All language subtitles for The.Doctor.Blake.Mysteries.S02E08.The.Ties.of.the.Past.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:12,240 I suppose this is where everything changes. 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,000 You always told me I was beautiful. 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,800 You never knew I could be so smart. 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,400 But you never thought we'd be doing this together. 5 00:00:31,480 --> 00:00:41,680 Neither did I. 6 00:00:41,800 --> 00:00:43,560 Still here, aren't we? 7 00:00:47,440 --> 00:00:48,280 May as well come in. 8 00:00:52,520 --> 00:00:56,400 In case you forgot it, we're looking at skin tones today. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,720 Of course, some of you have already taken this class before 10 00:00:58,840 --> 00:01:00,680 and you know how hard it is. 11 00:01:00,800 --> 00:01:06,160 Those of you who haven't, good luck. 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,520 I want white, yellow, brown, and red on your pallets. 13 00:01:09,640 --> 00:01:13,760 Orange and green for those of you with pretensions. 14 00:01:13,880 --> 00:01:16,280 Are we ready? 15 00:02:17,400 --> 00:02:19,760 We all miss Nell. 16 00:02:19,880 --> 00:02:22,560 Of course, you do. 17 00:02:22,680 --> 00:02:25,360 She was much nicer than I am. 18 00:02:25,480 --> 00:02:26,440 Miss Clasby. 19 00:02:26,560 --> 00:02:27,360 Jean. 20 00:02:27,480 --> 00:02:28,240 You are right. 21 00:02:31,200 --> 00:02:34,840 When are you getting rid of all this tat on the walls? 22 00:02:34,960 --> 00:02:36,040 Tat? 23 00:02:36,160 --> 00:02:38,240 What about your mother's paintings? 24 00:02:38,360 --> 00:02:40,120 Where are they? 25 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 You realize the gallery is putting her work into storage. 26 00:02:43,920 --> 00:02:47,720 I bought one solitary painting, then they go and hide it. 27 00:02:47,840 --> 00:02:50,480 Her son should be coming to her defense. 28 00:02:50,600 --> 00:02:51,880 Yes. 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,200 Well, we'll see you again in a couple of days 30 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 and we'll take that blood pressure for you. 31 00:02:54,840 --> 00:02:57,080 Oh, blood pressure. 32 00:02:57,200 --> 00:02:59,680 We loved your mother. 33 00:02:59,800 --> 00:03:03,200 We're all she has left, Lucien. 34 00:03:03,320 --> 00:03:05,920 I've been at him for ages to go through her old studio. 35 00:03:06,040 --> 00:03:07,000 Do you think that he will? 36 00:03:07,120 --> 00:03:08,000 Thank you, Jane. 37 00:03:10,040 --> 00:03:12,360 Excuse me, ladies. 38 00:03:12,480 --> 00:03:13,240 Yes, Dr. Lucien Blake. 39 00:03:13,360 --> 00:03:14,320 Did we upset him? 40 00:03:14,440 --> 00:03:15,240 No answer. 41 00:03:15,360 --> 00:03:16,280 Good. 42 00:03:16,400 --> 00:03:17,960 Of course, I'll be right there. 43 00:03:18,080 --> 00:03:20,920 Jane, I'm needed at the College of the Arts. 44 00:03:21,040 --> 00:03:22,720 Wonderful. 45 00:03:22,840 --> 00:03:24,520 It'll give you a chance to talk to the gallery 46 00:03:24,640 --> 00:03:26,200 about her paintings, won't it, Lucien? 47 00:03:26,320 --> 00:03:28,200 Lovely to see you, Agnes. 48 00:03:28,320 --> 00:03:29,800 You don't mean that at all. 49 00:03:29,920 --> 00:03:31,120 You know I do. 50 00:04:26,760 --> 00:04:30,440 You know it's Virginia McKay, life model. 51 00:04:30,560 --> 00:04:34,680 Last seen about an hour ago entering the building. 52 00:04:34,800 --> 00:04:36,160 They cut her throat. 