent Owens, ECA three minutes.
Prepare for the exchange.
42
00:05:08,840 --> 00:05:09,860
We'll have 30 seconds.
43
00:06:01,070 --> 00:06:02,070
I'll stay strong!
44
00:06:40,200 --> 00:06:41,380
Hold on. Take...
45
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
God damn it.
46
00:07:34,340 --> 00:07:36,580
It's not here. It doesn't have it. Check
it.
47
00:07:37,200 --> 00:07:38,680
Cops are 30 seconds out. Fuck.
48
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
I need your phone. What?
49
00:08:27,160 --> 00:08:28,820
Hey, what's going on?
50
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
Hey!
51
00:08:32,320 --> 00:08:35,539
RNG R1, heading downtown, approaching
Concert Hall, Wilshire and Grant.
52
00:08:35,740 --> 00:08:37,600
GTA, one minute out. Multiple
explosions.
53
00:08:37,900 --> 00:08:40,100
Vice President's motorcade, en route to
110 Freeway.
54
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
45759, Charlie.
55
00:08:45,560 --> 00:08:47,900
Charlie, it's General Marshall. What's
going on? We've got reports.
56
00:08:48,260 --> 00:08:51,400
Our motorcade was ambushed. High -grade
explosives, high -grade ops. Well
57
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
thought out, well executed.
58
00:08:52,860 --> 00:08:53,900
Cadillac One is intact.
59
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
But we've been split. Where?
60
00:08:55,620 --> 00:08:56,579
Jackson with you?
61
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
We are down one.
62
00:08:58,340 --> 00:09:00,180
Permanently. Our driver was involved.
63
00:09:00,380 --> 00:09:01,740
They shot him. They killed Pearson.
64
00:09:02,740 --> 00:09:04,440
And they nearly got me, too. Jesus.
65
00:09:04,740 --> 00:09:06,140
Jackson was carrying the football.
66
00:09:06,780 --> 00:09:07,780
I got it.
67
00:09:11,880 --> 00:09:12,980
But I'm all alone out here.
68
00:09:14,940 --> 00:09:16,080
We're initializing protocol.
69
00:09:17,080 --> 00:09:18,900
It's Whiskey, Mike, Delta.
70
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
It's on.
71
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
What the fuck?
72
00:09:26,090 --> 00:09:27,090
Where do I go?
73
00:09:27,170 --> 00:09:30,270
What do I do? All agents downtown are
ordered to the nearest safe house.
74
00:09:30,710 --> 00:09:35,790
Jesus. I need an extraction, not a safe
house. Go to 22404 Wilshire Boulevard
75
00:09:35,790 --> 00:09:37,410
Shelter until further notice.
76
00:09:37,750 --> 00:09:39,150
Keep it safe.
77
00:09:40,170 --> 00:09:42,130
Call me from a secure line once you get
there.
78
00:09:42,690 --> 00:09:44,930
And Troy, don't trust anyone.
79
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
Roger.
80
00:10:25,550 --> 00:10:27,390
Housekeeping. This is Control.
81
00:10:27,610 --> 00:10:30,210
What's the authorization for Safehouse
5102?
82
00:10:30,790 --> 00:10:31,850
This is Anderson.
83
00:10:32,590 --> 00:10:34,770
Today's code is... Oh, shit.
84
00:10:35,010 --> 00:10:36,010
Hold on.
85
00:10:38,030 --> 00:10:41,750
Authorization for Safehouse 5102? Yes, I
hear you.
86
00:10:42,230 --> 00:10:45,650
Today's code is Tango Charlie Romeo
Romeo 5.
87
00:10:46,290 --> 00:10:49,090
Authorization accepted for Safehouse
5102.
88
00:10:50,430 --> 00:10:55,190
We have initiated a shelter -in -place
order. It's a whiskey, Mike.
89
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
Delta situation.
90
00:10:57,330 --> 00:10:58,330
WMD.
91
00:10:58,790 --> 00:11:00,310
It's a mass destruction.
92
00:11:00,970 --> 00:11:03,110
Please prepare for three walk -ins.
93
00:11:05,130 --> 00:11:06,270
Proceed as planned.
94
00:11:06,810 --> 00:11:07,850
Key code.
95
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
Washington.
96
00:11:10,290 --> 00:11:11,290
Understood.
97
00:11:16,770 --> 00:11:17,770
Housekeeping.
98
00:11:18,170 --> 00:11:20,070
Tango, Charlie, Romeo, Romeo 5.
99
00:11:20,630 --> 00:11:21,630
Again.
100
00:11:22,090 --> 00:11:24,350
Tango, Charlie, Romeo, Romeo 5.
101
00:11:25,200 --> 00:11:26,780
Key code. I need the key code.
102
00:11:27,240 --> 00:11:28,840
What? It's Washington.
103
00:11:31,140 --> 00:11:32,940
Hurry, we've got an injury here.
Washington.
104
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Copy.
105
00:12:29,900 --> 00:12:33,060
The president has been moved to a secure
location.
106
00:12:33,500 --> 00:12:37,880
Back here on the west coast, the LAPD
has already evacuated most of the
107
00:12:37,880 --> 00:12:42,020
residents and the workers from the
downtown L .A. area. We're going to go
108
00:12:42,020 --> 00:12:45,380
now to Guy Matthews, who is reporting
from the perimeter.
109
00:12:47,640 --> 00:12:51,540
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. The bench
is upstairs.
110
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
You all right?
111
00:12:55,640 --> 00:12:57,880
I need a secured phone line.
112
00:13:03,920 --> 00:13:05,800
We're waiting outside City Hall for the
mercury, too.
113
00:13:06,040 --> 00:13:08,360
It's always an explosion, some type of
chemical.
114
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Chemical?
115
00:13:09,800 --> 00:13:11,260
Do you have a sniffer? Yeah.
116
00:13:22,460 --> 00:13:23,460
She has gas.
117
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Non -lethal.
118
00:13:26,640 --> 00:13:28,640
I've seen it in action before. I know
the signs.
119
00:13:29,320 --> 00:13:32,460
I was upwind, but he got the brunt of
it. The more time I spend here
120
00:13:32,460 --> 00:13:33,439
this, the worse he gets.
121
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
I need a med kit.
122
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Where?
123
00:13:40,360 --> 00:13:41,360
Fridge.
124
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Come on, keep pounding it.
125
00:14:01,620 --> 00:14:02,880
That's it. Wash it out.
126
00:14:09,500 --> 00:14:10,720
We're fine here. Go answer him.
127
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
It's okay.
128
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
What are you waiting for?
129
00:14:22,660 --> 00:14:24,060
I was only told three guys.
130
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Authorization.
131
00:14:31,740 --> 00:14:34,840
Tango, Charlie, Romeo, Romeo 5.
132
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Key code?
133
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
Washington.
134
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
Come on.
135
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Come on.
136
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
There's a new walking coming.
137
00:15:01,700 --> 00:15:02,720
You were at City Hall?
138
00:15:03,360 --> 00:15:04,920
Wait, where were you? Were you at the
motorcade?
139
00:15:15,060 --> 00:15:16,060
Okay, go.
140
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
Put your hand in the air.
141
00:15:26,020 --> 00:15:28,020
Whoa, whoa, no, no, don't.
142
00:15:28,320 --> 00:15:29,299
Move.
143
00:15:29,300 --> 00:15:30,300
Don't move.
144
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
I'm Anderson.
145
00:15:36,260 --> 00:15:37,340
I'm the housekeeper here.
146
00:15:37,880 --> 00:15:39,980
I just almost got my ass blown apart.
147
00:15:40,460 --> 00:15:41,460
Lower your gun.
148
00:15:48,640 --> 00:15:50,020
I went through hell out there.
149
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
We all did.
