Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,760 --> 00:02:29,360
I wouldn't mind tasting that myself.
2
00:02:29,600 --> 00:02:31,040
Would you like a nice cold beer, please?
3
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
I'm going to.
4
00:02:32,740 --> 00:02:34,220
That's a prime cut for sure.
5
00:02:36,580 --> 00:02:40,220
I'd like to get me served a nice dish
like that. I've got more taste like I
6
00:02:40,220 --> 00:02:41,600
have. Timber down, boy.
7
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
Well,
8
00:02:44,720 --> 00:02:46,240
I sure have, and I can tell you.
9
00:02:46,820 --> 00:02:50,520
I bet it wouldn't need much fixing.
That's hot already.
10
00:02:59,730 --> 00:03:01,850
Don't blame him. You'll never get enough
of that.
11
00:03:03,470 --> 00:03:05,270
We'd better go, honey.
12
00:03:06,050 --> 00:03:07,090
No, they won't do anything.
13
00:03:07,870 --> 00:03:10,430
That's not true. That man over there is
making faces at Mommy.
14
00:03:12,170 --> 00:03:13,170
It's all right, Johnny.
15
00:03:13,950 --> 00:03:15,190
Don't pay any attention to them.
16
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
Eat your lunch.
17
00:03:17,190 --> 00:03:20,030
That's right, sonny. I joined your mall,
so did I.
18
00:03:23,350 --> 00:03:24,350
Let's get out of here.
19
00:03:24,670 --> 00:03:25,850
We haven't finished yet.
20
00:03:26,320 --> 00:03:27,380
Let's go, Martha. Come on.
21
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
We don't want trouble.
22
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
We're drunk.
23
00:03:30,740 --> 00:03:32,880
Uh -oh, they're fixing to leave already.
24
00:03:33,340 --> 00:03:34,440
Now you've got a shame.
25
00:03:35,700 --> 00:03:37,260
Hey, what's your hurry, Dad?
26
00:03:38,460 --> 00:03:39,740
Don't like the food here?
27
00:03:43,320 --> 00:03:46,500
Hey, baby, why don't you stay and have a
drink with us? Look over.
28
00:03:47,120 --> 00:03:49,680
Don't you touch him.
29
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Teach you.
30
00:03:51,940 --> 00:03:54,060
Why don't you pick on someone your own
size?
31
00:03:55,080 --> 00:03:56,740
It's just what I'm gonna do.
32
00:03:57,120 --> 00:03:58,200
Come on, Johnny. Come on.
33
00:03:58,440 --> 00:03:59,440
Let's go.
34
00:05:21,260 --> 00:05:22,260
I heard you're rusty.
35
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
Thunder?
36
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
Yeah. I thought you were dead.
37
00:05:30,540 --> 00:05:32,040
What are you doing in these parts?
38
00:05:32,300 --> 00:05:34,180
I was born here. Don't you remember?
39
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
And you'll die here.
40
00:05:37,460 --> 00:05:39,100
What are you trying to do? Kill him?
41
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Stay out of it.
42
00:05:41,660 --> 00:05:43,660
It's the only way to treat this dirty
bastard.
43
00:05:45,940 --> 00:05:46,940
Handcuff him.
44
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
We're taking him in.
45
00:06:08,460 --> 00:06:09,700
You're making a big mistake.
46
00:06:09,980 --> 00:06:12,840
No. You made a mistake coming back here.
47
00:06:14,000 --> 00:06:18,860
If you only knew how many times I've
dreamt of getting another shot at your
48
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
Why'd you come back?
49
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Huh?
50
00:06:24,060 --> 00:06:25,220
This is a quiet town.
51
00:06:26,320 --> 00:06:28,820
There ain't no place for trash like you.
Rusty!
52
00:06:29,260 --> 00:06:32,500
Knock it off, Rusty. Take a walk, Billy.
This is personal.
53
00:06:33,120 --> 00:06:34,380
Me and this Indian.
54
00:06:35,020 --> 00:06:38,460
Have some unfinished business. The
sheriff wants to see you now.
55
00:06:38,700 --> 00:06:41,300
Before you do something dumb, Rusty. He
said now.
56
00:06:46,780 --> 00:06:48,660
Okay, I'll come and kiss you goodnight.
57
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Later.
58
00:06:53,880 --> 00:06:55,140
Okay, will do.
59
00:06:55,660 --> 00:06:57,420
Thank you. You wanted to see me here?
60
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
Gotta be a mistake.
61
00:07:05,220 --> 00:07:06,380
I know the bastard.
62
00:07:07,280 --> 00:07:10,880
That bastard is now a law enforcement
officer.
63
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
You're kidding.
64
00:07:14,980 --> 00:07:16,200
I don't believe it.
65
00:07:16,760 --> 00:07:22,120
That Indian's a phony. That phony is a
deputy sheriff assigned to this county
66
00:07:22,120 --> 00:07:23,740
our illustrious governor.
67
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
I don't want him.
68
00:07:26,180 --> 00:07:28,720
I don't want him in my office. Your
office!
69
00:07:29,470 --> 00:07:33,890
This, mister, is my office. As long as
I'm sheriff of this county, you keep
70
00:07:33,890 --> 00:07:34,890
in mind.
71
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
Sorry, Roger.
72
00:07:38,610 --> 00:07:39,970
You're the boss here, of course.
73
00:07:42,710 --> 00:07:44,230
But that Indian gets to me.
74
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
You remember?
75
00:07:48,090 --> 00:07:52,970
As far as I remember, you leaned pretty
hard on him. Whatever you got, you had
76
00:07:52,970 --> 00:07:53,970
it coming.
77
00:07:54,250 --> 00:07:55,950
That was a long time ago.
78
00:07:56,810 --> 00:08:01,150
That happened then. This is now. What
happened then is forgotten, you
79
00:08:01,150 --> 00:08:05,630
understand? It's water under the bridge.
We take it from here on and forward.
80
00:08:05,950 --> 00:08:06,990
You understand that?
81
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
I understand.
82
00:08:10,190 --> 00:08:11,990
But don't ask me to be his buddy.
83
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
Hey, Rusty.
84
00:08:16,790 --> 00:08:18,730
I'm not gonna ask you to be his buddy.
85
00:08:19,590 --> 00:08:21,530
I want you to keep an eye on him.
86
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
Now get out of here.
87
00:09:18,380 --> 00:09:19,179
Hi there.
88
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
Hi.
89
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Hey, how was your first day on patrol?
90
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
It's all right.
91
00:09:27,920 --> 00:09:29,500
Nothing much ever happens around here.
92
00:09:29,720 --> 00:09:33,360
Yeah. Oh, there's a surprise for you.
What surprise?
93
00:09:36,940 --> 00:09:38,140
Gina. Oh, honey.
94
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
When did you arrive?
95
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
About an hour ago.
96
00:09:42,200 --> 00:09:45,640
I wasn't expecting you till next week. I
couldn't stay away any longer.
97
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
How's the baby?
98
00:09:48,220 --> 00:09:50,420
Kicks like a mule. He's in a hurry to
see his father.
99
00:09:51,940 --> 00:09:53,040
Come on, let's get out of here.
100
00:09:54,240 --> 00:09:55,620
It's so good to see you.
101
00:10:23,950 --> 00:10:25,950
Now, this must be your little missus,
eh, Thunder?
102
00:10:26,570 --> 00:10:28,290
Oh, right. You two don't know each
other.
103
00:10:28,830 --> 00:10:29,830
This is Sheena.
104
00:10:30,030 --> 00:10:34,050
Pleased to meet you, ma 'am. And you
must be Thomas Rupert. I had no idea I
105
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
so famous.
106
00:10:35,070 --> 00:10:38,130
Thunder told me a lot about you,
especially what you're doing for the
107
00:10:38,410 --> 00:10:39,810
Oh, he exaggerates.
108
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
Is this it?
109
00:10:42,830 --> 00:10:46,390
Yeah. Best I could do on such short
notice, but at least it's clean.
110
00:10:47,690 --> 00:10:49,730
About the only thing that is clean
around here.
111
00:10:51,390 --> 00:10:52,390
What do you mean?
112
00:10:52,990 --> 00:10:55,350
Drugs. Many of the younger Indians are
hooked.
113
00:10:56,070 --> 00:10:57,070
Who's pushing it?
114
00:10:57,590 --> 00:10:58,590
Punks, mostly.
115
00:10:58,970 --> 00:11:00,250
What are the police doing?