53 00:04:36,280 --> 00:04:37,640 What with? 54 00:04:37,760 --> 00:04:39,360 I don't know. 55 00:04:39,480 --> 00:04:40,840 Have you seen any sign of a murder weapon? 56 00:04:40,960 --> 00:04:45,320 No, nothing, Boss, just lots of blood. 57 00:04:45,440 --> 00:04:50,080 Charlie, what's through there? 58 00:04:50,200 --> 00:04:53,040 A back stairwell, heads down to the potter's studio, 59 00:04:53,160 --> 00:04:54,560 and then out to an alleyway. 60 00:04:54,680 --> 00:04:57,400 I reckon whoever it was came in and out through there. 61 00:04:57,520 --> 00:05:01,200 Well, I'd say she was attacked here. 62 00:05:01,320 --> 00:05:03,200 She was undressing. 63 00:05:03,320 --> 00:05:05,720 She was interrupted, clearly. 64 00:05:05,840 --> 00:05:07,840 Hadn't removed her slip or her underwear. 65 00:05:07,960 --> 00:05:09,080 Was it sexual? 66 00:05:09,200 --> 00:05:12,160 I don't know. 67 00:05:12,280 --> 00:05:17,920 After she was attacked, she fell here. 68 00:05:18,040 --> 00:05:19,560 Do we know anything about this girl? 69 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 Yes, she was a regular model for the class. 70 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 And you are? 71 00:05:23,800 --> 00:05:25,880 Geoffrey Ledwith, I teach this class. 72 00:05:26,000 --> 00:05:27,520 Mr. Ledwith, we're going to need a list 73 00:05:27,640 --> 00:05:30,080 of names of all your students. 74 00:05:30,200 --> 00:05:32,760 You do know she was my girlfriend. 75 00:05:36,320 --> 00:05:38,920 Mr. Ledwith, how about we sit you down. 76 00:05:48,200 --> 00:05:50,840 She was pretty. 77 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 She certainly was. 78 00:05:52,680 --> 00:05:54,440 Were there men in the live class? 79 00:05:54,560 --> 00:05:55,360 Yes. 80 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Why? 81 00:05:56,600 --> 00:05:58,560 Some men hate attractive women. 82 00:05:58,680 --> 00:06:00,600 It's curious. 83 00:06:00,720 --> 00:06:05,680 Yes, it appears to be a circular cut through the skin, 84 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 slicing through the larynx and strap muscles. 85 00:06:07,920 --> 00:06:09,120 Cut throat razor? 86 00:06:09,240 --> 00:06:10,640 Perhaps. 87 00:06:10,760 --> 00:06:12,160 Or a wire of some kind. 88 00:06:12,280 --> 00:06:16,240 Alice, would you mind passing me a swab, please? 89 00:06:16,360 --> 00:06:18,560 I noticed something here. 90 00:06:18,680 --> 00:06:19,640 I'd like to get your opinion. 91 00:06:25,440 --> 00:06:28,680 Now, what do you make of that? 92 00:06:28,800 --> 00:06:31,320 Soil, mud. 93 00:06:31,440 --> 00:06:32,400 Where from? 94 00:06:32,520 --> 00:06:34,280 Already on the brain, perhaps? 95 00:06:34,400 --> 00:06:35,680 Did you see her belt buckle? 96 00:06:35,800 --> 00:06:36,560 No. 97 00:06:36,680 --> 00:06:37,480 Why? 98 00:06:37,600 --> 00:06:39,680 Because of this. 99 00:06:39,800 --> 00:06:40,840 Is that blood? 100 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 No. 101 00:06:42,080 --> 00:06:43,440 Some kind of pigment. 102 00:06:43,560 --> 00:06:45,800 I think you might be right. 103 00:06:45,920 --> 00:06:47,960 I think you'll find that's alizarin crimson. 104 00:06:48,080 --> 00:06:49,760 I'm sorry? 105 00:06:49,880 --> 00:06:51,480 Oil paint. 106 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 The color was originally derived from the madder plant. 107 00:06:54,640 --> 00:06:56,720 How do you know that? 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,280 My mother was a painter. 109 00:07:11,080 --> 00:07:11,960 Thank you. 110 00:07:20,440 --> 00:07:22,800 Doesn't quite go with the uniform. 