All language subtitles for Thunder.III.1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,589 --> 00:00:59,589 Okay. 2 00:01:12,150 --> 00:01:16,670 I see Mr. Bowie insists on holding his weapon as if it was a shovel, something 3 00:01:16,670 --> 00:01:18,330 you're probably more accustomed to handling. 4 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 Silence! 5 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Attention! 6 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Nothing to laugh about. 7 00:01:32,720 --> 00:01:34,320 You all know how I see things. 8 00:01:36,140 --> 00:01:39,400 That's why those yellow asses at the Pentagon relieved me of my command. 9 00:01:39,900 --> 00:01:44,060 But one day they'll get to come up and somebody in these great United States 10 00:01:44,060 --> 00:01:45,080 to stand up to the enemy. 11 00:01:45,480 --> 00:01:46,980 That's what I'm training you for. 12 00:01:48,240 --> 00:01:49,460 For combat and survival. 13 00:01:49,840 --> 00:01:54,100 To fight and die like free men who will face the enemy with a winning mentality 14 00:01:54,100 --> 00:01:56,420 because you are the best. 15 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 That's right. 16 00:02:00,800 --> 00:02:07,780 Good. In a few hours, you will all go on home to your wives and family, back to 17 00:02:07,780 --> 00:02:09,400 work in your stores and offices. 18 00:02:09,960 --> 00:02:15,500 But when the enemy strikes, this time, you'll all know how to defend yourself 19 00:02:15,500 --> 00:02:17,660 because you learned what to do here from me. 20 00:02:18,760 --> 00:02:22,280 And you'll defend yourselves like real men with no pity for your enemy. 21 00:02:22,860 --> 00:02:25,360 Today is the last exercise of the course. 22 00:02:25,740 --> 00:02:28,920 Remember, a good soldier is a God -fearing man. 23 00:02:29,829 --> 00:02:33,430 with a sense of responsibility that goes beyond the call of duty. 24 00:02:34,310 --> 00:02:36,310 Men, to your places. 25 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 Hold up! 26 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 Mr. Teller. 27 00:02:43,210 --> 00:02:44,410 Yes, Magnum? What is it? 28 00:02:45,190 --> 00:02:47,850 First of all, for you, I am Colonel Ross. 29 00:02:49,850 --> 00:02:53,610 And second, Instructor Kooky has informed me that you are again late on 30 00:02:53,610 --> 00:02:54,610 payment. 31 00:02:56,010 --> 00:02:57,890 It slipped my mind. Excuse me, Magnum. 32 00:02:58,430 --> 00:02:59,430 Settle up first thing tomorrow. 33 00:02:59,770 --> 00:03:00,770 Yes, sir. 34 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 The men are ready, sir. 35 00:03:05,070 --> 00:03:06,070 Good. 36 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Let's pull out. 37 00:04:24,620 --> 00:04:25,620 We've got to get dirty. 38 00:04:25,720 --> 00:04:26,980 We've got to get off here. 39 00:05:25,160 --> 00:05:26,460 always stay downwind. 40 00:05:26,720 --> 00:05:28,260 That way your prey can't smell you. 41 00:05:32,700 --> 00:05:35,060 And remember to always be in a comfortable position. 42 00:05:35,300 --> 00:05:37,380 Even the slightest movement can alert your prey. 43 00:05:37,960 --> 00:05:39,040 I'll remember, Thunder. 44 00:05:56,140 --> 00:05:57,500 Cobra 1 calling Cobra 2. 45 00:05:59,500 --> 00:06:00,880 Cobra 1 calling Cobra 2. 46 00:06:01,480 --> 00:06:02,540 Cobra 2 here, sir. 47 00:06:03,180 --> 00:06:04,560 Head out east to Hill 19. 48 00:06:05,860 --> 00:06:07,260 I want a two -fly penetration. 49 00:06:08,020 --> 00:06:10,020 Pimblewack Bridge 17, 1 ,500 hours. 50 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 Will do, sir. 51 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 Fire the boys up. 52 00:06:14,040 --> 00:06:16,360 I want them to get really into it. Over and out. 53 00:06:55,630 --> 00:07:00,070 Do you hear something someone is approaching 54 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 Are you going to catch it? 55 00:07:23,290 --> 00:07:24,290 No, little crow. 56 00:07:24,830 --> 00:07:26,090 That cult was born free. 57 00:07:26,490 --> 00:07:28,490 I won't be the one to take its freedom away. 58 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 coming in this direction. 59 00:09:40,940 --> 00:09:45,600 Cobra 1 to Cobra 2, we are proceeding to the rendezvous. The line is still 60 00:09:45,600 --> 00:09:46,600 operating. 61 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 This game is getting serious. 62 00:10:46,990 --> 00:10:48,750 We got to get that bastard. Come on. 63 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 are you? 64 00:17:39,669 --> 00:17:41,130 We gotta stop it, sir. 65 00:17:51,790 --> 00:17:57,050 Head back. 66 00:17:57,510 --> 00:17:58,510 Let's get out of here. 67 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 But, Colonel. 68 00:18:00,210 --> 00:18:02,350 Whatever's going on down there is none of our business. 69 00:18:02,670 --> 00:18:04,590 I don't want to have anything to do with it. 70 00:18:05,070 --> 00:18:07,050 Okay, Colonel. Hurry up. Damn it. 71 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Now listen to me, Redkin. 72 00:19:59,660 --> 00:20:01,720 You're lucky to be alive. 73 00:20:02,220 --> 00:20:04,000 Yeah, this time we ain't gonna scalp you. 74 00:20:07,040 --> 00:20:09,460 Yeah, real lucky, because next time we won't be that generous. 75 00:20:09,980 --> 00:20:10,980 Understand? 76 00:20:11,740 --> 00:20:12,740 Understand? 77 00:20:14,520 --> 00:20:16,680 You have to learn your place in this world of ours, right? 