116
00:11:01,150 --> 00:11:02,810
Nothing. Hey, now.
117
00:11:03,310 --> 00:11:07,050
All right, that's enough talk about
work. I'm hungry and there's nothing to
118
00:11:07,350 --> 00:11:10,710
May I have the honor of inviting you
both to dinner? There's a pleasant
119
00:11:10,710 --> 00:11:12,670
restaurant about three miles down the
road.
120
00:11:13,250 --> 00:11:15,310
Sounds good. I'll be ready in a moment.
121
00:11:15,990 --> 00:11:18,170
Why do you say that the police aren't
doing anything?
122
00:11:18,510 --> 00:11:19,890
Maybe because this is a...
123
00:11:20,110 --> 00:11:24,030
Poor Indian village, and a drugged
Indian is better than an alert Indian.
124
00:11:24,590 --> 00:11:27,630
You know the story, don't you? I think
the sheriff is honest.
125
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
Oh, yeah.
126
00:11:29,730 --> 00:11:33,750
Roger's clean, but he has family
problems. He leaves most of his duties
127
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
assistant.
128
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
What?
129
00:11:37,890 --> 00:11:41,730
I have no proof, but I heard he bought a
ranch near Salinas.
130
00:11:42,550 --> 00:11:44,170
4 ,000 acres.
131
00:11:44,770 --> 00:11:47,470
Paid cash, and he buys a new car every
year.
132
00:11:48,080 --> 00:11:51,860
An assistant sheriff, I don't think, can
own a 4 ,000 -acre ranch.
133
00:11:52,940 --> 00:11:53,940
I see.
134
00:11:54,900 --> 00:11:56,020
I'm ready. Let's go.
135
00:11:56,400 --> 00:11:58,180
My, you look pretty. Oh, well, thank
you.
136
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
Hiya, Rusty. Hi.
137
00:13:27,080 --> 00:13:28,360
Here's your share of the money.
138
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
Are you crazy?
139
00:13:31,760 --> 00:13:32,960
What if someone sees us?
140
00:13:33,260 --> 00:13:34,159
So what?
141
00:13:34,160 --> 00:13:36,960
Are you or are you not the big shot
around this city? Big shot.
142
00:13:37,320 --> 00:13:41,720
Aw, come on. Rusty Wisner, first deputy
sheriff, the most corrupt in Arizona.
143
00:13:42,140 --> 00:13:43,140
Shut up, Max.
144
00:13:43,380 --> 00:13:44,279
Shut up.
145
00:13:44,280 --> 00:13:47,860
Hey, what's going on? What's the matter?
I've never seen you act like this
146
00:13:47,860 --> 00:13:49,440
before. It's that Indian Thunder.
147
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
You know him?
148
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
You know what he is?
149
00:13:53,790 --> 00:13:55,110
He's been made a deputy.
150
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Thunder's a cop?
151
00:13:57,090 --> 00:13:58,730
That's what he is, bastard.
152
00:14:01,130 --> 00:14:07,870
Not only is he a cop, that Indian's
signed in my
153
00:14:07,870 --> 00:14:09,670
office. Don't tell me.
154
00:14:10,450 --> 00:14:11,450
Uh -huh.
155
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
We'll have to quit.
156
00:14:14,250 --> 00:14:15,710
We gotta stop operating.
157
00:14:16,090 --> 00:14:17,510
Hey, if you're scared, get out.
158
00:14:17,830 --> 00:14:21,470
But I'm not gonna quit. Especially now,
when I'm working on this deal that's
159
00:14:21,470 --> 00:14:22,470
worth $100 ,000.
160
00:14:23,469 --> 00:14:25,230
$100 ,000, Rusty. You understand?
161
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
Okay.
162
00:14:27,170 --> 00:14:28,170
This time.
163
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
Just this time.
164
00:14:32,890 --> 00:14:35,110
And we can each get out rich.
165
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
Okay.
166
00:14:40,790 --> 00:14:42,510
And you'd better watch out for him.
167
00:14:42,710 --> 00:14:44,690
Okay, Rusty. I can take care of myself.
168
00:14:56,360 --> 00:15:01,140
this is thunder car 34 at santa fe
freight yard i'm investigating report of
169
00:15:01,140 --> 00:15:02,980
break -in at imperial warehouse office
170
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
Get up.
171
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Hold her, I'll shoot!
172
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
Okay, girl, hold it.
173
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
I'm taking you in.
174
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
Come on.
175
00:16:34,820 --> 00:16:38,300
I was just sleeping in there. I didn't
feel anything, you damn cop.
176
00:17:20,490 --> 00:17:24,369
lot of junkies here crying for it hey
man the deal with you was to bring it
177
00:17:24,369 --> 00:17:29,670
relax as long as thunder's poking his
nose around here we got to be careful
178
00:17:29,670 --> 00:17:34,530
not taking any chances and you better
not neither if you're smart what was
179
00:17:34,530 --> 00:17:38,810
i don't know maybe someone was listening
come on let's get him
180
00:18:05,960 --> 00:18:08,600
Now look who I have here. Old Chief Red
Raven.
181
00:18:08,980 --> 00:18:10,680
I'll teach you to throw knives.
182
00:18:33,260 --> 00:18:35,000
Shut up and get on the floor.
183
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
That's it, let's go!
184
00:18:36,780 --> 00:18:37,780
Go, go, go!
185
00:19:12,110 --> 00:19:13,670
robbery and shootout at Valley National
Bank.
186
00:19:14,010 --> 00:19:15,570
Robbers escaped in separate vehicles.
187
00:19:16,110 --> 00:19:22,350
This is Thunder in car 34.
188
00:19:22,550 --> 00:19:23,550
Do you read me?
189
00:19:23,710 --> 00:19:24,770
I read you, Thunder.
190
00:19:25,030 --> 00:19:26,030
Over.
191
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
Okay,
192
00:19:31,150 --> 00:19:32,109
Thunder.
193
00:19:32,110 --> 00:19:33,730
Don't move in until you get a backup
first.
194
00:20:05,860 --> 00:20:10,910
This is Ralston. I'm on Highland near
Royal Sector. I'll try to hear... First
195
00:20:10,910 --> 00:20:11,950
step, second car, need backup.
196
00:21:56,200 --> 00:21:58,780
Send an ambulance to East Navajo Road.
I'll keep searching.
197
00:23:00,110 --> 00:23:01,870
That buzz is almost up our ass.
198
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
in the state of the killings.
199
00:24:26,000 --> 00:24:27,440
Hey, you mind telling me who you are?
200
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
Thunder.
201
00:24:30,360 --> 00:24:31,980
Well, I won't ever forget you.
202
00:24:32,400 --> 00:24:33,379
This is headquarters.
203
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
We read you. Go ahead, Thunder.
204
00:24:34,580 --> 00:24:36,680
I've got them. I'm coming in. You what?
205
00:24:37,100 --> 00:24:40,900
Wow! What the hell is wrong with you?
Thunder got them. He caught the bank
206
00:24:40,900 --> 00:24:41,900
robbers.
207
00:24:42,200 --> 00:24:43,240
Nice going, Thunder.
208
00:24:48,160 --> 00:24:52,360
Attempted murder, illegal possession of
arms, armed robbery, and reckless
209
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
driving. That's about it for these two.
210
00:24:55,620 --> 00:24:59,180
The others are in the hospital. Damn, I
told you he was good. With him around,
211
00:24:59,220 --> 00:25:00,220
we'll clean up the whole county.
212
00:25:00,420 --> 00:25:02,340
Billy, lock him up. With pleasure.
213
00:25:02,660 --> 00:25:03,980
This way, gentlemen.
214
00:25:06,420 --> 00:25:07,660
The sheriff wants to see you.
215
00:25:07,900 --> 00:25:09,300
Okay. Thunder.
216
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
Yeah?
217
00:25:11,200 --> 00:25:15,460
I just wanted to tell you, you did a
great job.
218
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
Yeah.
219
00:25:18,640 --> 00:25:19,640
Thanks.
220
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
Thunder?
221
00:25:25,800 --> 00:25:29,520
The most important thing in this
sheriff's department is keeping the law.
222
00:25:31,020 --> 00:25:33,440
Personal gripes don't come into that.
223
00:25:34,480 --> 00:25:36,280
That applies to everybody.
224
00:25:36,580 --> 00:25:37,559
Do you understand that?
225
00:25:37,560 --> 00:25:40,820
As far as I'm concerned, what occurred
earlier is history.