150
00:15:52,400 --> 00:15:55,940
Listen, I know we're all as scared as
you are. I am not scared.
151
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
I'm dialed in.
152
00:15:57,900 --> 00:16:01,780
Anyone should be scared. It's whoever
just attacked us. And until I know
153
00:16:01,780 --> 00:16:06,260
who they are and who you are,
154
00:16:06,320 --> 00:16:10,380
I'm keeping my gun up.
155
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
Put the gun down.
156
00:16:19,160 --> 00:16:22,960
Put the gun down. How did you get in
here? Used my own clearance.
157
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
Who the hell are you?
158
00:16:30,280 --> 00:16:31,600
Halton Langley.
159
00:16:33,540 --> 00:16:35,880
Sorello, Homeland Security, show me your
credentials.
160
00:16:36,120 --> 00:16:39,740
Lower your gun and I will. And since
when are revolvers standard at Homeland
161
00:16:39,740 --> 00:16:42,480
Security? Nothing about today has been
standard.
162
00:16:42,760 --> 00:16:44,740
Well, I'd like to finish the day without
getting shot.
163
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
You?
164
00:16:57,840 --> 00:17:00,460
See how easy things are when you just
talk to people?
165
00:17:16,260 --> 00:17:18,040
Anderson. Housekeeping.
166
00:17:18,900 --> 00:17:20,040
Who are our guests?
167
00:17:21,660 --> 00:17:22,980
Mia Owens, COD.
168
00:17:23,940 --> 00:17:25,859
My partner Reeves is injured. He's
upstairs.
169
00:17:31,970 --> 00:17:35,770
Choi, I heard you were part of the
Mercury 2 detail.
170
00:17:38,150 --> 00:17:39,150
What is that?
171
00:17:40,550 --> 00:17:41,550
Vice President.
172
00:17:45,990 --> 00:17:47,770
Just you running this house, Anderson?
173
00:17:49,110 --> 00:17:50,610
It's a tough job by yourself.
174
00:17:51,990 --> 00:17:55,010
I spent time in this space back in the
day.
175
00:17:56,010 --> 00:17:57,670
Do we have comms? Secured?
176
00:17:58,050 --> 00:17:59,470
Yeah, what about those windows?
177
00:18:01,100 --> 00:18:02,220
They're one -way glass.
178
00:18:04,040 --> 00:18:06,880
Like the kid said, one -way glass.
179
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
Bulletproof.
180
00:18:10,720 --> 00:18:14,060
What are you looking at, huh? Hey, he's
not our problem.
181
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
You running point?
182
00:18:21,400 --> 00:18:22,660
I'm not even here, man.
183
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
All right.
184
00:18:26,600 --> 00:18:30,060
I'm calling rank. I need to get to a
secured phone line now.
185
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
Follow me.
186
00:18:35,240 --> 00:18:37,540
Halton, I need to go check on Reeves.
187
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
Let me look at him.
188
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Alone?
189
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Sure.
190
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
Close the door.
191
00:19:07,879 --> 00:19:11,200
Passcode 45759 for Marshall. Passcode
20112.
192
00:19:11,680 --> 00:19:12,920
Screen clearance. Stand by.
193
00:19:14,420 --> 00:19:16,320
Agent Choi, am I glad to see you.
194
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
Any new intel?
195
00:19:18,480 --> 00:19:20,560
Well, we have two simultaneous attacks.
196
00:19:21,200 --> 00:19:22,580
Don't know the body count yet.
197
00:19:22,800 --> 00:19:24,460
The early estimates could be in the
hundreds.
198
00:19:25,100 --> 00:19:28,860
We have a team tracking a possible
remote detonation from the city hall
199
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
Mercury 2.
200
00:19:31,320 --> 00:19:32,740
Airborne until we know more.
201
00:19:33,320 --> 00:19:35,020
Are there any other agents in the house?
202
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
Yes.
203
00:19:38,180 --> 00:19:39,240
There's one from our unit.
204
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Two from Langley.
205
00:19:42,880 --> 00:19:45,840
One from DOD and some trigger -happy son
of a bitch from Homeland.
206
00:19:51,840 --> 00:19:54,360
Don't tell any of them what you have.
We'll get a team to you soon.
207
00:19:56,020 --> 00:19:57,180
You stay strong, son.
208
00:19:57,540 --> 00:19:58,540
Yes, sir.
209
00:20:38,380 --> 00:20:39,380
He seems fine.
210
00:20:40,940 --> 00:20:42,820
Lucky it was C .S., not Saren.
211
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
How are you?
212
00:20:47,780 --> 00:20:48,780
A little better.
213
00:20:50,380 --> 00:20:51,900
Should have been more diligent. Hey.
214
00:20:53,200 --> 00:20:54,280
No one saw this coming.
215
00:20:59,680 --> 00:21:00,920
Don't beat yourself up.
216
00:21:01,360 --> 00:21:04,320
Just follow protocol, and we'll get out
of this safely.
217
00:21:20,320 --> 00:21:22,220
Dango Charlie, Romeo Romeo 5.
218
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
You're on speaker.
219
00:21:23,960 --> 00:21:25,740
We currently have five guests in the
house.
220
00:21:27,420 --> 00:21:28,660
One agent's in recovery.
221
00:21:29,480 --> 00:21:31,700
Housekeeper, can you repeat? Did you say
five guests?
222
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
Yes, sir.
223
00:21:33,960 --> 00:21:37,260
Agent Choi here. Is there any intel on
when the shelter -in -place order will
224
00:21:37,260 --> 00:21:39,260
lifted? All agents are to follow
protocol.
225
00:21:40,580 --> 00:21:43,180
Everyone? All agents are to follow
protocol.
226
00:21:47,360 --> 00:21:48,760
Command, this is Holden.
227
00:21:48,970 --> 00:21:49,970
I'm running point.
228
00:21:50,250 --> 00:21:52,690
Is there any indication when the order
will be lifted?
229
00:21:53,350 --> 00:21:54,350
No, none.
230
00:21:54,730 --> 00:21:58,650
LAPD and the National Guard are
mobilized, evacuating a two -mile radius
231
00:21:58,650 --> 00:22:01,950
affected area as we speak. So you're
saying we're stuck here? That's
232
00:22:01,950 --> 00:22:05,350
affirmative. That's fucking great.
Halton, can you pick up the handset?
233
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
I'm here.
234
00:22:36,520 --> 00:22:37,840
Can you say that again?
235
00:22:38,780 --> 00:22:42,220
Command, that is highly... Command?
236
00:22:44,560 --> 00:22:47,420
Hello, this is the Moverite. It's a
remote lockdown.
237
00:22:48,899 --> 00:22:50,600
They're locking us in here. Walk.
238
00:22:50,800 --> 00:22:52,820
Go. Get to the door. Go. Get to the
door.
239
00:22:53,360 --> 00:22:54,480
Go. Come on. Pull.
240
00:22:55,220 --> 00:22:56,880
They cut the power.
241
00:22:57,240 --> 00:22:59,480
The door's locked. There's no way in or
out.
242
00:23:00,840 --> 00:23:03,020
What did he say?
243
00:23:06,240 --> 00:23:07,640
What did he say?
244
00:23:14,280 --> 00:23:17,460
How do we lose power if some of these
lights are still up?
245
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
Battery backups.
246
00:23:18,960 --> 00:23:20,580
Doesn't take much to power a bulb.
247
00:23:20,860 --> 00:23:21,860
Any other exits?
248
00:23:21,980 --> 00:23:24,180
It's a safe house. How many exits you
think it's going to have?
249
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
No signal.
250
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
They've jabbed it.
251
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
Fucking protocol.
252
00:23:32,900 --> 00:23:34,480
It's like they think we're the enemy.