78 00:20:21,320 --> 00:20:23,580 You and your brothers stay on the reservation. 79 00:20:24,320 --> 00:20:26,740 We don't want to see ugly faces around these parts. 80 00:20:27,300 --> 00:20:28,300 Is that clear? 81 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 Is that clear? 82 00:20:32,560 --> 00:20:35,360 Bastard! That's enough. That's enough. That's enough, otherwise you kill him. 83 00:20:35,400 --> 00:20:36,159 Ah, shit. 84 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 I guess that's enough for today. 85 00:20:38,480 --> 00:20:39,500 Let's all go back home. 86 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 Hey, tell her. 87 00:20:42,720 --> 00:20:44,540 You've made yourself very clear. 88 00:20:45,460 --> 00:20:48,000 You're going to pay for this. It's the last thing I ever do. 89 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 What have they done to you? 90 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 Who did this? 91 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 Howdy, Sheriff. 92 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 Hi, Bob. 93 00:22:47,000 --> 00:22:49,120 When y 'all gonna come down to the lodge to visit him? 94 00:22:50,160 --> 00:22:51,200 About one of these nights. 95 00:22:51,460 --> 00:22:52,460 All right. 96 00:23:17,230 --> 00:23:19,490 Hey, you guys, take it easy with that color, huh? 97 00:23:19,890 --> 00:23:22,670 Don't worry, Jeff. When we're finished, it'll be the prettiest jailhouse in the 98 00:23:22,670 --> 00:23:23,870 whole county. You can bet on it. 99 00:23:25,130 --> 00:23:26,790 You're gonna love it. Yeah, we'll see. 100 00:23:27,050 --> 00:23:28,150 Jeff, the problem's inside. 101 00:23:28,630 --> 00:23:29,630 Better take a look. 102 00:23:30,510 --> 00:23:32,250 Problems? What problem? I'm gonna ask. 103 00:23:43,650 --> 00:23:46,230 Why didn't you tell him that Thunder was in there? Didn't have the heart. 104 00:23:56,110 --> 00:24:00,810 But what you maintain is that a group of friends of mine, upstanding and 105 00:24:00,810 --> 00:24:06,030 respected citizens, voluntarily, spontaneously attacked your village for 106 00:24:06,030 --> 00:24:12,230 reason whatsoever, without provocation, causing irreparable damage and harm to 107 00:24:12,230 --> 00:24:13,230 people. 108 00:24:14,510 --> 00:24:18,950 And you expect me to believe you on your word with no concrete evidence, not a 109 00:24:18,950 --> 00:24:19,950 scrap of proof. 110 00:24:20,290 --> 00:24:23,290 And you want me to go out there and arrest these highly respectable people? 111 00:24:23,630 --> 00:24:24,910 I saw it with them. 112 00:24:25,770 --> 00:24:26,870 These marks are the proof. 113 00:24:29,070 --> 00:24:30,070 No shit. 114 00:24:30,410 --> 00:24:31,410 Teller beat me up. 115 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 Him and his friends. 116 00:24:33,850 --> 00:24:37,930 Jesus H. Christ, man. I don't give a shit what you saw. What I need is proof. 117 00:24:38,470 --> 00:24:39,470 Evidence, you understand? 118 00:24:40,770 --> 00:24:41,770 You have my word. 119 00:24:42,990 --> 00:24:43,990 Your word? 120 00:24:44,950 --> 00:24:47,310 Hell, man, their word is worth just as much as yours. 121 00:24:48,270 --> 00:24:49,270 More, in fact. 122 00:24:55,020 --> 00:24:58,140 But above all, because the people that you've accused are not just your 123 00:24:58,140 --> 00:25:02,300 assholes. They happen to be this town's most notable and outstanding citizens. 124 00:25:03,280 --> 00:25:05,860 What you're saying is that you're not going to arrest them. 125 00:25:07,680 --> 00:25:12,840 What I'm saying, Thunder, is that even if what you say is true, you're barking 126 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 up the wrong tree. 127 00:25:14,360 --> 00:25:15,880 This is a losing battle. 128 00:25:16,500 --> 00:25:18,540 There's nothing you can do against those guys. 129 00:25:19,640 --> 00:25:20,640 Why? 130 00:25:20,840 --> 00:25:23,080 Shit, man, because they own this town. 131 00:25:23,530 --> 00:25:26,290 You and I are just two assholes that happen to live here. You understand? 132 00:25:27,590 --> 00:25:28,590 I understand. 133 00:25:29,530 --> 00:25:31,690 This means we must be happy to be victims. 134 00:25:32,610 --> 00:25:34,750 Just to accept payment for the damages. 135 00:25:36,890 --> 00:25:37,890 Here's the list. 136 00:25:40,450 --> 00:25:42,710 The amount is $56 ,000. 137 00:25:45,170 --> 00:25:46,990 You've got to be pulling my leg. 138 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 No, Sheriff. 139 00:25:50,710 --> 00:25:52,190 I've never been more serious. 140 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 I'll be back tomorrow. 141 00:26:00,340 --> 00:26:02,220 Now you all know how things stand. 142 00:26:02,580 --> 00:26:04,780 Come on, Sheriff. You're not going to believe the word of an Indian. 143 00:26:05,120 --> 00:26:06,560 I believe in evidence. 144 00:26:07,980 --> 00:26:10,220 But Thunder insists he recognize Teller. 145 00:26:11,100 --> 00:26:12,140 Now, wait a minute. 146 00:26:12,360 --> 00:26:13,920 Bob Teller's an honest man. 147 00:26:14,560 --> 00:26:17,200 He pays his taxes, and he hasn't cheated anybody. 148 00:26:18,100 --> 00:26:22,420 And I dare any man, be he white or Indian, to be speaking badly about Bob 149 00:26:22,420 --> 00:26:24,200 Teller. Thanks, Bo. I appreciate it. 150 00:26:24,670 --> 00:26:28,750 Nothing, Bob. It was your granddad and my granddad who went and founded this 151 00:26:28,750 --> 00:26:31,330 town. They had to tear it away from the Indians. 