226
00:25:41,740 --> 00:25:42,740
Good.
227
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
I like that.
228
00:25:45,720 --> 00:25:49,540
Thunder, this is a little reward.
229
00:25:50,520 --> 00:25:51,860
We're first to rest.
230
00:25:52,100 --> 00:25:53,100
Thank you.
231
00:25:54,290 --> 00:25:56,110
And I want you to take a couple of days
off.
232
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Who knows?
233
00:25:59,110 --> 00:26:01,190
You might be sheriff of this county
someday.
234
00:26:29,680 --> 00:26:30,680
your day, honey.
235
00:26:30,740 --> 00:26:31,800
Fine. Yours?
236
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Not bad.
237
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
What's this?
238
00:26:37,940 --> 00:26:39,720
Champagne. What are we celebrating?
239
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
My first arrest.
240
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
You made an arrest?
241
00:26:42,480 --> 00:26:45,340
Four. And you know, even the sheriff
congratulated me.
242
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
What's that?
243
00:26:49,220 --> 00:26:50,520
Chief Red Raven's funeral.
244
00:26:51,240 --> 00:26:52,240
What happened?
245
00:26:52,440 --> 00:26:53,600
I didn't know he was sick.
246
00:26:53,800 --> 00:26:54,900
He wasn't. He was killed.
247
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
I thought you knew.
248
00:26:57,080 --> 00:26:59,360
I found him this morning on the road to
Caibito Plateau.
249
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
Well, how was he killed?
250
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
It was a hit and run.
251
00:27:19,080 --> 00:27:22,180
I'll bet my last dollar that Chief Red
Raven here was murdered.
252
00:27:23,160 --> 00:27:25,060
He saved my life when I came back here.
253
00:27:25,380 --> 00:27:26,400
You think there's any connection?
254
00:27:27,040 --> 00:27:29,880
I think he more likely saw something he
wasn't supposed to.
255
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
What, for example?
256
00:27:32,520 --> 00:27:36,260
I already told you that for some time a
group of punks have been selling drugs
257
00:27:36,260 --> 00:27:37,480
to the Indians around here.
258
00:27:39,640 --> 00:27:42,000
It's just another way of exploiting your
people.
259
00:27:42,840 --> 00:27:44,260
Like the coal on your land.
260
00:27:44,500 --> 00:27:48,100
In the old days, they used to sell fire
water to the Indians. Now it's something
261
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
far worse.
262
00:27:49,440 --> 00:27:52,500
There's always some barman that's ready
to make money on what little they have
263
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
left.
264
00:28:55,200 --> 00:28:58,440
Well, Thunder, no. I didn't see any law
officer with him.
265
00:28:59,740 --> 00:29:04,240
I did see Max and Red Raven together the
night the chief died. Max roughed him
266
00:29:04,240 --> 00:29:05,219
up plenty.
267
00:29:05,220 --> 00:29:07,680
That punk's a drug dealer and comes here
regular.
268
00:29:08,260 --> 00:29:11,680
And that's all that I know. And I'm
sorry that I'm not able to help you.
269
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
You have.
270
00:29:27,240 --> 00:29:30,960
I'm telling you, Rusty, there's no way
I'm going back to jail.
271
00:29:31,280 --> 00:29:32,760
If they catch me, I'll talk.
272
00:29:33,340 --> 00:29:34,480
I'll tell all I know.
273
00:29:36,480 --> 00:29:38,220
Hey, you listening to me?
274
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Relax, Max.
275
00:29:40,140 --> 00:29:41,140
Take it easy.
276
00:29:41,360 --> 00:29:43,020
I'll find a way to keep you out of
trouble.
277
00:29:43,620 --> 00:29:48,780
Even if they do catch you, I'll protect
you. Look, asshole, I don't want you to
278
00:29:48,780 --> 00:29:49,780
protect me.
279
00:29:49,880 --> 00:29:51,480
I want you to save my ass.
280
00:29:52,040 --> 00:29:53,160
Got that, shithead?
281
00:29:53,640 --> 00:29:55,540
I'm not going to drown in shit on your
account.
282
00:30:14,000 --> 00:30:17,800
Chief Red Raven's killer is a pusher
named Max who hasn't been seen for a
283
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
of days.
284
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
Rusty found him.
285
00:30:21,160 --> 00:30:22,160
Quite dead.
286
00:30:23,040 --> 00:30:24,840
I even got a witness who saw the
killing.
287
00:30:25,140 --> 00:30:26,500
That's the guy. He did it.
288
00:30:27,460 --> 00:30:28,460
He's lying.
289
00:30:30,240 --> 00:30:31,240
Don't move.
290
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
You're under arrest.
291
00:30:35,000 --> 00:30:36,260
Don't be a fool, Rusty.
292
00:30:36,820 --> 00:30:38,180
Put that revolver away.
293
00:30:39,740 --> 00:30:42,040
I said put that revolver away.
294
00:30:43,919 --> 00:30:46,720
Let's go and look in your locker open it
295
00:30:46,720 --> 00:30:53,740
Look
296
00:30:53,740 --> 00:30:54,500
at that sheriff
297
00:30:54,500 --> 00:31:01,340
I've never seen
298
00:31:01,340 --> 00:31:06,980
that before I'm sure you haven't I'm
innocent Someone put it there.
299
00:31:07,560 --> 00:31:12,060
Maybe we'll see but I tell you Thunder
things are looking pretty bad for you
300
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
right now
301
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
Hold it.
302
00:31:16,860 --> 00:31:19,820
You don't want to do anything to make
things look worse for you.
303
00:31:20,100 --> 00:31:21,380
I promise you one thing.
304
00:31:22,700 --> 00:31:25,660
If you're innocent, you'll have plenty
of chances to prove it.
305
00:31:26,380 --> 00:31:28,440
And you behave like a good boy.
306
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
Understand me?
307
00:31:31,480 --> 00:31:32,640
You shouldn't have done that.
308
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
Take him out of here.
309
00:31:35,100 --> 00:31:37,780
There's all the proof we need. He's
silly, I'm sure of it.
310
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
You know Thunder's innocent.
311
00:31:46,300 --> 00:31:47,360
He had nothing to do with it.
312
00:31:48,560 --> 00:31:51,180
You failed to prove that to the jury,
Tom.
313
00:31:51,420 --> 00:31:54,100
What chance did I have against the
sheriff's department?
314
00:31:54,540 --> 00:31:55,640
What does that mean?
315
00:31:56,120 --> 00:31:57,300
You know very well.
316
00:31:57,880 --> 00:32:02,240
Rusty, your deputy, made damn sure that
I couldn't prove anything.
317
00:32:03,340 --> 00:32:05,880
His report went a long way in swinging
the jury.
318
00:32:06,700 --> 00:32:08,920
Rusty believes that Thunder is guilty.
319
00:32:09,820 --> 00:32:10,820
What about you?
320
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
I like Thunder.
321
00:32:17,580 --> 00:32:21,600
And I don't believe that he's either a
dope pusher or a killer.
322
00:32:23,300 --> 00:32:26,140
But he behaved like a horse's ass during
that trial.
323
00:32:26,560 --> 00:32:29,280
He just sat there, wouldn't say a word
in his defense.
324
00:32:30,820 --> 00:32:33,160
That jury did not have any choice.
325
00:32:34,520 --> 00:32:35,860
What happens to him now?
326
00:32:37,060 --> 00:32:38,680
He's on his way to county prison.
327
00:32:39,960 --> 00:32:41,100
Hear you, hear you.
328
00:32:41,560 --> 00:32:44,580
Third District Court, you have five
counties now in session.
329
00:32:45,050 --> 00:32:48,410
Honorable Judge Thornton J. Thompson
presiding in the trial of Luis Martinez,
330
00:32:48,670 --> 00:32:51,590
also known as Thunder, versus the state
of Arizona.
331
00:32:52,070 --> 00:32:53,830
Foreman, read the verdict of the jury.
332
00:32:54,270 --> 00:32:58,810
We find the defendant guilty as charged
with possession of illegal drugs, but
333
00:32:58,810 --> 00:33:01,250
innocent of the charge of the murder of
Max Nolan.
334
00:33:01,590 --> 00:33:06,310
I hereby sentence the defendant to five
years of hard labor at a state
335
00:33:06,310 --> 00:33:11,310
correctional institution and recommend
that he not be eligible for parole for
336
00:33:11,310 --> 00:33:12,310
least two years.