253
00:23:42,020 --> 00:23:44,520
They think we're the enemy. What the
fuck does that mean?
254
00:23:45,940 --> 00:23:49,400
Command traced the detonator signal from
today's attacks to here.
255
00:23:52,220 --> 00:23:53,920
They think one of us is the bomber.
256
00:23:56,220 --> 00:23:59,740
Wait, wait, why would the bomber keep
the detonator on them?
257
00:24:00,380 --> 00:24:01,800
Who set off the next bomb?
258
00:24:02,620 --> 00:24:05,240
We're all detained until one of us
surrenders.
259
00:24:05,460 --> 00:24:06,460
You believe that?
260
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
They traced the signal here.
261
00:24:14,350 --> 00:24:17,250
I was shot at. Yeah, so were we. I've
been here the whole time.
262
00:24:17,450 --> 00:24:20,670
You can check the cameras. That's pretty
convenient for you, ain't it? The
263
00:24:20,670 --> 00:24:22,590
power's out, so we can't check them, can
we?
264
00:24:22,930 --> 00:24:25,870
I'm just putting my cars on the table.
And maybe that's something we should all
265
00:24:25,870 --> 00:24:28,470
do. What the fuck were you on the line
about?
266
00:24:28,870 --> 00:24:30,170
No, that's above your pay grade.
267
00:24:30,910 --> 00:24:31,910
You're hiding something.
268
00:24:32,210 --> 00:24:33,710
That's my business, not yours.
269
00:24:37,050 --> 00:24:39,730
Look, they said the detonator's still
here.
270
00:24:40,030 --> 00:24:41,170
I mean, we can search the place, right?
271
00:24:41,390 --> 00:24:43,810
Detonator could be the size of a dime.
And where does that leave us?
272
00:24:44,690 --> 00:24:45,690
I don't know.
273
00:24:46,150 --> 00:24:47,830
You want to start shooting, folks? Start
with him.
274
00:24:48,810 --> 00:24:51,610
No, you do not want to be pushing my
buttons right now.
275
00:24:51,910 --> 00:24:55,630
You are hiding something, and we deserve
to know what it is before we get
276
00:24:55,630 --> 00:24:58,910
killed. Trust me. If I was the enemy,
you would all be dead by now.
277
00:25:00,970 --> 00:25:01,970
Did I miss anything?
278
00:25:21,450 --> 00:25:22,990
I don't want to catch anybody in a room
alone.
279
00:25:23,530 --> 00:25:24,530
Got it?
280
00:25:28,790 --> 00:25:33,950
No terror group has claimed
responsibility for this well
281
00:25:33,950 --> 00:25:35,250
calculated attack.
282
00:25:35,590 --> 00:25:40,650
First responders on the scene have
confirmed that a chemical agent was used
283
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
the city hall attack.
284
00:25:41,950 --> 00:25:45,570
Across the street, I am seeing officers
getting suited up in hazmat suits.
285
00:25:45,790 --> 00:25:50,110
And multiple bomb squads have been
dispatched to continue looking for more
286
00:25:50,110 --> 00:25:54,380
devices. police are sifting through the
aftermath and searching for any
287
00:25:54,380 --> 00:25:55,660
additional explosives.
288
00:26:04,120 --> 00:26:05,840
Your pupils look better.
289
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Yeah.
290
00:26:12,640 --> 00:26:14,080
Everything's still blurry, though.
291
00:26:17,700 --> 00:26:19,540
This is nuts.
292
00:26:20,520 --> 00:26:25,120
We're under a filter in place order from
a WMD thread. We've got no power. Yeah,
293
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
we're screwed here.
294
00:26:29,100 --> 00:26:30,200
What do you remember?
295
00:26:32,240 --> 00:26:33,600
I remember waking up.
296
00:26:35,020 --> 00:26:37,300
And both of us being nervous about this
assignment.
297
00:26:43,600 --> 00:26:45,300
The quiet ride to Mercury 2.
298
00:26:48,750 --> 00:26:51,530
And then I remember you taking a phone
call and splitting away from the group,
299
00:26:51,570 --> 00:26:54,850
and then I turned around and gas was
just spraying everywhere.
300
00:26:57,950 --> 00:26:59,650
And everything else was just a blur.
301
00:27:00,890 --> 00:27:01,890
But I'm B -Boy.
302
00:27:04,390 --> 00:27:05,390
Come on, me.
303
00:27:05,810 --> 00:27:06,809
Let's go.
304
00:27:06,810 --> 00:27:07,810
I've got you.
305
00:27:16,570 --> 00:27:17,750
And then we were here.
306
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
Hey, I'm alive.
307
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
I'm here.
308
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
And you're here.
309
00:27:36,800 --> 00:27:37,820
You're still a fighter.
310
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
Always.
311
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
You still got it.
312
00:27:43,520 --> 00:27:45,660
Hey, Hall wanted me to tell you.
313
00:27:53,720 --> 00:27:55,300
Yeah, I kept it safe.
314
00:27:58,760 --> 00:27:59,900
That was a targeted attack.
315
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
Which means they must have known why we
were there. It was classified. We gotta
316
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
tell the others.
317
00:28:05,860 --> 00:28:06,860
No.
318
00:28:07,460 --> 00:28:09,840
Hey, hey, I know it's dangerous.
319
00:28:11,940 --> 00:28:12,940
No,
320
00:28:17,900 --> 00:28:19,180
not at all.
321
00:28:19,820 --> 00:28:23,400
But if we are being hunted, then we're
gonna need allies in the room.
322
00:28:28,520 --> 00:28:30,060
God forbid this gets any worse.
323
00:28:33,160 --> 00:28:34,740
We both nearly died today.
324
00:28:34,940 --> 00:28:37,140
Me too. I know we're all under
suspicion.
325
00:28:39,020 --> 00:28:41,500
My first time back in the field after
three years.
326
00:28:44,600 --> 00:28:46,260
I work in development.
327
00:28:46,640 --> 00:28:50,280
The Department of Defense Special
Projects. The what?
328
00:28:50,800 --> 00:28:52,900
It's the DOD Creative Arm.
329
00:28:53,240 --> 00:28:54,860
I'm a developer in Reeves.
330
00:28:55,260 --> 00:28:58,460
He's my associate of the Secret Service.
So you're Q and he's Bond.
331
00:28:59,480 --> 00:29:02,140
We've been working together for the past
nine months on a new assignment.
332
00:29:03,500 --> 00:29:06,260
We were here in Los Angeles to deliver
it to Mercury 2.
333
00:29:06,620 --> 00:29:08,180
That's why you're outside City Hall.
334
00:29:17,160 --> 00:29:20,800
We were to deliver special project
codename C49.
335
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Case got damaged.
336
00:29:23,690 --> 00:29:28,230
What is that, a monocular? This one can
only be activated by my ID.
337
00:29:29,110 --> 00:29:30,450
One of my eyes.
338
00:29:31,750 --> 00:29:34,290
We were to deliver it today to the
Mercury 2.
339
00:29:35,650 --> 00:29:36,930
I locked it to him.
340
00:29:37,610 --> 00:29:41,590
It's got a built -in fail -safe in case
the subject dies too. If I were dead,
341
00:29:41,810 --> 00:29:45,050
this device would recognize that my
pupils were modulated.
342
00:29:46,390 --> 00:29:47,390
Cadaveric position.
343
00:29:47,730 --> 00:29:51,770
So it's a device that protects itself,
but not the user.
344
00:29:52,090 --> 00:29:53,230
What the hell does it do?
345
00:29:53,690 --> 00:29:54,689
We're not authorized.
346
00:29:54,690 --> 00:29:57,410
Bullshit. What the hell? We're not
authorized to reveal that.