152 00:26:32,610 --> 00:26:34,130 Yeah, everybody knows that. 153 00:26:35,550 --> 00:26:39,050 I don't like what's being insinuated here this evening. 154 00:26:39,890 --> 00:26:42,990 Tell you something, that Thunder is nothing but a troublemaker. 155 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 What's the matter, Sheriff? 156 00:26:46,130 --> 00:26:47,650 You forget how to handle Indians? 157 00:26:49,630 --> 00:26:53,710 My advice to you is to settle up the damages. 158 00:26:54,170 --> 00:26:55,430 Have you gone crazy, Jeff? 159 00:26:56,530 --> 00:26:58,330 That would be an admission of guilt. 160 00:26:59,030 --> 00:27:05,630 Besides, who the hell has $56 ,000 to give to those filthy Indians? 161 00:27:06,090 --> 00:27:09,590 Now, wait a second. I'm convinced they'd settle for a whole lot less. 162 00:27:09,970 --> 00:27:12,950 And it sure would be a sweet way to clear up this whole mess. 163 00:27:14,530 --> 00:27:16,770 Why, Jeff, whose side do you want? 164 00:27:17,190 --> 00:27:18,190 The law. 165 00:27:20,630 --> 00:27:21,810 In that case... 166 00:27:22,460 --> 00:27:28,020 Seeing as you like that there badge so much, don't forget it was us who elected 167 00:27:28,020 --> 00:27:32,060 you. And don't you forget that if that Indian had brought me just one scrap of 168 00:27:32,060 --> 00:27:35,380 concrete evidence, I wouldn't have hesitated to throw you in jail. 169 00:27:36,760 --> 00:27:38,260 Now, wait a minute, Jeff. 170 00:27:38,880 --> 00:27:40,800 It's okay. 171 00:27:42,000 --> 00:27:47,520 It's just a matter of a few Indians whose campers were destroyed by a gang 172 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 hoodlums, right? 173 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 Yeah, right. 174 00:27:51,290 --> 00:27:53,870 Why don't you look for the ones who are really responsible for what happened? 175 00:27:55,770 --> 00:27:57,110 And get off our case. 176 00:27:57,590 --> 00:28:00,730 Tell his right. What are you waiting for? Go out and find the guilty one. 177 00:28:00,970 --> 00:28:02,090 Is that all you got to say to me? 178 00:28:02,570 --> 00:28:03,509 Yeah, Jeff. 179 00:28:03,510 --> 00:28:04,510 That's it. 180 00:28:04,690 --> 00:28:08,950 You go out and find those who are really responsible, and you'll see everything 181 00:28:08,950 --> 00:28:10,110 will work out just fine. 182 00:28:26,060 --> 00:28:27,060 What did they say? 183 00:28:27,320 --> 00:28:29,540 They told me to find the men who really did it. 184 00:28:31,200 --> 00:28:32,420 Will they pay the damages? 185 00:28:33,400 --> 00:28:35,620 Absolutely not. They refuse to pay anything. 186 00:28:37,020 --> 00:28:38,780 You were not able to convince them? 187 00:28:39,100 --> 00:28:40,100 No. 188 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 Then I will. 189 00:28:43,780 --> 00:28:45,120 Hey, wait a minute. 190 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 What do you want? 191 00:28:47,220 --> 00:28:49,920 No matter what happens, it doesn't give you the right to go against the law. 192 00:28:50,460 --> 00:28:51,880 They were the first to break the law. 193 00:28:52,240 --> 00:28:53,700 You've got to play by the rules. 194 00:28:54,770 --> 00:28:55,990 We have rules too. 195 00:28:57,190 --> 00:28:58,190 I'm warning you, Thunder. 196 00:28:59,070 --> 00:29:01,850 If you step outside the law, I'm going to be forced to arrest you. 197 00:29:02,290 --> 00:29:04,610 Where are you going, honey? Where do you think I'm going? 198 00:29:04,890 --> 00:29:07,450 I'm going to wash off all the mud that you put on the car. 199 00:29:07,890 --> 00:29:11,650 Women shouldn't be allowed to sit in a car, much less drive them. 200 00:29:36,620 --> 00:29:37,620 They're not ready. 201 00:29:44,880 --> 00:29:45,920 Car, no time. 202 00:29:53,380 --> 00:29:59,140 Here we go. 203 00:30:08,110 --> 00:30:09,110 What do you want? 204 00:30:10,470 --> 00:30:11,470 What are you doing here? 205 00:30:12,250 --> 00:30:13,450 The hell off my property. 206 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 Gonna be sick? 207 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 Oh, my God. 208 00:31:25,560 --> 00:31:27,240 Come back soon. Call the sheriff. 209 00:31:28,280 --> 00:31:31,700 Why? Why should I call the sheriff when there's nothing happening? 210 00:31:31,960 --> 00:31:33,600 Shut up, bitch. Do what I told you. Hurry up. 211 00:31:36,820 --> 00:31:37,840 We better go through. 212 00:31:58,630 --> 00:32:00,310 Stop that or I'll shoot you. 213 00:32:00,950 --> 00:32:02,330 An eye for an eye. 214 00:32:02,890 --> 00:32:04,270 A tooth for a tooth. 215 00:32:05,010 --> 00:32:09,730 Tell the other I'm giving you 48 hours to pay or else I'll destroy your home. 216 00:32:10,610 --> 00:32:12,310 You got that, Mr. Teller? 217 00:32:42,320 --> 00:32:47,560 the beginning that's enough that's enough you should have thought of that 218 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 You're pushing me too hard, damn it. 219 00:33:56,980 --> 00:33:58,640 He nearly burned down the whole town. 220 00:35:31,470 --> 00:35:32,470 What are you doing here? 221 00:35:32,550 --> 00:35:33,550 I want to help you. 222 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Are you crazy? 223 00:35:35,310 --> 00:35:36,430 This is no place for you. 224 00:35:37,190 --> 00:35:40,930 Why? I want to learn to become a warrior like you. You can't stop me. 225 00:35:41,490 --> 00:35:43,210 It's my right to become a warrior. 226 00:35:45,870 --> 00:35:48,130 There is no sense in becoming a warrior today. 