337
00:33:13,000 --> 00:33:17,140
The prisoner is now remanded to custody
of the county sheriff for consignment to
338
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
prison authorities.
339
00:35:10,090 --> 00:35:11,890
I mentioned what he got for me this
time.
340
00:35:12,830 --> 00:35:13,649
An Indian.
341
00:35:13,650 --> 00:35:17,390
What'd he do? Sold drugs in his village,
killed his pusher, and disgraced the
342
00:35:17,390 --> 00:35:18,390
uniform he was wearing.
343
00:35:18,610 --> 00:35:19,610
Judas, huh?
344
00:35:20,050 --> 00:35:21,370
We know how to deal with his kind.
345
00:35:22,090 --> 00:35:24,470
Okay, I'll tame him down, don't worry.
346
00:35:25,030 --> 00:35:27,530
You don't mind if we give him a little
special treat, do you?
347
00:35:30,130 --> 00:35:32,730
He's all yours, hyena.
348
00:35:34,630 --> 00:35:36,750
Rusty, how about a drink? You have time?
349
00:35:38,510 --> 00:35:40,870
No, thanks. I'd better begin along.
350
00:35:42,130 --> 00:35:43,130
Thrusty.
351
00:35:44,430 --> 00:35:46,590
Don't you call me hyena anymore,
understand?
352
00:35:47,390 --> 00:35:48,450
I don't like it.
353
00:36:00,370 --> 00:36:01,370
Well, now.
354
00:36:03,630 --> 00:36:04,850
So you're an idiot, huh?
355
00:36:06,690 --> 00:36:07,970
We gave you a decent life.
356
00:36:09,810 --> 00:36:11,290
Good food and honest work.
357
00:36:12,950 --> 00:36:14,290
We even gave you a uniform.
358
00:36:16,970 --> 00:36:18,390
This is the way you pay us back.
359
00:36:19,710 --> 00:36:21,230
Spitting on the food we gave you.
360
00:36:23,330 --> 00:36:26,090
Well, here you are now.
361
00:36:27,210 --> 00:36:28,230
You'll be here for a while.
362
00:36:29,190 --> 00:36:30,310
You ain't going nowhere.
363
00:36:32,590 --> 00:36:34,570
We're gonna make you feel right at home.
364
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
An Indian, huh?
365
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
What'd he do?
366
00:36:48,100 --> 00:36:49,160
He's a former deputy.
367
00:36:50,620 --> 00:36:52,100
A killer and a drug dealer.
368
00:36:54,080 --> 00:36:55,180
You be tough with him.
369
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Okay, get up!
370
00:36:59,980 --> 00:37:00,980
Move it!
371
00:37:19,560 --> 00:37:20,620
That's enough. He's clean now.
372
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Put him on.
373
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
Then come with me.
374
00:37:27,920 --> 00:37:30,180
The first rule here is you obey orders.
375
00:37:32,240 --> 00:37:33,460
You're coming with me now.
376
00:37:35,520 --> 00:37:36,680
Come on, move your ass.
377
00:37:43,100 --> 00:37:46,440
Oh, what a shame. And he just had a
shower, too.
378
00:37:49,100 --> 00:37:50,180
Hose him down again.
379
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
Okay.
380
00:38:17,040 --> 00:38:18,460
All right, this detail, work over there.
381
00:38:21,040 --> 00:38:22,740
Hey, Merrill, get busy and load that
pipe.
382
00:38:23,300 --> 00:38:24,680
Where do you think you are, Sun City?
383
00:38:25,320 --> 00:38:27,060
Hurry up. I want that trailer loaded.
384
00:38:27,780 --> 00:38:28,960
I don't feel good.
385
00:38:29,200 --> 00:38:30,580
I gotta rest for a minute.
386
00:38:31,060 --> 00:38:32,080
Don't feel good, huh?
387
00:38:33,200 --> 00:38:36,340
You're gonna feel a lot worse if you
don't get back to work, rat turd. And I
388
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
mean now.
389
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
Pollock!
390
00:38:40,100 --> 00:38:41,580
You got something to say, red -ass?
391
00:38:56,080 --> 00:38:57,380
I want that trailer fully loaded.
392
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
Understand?
393
00:38:59,220 --> 00:39:03,420
And if it ain't when I come back, you
shirtless bastard, it'll be your flabby
394
00:39:03,420 --> 00:39:04,660
ass. Understand?
395
00:39:05,220 --> 00:39:06,220
I'll get to work.
396
00:39:27,630 --> 00:39:29,410
Don't worry, I'll do it. You're right.
397
00:39:35,010 --> 00:39:37,650
Hey, Mero says he can't work. Look who's
helping him.
398
00:39:38,570 --> 00:39:39,570
Shit.
399
00:39:43,490 --> 00:39:44,490
Hey, scumbag.
400
00:39:44,690 --> 00:39:46,530
Keep away from him and let him do work.
401
00:39:49,150 --> 00:39:53,290
Come on. Take him in.
402
00:39:54,810 --> 00:39:56,190
I'll pay you back in spades.
403
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
How's it going?
404
00:40:07,120 --> 00:40:08,420
You giving you any problems?
405
00:40:09,080 --> 00:40:10,840
Yeah, he has lots of problems.
406
00:40:11,440 --> 00:40:14,380
He's beginning to affect the others,
too. The man just won't give in.
407
00:40:15,880 --> 00:40:16,960
Giving you problems, huh?
408
00:40:18,700 --> 00:40:19,720
Put him in a sweat box.
409
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
That'll break him.
410
00:40:26,680 --> 00:40:27,680
Move!
411
00:40:30,400 --> 00:40:31,740
They sure got it in for him.
412
00:40:45,450 --> 00:40:46,450
That'll do it.
413
00:40:47,790 --> 00:40:48,790
Poor bastard.
414
00:40:49,010 --> 00:40:50,090
He'll cook in there.
415
00:40:51,070 --> 00:40:52,150
He won't last long.
416
00:41:15,340 --> 00:41:17,960
I haven't heard a sound out of him. I
wonder if he's still alive.
417
00:41:19,800 --> 00:41:20,800
Hell.
418
00:42:40,180 --> 00:42:41,180
Yeah, Jeff.
419
00:42:41,340 --> 00:42:42,700
I don't think he'll make it.
420
00:42:54,920 --> 00:42:57,840
He's been locked in there for more than
a week. We gotta take him out of there.
421
00:42:57,900 --> 00:42:58,900
He's gonna die.
422
00:42:59,120 --> 00:43:02,440
Man, you must be crazy. Hyena would put
us in there. Look, just forget about
423
00:43:02,440 --> 00:43:03,460
him, man. He's only an Indian.
424
00:43:04,440 --> 00:43:05,460
That's what bothers me.
425
00:43:05,680 --> 00:43:07,420
I got a quarter Indian blood in my
veins.
426
00:43:10,520 --> 00:43:11,620
Nothing doing, Sheena.
427
00:43:12,000 --> 00:43:14,220
I can't even get permission to visit
him.
428
00:43:14,640 --> 00:43:16,140
I won't give up on this, Thomas.
429
00:43:16,420 --> 00:43:18,180
I'll fight until I prove his innocence.
430
00:43:19,340 --> 00:43:21,580
Please, don't give up the case, Thomas.
431
00:43:22,200 --> 00:43:23,500
You're our only friend.
432
00:43:24,600 --> 00:43:27,460
Without you, Thunder doesn't stand a
chance.
433
00:43:28,160 --> 00:43:30,020
I'll do everything possible, Sheena.
434
00:43:30,820 --> 00:43:32,160
But don't get your hopes up.
435
00:44:14,980 --> 00:44:16,800
Hey, Jeff, how long's he been in there?
436
00:44:18,200 --> 00:44:19,380
Tomorrow will be day 11.
437
00:44:37,020 --> 00:44:38,100
All right, come on out.
438
00:44:38,900 --> 00:44:40,280
Come on, get your ass out of there.
439
00:45:01,130 --> 00:45:02,130
My name's Jeff.
440
00:45:02,390 --> 00:45:03,390
You okay?
441
00:45:04,230 --> 00:45:07,590
Take that man to the dorm and take care
of him. This boy needs a doctor.
442
00:45:07,810 --> 00:45:09,510
There's no doctor here and you know it.
443
00:45:10,450 --> 00:45:12,010
Well, find him one then.
444
00:45:12,510 --> 00:45:13,510
I'll do my best.