347
00:29:58,210 --> 00:30:03,750
But if this is what they're after, we're
going to need your help to keep it
348
00:30:03,750 --> 00:30:07,990
safe. This device stays between me and
Reeve and no one else.
349
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
That went well.
350
00:30:17,710 --> 00:30:19,090
We had to withhold some things.
351
00:30:20,250 --> 00:30:21,250
That's the business.
352
00:30:21,900 --> 00:30:23,740
We told them enough to get them off our
backs.
353
00:30:26,540 --> 00:30:27,540
Yeah.
354
00:30:28,840 --> 00:30:29,840
I'm okay.
355
00:30:30,420 --> 00:30:31,600
Go keep an eye on them.
356
00:30:32,320 --> 00:30:33,720
Expect that prick from Homeland.
357
00:30:48,180 --> 00:30:49,740
It's time for you to level with me.
358
00:30:51,769 --> 00:30:54,170
Listen, I appreciate our past. I do.
359
00:30:54,470 --> 00:30:55,470
Appreciate it?
360
00:30:55,710 --> 00:30:56,950
You need to remember it.
361
00:30:57,570 --> 00:31:01,810
I ran the Moscow Corridor when you were
still pretty new. I extracted a Soviet
362
00:31:01,810 --> 00:31:03,570
asset to this same safe house.
363
00:31:04,430 --> 00:31:07,210
Everyone's day is going to get a lot
more complicated if we don't work
364
00:31:07,970 --> 00:31:10,150
Do you have a question, Alton?
365
00:31:10,430 --> 00:31:13,990
Choi, if I were you, I would not make me
the enemy. You're going to get us all
366
00:31:13,990 --> 00:31:17,110
killed. I'm trying to save you all. God
damn it, Choi.
367
00:31:17,310 --> 00:31:18,310
What's the problem?
368
00:31:20,120 --> 00:31:22,260
He finally tell you he's working with
the North Koreans?
369
00:31:22,920 --> 00:31:25,540
Yeah. I'm Chinese -American, you fucking
idiot.
370
00:31:25,740 --> 00:31:26,840
Doesn't make me feel any better.
371
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Come on, Zarello.
372
00:31:28,280 --> 00:31:29,280
No, it's fine.
373
00:31:29,540 --> 00:31:32,300
You want to do this? We could do this.
Yeah, I'd love to. Yeah, you paranoid
374
00:31:32,300 --> 00:31:35,540
fuck. In this house, you are the bottom
of the food chain.
375
00:31:36,000 --> 00:31:39,340
Nobody here knows who the fuck you are.
I have every right to know what's going
376
00:31:39,340 --> 00:31:41,220
on here. In fact, it's my job to know.
377
00:31:41,420 --> 00:31:44,740
And if you think for one second that I'm
going to wait until someone shoots me
378
00:31:44,740 --> 00:31:47,900
in the back of the fucking head over
whatever it is that you're keeping
379
00:31:48,080 --> 00:31:51,520
you got another thing coming. I can
guarantee you no one will shoot you in
380
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
back of the head.
381
00:31:54,560 --> 00:31:56,320
This isn't the time to be holding back,
Intel.
382
00:31:56,520 --> 00:31:59,880
It's not the time to be sharing, Intel,
either. I gave you your one warning
383
00:31:59,880 --> 00:32:03,460
earlier. And this is your warning. Yeah?
Guys. Come clean now.
384
00:32:03,660 --> 00:32:04,660
There's someone at the window!
385
00:35:22,670 --> 00:35:23,670
No.
386
00:36:13,480 --> 00:36:14,480
What the hell was that?
387
00:36:25,160 --> 00:36:27,080
Can we get a sheet for him or something?
388
00:36:33,120 --> 00:36:33,520
The
389
00:36:33,520 --> 00:36:41,140
ropes
390
00:36:41,140 --> 00:36:42,140
are gone.
391
00:36:42,480 --> 00:36:43,480
That's how they got away.
392
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
Hey!
393
00:36:48,740 --> 00:36:49,740
In here.
394
00:36:51,160 --> 00:36:52,240
Oh, come on.
395
00:36:53,460 --> 00:36:54,800
How did this happen?
396
00:36:56,140 --> 00:36:57,740
I shot the guy in the head.
397
00:36:58,240 --> 00:37:02,440
He must have blown up. The guy that Choi
chucked out the window, he exploded
398
00:37:02,440 --> 00:37:04,180
too. And the other one escaped.
399
00:38:32,750 --> 00:38:34,990
It's the bomber. Then why were we just
attacked?
400
00:38:38,310 --> 00:38:39,710
How is that thing still on?
401
00:38:40,310 --> 00:38:42,910
It's got a backup battery. Put a
medicine inside.
402
00:38:43,770 --> 00:38:44,689
Keeps it fresh.
403
00:38:44,690 --> 00:38:46,490
Medicine? You got quick clot in here?
404
00:38:46,750 --> 00:38:47,750
Yeah.
405
00:38:48,030 --> 00:38:49,190
The left -hand side.
406
00:39:02,280 --> 00:39:03,480
I thought these windows were
bulletproof.
407
00:39:05,120 --> 00:39:07,180
Bulletproof, not explosive proof.
408
00:39:09,500 --> 00:39:10,940
Never seen the street so empty.
409
00:39:12,620 --> 00:39:15,080
Yeah, that's what happens when you
evacuate a city.
410
00:39:55,269 --> 00:39:57,010
Are you sure you want to do that?
411
00:39:57,280 --> 00:39:59,260
He hasn't blown up yet. I reckon we'll
be fine.
412
00:40:11,260 --> 00:40:12,260
Boom!
413
00:40:13,980 --> 00:40:16,060
They don't even bother hiding their
faces.
414
00:40:16,320 --> 00:40:18,420
When you're wearing a dead trigger, it
doesn't matter who sees you.
415
00:40:18,740 --> 00:40:20,720
Anyone recognize him? He's dead.
416
00:40:20,960 --> 00:40:22,420
Why did he not explode?
417
00:40:23,000 --> 00:40:24,640
The trigger mechanism is toast.
418
00:40:25,180 --> 00:40:26,680
This is some guerrilla warfare shit.
419
00:40:27,220 --> 00:40:29,020
The moment his heart stops, boom.
420
00:40:29,240 --> 00:40:30,240
Anything on him?
421
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
He's clean.
422
00:40:35,340 --> 00:40:37,740
Minus, of course, the block of C4 up his
ass.
423
00:40:37,960 --> 00:40:39,260
You see anything on that tablet?
424
00:40:42,940 --> 00:40:47,260
I don't remember it all happening so
fast, and... You work in development,
425
00:40:47,260 --> 00:40:51,110
the best you've got is... I don't know.
It all happened. There were explosions,
426
00:40:51,230 --> 00:40:53,910
so forgive me if I'm a little fuzzy on
the details.
427
00:40:54,150 --> 00:40:56,770
Those details got your partner killed.
Fuck you, Troy.
428
00:40:57,210 --> 00:40:58,830
I'm not the one holding back intel.
429
00:40:59,030 --> 00:41:00,570
They seem more interested in you.
430
00:41:01,030 --> 00:41:02,650
Hey, hey, hey, hey, hey. Don't.
431
00:41:02,970 --> 00:41:03,990
You don't want to do that.
432
00:41:04,950 --> 00:41:06,570
Just let her go, man. Stay out of this.
433
00:41:07,370 --> 00:41:12,330
Look, I'm just saying that the only way
we're going to get through this is if we
434
00:41:12,330 --> 00:41:13,330
work together.
435
00:41:16,089 --> 00:41:19,270
One more fucking move, I dare you. I
fucking... Troy, let him off! ...dare
436
00:41:21,950 --> 00:41:26,370
That was my last warning to everyone
here.