227 00:35:49,090 --> 00:35:51,490 Things are not the same as they were before, little crow. 228 00:35:51,930 --> 00:35:54,570 You should go back and finish your schooling. But I want to help you. 229 00:35:55,830 --> 00:35:57,070 Then go back to the camp. 230 00:35:57,590 --> 00:35:59,950 I have a better chance alone. You understand that? 231 00:36:03,150 --> 00:36:04,530 Don't move till I've disappeared. 232 00:36:16,990 --> 00:36:17,990 Come in helicopter. 233 00:36:18,230 --> 00:36:19,129 Come in helicopter. 234 00:36:19,130 --> 00:36:20,250 County Sheriff to helicopter. 235 00:36:20,570 --> 00:36:21,570 Your copy, over. 236 00:36:22,530 --> 00:36:23,850 Roger. Got a copy, Sheriff. 237 00:36:24,770 --> 00:36:29,970 Look, I know you got a lot more important things to do up there, but I 238 00:36:29,970 --> 00:36:31,770 you'd mind helping out a local sheriff down here. 239 00:36:32,250 --> 00:36:33,250 Glad to. 240 00:36:33,530 --> 00:36:37,350 Think you can spot an Indian on that mountain over there for me. That $5 241 00:36:37,350 --> 00:36:39,230 iron horse you're riding around on. 242 00:36:39,890 --> 00:36:42,650 10 -4, Sheriff. I'll do my best to find him for you. 243 00:37:12,010 --> 00:37:13,430 of the hill, getting down. 244 00:37:13,970 --> 00:37:16,730 Sorry I can't hang around to help you more, but I'm on government time. 245 00:37:17,390 --> 00:37:20,370 I got some missile launching to do, and I can't be spending my time chasing 246 00:37:20,370 --> 00:37:21,370 Indians. 247 00:37:22,950 --> 00:37:26,350 I'll give you one more pass over your man so you can get a fix on him. 248 00:37:33,110 --> 00:37:36,430 Well, he's not far from you as the crow flies, Sheriff, but there's some pretty 249 00:37:36,430 --> 00:37:37,950 rough country between you and him. 250 00:37:40,710 --> 00:37:41,710 Good luck to you. 251 00:37:44,090 --> 00:37:45,550 Okay, thanks very much. 252 00:37:46,010 --> 00:37:48,410 And deliver those missiles outside my county, will you? 253 00:37:53,870 --> 00:37:55,250 Okay, men, let's move out. 254 00:37:55,930 --> 00:37:58,690 Charlie, get your boys up that side. The rest of you, follow me. 255 00:38:28,110 --> 00:38:29,110 What do we do if we see him, Sheriff? 256 00:38:30,050 --> 00:38:32,470 If you've got an itchy trigger finger, then pick it up your nose. 257 00:38:33,750 --> 00:38:35,990 I want a prisoner, not a trophy from my office wall. 258 00:38:36,450 --> 00:38:39,550 What if he's off? What if that asshole starts shooting at us? I heard he's a 259 00:38:39,550 --> 00:38:40,549 real hothead. 260 00:38:40,550 --> 00:38:42,330 Take your breath, man. You've got to make it to the top. 261 00:39:04,750 --> 00:39:07,110 I'll let you turn your happy ass home. Can't you see it's just a kid? 262 00:39:37,670 --> 00:39:38,670 Fuck, cars! 263 00:39:39,850 --> 00:39:40,850 Fire! 264 00:39:41,310 --> 00:39:42,310 Let's go! 265 00:39:47,370 --> 00:39:47,730 For 266 00:39:47,730 --> 00:39:58,830 Christ's 267 00:39:58,830 --> 00:40:00,050 sake, what the hell is going on here? 268 00:40:05,670 --> 00:40:06,790 Where the hell did that damn Indian go? 269 00:40:09,110 --> 00:40:11,330 Crazy Redskin's going to be sorry he started this. 270 00:40:12,110 --> 00:40:15,290 Don't worry, that sumbitch is going to pay for this. It's all going on his 271 00:40:15,290 --> 00:40:17,270 account. Son of a bitch! 272 00:40:19,410 --> 00:40:20,510 Goddamn radio's broken. 273 00:40:21,850 --> 00:40:23,310 Look at what he's done to my engine. 274 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 Goddamn it. 275 00:40:27,970 --> 00:40:29,110 Is this radio in too? 276 00:40:30,170 --> 00:40:31,490 We have to walk back to town. 277 00:40:31,950 --> 00:40:32,950 Let's move out. 278 00:40:34,640 --> 00:40:35,840 We've got to get back to town. 279 00:41:22,510 --> 00:41:23,630 Take my watch to the movie. 280 00:41:23,950 --> 00:41:25,090 Don't think I'll make it. 281 00:41:25,710 --> 00:41:26,870 Boss is really pissed. 282 00:41:27,150 --> 00:41:29,170 It's going to be a bad week. I know what you mean. 283 00:41:33,570 --> 00:41:34,570 Here, 284 00:41:38,330 --> 00:41:39,169 20 bucks. 285 00:41:39,170 --> 00:41:41,270 Maybe you can work out some other way to pay me. 286 00:41:41,490 --> 00:41:42,490 What do you say? 287 00:41:42,570 --> 00:41:43,408 Get lost. 288 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 I was just kidding. 289 00:43:14,830 --> 00:43:16,350 Still another 18 miles. 290 00:43:16,930 --> 00:43:17,970 Take your breath back. 291 00:43:18,550 --> 00:43:20,130 When will we get our heads around his neck? 292 00:43:22,790 --> 00:43:23,790 Eddington's going to be sorry. 293 00:43:23,930 --> 00:43:25,550 If I catch him, I'll kill him. 294 00:43:37,550 --> 00:43:38,550 What's the matter, Tom? 295 00:43:38,810 --> 00:43:40,370 Don't tell me you've changed your mind. 296 00:43:40,670 --> 00:43:42,150 Well, the fact is, Bernie... 297 00:43:43,180 --> 00:43:47,280 I'm looking for something different. What do you mean, different? I don't 298 00:43:47,480 --> 00:43:48,680 Just different. 299 00:43:48,980 --> 00:43:50,880 This baby's got something different, Tom. 300 00:43:52,380 --> 00:43:55,520 Original chrome, air -conditioned, leather upholstery. 301 00:43:56,220 --> 00:43:58,620 Yeah, but I'm looking for a car. A car? 302 00:43:59,280 --> 00:44:00,300 A fast car. 303 00:44:01,500 --> 00:44:04,520 Well, if that's what you're looking for, there's no problem. Come on. 304 00:44:17,230 --> 00:44:18,410 But is it fast? 305 00:44:19,130 --> 00:44:21,390 Hey, this here is a cruise missile. 306 00:44:21,770 --> 00:44:24,530 Oh, shit. You're not kidding. Complete the warhead. 