445
00:45:16,470 --> 00:45:17,470
Come on.
446
00:45:17,570 --> 00:45:18,570
Help him.
447
00:45:24,630 --> 00:45:25,630
A doctor?
448
00:45:25,810 --> 00:45:27,210
A doctor for that Indian?
449
00:45:27,730 --> 00:45:29,470
Well, he's a man like anyone else.
450
00:45:31,580 --> 00:45:34,680
Yeah? He's a criminal. And what's more,
he's a rogue cop.
451
00:45:35,260 --> 00:45:36,660
He's no man in my book.
452
00:45:37,200 --> 00:45:40,640
And I don't want no bleeding -heart
doctor coming here and saying we
453
00:45:40,640 --> 00:45:41,640
that bastard.
454
00:45:42,100 --> 00:45:45,020
Now you go back to your work and forget
about that damn Indian.
455
00:45:45,640 --> 00:45:46,640
Get me?
456
00:45:47,440 --> 00:45:48,440
Yes, sir.
457
00:45:48,780 --> 00:45:49,940
Pollock. Yes, sir.
458
00:45:51,480 --> 00:45:54,380
I don't want any of your guards thinking
this is a country club.
459
00:45:54,620 --> 00:45:55,618
Is that clear?
460
00:45:55,620 --> 00:45:56,538
Yes, sir.
461
00:45:56,540 --> 00:45:59,080
I want your boys to be tough on him.
Yes, sir.
462
00:45:59,470 --> 00:46:00,470
Why don't you treat him rough?
463
00:46:00,690 --> 00:46:01,690
Yes, sir. Got it?
464
00:46:02,110 --> 00:46:03,450
Yeah. What's wrong with Fred?
465
00:46:04,350 --> 00:46:05,910
Well, Fred's part Indian himself.
466
00:46:07,010 --> 00:46:08,030
Oh, he is, is he?
467
00:46:11,830 --> 00:46:13,050
All right. Up.
468
00:46:14,370 --> 00:46:16,990
Hey, Indian, I'm talking to you. Get up.
469
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
You hear me?
470
00:46:19,690 --> 00:46:21,770
I have a little job for you.
471
00:46:22,770 --> 00:46:23,770
Leave him alone.
472
00:46:25,490 --> 00:46:26,850
Do you want to do his job?
473
00:46:27,290 --> 00:46:28,810
Take it easy, Pollock.
474
00:46:29,800 --> 00:46:31,280
You don't want to find him dead.
475
00:46:33,200 --> 00:46:36,860
Where do you get off worrying about some
shit of an Indian? I do.
476
00:46:37,200 --> 00:46:38,900
Can't you see he's more dead than alive?
477
00:46:40,020 --> 00:46:41,720
Hell, just look at him, Pollock.
478
00:46:44,960 --> 00:46:47,200
He won't make it through the night, take
it from me.
479
00:46:47,960 --> 00:46:49,720
I've been in this hole longer than
anyone.
480
00:46:50,180 --> 00:46:53,660
And I don't remember anybody surviving
two weeks in the sweat box.
481
00:46:56,940 --> 00:46:59,640
By God, he better not make it through
the night for your sake.
482
00:47:02,460 --> 00:47:03,960
Hey, buddy, are you all right?
483
00:47:05,400 --> 00:47:06,760
Hey, can you hear me?
484
00:47:13,220 --> 00:47:14,220
Wake up.
485
00:47:26,570 --> 00:47:28,390
Hey, Indian, I'm talking to you, damn
it. Wake up!
486
00:47:29,430 --> 00:47:30,430
You talking to me?
487
00:48:19,080 --> 00:48:21,200
It looks like we're about to have some
fun.
488
00:49:21,680 --> 00:49:23,260
You son of a bitch let him escape.
489
00:49:24,460 --> 00:49:28,960
Now your damn ass is going in that
sweatbox until we find him and bring him
490
00:49:28,960 --> 00:49:30,340
back. You understand?
491
00:49:34,900 --> 00:49:39,360
Attention all cars. An Indian prisoner,
Luis Martinez, also known as Thunder,
492
00:49:39,500 --> 00:49:42,920
has escaped Cayabito State Prison in a
stolen squad car, number 401.
493
00:49:43,460 --> 00:49:46,940
He is last seen headed northwest in the
direction of State Highway 22.
494
00:49:47,660 --> 00:49:51,420
Repeat, he is driving a squad car number
401 and is extremely dangerous.
495
00:50:20,780 --> 00:50:22,320
You ain't much of a talker are you?
496
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
No.
497
00:50:50,860 --> 00:50:54,880
160, 89, and 163 are crawling with
highway patrol.
498
00:50:55,280 --> 00:50:58,480
So be advised, slow down, and have a
nice day.
499
00:50:58,780 --> 00:50:59,780
Oh, shit.
500
00:51:00,120 --> 00:51:01,240
What do I do now?
501
00:51:03,020 --> 00:51:04,020
What are you hauling?
502
00:51:04,440 --> 00:51:06,640
I got a load of bootleg whiskey back
there.
503
00:51:07,080 --> 00:51:09,940
If I don't deliver it today, I lose my
money.
504
00:51:10,180 --> 00:51:11,580
I know how to avoid roadblocks.
505
00:51:12,400 --> 00:51:14,640
Well, you can't. It's okay.
506
00:51:15,220 --> 00:51:17,540
Half a mile down the road, turn right.
507
00:51:17,820 --> 00:51:19,600
But I warn you, the road's bad.
508
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
Yeah.
509
00:52:18,540 --> 00:52:21,340
Your client, Thunder, made a hell of a
mistake three hours ago.
510
00:52:21,800 --> 00:52:22,800
What's happened?
511
00:52:23,900 --> 00:52:28,920
He broke out at a county prison,
seriously wounded a guard, and busted
512
00:52:28,920 --> 00:52:30,860
the prison fence in a stolen car.
513
00:52:32,280 --> 00:52:34,920
He's committed a series of crimes,
buddy.
514
00:52:36,320 --> 00:52:41,240
And in my county, I don't care if a
person is white, brown, yellow,
515
00:52:41,320 --> 00:52:42,640
polka -dotted, or striped.
516
00:52:43,840 --> 00:52:47,780
In the eyes of the law of this country,
everyone is treated equally.
517
00:52:48,410 --> 00:52:49,530
Do you understand that?
518
00:52:51,810 --> 00:52:52,810
Yes.
519
00:52:53,190 --> 00:52:54,650
Look, I'm talking to you as a friend.
520
00:52:54,870 --> 00:52:57,990
I know you got a lot of problems at
home. That's got nothing to do with
521
00:52:58,130 --> 00:52:59,690
And I also know you're a good sheriff.
522
00:52:59,990 --> 00:53:00,990
Thank you.
523
00:53:01,010 --> 00:53:02,950
Yet somebody's pushing drugs around
here.
524
00:53:03,330 --> 00:53:06,750
And you ought to know better than
anybody that Thunder was framed.
525
00:53:07,190 --> 00:53:08,190
I don't know that.
526
00:53:08,390 --> 00:53:10,090
Now he's lost faith in the law.
527
00:53:11,570 --> 00:53:15,390
And he's going to tear this damn town
apart if we don't stop him.
528
00:53:17,450 --> 00:53:19,590
And how do you suggest we do that?
529
00:53:20,090 --> 00:53:21,790
Arrest the one who's really guilty.
530
00:53:22,050 --> 00:53:25,490
That shouldn't be too difficult for you.
As close as he is.
531
00:53:31,230 --> 00:53:32,690
Are you talking about Rusty?
532
00:53:33,430 --> 00:53:35,130
Yes. Rusty.
533
00:53:37,630 --> 00:53:39,990
He's living high on a hog for a deputy.
534
00:53:44,950 --> 00:53:46,330
I've been thinking about that.
535
00:53:49,770 --> 00:53:50,770
I don't have any proof.
536
00:53:51,690 --> 00:53:53,490
I have no evidence.
537
00:53:57,690 --> 00:53:58,690
I see.
538
00:54:00,570 --> 00:54:01,570
I see.
539
00:54:07,350 --> 00:54:08,910
Report your position. Over.
540
00:54:10,050 --> 00:54:11,210
We're at Mesa Grande.
541
00:54:13,150 --> 00:54:14,310
Still haven't found him.
542
00:54:16,410 --> 00:54:18,290
We're going to head toward the desert.
543
00:54:18,810 --> 00:54:19,830
Roger. Over and out.