437
00:41:38,410 --> 00:41:40,650
Don't be such a pussy. I'm not. Then let
me finish.
438
00:41:49,800 --> 00:41:53,220
I'm sorry about your partner.
439
00:41:59,260 --> 00:42:00,980
I wish I could have done more.
440
00:42:06,140 --> 00:42:07,760
It's not the first time you lost
someone.
441
00:42:11,380 --> 00:42:14,580
I served a tour in Iraq before I joined
the DOD.
442
00:42:14,860 --> 00:42:16,000
I might agree to you.
443
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
You served too?
444
00:42:20,490 --> 00:42:25,610
How the hell did he get away with that?
445
00:42:27,470 --> 00:42:28,470
Don't ask.
446
00:42:29,910 --> 00:42:30,910
Rangers.
447
00:42:32,290 --> 00:42:33,249
Oh, shit.
448
00:42:33,250 --> 00:42:34,270
For a while, anyway.
449
00:42:34,590 --> 00:42:38,570
I was in Iraq, and my platoon was hit
with an IED.
450
00:42:40,690 --> 00:42:41,690
I'm gonna cry.
451
00:42:50,640 --> 00:42:52,040
Our convoy was blown to shit.
452
00:42:53,760 --> 00:43:00,480
And my second gunner, Garcia, I see him
out the window of the Humvee, and he's,
453
00:43:00,480 --> 00:43:02,120
what, about 100 yards away.
454
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
And he's down.
455
00:43:04,600 --> 00:43:05,980
So I left the convoy.
456
00:43:07,520 --> 00:43:09,780
And I almost get to Garcia.
457
00:43:12,320 --> 00:43:16,340
And I just, I feel it burning inside of
me.
458
00:43:16,660 --> 00:43:17,660
You all right?
459
00:43:27,240 --> 00:43:29,300
convoy came by and saved us.
460
00:43:32,520 --> 00:43:39,280
We can't save everyone.
461
00:43:45,540 --> 00:43:47,120
I lost my sister too.
462
00:44:01,070 --> 00:44:02,790
When I came back, I had the usual.
463
00:44:03,470 --> 00:44:07,930
Nightmares, shortness of breath, the
thoughts.
464
00:44:08,950 --> 00:44:14,470
And I started working in development
tech, and I found a way to busy my mind,
465
00:44:14,530 --> 00:44:16,690
busy my... You found a new passion?
466
00:44:17,310 --> 00:44:19,570
I found something where I could save
lives.
467
00:44:24,070 --> 00:44:25,070
Even my own.
468
00:44:46,839 --> 00:44:48,060
What does that accomplish?
469
00:44:48,280 --> 00:44:51,200
Coroner has to force us to move me. Look
at where we are. We're fishing a
470
00:44:51,200 --> 00:44:52,200
barrel.
471
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
What is that?
472
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
Flip it, Todd.
473
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Sorry,
474
00:45:10,460 --> 00:45:11,460
crew.
475
00:45:11,540 --> 00:45:12,800
It's splinter smoke.
476
00:45:13,140 --> 00:45:14,240
Don't move. Cover your mouth.
477
00:45:20,840 --> 00:45:22,020
I'll take the right flag.
478
00:45:33,740 --> 00:45:35,240
Anderson, wait.
479
00:46:28,110 --> 00:46:29,110
No, no, no.
480
00:47:56,620 --> 00:47:57,620
They might still be here.
481
00:49:24,490 --> 00:49:25,610
Where the fuck did they go?
482
00:49:26,010 --> 00:49:27,010
In here.
483
00:49:44,710 --> 00:49:45,710
Shit.
484
00:49:45,890 --> 00:49:46,890
Give you a boost?
485
00:49:51,810 --> 00:49:52,810
I'll go.
486
00:49:53,850 --> 00:49:54,850
Hold this.
487
00:50:24,899 --> 00:50:26,140
Gee, that's a trap.
488
00:50:33,920 --> 00:50:36,340
It's enough stem text to bring down the
whole building.
489
00:50:38,200 --> 00:50:40,220
We're not getting out of here anytime
soon.
490
00:50:40,920 --> 00:50:45,420
Anderson, how the fuck could you not
hear something happening right above
491
00:50:45,420 --> 00:50:46,420
head, huh?
492
00:50:47,040 --> 00:50:49,400
That's your job, to keep this place
secure.
493
00:50:56,040 --> 00:50:57,440
Exactly what is your job, Sorello.
494
00:50:58,660 --> 00:51:00,420
You still haven't told us why you're
even here.
495
00:51:00,920 --> 00:51:01,920
Homeland Security.
496
00:51:02,660 --> 00:51:06,740
It's my job to make sure that there's no
terror threats on public
497
00:51:06,740 --> 00:51:09,180
transportation. Well, that sure worked
out for everyone.
498
00:51:12,300 --> 00:51:14,520
The only one that knows anything is this
asshole.
499
00:51:15,340 --> 00:51:16,780
Let's wake him up and get some answers.
500
00:51:17,100 --> 00:51:18,900
I want an agent posted at the window.
501
00:51:19,740 --> 00:51:21,040
Sorello, you're up.
502
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Why me?
503
00:51:22,800 --> 00:51:26,040
because you're the only one who will
shoot first and ask questions later.
504
00:51:56,460 --> 00:51:57,460
Don't worry.
505
00:51:58,140 --> 00:52:04,280
I'm only gonna give him a couple of cc's
More than enough to make him talk
506
00:52:04,280 --> 00:52:18,980
What
507
00:52:18,980 --> 00:52:25,340
the fuck Torello what Anderson you get
on the windows Sorello, stay in here
508
00:52:25,340 --> 00:52:27,520
until he wakes up. What, am I a
babysitter now?
509
00:52:28,980 --> 00:52:30,160
It's going to be about five minutes.
510
00:52:30,740 --> 00:52:32,880
Good. I want to speak to him first.
511
00:52:58,240 --> 00:53:01,280
Hey, holding this backup battery pack
here, I can remove it, right?
512
00:53:02,820 --> 00:53:03,820
I guess so.
513
00:53:05,060 --> 00:53:07,980
I think I can hook it up to the
electrical system in the supply room.
514
00:53:09,780 --> 00:53:10,800
Great idea, Owens.
515
00:53:12,440 --> 00:53:13,440
I'll see what I can do.
516
00:53:21,280 --> 00:53:24,500
You know what? My blood sugar's sinking.
Let me get some of this pizza right
517
00:53:24,500 --> 00:53:25,500
here.
518
00:53:31,620 --> 00:53:33,580
It's a shame that bullet just nicked
him.
519
00:53:34,320 --> 00:53:36,760
Can't believe you right now. What, you
want to order a door dash or something?
520
00:53:37,420 --> 00:53:39,480
Tell them to look for the guy on the
sidewalk without a torso.
521
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
You've done this before.
522
00:54:10,900 --> 00:54:13,620
Yeah, I've done a bit of electrical
engineering in my day.
523
00:54:14,480 --> 00:54:15,660
Hey, guys, he's awake.
524
00:54:52,720 --> 00:54:53,720
Who are you?
525
00:54:57,740 --> 00:54:58,740
What's the matter?
526
00:54:59,440 --> 00:55:00,820
You don't understand English?
527
00:55:02,920 --> 00:55:05,940
Or maybe you just can't hear me.
528
00:55:18,520 --> 00:55:20,800
Struggle all you want. You're not going
anywhere.
529
00:55:28,080 --> 00:55:32,760
Can you speak Can you speak
530
00:55:32,760 --> 00:55:37,980
Maybe you'll talk a little easier with
fewer teeth
531
00:56:24,330 --> 00:56:25,330
kill today.
532
00:56:26,370 --> 00:56:27,410
This one's personal.