307 00:45:19,060 --> 00:45:20,060 Well, 308 00:45:20,480 --> 00:45:24,320 he ain't gonna get no 650 for it now. I'm having trouble with my extinguisher. 309 00:45:24,440 --> 00:45:25,940 Give this thing a squirt. Okay. 310 00:45:27,400 --> 00:45:28,920 This looks like engine work. 311 00:45:29,980 --> 00:45:30,980 How's it going, boys? 312 00:45:31,640 --> 00:45:33,820 No problem. Everything's just about under control. 313 00:45:36,460 --> 00:45:38,860 I wonder where that damn engine's got to. 314 00:45:40,440 --> 00:45:42,200 It'd still be here somewhere in town. 315 00:45:42,860 --> 00:45:44,560 I bet you he ain't still around here. 316 00:45:45,150 --> 00:45:46,150 He ain't stupid. 317 00:45:46,730 --> 00:45:49,350 I figure he's out of state by now, don't you? 318 00:45:50,770 --> 00:45:54,250 I'm not sure about that. Who knows what an Indian's liable to get up to. 319 00:45:55,190 --> 00:45:56,190 That's for sure. 320 00:45:56,210 --> 00:45:57,210 What you mean? Car 4, come in. 321 00:45:58,070 --> 00:45:59,350 Car 4, I read you. 322 00:46:00,110 --> 00:46:01,110 What's your 920? 323 00:46:01,230 --> 00:46:02,830 Moving south on Ridge Avenue. 324 00:46:03,270 --> 00:46:04,270 Wow, what's up? 325 00:46:04,950 --> 00:46:05,950 Keep your eyes open. 326 00:46:06,210 --> 00:46:09,530 We got a call from the Indian kid we're seeing in that area. Could be one of 327 00:46:09,530 --> 00:46:11,250 Thunder's boys. Okay, will do. 328 00:46:25,550 --> 00:46:27,790 The Indians didn't run him through the stable. It must be up to no good. 329 00:46:31,230 --> 00:46:32,230 Get after him. 330 00:46:32,690 --> 00:46:34,270 Looks like he's heading for the schoolyard. 331 00:46:47,810 --> 00:46:48,810 Head back around the front. 332 00:46:49,110 --> 00:46:50,470 Looks like he must have slipped through there. 333 00:47:27,710 --> 00:47:30,170 Stop here. We'll check out those two houses over there on the left. 334 00:47:53,270 --> 00:47:56,090 How dare you! Excuse us, ma 'am. 335 00:47:57,000 --> 00:47:59,800 Have you seen a little Indian boy about eight years old? Freeze! 336 00:48:00,060 --> 00:48:01,480 Get your hands over your heads. 337 00:48:01,780 --> 00:48:02,779 You explain. 338 00:48:02,780 --> 00:48:04,100 You tell him what we're doing here. 339 00:48:04,340 --> 00:48:05,580 We're after an Indian boy. 340 00:48:05,780 --> 00:48:06,780 Have you seen him around? 341 00:48:07,260 --> 00:48:09,560 Indian boy my ass. You get out of here before I shoot. 342 00:48:10,180 --> 00:48:13,220 I don't know who you think you are busting in on my wife like that. 343 00:48:13,600 --> 00:48:14,640 I'll count to three. 344 00:48:16,100 --> 00:48:17,100 Get inside. 345 00:48:17,220 --> 00:48:19,440 Well, what are you waiting for? Ain't you seen enough already? 346 00:48:20,820 --> 00:48:21,820 Now get. 347 00:48:22,580 --> 00:48:24,260 They didn't do nothing, Harry. 348 00:48:24,520 --> 00:48:25,520 You know those two guys? 349 00:48:26,010 --> 00:48:29,030 Never seen it before in my life. If I find that different, it's going to be 350 00:48:29,030 --> 00:48:30,030 health care. Harry. 351 00:48:30,350 --> 00:48:34,390 It was hell. It was a living hell. 352 00:48:34,610 --> 00:48:36,870 I never seen anything like it. Not even in Vietnam. 353 00:48:37,270 --> 00:48:38,830 I mean, ten cars destroyed. 354 00:48:39,490 --> 00:48:41,250 I've lost a fortune. I'm ruined. 355 00:48:41,570 --> 00:48:42,710 Ah, come on, Bernie. 356 00:48:42,930 --> 00:48:43,990 We all know you're insured. 357 00:48:44,230 --> 00:48:48,310 Ah, so what? I came real close to buying it here. That close, Charlie. That 358 00:48:48,310 --> 00:48:51,450 close. I was standing right there when it started to go off. Tom was there. Ask 359 00:48:51,450 --> 00:48:52,570 him. Okay, I heard you. 360 00:48:52,950 --> 00:48:54,990 Now, who do you think did it? You got to ask him. 361 00:48:55,210 --> 00:48:56,270 He was that filthy redskin. 362 00:48:56,550 --> 00:48:57,810 He left his towel card. 363 00:49:00,410 --> 00:49:01,550 This is just the beginning. 364 00:49:01,790 --> 00:49:03,970 If you don't pay up, I'll burn the whole town down. 365 00:49:04,410 --> 00:49:05,590 Sounds like he's not fooling around. 366 00:49:05,830 --> 00:49:06,830 You're damn right he's not. 367 00:49:07,710 --> 00:49:11,430 You think he's going to destroy Bernie's dealership and my car if he's just 368 00:49:11,430 --> 00:49:12,189 fooling around? 369 00:49:12,190 --> 00:49:15,190 All right, what do you want me to do about it? Do you? I don't want you to do 370 00:49:15,190 --> 00:49:18,410 thing. But I want to talk to the sheriff. But now. That's impossible. 371 00:49:18,650 --> 00:49:19,830 Why is that impossible? 372 00:49:20,690 --> 00:49:22,350 He doesn't answer my calls, Mr. Teller. 373 00:49:22,730 --> 00:49:23,730 I can't find him. 374 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Oh, that's just horrific. 375 00:49:25,180 --> 00:49:26,180 That's great. 376 00:49:26,400 --> 00:49:29,200 You hear that? The guy's supposed to be protecting us. 377 00:49:29,940 --> 00:49:34,040 And he's not answering his calls and he can't be found. Oh, boy. 378 00:49:36,600 --> 00:49:41,660 If I read you right, having messed up your copy book with that fuck -up at the 379 00:49:41,660 --> 00:49:45,100 Indian camp, you want me to straighten things out for you? 380 00:49:45,900 --> 00:49:46,960 We're willing to pay. 381 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 And pay well. 382 00:49:50,360 --> 00:49:51,360 How well? 383 00:49:52,340 --> 00:49:53,340 Colonel. 384 00:49:55,080 --> 00:49:56,900 Shall we say $10 ,000? 