544
00:54:35,230 --> 00:54:38,650
So you see, Sheena, the sheriff can't do
anything until he gets some evidence
545
00:54:38,650 --> 00:54:41,090
against his deputy, Rusty Wiseman. I
understand.
546
00:54:41,510 --> 00:54:43,410
I know Thunder couldn't do anything bad.
547
00:54:43,930 --> 00:54:45,530
Now you say he's escaped?
548
00:54:46,210 --> 00:54:48,240
Yes. Where is he now?
549
00:54:48,640 --> 00:54:53,600
I don't know. But we gotta find him
before they do. Before they... Before
550
00:54:53,600 --> 00:54:56,520
what? What's going on, Thomas? I wanna
know.
551
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Nothing yet.
552
00:54:58,220 --> 00:54:59,840
But we gotta find Thunder.
553
00:55:02,920 --> 00:55:04,120
Not a sign of anything.
554
00:55:08,440 --> 00:55:09,980
Not a living soul down there.
555
00:55:13,460 --> 00:55:14,460
No, nothing.
556
00:55:14,840 --> 00:55:15,900
There's not a soul.
557
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
Yeah.
558
00:55:17,860 --> 00:55:19,960
Sand. Sand and rocks.
559
00:55:21,380 --> 00:55:22,860
But I know that Enon bastard.
560
00:55:23,300 --> 00:55:24,600
This is his home.
561
00:55:25,240 --> 00:55:26,440
He can't get away.
562
00:55:27,760 --> 00:55:28,860
Not from me.
563
00:55:30,840 --> 00:55:34,560
Even if I have to spend my whole life,
I'll get him.
564
00:55:35,760 --> 00:55:36,820
I swear.
565
00:55:37,900 --> 00:55:38,960
I'll find him.
566
00:55:54,760 --> 00:55:57,700
Got a hunch he might have headed up
here. Used to hunting these parts.
567
00:55:58,460 --> 00:56:00,560
I hope he don't go doing nothing else
stupid.
568
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
Rusty, this is Billy at headquarters.
569
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
Come in, over.
570
00:56:54,360 --> 00:56:55,339
This is headquarters.
571
00:56:55,340 --> 00:56:56,340
Come in, Rusty.
572
00:56:57,780 --> 00:56:59,140
Let's take a look in that canyon.
573
00:56:59,940 --> 00:57:00,899
Yeah, okay.
574
00:57:00,900 --> 00:57:02,260
Rusty, what are you doing? Come in.
575
00:57:03,080 --> 00:57:04,280
We're searching. Get off my back.
576
00:57:04,600 --> 00:57:06,420
Yeah, well, the sheriff wants you back
at base.
577
00:57:07,580 --> 00:57:08,600
Rusty, are you reading me?
578
00:57:10,600 --> 00:57:13,860
Rusty! How am I supposed to work with
that damn radio on? And if we turn back
579
00:57:13,860 --> 00:57:14,860
now, we'll lose him.
580
00:57:23,140 --> 00:57:24,940
You've got to turn yourself in.
581
00:57:25,320 --> 00:57:27,200
I filed an appeal for a new trial.
582
00:57:27,660 --> 00:57:29,900
That's the only road back to being a
free man.
583
00:57:30,460 --> 00:57:33,120
Otherwise, you're going to spend the
rest of your life being hunted.
584
00:57:33,320 --> 00:57:35,020
They'll never catch me. Maybe not.
585
00:57:35,440 --> 00:57:38,060
But what about Sheena and the baby? You
thought about them?
586
00:57:40,020 --> 00:57:41,600
I'll go wherever my man goes.
587
00:57:46,040 --> 00:57:50,380
Stupidity. We're nearing the 21st
century, and you're both acting as if
588
00:57:50,380 --> 00:57:51,800
stood still or gone backward.
589
00:57:52,250 --> 00:57:54,870
Your child has got to go to school, lead
a normal life.
590
00:57:56,350 --> 00:57:59,410
You want to know how to combat a corrupt
cop?
591
00:58:00,170 --> 00:58:01,170
Report him.
592
00:58:01,210 --> 00:58:02,210
That's how.
593
00:58:02,350 --> 00:58:04,610
Then the sheriff will get the goods on
him and arrest him.
594
00:58:05,950 --> 00:58:07,870
You're getting stoned won't convince me.
595
00:58:08,710 --> 00:58:11,310
Drunk lawyer is good for Indians, but
not for me.
596
00:58:12,130 --> 00:58:16,490
I swear not to touch another drop, at
least not during the trial. Then I'm
597
00:58:16,490 --> 00:58:18,590
to get blind drunk to celebrate our
victory.
598
00:58:20,390 --> 00:58:21,390
I'll do it for you.
599
00:58:21,890 --> 00:58:26,650
Even though it could end with me getting
sentenced to life. Oh, Thunder, I love
600
00:58:26,650 --> 00:58:27,650
you.
601
00:59:17,259 --> 00:59:18,960
Look there's a car down there.
602
00:59:19,600 --> 00:59:21,900
Yeah, I see it. Let's check it out
603
00:59:21,900 --> 00:59:28,800
Something
604
00:59:28,800 --> 00:59:35,560
tells me I
605
00:59:35,560 --> 00:59:37,440
finally found what I'm looking for
606
00:59:45,589 --> 00:59:48,710
No problem. No problem. You're in the
car with your attorney.
607
00:59:49,110 --> 00:59:50,110
There's no problem.
608
00:59:55,330 --> 00:59:56,330
Get in closer.
609
00:59:56,730 --> 00:59:58,070
What have you got in mind, Rodney?
610
00:59:58,870 --> 01:00:01,470
You fly this kite. I'll handle the rest.
Now get down.
611
01:00:02,270 --> 01:00:03,270
Closer.
612
01:00:06,210 --> 01:00:07,210
Go to your right.
613
01:00:08,470 --> 01:00:09,810
Get down. He's shooting.
614
01:00:14,410 --> 01:00:18,910
Get off the road. road Thomas turn off
no we'll turn over you we're going too
615
01:00:18,910 --> 01:00:19,310
fast
616
01:00:19,310 --> 01:00:29,990
zigzag
617
01:00:29,990 --> 01:00:35,970
are you crazy you'll kill them all I'm
shooting at their tires
618
01:00:50,890 --> 01:00:51,589
Son of a bitch.
619
01:00:51,590 --> 01:00:52,870
Yeah, I know he's with him, probably.
620
01:00:53,370 --> 01:00:54,570
Let's call in. No.
621
01:00:55,070 --> 01:00:57,330
Take me down. I want to finish him,
bastard.
622
01:00:57,990 --> 01:00:59,190
No. No way.
623
01:00:59,630 --> 01:01:02,610
You heard me. I said go down. I want to
make sure he's finished.
624
01:01:02,850 --> 01:01:05,610
No, Rusty. We better call the sheriff
first. You're not calling anyone.
625
01:01:06,190 --> 01:01:07,250
Now do as I say.
626
01:01:07,870 --> 01:01:08,870
Crazy bastard.
627
01:01:08,970 --> 01:01:09,970
Go down.
628
01:01:30,280 --> 01:01:31,280
How is she?
629
01:01:32,060 --> 01:01:33,060
She's unconscious.
630
01:01:34,060 --> 01:01:36,100
Oh, my leg. I think it's broken.
631
01:01:36,920 --> 01:01:38,140
Can you help me, Thunder?
632
01:02:02,500 --> 01:02:03,500
Keep her steady.
633
01:02:18,580 --> 01:02:19,880
No, I can't go back now.
634
01:02:20,260 --> 01:02:21,260
Well, I'm going back.
635
01:02:21,960 --> 01:02:23,420
No, he's still alive. He'll escape.
636
01:02:27,020 --> 01:02:28,580
What's going on once again, I tell you?
637
01:02:28,800 --> 01:02:29,800
Are we going to lose him?
638
01:02:43,790 --> 01:02:44,790
I'll get him now.
639
01:03:27,790 --> 01:03:29,450
We can go over there against that wall.
640
01:03:45,170 --> 01:03:46,370
God damn him.
641
01:03:46,690 --> 01:03:49,150
He's still hanging on. And I'm out of
ammunition.
642
01:03:49,750 --> 01:03:50,750
God damn you.
643
01:03:51,770 --> 01:03:53,290
Come on, you bastard. Fall.
644
01:04:02,990 --> 01:04:04,130
We're risking a downdraft!