533
00:56:57,770 --> 00:56:58,770
Is this protocol?
534
00:57:01,490 --> 00:57:02,490
Huh?
535
00:57:05,310 --> 00:57:07,570
You're just gonna let this happen? Well,
it's happening.
536
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
Fucking cunt!
537
00:57:10,850 --> 00:57:12,590
I got a little something. Back up.
538
00:57:16,250 --> 00:57:17,250
One.
539
00:57:18,070 --> 00:57:19,070
See?
540
00:57:44,299 --> 00:57:47,300
Talk. We gotta be better than this.
541
00:57:49,040 --> 00:57:52,820
When you're back in the field you'll
understand. I don't need to be in the
542
00:57:52,820 --> 00:57:54,380
to understand what's right and wrong.
543
00:58:02,890 --> 00:58:04,310
Paul, let me in. No.
544
00:58:04,910 --> 00:58:07,250
He's gonna kill me before we get any
actual intel.
545
00:58:08,470 --> 00:58:11,590
I will light your ass on fucking fire,
you motherfucker!
546
00:58:13,230 --> 00:58:14,790
I'll fucking die!
547
00:58:15,270 --> 00:58:16,950
Take a break.
548
00:58:18,730 --> 00:58:19,770
You want some more?
549
00:58:20,990 --> 00:58:23,090
She said, take a break, Schmo.
550
00:59:00,680 --> 00:59:01,680
Who are you?
551
00:59:05,800 --> 00:59:06,800
Nobody.
552
00:59:08,520 --> 00:59:09,660
Wrong answer.
553
00:59:14,180 --> 00:59:15,400
She's the good cop.
554
00:59:17,080 --> 00:59:18,840
Okay. Okay.
555
00:59:21,640 --> 00:59:23,820
My mission is my name.
556
00:59:24,760 --> 00:59:26,440
My name is a mission.
557
00:59:28,700 --> 00:59:30,020
What is your mission?
558
00:59:32,140 --> 00:59:33,460
Any more planned attacks?
559
01:00:01,480 --> 01:00:04,980
We gathered you here to contain you.
560
01:00:06,000 --> 01:00:07,840
What's the American phrase?
561
01:00:08,820 --> 01:00:10,080
Ah, yeah.
562
01:00:12,300 --> 01:00:15,300
Your fish in barrel.
563
01:00:20,640 --> 01:00:22,180
I feel you.
564
01:00:22,760 --> 01:00:25,460
Me and Rick Owens.
565
01:00:26,540 --> 01:00:30,600
Thirty -two. You have been specialist
having flinged with a partner.
566
01:00:30,840 --> 01:00:31,840
Ten you read.
567
01:00:32,240 --> 01:00:34,300
Three and nine months on this case.
568
01:00:34,680 --> 01:00:37,280
Only to watch your lover die.
569
01:00:41,420 --> 01:00:44,460
Get up.
570
01:00:48,880 --> 01:00:50,160
You won't tell me?
571
01:00:50,780 --> 01:00:55,940
Fine. How about I give you the full
fucking dose?
572
01:00:56,410 --> 01:00:58,390
What are you planning?
573
01:00:59,290 --> 01:01:00,290
Planning?
574
01:01:02,670 --> 01:01:03,670
Tell me!
575
01:01:03,950 --> 01:01:05,090
Poor girl.
576
01:01:05,430 --> 01:01:07,070
It's already in motion.
577
01:01:07,710 --> 01:01:09,890
You'll be with your love for real soon.
578
01:01:10,410 --> 01:01:12,990
Motherfucker! It isn't about you!
579
01:01:13,250 --> 01:01:14,890
It isn't about you!
580
01:01:15,310 --> 01:01:16,310
Oi!
581
01:01:18,150 --> 01:01:19,590
You don't need to do this.
582
01:01:20,190 --> 01:01:22,050
You don't need to do this.
583
01:01:26,890 --> 01:01:28,090
You can't save anyone.
584
01:01:28,430 --> 01:01:29,890
It's cyanide. It's cyanide!
585
01:01:30,330 --> 01:01:31,330
It's cyanide!
586
01:01:31,710 --> 01:01:32,710
It's cyanide!
587
01:01:32,930 --> 01:01:33,930
You're dead.
588
01:01:34,750 --> 01:01:35,910
What are you doing, huh?
589
01:01:36,110 --> 01:01:39,330
He was going to talk. I was... He was
talking!
590
01:01:39,630 --> 01:01:40,630
I was just trying to help.
591
01:01:40,950 --> 01:01:41,950
Trying to help?
592
01:01:46,570 --> 01:01:47,570
Torello, second.
593
01:01:50,450 --> 01:01:51,770
Oh, he's... He's armed.
594
01:01:52,030 --> 01:01:55,450
Anderson, you searched him. I must have
been moving too fast. Everybody out.
595
01:01:55,650 --> 01:01:56,650
Out!
596
01:02:12,090 --> 01:02:13,090
Okay.
597
01:02:15,370 --> 01:02:17,830
Okay. I know what's going on here.
598
01:02:18,810 --> 01:02:21,150
I figured it out.
599
01:02:21,810 --> 01:02:24,450
And I know who is working with them.
600
01:02:31,660 --> 01:02:35,720
Put that away. Why would you run in
there just before she got here? She was
601
01:02:35,720 --> 01:02:37,560
going to kill him. No, he was about to
sing.
602
01:02:37,920 --> 01:02:38,920
You don't know that.
603
01:02:39,320 --> 01:02:42,420
You don't know what she was going to do.
You. You're the one that searched his
604
01:02:42,420 --> 01:02:46,000
body. All the other bodies blew up. You
weren't supposed to be in that room. And
605
01:02:46,000 --> 01:02:50,580
you, the one that's all calm, clear
-headed, and quiet, didn't hear what was
606
01:02:50,580 --> 01:02:52,860
going on right above your fucking head.
607
01:02:54,380 --> 01:02:55,380
Answer the question.
608
01:02:56,080 --> 01:02:57,080
Are you kidding me?
609
01:02:57,720 --> 01:02:59,600
We haven't heard a peep from them since
they've been up there.
610
01:03:00,040 --> 01:03:01,040
None of us have.
611
01:03:01,640 --> 01:03:02,538
The Russian?
612
01:03:02,540 --> 01:03:05,420
He had you dead to rights in that smoke
cloud, and I saved you.
613
01:03:06,060 --> 01:03:09,100
You'd be dead if it wasn't for me. That
fucker stabbed me in the shoulder, and
614
01:03:09,100 --> 01:03:10,420
you still don't trust me?
615
01:03:11,900 --> 01:03:12,900
Cirilla, wait.
616
01:03:13,320 --> 01:03:18,540
I can't believe it took me this long to
figure all of this out.
617
01:03:21,000 --> 01:03:22,280
You're a fucking traitor!
618
01:03:23,060 --> 01:03:26,680
Look, my name is Nathan Anderson.
619
01:03:27,720 --> 01:03:32,100
I gave the warning that they were
outside the window. I saved all of your
620
01:03:32,620 --> 01:03:36,140
But everyone thinks that I'm the
throwaway?
621
01:03:36,700 --> 01:03:37,700
I'm the mistake?
622
01:03:38,840 --> 01:03:42,280
That's what happens, right? When you're
a vet who just makes some mistakes.
623
01:03:45,140 --> 01:03:46,740
You're so eager to shoot someone today?
624
01:03:47,900 --> 01:03:49,240
Then shoot me, motherfucker!
625
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
Shoot me!
626
01:03:55,820 --> 01:03:58,300
We're going to start establishing some
goddamn order here.
627
01:03:58,820 --> 01:04:02,680
First, Sorello, you're going to keep
your gun out of our faces.