111 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 I don't know. 112 00:07:25,080 --> 00:07:26,200 It was dumped in a bin. 113 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 It's Virginia McKay's. 114 00:07:28,400 --> 00:07:29,920 They don't seem to have left any prints, 115 00:07:30,040 --> 00:07:31,480 and nothing seems to have been stolen. 116 00:07:31,600 --> 00:07:32,840 Right. 117 00:07:32,960 --> 00:07:34,280 Wallet, with about five quid. 118 00:07:34,400 --> 00:07:37,680 Makeup, house keys. 119 00:07:37,800 --> 00:07:41,720 Don't suppose you saw any mud in that alleyway? 120 00:07:41,840 --> 00:07:42,920 Not really, no. 121 00:07:43,040 --> 00:07:44,080 Why? 122 00:07:44,200 --> 00:07:45,720 Oh, it's just a detail that doesn't 123 00:07:45,840 --> 00:07:47,600 seem to fit anywhere yet. 124 00:07:47,720 --> 00:07:49,240 So what should I be looking for? 125 00:07:49,360 --> 00:07:53,200 How about a blade with dirt on it, a motive, and a killer? 126 00:07:53,320 --> 00:07:55,040 So pretty simple then. 127 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 Yes. 128 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 Excuse me. 129 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 Am I allowed in yet? 130 00:07:59,120 --> 00:08:00,880 Do have a reason to be in here, Mr. Ledwith? 131 00:08:01,000 --> 00:08:01,880 Yes. 132 00:08:02,000 --> 00:08:03,280 I need to pick up my materials. 133 00:08:13,480 --> 00:08:16,360 Charlie, come here a moment. 134 00:08:19,960 --> 00:08:25,360 Mr. Ledwith, if I may, whose work is this? 135 00:08:25,480 --> 00:08:28,200 Elaine Greenslade. 136 00:08:28,320 --> 00:08:31,320 She was obsessed with Virginia. 137 00:08:31,440 --> 00:08:33,560 Interesting painting, Miss Greenslade. 138 00:08:33,680 --> 00:08:34,880 Why? 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,480 It reflects the position 140 00:08:36,600 --> 00:08:39,720 we found the dead girl's body in, almost too accurately. 141 00:08:39,840 --> 00:08:43,520 What's more, the girl you've painted bears a-- 142 00:08:43,640 --> 00:08:46,160 well, a remarkable resemblance to Miss McKay. 143 00:08:46,280 --> 00:08:49,840 You know what it is, don't you? 144 00:08:49,960 --> 00:08:52,880 Beneath the arena by Vaughn Piloty. 145 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 Depicts a human sacrifice. 146 00:08:55,320 --> 00:08:57,400 It's hanging in the gallery. 147 00:08:57,520 --> 00:08:59,320 Everybody knows it. 148 00:08:59,440 --> 00:09:03,600 Not quite everyone. 149 00:09:03,720 --> 00:09:07,160 So why did you make a copy of it? 150 00:09:07,280 --> 00:09:11,200 Because she's got the most amazing skin. 151 00:09:11,320 --> 00:09:13,000 It's translucent. 152 00:09:13,120 --> 00:09:14,520 All students copy the masters. 153 00:09:14,640 --> 00:09:16,720 That's how we learn. 154 00:09:16,840 --> 00:09:20,080 Does the girl in the original look like Virginia McKay? 155 00:09:20,200 --> 00:09:21,720 Yes. 156 00:09:21,840 --> 00:09:24,240 Geoffrey Ledwith said that you and Miss McKay were friends 157 00:09:24,360 --> 00:09:28,600 and that you flattered together. 158 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 He also said that you had a falling out 159 00:09:30,880 --> 00:09:32,160 and you resented her. 160 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 You should be talking to him. 161 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 He's the one with the temper. 162 00:09:36,360 --> 00:09:39,560 Or her horrible boss, Barry Johnstone. 163 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 Did you resent her, Elaine? 164 00:09:41,760 --> 00:09:45,680 Did you think that she was perhaps more talented than you? 165 00:09:45,800 --> 00:09:49,400 Of course, she was talented. 