645
01:04:28,350 --> 01:04:30,110
Shit! That book's still there!
646
01:04:30,330 --> 01:04:31,330
You went too high!
647
01:04:32,140 --> 01:04:33,520
Hit him against the canyon wall.
648
01:04:33,800 --> 01:04:34,800
That's an order.
649
01:04:44,280 --> 01:04:45,800
Ice him against those rocks.
650
01:05:02,730 --> 01:05:06,170
this crate down lower, damn it. Then
pull up sharp next to those clips.
651
01:06:12,490 --> 01:06:13,490
That does it.
652
01:06:14,390 --> 01:06:16,630
Well, you did a good job.
653
01:06:16,990 --> 01:06:18,150
Our work is finished.
654
01:07:11,790 --> 01:07:12,790
Want another lift?
655
01:07:14,310 --> 01:07:15,310
Come on.
656
01:07:16,190 --> 01:07:18,030
You're getting to be my regular
passenger.
657
01:07:18,850 --> 01:07:20,090
What'd you do, fly here?
658
01:07:22,630 --> 01:07:23,630
Yeah.
659
01:07:33,990 --> 01:07:35,530
Here, have a swig.
660
01:07:43,990 --> 01:07:45,810
My cousin cooks it up back home.
661
01:07:46,530 --> 01:07:48,910
Sometimes your eyesight isn't so good if
you drink too much of it.
662
01:07:49,370 --> 01:07:51,770
And I'll tell you one thing, it'll wake
a dead mule.
663
01:08:01,770 --> 01:08:06,430
Gran, I don't want to know nothing, but
I got the impression you're mired in
664
01:08:06,430 --> 01:08:07,490
shit right up to your neck.
665
01:08:23,600 --> 01:08:24,600
not again.
666
01:08:24,840 --> 01:08:27,800
Stop. I don't want you to get in trouble
because of me. Don't worry.
667
01:08:28,180 --> 01:08:29,180
I know a shortcut.
668
01:08:30,100 --> 01:08:31,100
Hang on.
669
01:08:31,359 --> 01:08:32,359
Get ready to fire.
670
01:09:11,279 --> 01:09:13,080
Don't change a single word of what I
told you.
671
01:09:13,680 --> 01:09:15,200
I wouldn't count on it, Rusty.
672
01:09:15,819 --> 01:09:19,100
I don't know what the hell was wrong
between you and that Indian, but I don't
673
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
want any part of it.
674
01:09:20,120 --> 01:09:21,740
I'll write my report, you write yours.
675
01:09:22,340 --> 01:09:24,800
It'd look strange if we had different
versions of what happened.
676
01:09:25,200 --> 01:09:28,020
Just say we were chasing him near a
cliff and he fell into the river and
677
01:09:28,020 --> 01:09:30,399
drowned. What about the two people who
were with him?
678
01:09:30,640 --> 01:09:33,660
You left them lying in the desert. You
didn't even call for help and you
679
01:09:33,660 --> 01:09:35,779
prevented me at the point of a gun from
using the radio.
680
01:09:36,220 --> 01:09:39,160
You didn't try to capture him. You
wanted to kill him any way you could.
681
01:09:39,630 --> 01:09:42,170
You forced me to be your accomplice in a
personal vendetta.
682
01:09:42,550 --> 01:09:44,029
I'm writing it like it was.
683
01:10:06,430 --> 01:10:08,850
Ted, maybe I wasn't clear enough.
684
01:10:09,200 --> 01:10:10,620
I'm not asking you a favor.
685
01:10:11,300 --> 01:10:13,920
I said no. I wouldn't do it if I was
you.
686
01:10:14,500 --> 01:10:15,500
Do what?
687
01:10:18,480 --> 01:10:22,480
Well, uh, we had a little accident,
Roger. No, it wasn't. It was no
688
01:10:22,620 --> 01:10:24,080
Sheriff. It was more like murder.
689
01:10:24,800 --> 01:10:26,620
You won't believe what went on out there
today.
690
01:10:26,900 --> 01:10:30,200
It was wrong, totally, and I'm ashamed
to have been a part of it. Never in my
691
01:10:30,200 --> 01:10:32,480
career have I done anything unlawful.
Shut up!
692
01:10:33,400 --> 01:10:34,400
Don't listen to him, Roger.
693
01:10:36,280 --> 01:10:37,580
I'm telling you how it happened.
694
01:10:39,140 --> 01:10:41,220
Just like you told me what happened to
Max.
695
01:10:44,800 --> 01:10:45,800
Thomas.
696
01:10:46,240 --> 01:10:47,240
Thunder.
697
01:10:47,480 --> 01:10:48,760
They thought you were dead.
698
01:10:49,240 --> 01:10:50,240
Well, I'm not.
699
01:10:50,380 --> 01:10:51,400
I'm back for revenge.
700
01:10:51,900 --> 01:10:52,900
How's Sheena?
701
01:10:53,920 --> 01:10:54,960
She's out of danger.
702
01:10:56,120 --> 01:10:57,120
Get back.
703
01:11:02,220 --> 01:11:03,220
And the baby?
704
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
I don't know.
705
01:11:04,820 --> 01:11:06,160
You better not show yourself.
706
01:11:06,520 --> 01:11:08,560
I know it's advised that you smarten up.
707
01:11:08,990 --> 01:11:09,990
Listen to reason.
708
01:11:10,390 --> 01:11:12,170
No, we've talked before, Thomas.
709
01:11:12,770 --> 01:11:15,190
And you almost convinced me. But they
tried to kill me.
710
01:11:15,550 --> 01:11:17,050
Endangered Sheena's life and yours, too.
711
01:11:18,790 --> 01:11:19,790
Can't talk you out of it.
712
01:11:20,170 --> 01:11:22,770
No. They wanted war, and they'll get
one.
713
01:11:23,090 --> 01:11:24,890
I don't say that what you're doing is
right.
714
01:11:25,390 --> 01:11:27,250
In my heart, I prayed for a miracle.
715
01:11:27,710 --> 01:11:29,270
But I can't say as I blame you.
716
01:11:29,530 --> 01:11:30,530
Where's Sheena?
717
01:11:30,550 --> 01:11:31,550
In maternity.
718
01:11:31,650 --> 01:11:32,650
Room 302.
719
01:11:33,110 --> 01:11:34,110
You gonna go see her?
720
01:11:34,750 --> 01:11:37,270
Yes. Through that door, there's an
elevator.
721
01:11:37,880 --> 01:11:39,500
It'll take you right to the third floor.
722
01:11:40,080 --> 01:11:43,260
It opens next to Sheena's room. And it
isn't being watched.
723
01:11:44,120 --> 01:11:45,980
Thanks. Well, goodbye.
724
01:11:46,300 --> 01:11:47,740
Yeah. Good luck, Thunder.
725
01:11:49,100 --> 01:11:50,300
You be careful, yeah?
726
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
How is she?
727
01:12:22,100 --> 01:12:23,560
She's young. She'll recover.
728
01:12:23,780 --> 01:12:24,780
The baby.
729
01:12:25,480 --> 01:12:27,100
I'm sorry we couldn't save him.
730
01:12:51,080 --> 01:12:52,080
Is he dead?
731
01:12:54,380 --> 01:12:55,680
What did the doctor say?
732
01:12:58,340 --> 01:12:59,680
I want to know, Thunder.
733
01:13:00,120 --> 01:13:01,380
Is our baby dead?
734
01:13:04,060 --> 01:13:05,060
Yeah.
735
01:13:08,000 --> 01:13:09,880
It's the same man who put you in prison.
736
01:13:10,560 --> 01:13:11,640
That rotten deputy.
737
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Yeah.
738
01:13:14,700 --> 01:13:15,700
You get him.
739
01:13:16,740 --> 01:13:17,820
Get him, Thunder.
740
01:13:38,440 --> 01:13:41,640
Should you not be in the hospital, Tom?
I know where I should be.
741
01:13:42,260 --> 01:13:45,600
But I can't go until I make damn sure
you know what is about to happen.
742
01:13:48,360 --> 01:13:50,140
And what do you think can happen?
743
01:13:50,860 --> 01:13:53,800
Rusty and his accomplices are locked up.
They're awaiting trial.
744
01:13:54,840 --> 01:13:58,300
Thunder's got to understand that the
laws around here apply to him as well.
745
01:13:58,720 --> 01:14:00,460
Whether he likes it or not.