628
01:04:06,460 --> 01:04:13,420
Second, Owens, take Anderson's gun, take
him upstairs, and
629
01:04:13,420 --> 01:04:14,420
cuff him.
630
01:04:36,040 --> 01:04:38,600
As well as you. Don't make this about
me. It's not.
631
01:04:41,040 --> 01:04:42,040
It's about them.
632
01:04:44,860 --> 01:04:48,360
They die, but they stay with us.
633
01:04:49,780 --> 01:04:50,780
Their faces.
634
01:04:51,980 --> 01:04:52,980
Their voices.
635
01:04:56,100 --> 01:04:57,140
Their last words.
636
01:05:00,820 --> 01:05:02,180
They all stay with us.
637
01:05:22,529 --> 01:05:25,990
I nearly broke him.
638
01:05:45,750 --> 01:05:49,970
Choi, these terrorists...
639
01:05:50,990 --> 01:05:55,110
or whoever they are, know more about us
than we do.
640
01:05:56,010 --> 01:05:59,510
And all we know about them is they're
smuggling fucking bombs on their backs.
641
01:06:00,570 --> 01:06:03,350
It's time you told everyone what we're
really dealing with.
642
01:06:06,910 --> 01:06:10,710
People died today because... How many
more people have to die before the end
643
01:06:10,710 --> 01:06:12,650
this day? I'm not trying to find out.
644
01:06:12,990 --> 01:06:14,090
You want to save lives?
645
01:06:14,650 --> 01:06:15,650
Start with us.
646
01:06:16,630 --> 01:06:18,230
Tell them about the nukes.
647
01:06:20,620 --> 01:06:21,620
Fuckin' knew it.
648
01:06:23,940 --> 01:06:24,940
Look.
649
01:06:27,500 --> 01:06:28,780
Reeves was right earlier.
650
01:06:29,200 --> 01:06:31,500
God forbid something happens to one of
us.
651
01:06:32,120 --> 01:06:34,320
They're gonna need to know what the
hell's going on.
652
01:06:52,590 --> 01:06:56,330
There are two active footballs on this
planet that have direct operational
653
01:06:56,330 --> 01:06:58,370
access to America's nuclear arsenal.
654
01:06:59,250 --> 01:07:02,530
One of them is with POTUS, the other
with the Vice President.
655
01:07:04,890 --> 01:07:07,810
Earlier today, when our motorcade was
attacked,
656
01:07:08,610 --> 01:07:12,630
the Secret Service agent responsible for
carrying this...
657
01:07:12,630 --> 01:07:17,230
was killed.
658
01:07:18,730 --> 01:07:20,350
And I took this from him.
659
01:07:21,680 --> 01:07:22,479
To keep it safe.
660
01:07:22,480 --> 01:07:24,260
Is that what I think it is?
661
01:07:24,620 --> 01:07:28,100
It functions as a mobile hub in our
strategic defense system.
662
01:07:33,920 --> 01:07:37,240
How operational are we talking?
663
01:07:37,480 --> 01:07:40,460
Launch, detonation, recall, all of it.
664
01:07:41,500 --> 01:07:44,340
I mean, technically, we could win World
War III from our couch.
665
01:07:44,680 --> 01:07:46,080
What are all those little red dots?
666
01:07:46,560 --> 01:07:48,360
Locations of every mental silo in
America.
667
01:07:48,700 --> 01:07:50,920
Okay, but we have safeguards, right?
668
01:07:51,360 --> 01:07:52,360
Gold coats.
669
01:07:55,760 --> 01:07:58,100
Do you want to know what the hell this
thing does?
670
01:08:10,900 --> 01:08:13,400
It generates gold coats. Are you
serious?
671
01:08:14,360 --> 01:08:17,420
I'm not even trained to carry this
thing. You were right to hide it today.
672
01:08:17,660 --> 01:08:19,899
Why should we trust either of you?
673
01:08:20,200 --> 01:08:21,019
They must.
674
01:08:21,020 --> 01:08:24,880
None. Reeves and I were supposed to
deliver this to the VP today.
675
01:08:26,399 --> 01:08:30,680
And when they failed, they used their
own backup protocol against us to trap
676
01:08:30,680 --> 01:08:31,680
here.
677
01:08:33,060 --> 01:08:34,359
None of this was a coincidence.
678
01:08:35,680 --> 01:08:37,359
They've been playing us all along.
679
01:08:37,620 --> 01:08:39,080
The VP wasn't the target.
680
01:09:27,240 --> 01:09:28,760
No signal? No, nothing.
681
01:09:29,840 --> 01:09:30,920
Did you try the door?
682
01:09:31,460 --> 01:09:32,460
Yeah, I tried.
683
01:09:36,920 --> 01:09:40,979
Okay, looks like we're back in business
here. See if you can access the footage
684
01:09:40,979 --> 01:09:42,080
from the security cameras.
685
01:09:42,439 --> 01:09:45,620
When? Before we arrived. The last 24
hours.
686
01:09:47,100 --> 01:09:48,100
I'm on it.
687
01:09:52,560 --> 01:09:55,000
Power's going up in the surveillance
room. Wow.
688
01:09:55,560 --> 01:09:56,640
At least one thing's going right.
689
01:09:57,720 --> 01:10:00,580
I still know internet signal, but we got
a monitor.
690
01:10:14,600 --> 01:10:15,600
What's that beeping?
691
01:10:20,440 --> 01:10:21,760
Is that coming from the door?
692
01:10:24,080 --> 01:10:25,080
Huh?
693
01:10:26,570 --> 01:10:28,270
No. They're outside!
694
01:10:31,910 --> 01:10:36,790
Keep searching, no matter what. Just
make sure that decoder doesn't fall into
695
01:10:36,790 --> 01:10:38,030
their hands. I'm on it.
696
01:11:20,250 --> 01:11:24,790
I can help you. Get the keys. Where? The
keys are on the shelf right there.
697
01:11:25,210 --> 01:11:26,530
Get these cups off me, man.
698
01:11:29,330 --> 01:11:30,330
Come on!
699
01:12:57,550 --> 01:12:58,730
I'm going to make a tourniquet, all
right?
700
01:13:00,810 --> 01:13:01,749
It's going to hurt.
701
01:13:01,750 --> 01:13:02,750
Okay. You ready?
702
01:13:03,050 --> 01:13:04,050
One, two.
703
01:14:11,310 --> 01:14:12,310
It's about time, brother.
704
01:14:24,710 --> 01:14:29,550
You would have made life a hell of a lot
easier if you just went ahead and died
705
01:14:29,550 --> 01:14:30,550
in the street today.
706
01:14:31,550 --> 01:14:32,830
Start to disappoint.
707
01:15:07,310 --> 01:15:08,310
Get the decoder.
708
01:15:18,550 --> 01:15:23,110
You look like a man who just watched a
friend die.
709
01:15:24,210 --> 01:15:25,210
Trust me.
710
01:15:25,930 --> 01:15:27,070
I know the feeling.
711
01:15:27,950 --> 01:15:28,950
Anderson.
712
01:15:29,710 --> 01:15:33,110
Why? His name isn't Anderson.
713
01:15:33,330 --> 01:15:34,510
Now that is true!
714
01:15:37,900 --> 01:15:39,280
I killed Anderson this morning.
715
01:15:39,920 --> 01:15:41,340
Took his badge, all that.
716
01:15:41,960 --> 01:15:44,360
Do you know how many people you killed
today?
717
01:15:45,960 --> 01:15:47,760
You think this country gives a damn?
718
01:15:51,820 --> 01:15:54,000
How many kids not fighting in
Afghanistan?
719
01:15:55,260 --> 01:15:56,260
In Iraq?
720
01:15:57,220 --> 01:15:59,660
On drugs, owned by immigrants?