385 00:49:57,180 --> 00:49:58,180 In cash? 386 00:49:58,800 --> 00:49:59,820 Under the table? 387 00:50:01,060 --> 00:50:02,060 Show them. 388 00:50:03,740 --> 00:50:05,020 We all chipped in. 389 00:50:06,620 --> 00:50:10,360 I want you to know it's against my principles to accept assignments of this 390 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 nature. 391 00:50:11,540 --> 00:50:17,220 But, given these very unusual circumstances, I'll bend my rules. 392 00:50:18,800 --> 00:50:21,120 We'll take care of that Indian. Right, Coogie? 393 00:50:21,640 --> 00:50:23,580 Sure. We'll take care of him. 394 00:50:24,270 --> 00:50:27,150 Are you guaranteeing a definite solution? 395 00:50:27,550 --> 00:50:29,350 Of course. Now you're talking. 396 00:50:29,890 --> 00:50:31,270 Ten cars destroyed. 397 00:50:31,830 --> 00:50:33,090 That bastard. 398 00:50:35,130 --> 00:50:36,570 You can count on it. 399 00:50:37,410 --> 00:50:41,930 Bill Magnum only offers definitive solutions, Mr. Teller. He's given us an 400 00:50:41,930 --> 00:50:44,250 ultimatum. Don't worry about a thing. 401 00:50:44,690 --> 00:50:46,410 You'll get value for your money. 402 00:50:47,430 --> 00:50:48,430 Fine. 403 00:50:48,870 --> 00:50:52,170 But naturally, we want as little publicity as possible. 404 00:50:53,420 --> 00:50:56,460 I copy you. No one will ever know anything about it. 405 00:50:58,180 --> 00:50:59,180 Okay. 406 00:51:26,760 --> 00:51:28,600 You really plan to knock off that Indian? 407 00:51:29,200 --> 00:51:30,540 You think I'm that stupid? 408 00:51:31,420 --> 00:51:34,280 We'll scare the living shit out of him. It shouldn't be that hard. 409 00:51:34,700 --> 00:51:37,580 And it'll be the easiest 10 grand we ever earned in our lives. 410 00:51:37,780 --> 00:51:41,600 Hey, Cookie, we'll come up with a game plan and activate it as soon as 411 00:51:48,900 --> 00:51:50,220 I'm glad that's settled. 412 00:51:50,460 --> 00:51:53,420 You know, we can rest easy now that Bill Magnum's on the job. 413 00:51:53,920 --> 00:51:57,720 He'll take care of that filthy Redskin once and for all, and things will get 414 00:51:57,720 --> 00:51:59,420 back to normal. You ain't kidding. 415 00:51:59,740 --> 00:52:03,460 Now, something had to be done. Them Redskins should stay put on the 416 00:52:03,460 --> 00:52:04,460 where they belong. 417 00:52:04,580 --> 00:52:07,940 The gas station was the final straw. Yeah, that's right. 418 00:52:08,200 --> 00:52:09,500 We had to do it. 419 00:52:09,740 --> 00:52:14,040 You said it damn right. That's the only way they learned to stay in their place. 420 00:53:25,070 --> 00:53:26,250 I'm gonna like this. 421 00:53:35,730 --> 00:53:38,170 Well, look who's here. Little Polka, huh? 422 00:53:39,310 --> 00:53:42,710 Hey, Cookie, you like red meat? Yeah, brah. 423 00:55:56,240 --> 00:55:59,400 Tell Red Eagle I want to talk to him, to come to the old spring before the sun 424 00:55:59,400 --> 00:56:00,680 sets. Go now. 425 00:56:58,480 --> 00:56:59,520 All right, sweetheart. 426 00:56:59,780 --> 00:57:00,780 You stop. 427 00:57:02,200 --> 00:57:03,200 Come on. 428 00:57:07,880 --> 00:57:08,900 The ride's over. 429 00:57:09,400 --> 00:57:10,400 What's the matter? 430 00:57:10,540 --> 00:57:12,640 Run the jeep into the tree. Out of sight. 431 00:57:15,700 --> 00:57:16,720 Out of that tree. 432 00:57:16,980 --> 00:57:17,980 Pleasure. 433 00:57:40,620 --> 00:57:42,180 You ever made it with a white man? 434 00:57:43,040 --> 00:57:44,540 I'll bet you're gonna love it. 435 00:57:45,740 --> 00:57:48,320 Dirty bitch, now you're gonna get it. That's enough. 436 00:57:49,100 --> 00:57:51,040 Take a branch and rub out those tire tracks. 437 00:57:51,740 --> 00:57:53,200 I'll wait. We take cover. 438 00:57:53,440 --> 00:57:54,780 Is the jeep well out of sight? 439 00:57:55,000 --> 00:57:58,040 Sure. You think he's gonna come? I don't think he gives a shit. 440 00:57:58,320 --> 00:57:59,078 Give me that. 441 00:57:59,080 --> 00:58:00,080 He'll come. 442 00:58:00,220 --> 00:58:04,100 I never heard of an Indian yet who wouldn't ride his pony through hell to 443 00:58:04,100 --> 00:58:05,100 his squaw. 444 00:58:08,380 --> 00:58:11,820 When he gets here, we'll have a powwow and persuade him to leave Teller and the 445 00:58:11,820 --> 00:58:12,820 boys alone. 446 00:58:20,420 --> 00:58:21,740 What the hell is that? 447 00:58:25,800 --> 00:58:26,800 Holy shit! 448 00:58:27,460 --> 00:58:28,460 It's not possible. 449 00:58:28,820 --> 00:58:30,020 I thought he'd come on his own. 450 00:58:32,260 --> 00:58:33,560 What are we going to do, Bill? 451 00:58:37,390 --> 00:58:40,930 Jesus Christ, Bill, say something. They're almost on top of us. 452 00:58:42,690 --> 00:58:44,090 They're almost on top of us. 453 01:01:18,960 --> 01:01:19,960 late, fellas. 454 01:01:20,340 --> 01:01:21,340 It was a mistake. 455 01:01:22,080 --> 01:01:25,060 I should save your breath, Magnum. You just struck out. 456 01:01:47,660 --> 01:01:49,160 Are you crazy? I could have run you over. 457 01:01:49,480 --> 01:01:50,480 It's Thunder. 458 01:01:50,520 --> 01:01:53,780 What? He's waiting for you at Rio Verde. Hey, wait a second. 459 01:02:48,110 --> 01:02:49,510 Okay, Thunder, where are you? 460 01:02:52,410 --> 01:02:53,410 Come on out. 461 01:02:54,090 --> 01:02:55,150 What are you waiting for? 462 01:02:56,670 --> 01:02:59,270 Hang on. I'll cut you loose in a minute. 463 01:03:00,790 --> 01:03:01,950 There's no rush, Sheriff. 464 01:03:06,150 --> 01:03:07,590 There's something I want you to hear. 465 01:03:08,850 --> 01:03:14,030 Okay, start talking. Our people were living in peace, obeying the law and 466 01:03:14,030 --> 01:03:15,030 believing in justice. 