746
01:14:00,700 --> 01:14:01,760
He killed his son.
747
01:14:09,320 --> 01:14:10,620
I can imagine how he feels.
748
01:14:12,060 --> 01:14:15,700
That doesn't give him the right to take
the law into his own hands.
749
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
It doesn't.
750
01:14:17,700 --> 01:14:19,080
Not as far as he's concerned.
751
01:14:19,720 --> 01:14:22,940
He believes our law has failed him, and
he's got every right to.
752
01:14:23,840 --> 01:14:27,620
And you'd better get ready to raise this
town from the ground, because he's at
753
01:14:27,620 --> 01:14:28,620
war with you.
754
01:14:29,520 --> 01:14:30,900
He'd better not try.
755
01:14:31,120 --> 01:14:34,680
Tom, I swear to God, he'd better not
try.
756
01:14:36,260 --> 01:14:37,320
Oh, come on, Bob.
757
01:14:38,380 --> 01:14:39,400
Let me drive it.
758
01:14:39,920 --> 01:14:41,300
Just once around the block?
759
01:14:42,120 --> 01:14:44,820
Sorry, Jane, but you know how much this
car means to me.
760
01:14:45,400 --> 01:14:50,460
The other day, two guys stepped in front
of me at a light, and you should have
761
01:14:50,460 --> 01:14:51,299
seen me.
762
01:14:51,300 --> 01:14:54,400
I told... Your keys.
763
01:14:55,420 --> 01:14:56,420
To what?
764
01:14:56,460 --> 01:14:57,460
To your car.
765
01:15:10,830 --> 01:15:11,830
He's my mechanic.
766
01:15:16,730 --> 01:15:18,730
Well, make sure you got it right. Billy?
767
01:15:19,110 --> 01:15:22,770
Yes, Sheriff? I want roadblocks at every
intersection, but nobody fires unless
768
01:15:22,770 --> 01:15:23,770
fired upon first.
769
01:15:23,870 --> 01:15:25,490
You got that? Yes, sir. Okay, get going.
770
01:16:25,510 --> 01:16:27,610
He's been reported seen in too many
places.
771
01:16:27,870 --> 01:16:29,350
I say it's got to be a gang.
772
01:16:30,070 --> 01:16:31,570
Anyway, you won't get far.
773
01:17:12,650 --> 01:17:13,890
Attention cars, 4 and 10.
774
01:17:14,110 --> 01:17:16,970
There's an alarm ringing at Carson's Gun
Shop at 5th Street and Grand Avenue.
775
01:18:21,200 --> 01:18:22,200
Well, keep after him.
776
01:18:22,720 --> 01:18:23,820
I'll send you a backup.
777
01:18:55,080 --> 01:18:56,200
You're not gonna hold me much longer.
778
01:18:56,800 --> 01:18:58,060
You're gonna let me out, right?
779
01:18:58,660 --> 01:18:59,660
Wrong.
780
01:18:59,980 --> 01:19:00,980
What do you mean, wrong?
781
01:19:01,100 --> 01:19:03,140
You gotta stop him getting to me, right?
782
01:19:03,440 --> 01:19:04,440
Wrong again.
783
01:19:04,840 --> 01:19:05,840
You don't mean that.
784
01:19:06,100 --> 01:19:07,360
I've been watching you, Rusty.
785
01:19:07,620 --> 01:19:09,020
I know what you've been up to.
786
01:19:10,160 --> 01:19:12,300
But, Roger, we're friends.
787
01:19:13,700 --> 01:19:14,700
No.
788
01:19:15,540 --> 01:19:18,800
You sold our friendship out and you
disgraced your uniform.
789
01:19:19,980 --> 01:19:21,400
Are you gonna protect me or not?
790
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Let's put it this way.
791
01:19:25,040 --> 01:19:30,940
If I'm placed in a situation where I
have to choose between you and him, it's
792
01:19:30,940 --> 01:19:32,440
not going to be to your best advantage.
793
01:20:10,100 --> 01:20:13,540
You're too young to remember, but when I
joined the department in 53, right
794
01:20:13,540 --> 01:20:17,340
after I got back from Korea, we could
make a bust and hold any old game for a
795
01:20:17,340 --> 01:20:18,640
week or more, just unsufficient.
796
01:20:24,040 --> 01:20:27,340
They're too easy on them. Now they got
this Miranda law and who knows what.
797
01:21:24,360 --> 01:21:26,040
I wish I knew what's going on in this
town.
798
01:21:26,640 --> 01:21:28,720
Get that number two hose over here!
799
01:21:40,260 --> 01:21:42,340
Hey, there's a couple dozen Indians on
the warpath.
800
01:21:43,000 --> 01:21:45,100
Indians? If that's the case, I'm moving
back east.
801
01:22:22,960 --> 01:22:23,960
Yes, Sheriff?
802
01:22:25,140 --> 01:22:28,120
Barricade yourselves in here and don't
let anybody near that cell.
803
01:22:28,620 --> 01:22:29,720
Where will you be, Sheriff?
804
01:22:31,320 --> 01:22:33,160
I'm going to go outside and take a look.
805
01:23:02,280 --> 01:23:03,820
The lights blow. You think it's him?
806
01:23:04,820 --> 01:23:05,960
Yeah, it must be right outside.
807
01:23:07,060 --> 01:23:09,880
There's two of us, and I'm not about to
let him take us by surprise.
808
01:23:11,860 --> 01:23:12,940
I'm going to uncheck Rusty.
809
01:23:17,240 --> 01:23:20,800
Hey, get me a rifle and let me out.
810
01:23:21,820 --> 01:23:23,420
I'll take care of that bastard.
811
01:23:43,720 --> 01:23:44,720
Hold it right there, Thunder.
812
01:23:50,200 --> 01:23:51,200
Take a walk, Billy.
813
01:23:51,660 --> 01:23:52,840
This isn't your fight.
814
01:23:54,300 --> 01:23:55,300
I can't, Thunder.
815
01:23:56,020 --> 01:23:58,200
I would, but I can't.
816
01:23:59,780 --> 01:24:01,160
Rusty's in the hands of the law now.
817
01:24:04,560 --> 01:24:05,560
I'm a cop, you know.
818
01:24:05,780 --> 01:24:06,780
Shoot him, Billy!
819
01:24:07,300 --> 01:24:08,320
What are you waiting for?
820
01:24:12,620 --> 01:24:13,620
Shoot, Billy.
821
01:24:13,960 --> 01:24:14,879
Shoot him.
822
01:24:14,880 --> 01:24:15,880
Shoot him down.
823
01:24:16,340 --> 01:24:17,960
He's a killer, that dirty bastard.
824
01:24:20,040 --> 01:24:21,580
Don't force me to shoot.
825
01:24:22,700 --> 01:24:23,700
Now go.
826
01:24:26,080 --> 01:24:27,080
The key, Billy.
827
01:24:27,680 --> 01:24:29,100
Give me the key to his cell.
828
01:24:29,640 --> 01:24:31,220
Damn it. Shoot, Billy.
829
01:24:32,660 --> 01:24:33,660
Jesus.
830
01:24:42,800 --> 01:24:44,520
Here I am, Rothjean.
831
01:24:51,280 --> 01:24:52,280
No!
832
01:24:53,460 --> 01:24:54,460
No.
833
01:24:55,020 --> 01:24:56,020
Don't kill me.
834
01:24:59,080 --> 01:25:00,080
Don't.
835
01:25:02,760 --> 01:25:03,760
Please.
836
01:25:24,040 --> 01:25:25,040
No, don't!
837
01:26:21,130 --> 01:26:22,130
You saw him?
838
01:26:23,030 --> 01:26:26,150
Yeah. Then why didn't you shoot the son
of a bitch?
839
01:26:29,090 --> 01:26:34,390
I told you, Rusty, if I was put to a
choice, it wouldn't be to your best
840
01:26:34,390 --> 01:26:35,390
advantage.
841
01:26:41,110 --> 01:26:45,030
Well, Thunder, I just want to say that
I'm mighty sorry for all that's happened
842
01:26:45,030 --> 01:26:46,030
on both sides.
843
01:26:46,230 --> 01:26:48,070
The judge said you're a free man.
844
01:26:48,970 --> 01:26:53,550
You can go wherever you want to, but I
wouldn't recommend you coming back here
845
01:26:53,550 --> 01:26:54,550
to this county.
846
01:26:56,390 --> 01:26:57,390
Goodbye, Sheriff.
57635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.