166 00:09:49,520 --> 00:09:51,160 She was just never given a chance to show it. 167 00:09:55,760 --> 00:09:56,800 What? 168 00:09:56,920 --> 00:09:59,440 The director of the gallery here. 169 00:09:59,560 --> 00:10:02,040 Something about the dead girl's keys. 170 00:10:02,160 --> 00:10:04,880 Superintendent, I'm Barry Johnstone. 171 00:10:05,000 --> 00:10:06,720 What's this about? 172 00:10:06,840 --> 00:10:09,240 Virginia McKay had a set of keys for the gallery. 173 00:10:09,360 --> 00:10:11,640 It is really important that I know they're secure. 174 00:10:11,760 --> 00:10:12,560 Davis. 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Excuse me. 176 00:10:27,680 --> 00:10:28,720 They're not the ones. 177 00:10:28,840 --> 00:10:29,640 You sure? 178 00:10:29,760 --> 00:10:30,880 Of course, I'm sure. 179 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 No money was stolen. 180 00:10:32,200 --> 00:10:33,680 Did you find anything else on her? 181 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 Anything at all? 182 00:10:35,080 --> 00:10:38,440 Mr. Johnstone, Miss McKay was murdered. 183 00:10:38,560 --> 00:10:40,800 I do apologize. 184 00:10:40,920 --> 00:10:42,360 There is a major exhibition coming 185 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 in from the National Gallery. 186 00:10:43,920 --> 00:10:45,120 I have promised them their works will be secure. 187 00:10:45,240 --> 00:10:47,280 And with one set of keys missing-- 188 00:10:47,400 --> 00:10:51,280 Davis, take his statement. 189 00:10:51,400 --> 00:10:53,000 Shouldn't you be looking at paintings? 190 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 Lucien. 191 00:11:33,560 --> 00:11:34,320 Lucien. 192 00:12:10,360 --> 00:12:12,520 Excuse me. 193 00:12:12,640 --> 00:12:14,160 Yes. 194 00:12:14,280 --> 00:12:18,560 I'm looking for a painting beneath the arena from Piloty. 195 00:12:18,680 --> 00:12:21,160 Karl Theodor. 196 00:12:21,280 --> 00:12:26,320 Karl Theodor Von Piloty, and I'm showing off now. 197 00:12:26,440 --> 00:12:28,560 But I'm not sure where it's hanging. 198 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 This isn't my gallery. 199 00:12:29,760 --> 00:12:31,880 Oh, I do beg your pardon. 200 00:12:32,000 --> 00:12:34,560 Try the blue room. 201 00:12:34,680 --> 00:12:35,440 Thank you. 202 00:12:52,240 --> 00:12:53,120 Blake. 203 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 Ah, Patrick. 204 00:12:58,920 --> 00:13:00,560 Surprised to see you here. 205 00:13:00,680 --> 00:13:04,880 My family is the gallery's chief benefactor. 206 00:13:05,000 --> 00:13:07,040 I'm chair of the gallery board. 207 00:13:07,160 --> 00:13:08,600 I'll leave you to it. 208 00:13:08,720 --> 00:13:10,800 Ross, there you are. 209 00:13:10,920 --> 00:13:13,080 You found it. 210 00:13:13,200 --> 00:13:16,120 Macabre, but also quite beautiful, isn't it? 211 00:13:16,240 --> 00:13:17,040 You know each other? 212 00:13:17,160 --> 00:13:17,960 Yeah. 213 00:13:18,080 --> 00:13:19,000 Not formally. 214 00:13:19,120 --> 00:13:19,920 Friend, I'm Ross. 215 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 Lucien Blake. 216 00:13:21,400 --> 00:13:24,600 Professor Ross is from the National Gallery. 217 00:13:24,720 --> 00:13:26,840 Yes, we're a little nervous. 218 00:13:26,960 --> 00:13:30,680 We have a few Davies traveling which are close to priceless. 219 00:13:30,800 --> 00:13:32,280 I'll be fine. 220 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 We'd better go. 221 00:13:33,720 --> 00:13:36,040 The club is very strict about reservations. 222 00:13:36,160 --> 00:13:38,760 The exhibition opens on Tuesday. 