467 01:03:15,880 --> 01:03:19,520 Then one night, our mighty Indian nation unearthed the war hatchet. 468 01:03:19,880 --> 01:03:20,879 Oh, yeah? 469 01:03:20,880 --> 01:03:21,880 So what else? 470 01:03:23,020 --> 01:03:27,320 We were forced into it by the white man, by his violence and cruelty. 471 01:03:28,220 --> 01:03:31,920 And you have all the proof you need to punish the men who forced us to fight 472 01:03:31,920 --> 01:03:37,300 back, to defend our families and ourselves, and to go on the warpath 473 01:03:37,300 --> 01:03:38,440 of living in peace. 474 01:03:38,840 --> 01:03:43,240 Those three there, they can confirm that our camp was attacked by Teller and the 475 01:03:43,240 --> 01:03:45,400 other upstanding, respectable citizens. 476 01:03:45,820 --> 01:03:48,880 Now, you know damn well that a forced testimony won't stand up in court. 477 01:03:49,200 --> 01:03:52,260 Besides that, you racked yourself up a long list of crimes. 478 01:03:53,140 --> 01:03:57,260 You get that damaged settlement for my people, and I'll turn myself in. 479 01:04:21,450 --> 01:04:23,670 What can I do for you? You want some coffee? 480 01:04:23,950 --> 01:04:24,950 Oh, no thanks. 481 01:04:25,350 --> 01:04:26,550 Sheriff wants to speak to you. 482 01:04:27,010 --> 01:04:28,010 Now? 483 01:04:29,310 --> 01:04:30,269 What happened? 484 01:04:30,270 --> 01:04:31,270 I don't know. 485 01:04:31,470 --> 01:04:34,190 But he said it was urgent. I think you better come down to the station, sir. 486 01:04:36,070 --> 01:04:37,070 Well, let's go. 487 01:04:37,970 --> 01:04:41,570 Sheriff sure as hell don't ask somebody to come down if it ain't important. 488 01:04:42,390 --> 01:04:43,650 Shit, I'll ride you down there. 489 01:05:01,200 --> 01:05:03,140 I always said you couldn't shoot worth a damn. 490 01:05:03,700 --> 01:05:05,160 You're just lucky, that's all. 491 01:05:05,360 --> 01:05:06,360 Bull. 492 01:05:07,020 --> 01:05:10,780 I could beat you with one hand tied behind my back. All right, let's play 493 01:05:10,780 --> 01:05:11,439 another game. 494 01:05:11,440 --> 01:05:13,400 And why don't we raise the stakes? Twenty sound good to you? 495 01:05:14,180 --> 01:05:15,138 Rack them up. 496 01:05:15,140 --> 01:05:16,260 You pickets. 497 01:05:17,700 --> 01:05:19,080 You just never learn, do you? 498 01:05:19,820 --> 01:05:20,820 Hey, y 'all. 499 01:05:21,320 --> 01:05:22,520 I gotta talk to you. 500 01:05:22,940 --> 01:05:24,340 We got ourselves a problem. 501 01:05:25,420 --> 01:05:26,580 Hey, what's the matter, Bob? 502 01:05:27,060 --> 01:05:28,060 You look terrible. 503 01:05:28,650 --> 01:05:31,290 So would you if you knew what the sheriff just told me. 504 01:05:32,150 --> 01:05:34,690 Hey, Bob, what the hell are you talking about? 505 01:05:35,550 --> 01:05:36,550 We're in the shit. 506 01:05:37,250 --> 01:05:38,650 Real deep shit. 507 01:05:39,210 --> 01:05:40,830 And we're up to our necks in it. 508 01:05:43,570 --> 01:05:46,030 Just cut the gab and just tell us what the sheriff said. 509 01:05:47,110 --> 01:05:52,950 He said he wants us to settle up with that Indian's damage claim and then... 510 01:05:52,950 --> 01:05:55,310 then... Then what? 511 01:05:56,110 --> 01:05:58,330 The man said he's putting us all on trial. 512 01:05:58,610 --> 01:05:59,610 He said what? 513 01:06:00,030 --> 01:06:01,810 The sheriff has gone out of his mind. 514 01:06:04,030 --> 01:06:07,850 Well, next Sunday he knows we got the fundraiser for the new Sharpen Center. 515 01:06:08,090 --> 01:06:09,270 He can't arrest us. 516 01:06:09,490 --> 01:06:13,390 He can't put us in jail. That's exactly what he said he would do, but first he 517 01:06:13,390 --> 01:06:14,630 wants us to settle up the claim. 518 01:06:15,010 --> 01:06:16,010 And then? 519 01:06:16,310 --> 01:06:18,390 And then he'll be real sorry. 520 01:06:20,370 --> 01:06:21,370 Bernie. 521 01:06:23,370 --> 01:06:25,890 You go check out the others. This thing has gone too far. 522 01:06:26,550 --> 01:06:28,190 We'll meet back at my place later. 523 01:06:30,890 --> 01:06:33,170 I can't figure out what got into the sheriff. 524 01:06:33,390 --> 01:06:37,450 After all, it's to his benefit to keep those engines in line. I don't know 525 01:06:37,450 --> 01:06:38,450 side he's on anymore. 526 01:06:38,690 --> 01:06:42,150 And them engines just keep getting more uppity. I did a little snooping and 527 01:06:42,150 --> 01:06:43,150 found out a few things. 528 01:06:44,090 --> 01:06:46,790 Turns out that that redskin isn't fooling around. 529 01:06:47,390 --> 01:06:48,930 And things could get worse. 530 01:06:52,560 --> 01:06:54,840 He's meeting with the federal marshals. Yep. 531 01:06:55,220 --> 01:06:57,280 What the hell does he want to do? 532 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 Ruin us? 533 01:06:58,600 --> 01:07:00,220 What a lousy bag of shit. 534 01:07:00,840 --> 01:07:04,940 When I think of all we've done for this town... Relax, fellas. 535 01:07:06,060 --> 01:07:08,100 He still hasn't gone to the feds. 536 01:07:08,920 --> 01:07:09,920 No, sir. 537 01:07:10,280 --> 01:07:12,020 He just might not make it either. 538 01:07:12,280 --> 01:07:13,280 You got a plan? 539 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 I sure do. 540 01:07:16,020 --> 01:07:17,940 Well, you guys were moaning and groaning. 541 01:07:18,780 --> 01:07:20,780 My brain was ticking away. 542 01:07:21,100 --> 01:07:22,840 Yeah, well, that's just great. 543 01:07:24,360 --> 01:07:25,780 But do you have a solution? 