721
01:16:00,900 --> 01:16:03,740
This country is falling apart at the
same time.
722
01:16:06,090 --> 01:16:09,790
And only those who truly care about
America can save America.
723
01:16:10,050 --> 01:16:14,630
What the hell is this? It's a crusade,
Owens. It's a motherfucking crusade.
724
01:16:15,790 --> 01:16:20,270
While for too long, real Americans have
been pushed to the side and made to
725
01:16:20,270 --> 01:16:21,850
suffer while others prospered.
726
01:16:23,530 --> 01:16:26,870
You know, 27 veterans commit suicide
each day.
727
01:16:27,610 --> 01:16:29,410
That's nearly 10 ,000 a year.
728
01:16:29,690 --> 01:16:31,530
This isn't a crusade.
729
01:16:31,930 --> 01:16:34,630
This is fucking nationalist bullshit.
730
01:16:38,380 --> 01:16:44,660
But the Russians... There was an
accident my brother pulled off.
731
01:16:47,320 --> 01:16:48,820
And that was child's play.
732
01:16:50,820 --> 01:16:51,820
Diversion.
733
01:16:52,340 --> 01:16:58,100
And while you and your Pentagon are so
worried about the Mohammeds and the
734
01:16:58,100 --> 01:17:02,080
Karslavs, don't forget to worry about
the Smiths and the Johnsons.
735
01:17:03,740 --> 01:17:05,180
You got it wrong, son.
736
01:17:06,060 --> 01:17:08,020
We both fought for the same country.
737
01:17:08,600 --> 01:17:12,980
I know it wasn't perfect when you came
home, but this isn't the way to deal
738
01:17:12,980 --> 01:17:13,980
it.
739
01:17:16,460 --> 01:17:23,420
You know, the hardest part of all this
was keeping a
740
01:17:23,420 --> 01:17:29,600
smile off my face when Owens and Joy
bought both devices right here.
741
01:17:32,020 --> 01:17:33,640
And we may have failed this morning.
742
01:17:34,920 --> 01:17:38,360
But by using the agency's threat
notification against you...
743
01:17:38,360 --> 01:17:43,540
I don't work like a child.
744
01:17:48,180 --> 01:17:49,300
I'm sorry, Owens.
745
01:17:52,440 --> 01:17:53,440
Julianne.
746
01:17:55,380 --> 01:17:58,740
What it's worth, you died sparking a
revolution.
747
01:18:00,440 --> 01:18:02,020
Now carry both your names with me.
748
01:18:21,760 --> 01:18:23,420
Get your ass up.
749
01:18:26,020 --> 01:18:27,680
Open your fucking eyes. Fuck you.
750
01:18:28,280 --> 01:18:29,320
Open your eyes.
751
01:18:29,560 --> 01:18:30,560
No, fuck you.
752
01:18:30,920 --> 01:18:32,740
Open your goddamn eyes.
753
01:18:33,260 --> 01:18:34,400
Chicken after killing.
754
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
Show me that out. No!
755
01:18:41,340 --> 01:18:47,800
0 -1 -0 -1 -1
756
01:18:47,800 --> 01:18:48,800
-0.
757
01:19:08,630 --> 01:19:11,790
Destination, mark 38 degrees north, 77
degrees west.
758
01:19:21,830 --> 01:19:23,990
All we need is one missile to take out D
.C.
759
01:19:24,470 --> 01:19:25,490
You're going to kill thousands.
760
01:19:25,770 --> 01:19:26,770
No, say millions.
761
01:19:27,510 --> 01:19:31,950
We've got operators stationed in every
state. Once we take back America, we'll
762
01:19:31,950 --> 01:19:33,050
make it stronger and better than ever.
763
01:19:33,270 --> 01:19:34,270
I'll cut into your head.
764
01:19:36,140 --> 01:19:41,400
I know you all twisted up, but I can
help you get out of all this. We can fix
765
01:19:41,400 --> 01:19:42,500
this. You don't get it.
766
01:19:44,300 --> 01:19:47,180
I don't want to get out of this for the
people I lost.
767
01:19:48,500 --> 01:19:49,500
I'm doing this.
768
01:19:50,280 --> 01:19:51,320
I'm doing this for my sister.
769
01:19:57,060 --> 01:19:58,120
You remind me of her.
770
01:20:00,920 --> 01:20:02,400
And my real name's Elijah King.
771
01:20:04,200 --> 01:20:05,620
I couldn't save her.
772
01:20:07,420 --> 01:20:08,600
But I could save them.
773
01:20:09,280 --> 01:20:11,960
So the next kid that signs up has it
better than I did.
774
01:20:21,640 --> 01:20:24,180
You think your sister is proud of you?
775
01:20:26,080 --> 01:20:27,380
You're not a hero.
776
01:20:29,200 --> 01:20:31,680
You're a fucking maniac.
777
01:20:42,250 --> 01:20:43,250
It's all yours.
778
01:20:43,550 --> 01:20:44,550
Have fun.
779
01:20:52,430 --> 01:20:53,430
Go,
780
01:20:54,230 --> 01:20:55,230
sweetheart.
781
01:20:57,570 --> 01:21:04,430
Be grateful. At least you get to die
782
01:21:04,430 --> 01:21:05,510
next to your little boyfriend.
783
01:21:33,939 --> 01:21:35,480
Elijah, turn it off.
784
01:21:37,540 --> 01:21:38,660
You want to sit live?
785
01:21:39,620 --> 01:21:40,620
Just like me.
786
01:22:23,310 --> 01:22:24,310
Thank you.
787
01:23:35,029 --> 01:23:36,630
Safehouse 5102, do you read?
788
01:23:39,710 --> 01:23:42,030
Safehouse 5102, do you read?
789
01:23:46,210 --> 01:23:47,250
Copperhead, do you read?
790
01:23:57,390 --> 01:23:59,630
Safehouse 5102, do you read?
791
01:24:11,000 --> 01:24:12,020
Elijah, do you read?
792
01:24:14,460 --> 01:24:15,940
Damn it, Elijah, pick up the phone.
793
01:24:18,000 --> 01:24:19,960
Elijah, pick up the goddamn phone.
794
01:24:30,420 --> 01:24:31,398
He's gone.
795
01:24:31,400 --> 01:24:32,920
Secure sensitive material. Power down.
796
01:24:34,720 --> 01:24:38,380
He died how he lived, fighting.
797
01:24:38,840 --> 01:24:40,380
And that's how we will remember him.
798
01:24:40,830 --> 01:24:43,370
We'll regroup at base at 0800 Sunday.
799
01:24:44,170 --> 01:24:45,350
We're just getting started.
800
01:24:46,930 --> 01:24:49,750
Now let's move to plan B. You all take
the back stairs.
801
01:24:50,950 --> 01:24:51,950
Move, now!
802
01:24:55,090 --> 01:24:56,090
General.
803
01:24:56,630 --> 01:24:57,630
I'm ready for extra.
804
01:24:57,850 --> 01:24:59,410
Copy. ETA five minutes.
805
01:24:59,870 --> 01:25:00,870
See you there.
806
01:25:14,510 --> 01:25:18,070
Been playing a losing game.
807
01:25:18,770 --> 01:25:20,710
No way out.
808
01:25:22,450 --> 01:25:25,130
Look the devil in the eye.
809
01:25:28,390 --> 01:25:32,370
He fully proved my veins.
810
01:25:32,650 --> 01:25:37,010
Now me and the devil are one in the
same.
811
01:25:56,730 --> 01:26:02,510
I'm a boss, but you're the one that's
going to burn.
812
01:26:05,150 --> 01:26:10,850
I'm a boss, but you can't take me, it's
not mine.
813
01:27:35,370 --> 01:27:36,370
Okay.
56023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.