544 01:07:26,040 --> 01:07:27,560 Yeah, a definite one. 545 01:07:55,310 --> 01:07:56,830 Look and see about that payment. 546 01:07:58,110 --> 01:08:00,010 Now listen, that's all. 547 01:08:00,290 --> 01:08:01,670 Just withdraw the suit. 548 01:08:03,110 --> 01:08:09,310 Once we agree on that, we also want to talk about those damages. 549 01:08:14,650 --> 01:08:17,590 Remember, we got to stick together on this story. 550 01:08:17,810 --> 01:08:19,569 He shot at me first. 551 01:08:21,750 --> 01:08:24,609 He came here to talk. Pay the damage. 552 01:08:28,390 --> 01:08:29,390 Ready? 553 01:09:23,180 --> 01:09:25,880 And then tell the sheriff what really happened. Let's go, boys. 554 01:09:27,080 --> 01:09:29,380 Get going to the doctor. Then we'll meet the sheriff. 555 01:10:19,920 --> 01:10:21,880 Guess things are quiet down after this. 556 01:10:22,180 --> 01:10:23,180 Put her there, will you? 557 01:10:23,440 --> 01:10:27,360 Yeah. With thunder out the way, things should get back to normal. 558 01:10:28,140 --> 01:10:29,140 What do you say, Bert? 559 01:10:29,520 --> 01:10:30,520 Yeah. 560 01:10:33,340 --> 01:10:36,980 Today is a very special day. Please be generous when you're leaving and 561 01:10:36,980 --> 01:10:39,360 contribute as much as you can to the contribution plate. 562 01:10:39,840 --> 01:10:44,360 And remember that the money that you so generously give will be used for a great 563 01:10:44,360 --> 01:10:48,180 community project that is just about to take place. We need it for the 564 01:10:48,180 --> 01:10:49,700 construction of the new commercial center. 565 01:10:49,920 --> 01:10:54,700 And friends, I know that you've been concerned about conflicts with the 566 01:10:54,700 --> 01:10:58,700 caused by people whose views are contrary to the true community spirit. 567 01:10:59,180 --> 01:11:02,360 And yet, friends, be patient with the Indians. 568 01:11:02,600 --> 01:11:03,600 I realize... 569 01:11:03,720 --> 01:11:07,660 Living by our beliefs is hard when others act in an unchristian way, but if 570 01:11:07,660 --> 01:11:12,340 can be patient with the Indians, I feel there are some problems that will solve 571 01:11:12,340 --> 01:11:14,160 themselves in their own good time. 572 01:11:14,500 --> 01:11:18,900 The Indians are our brothers too, and God loves a sinner just as he loves the 573 01:11:18,900 --> 01:11:22,780 righteous. Now I'm counting on you good people to set an example for everyone 574 01:11:22,780 --> 01:11:27,400 else in our community so we can all enjoy God's bountiful gifts together. 575 01:11:28,560 --> 01:11:31,340 So God bless you all. Enjoy this pleasant Sunday. 576 01:11:31,880 --> 01:11:36,840 And please let us all stand up, turn to page 75 in our hymnals, and sing Amazing 577 01:11:36,840 --> 01:11:37,840 Grace. 578 01:12:55,550 --> 01:12:58,050 Say, boy, how's that there leg coming along? 579 01:12:58,490 --> 01:13:01,850 Fine. You know, we got quite a turnout today. I can't help but thinking that... 580 01:13:01,850 --> 01:13:04,050 Well, howdy, ma 'am. Howdy, Mr. Daly. Bob. 581 01:13:04,310 --> 01:13:07,050 I can't help but see good things on the horizon for this town. 582 01:13:07,790 --> 01:13:08,790 Here's my contribution. 583 01:13:09,190 --> 01:13:10,190 Thanks, boy. 584 01:13:11,070 --> 01:13:12,070 Hi, boys. 585 01:13:13,190 --> 01:13:15,990 Looking fine. Thanks. See you up and about again. Real fine. 586 01:13:16,250 --> 01:13:17,730 Well, I guess we should move on home. 587 01:14:25,710 --> 01:14:28,150 I thought he was done for. Done for my ass. 588 01:14:58,990 --> 01:15:00,810 I think I'll head up on that avenue. 589 01:15:01,050 --> 01:15:04,130 For Christ's sake, you want to come over here and drive? 590 01:15:04,650 --> 01:15:05,650 You asshole. 591 01:15:55,310 --> 01:15:57,530 He's still after us back there. Hang on. 592 01:16:06,650 --> 01:16:07,650 Watch out! 593 01:16:15,750 --> 01:16:17,410 Hey, you think we better slow down? 594 01:16:18,030 --> 01:16:19,930 You want Thunder to get your fat ass? 595 01:16:21,070 --> 01:16:22,070 Shithead! 596 01:19:13,520 --> 01:19:16,440 I beg you. Please don't do it. 597 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Please. 598 01:19:18,360 --> 01:19:20,500 If you want the money, here, take it. 599 01:19:21,020 --> 01:19:22,020 It's all yours. 600 01:19:23,140 --> 01:19:24,420 Hold it right there, Thunder. 601 01:19:25,060 --> 01:19:26,280 One false move and you're dead. 602 01:19:28,700 --> 01:19:30,560 Haven't you caused enough trouble for yourself already? 603 01:19:31,240 --> 01:19:32,480 You looking for a murder charge? 604 01:19:33,960 --> 01:19:36,500 Why in the hell don't you just take that money and get out of here? 605 01:19:40,520 --> 01:19:41,520 Well, go ahead. 606 01:19:42,220 --> 01:19:43,220 Take the money. 607 01:19:44,520 --> 01:19:45,700 any more trouble from any of you. 608 01:19:50,560 --> 01:19:53,600 Now get the hell out of here and start rebuilding that village of yours. 609 01:20:20,140 --> 01:20:21,160 That fits you like a glove. 610 01:20:22,960 --> 01:20:25,340 You don't need a sheriff anyway, you and your friends. Money. 611 01:20:25,580 --> 01:20:26,660 You need a wrangler. 612 01:20:36,900 --> 01:20:38,260 This money is for our people. 613 01:20:43,840 --> 01:20:45,380 To rebuild the village. 614 01:20:49,640 --> 01:20:51,000 We could not have done it without you. 615 01:20:53,460 --> 01:20:54,500 Goodbye, little crow. 616 01:21:05,080 --> 01:21:06,700 Thunder is a true brave. 617 01:21:07,220 --> 01:21:09,220 May the Great Spirit protect him. 44471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.