223 00:13:38,880 --> 00:13:40,120 Any friend of Patrick's-- 224 00:13:40,240 --> 00:13:41,960 Thank you. 225 00:13:42,080 --> 00:13:43,000 I'll keep that in mind. 226 00:13:50,000 --> 00:13:52,640 Doc, the boss wants us 227 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 to search the dead girl's flat. 228 00:13:54,400 --> 00:13:55,200 Right. 229 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 David Davies. 230 00:14:23,600 --> 00:14:24,640 Who's he? 231 00:14:24,760 --> 00:14:26,560 A fairly well-known artist. 232 00:14:26,680 --> 00:14:28,840 Well, I'll know for next time. 233 00:14:28,960 --> 00:14:30,440 Now, listen, you 234 00:14:30,560 --> 00:14:32,800 took a statement from the gallery director, didn't you? 235 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 Yes. 236 00:14:34,680 --> 00:14:36,240 Yes. 237 00:14:36,360 --> 00:14:40,560 Describe the dead girl as mostly competent, tended to vagueness, 238 00:14:40,680 --> 00:14:42,080 and clumsy. 239 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 Clumsy? 240 00:14:43,520 --> 00:14:45,920 Well, that's what he said. 241 00:14:46,040 --> 00:14:49,000 Did he say anything specifically about her work? 242 00:14:49,120 --> 00:14:52,440 Typically, decorative female noodlings. 243 00:14:52,560 --> 00:14:54,000 Sounds like you didn't like him. 244 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 Boss described him as a wanker. 245 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 Of course, he did. 246 00:14:58,680 --> 00:15:02,080 Broken pottery. 247 00:15:02,200 --> 00:15:03,000 Seems to be a lot of it. 248 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 GL. 249 00:15:07,680 --> 00:15:09,320 That would be Geoffrey Ledwith. 250 00:15:09,440 --> 00:15:11,880 Well, that's her boyfriend. 251 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Why would she break all his stuff? 252 00:15:19,160 --> 00:15:23,760 I thought it was dirt or mud in the wound. 253 00:15:23,880 --> 00:15:25,400 It may have been potter's clay. 254 00:15:25,520 --> 00:15:30,360 Potters use a-- potters use a wire to cut 255 00:15:30,480 --> 00:15:32,360 their work from the wheel. 256 00:15:32,480 --> 00:15:34,600 Very fine gauge, no striations. 257 00:15:53,200 --> 00:15:55,960 Seemed a shame to throw that pot away. 258 00:15:56,080 --> 00:15:58,080 Know anything about art? 259 00:15:58,200 --> 00:16:00,120 I know who David Davies is. 260 00:16:00,240 --> 00:16:03,360 Well, if it's not perfect, it's not worth keeping. 261 00:16:03,480 --> 00:16:05,800 Well, can't you simply remake it? 262 00:16:05,920 --> 00:16:08,280 Better to start again. 263 00:16:08,400 --> 00:16:10,320 That's harsh. 264 00:16:10,440 --> 00:16:12,120 You have to be. 265 00:16:12,240 --> 00:16:13,800 You didn't tell me 266 00:16:13,920 --> 00:16:17,640 you'd been around to Virginia's flat the night before she died. 267 00:16:17,760 --> 00:16:19,560 The neighbors heard the two of you 268 00:16:19,680 --> 00:16:22,560 having a very loud argument. 269 00:16:22,680 --> 00:16:24,400 You care to tell us what happened? 270 00:16:24,520 --> 00:16:25,320 No. 271 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Dangerous looking device, isn't it, 272 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 Charlie? 273 00:16:33,520 --> 00:16:35,200 The neighbors said there was screaming 274 00:16:35,320 --> 00:16:38,600 and yelling, doors slamming. 275 00:16:38,720 --> 00:16:40,840 They said you left in a very bad mood. 276 00:16:40,960 --> 00:16:45,520 But it was after that they heard pottery smashing. 277 00:16:45,640 --> 00:16:49,280 We looked in her bin, found a few of your perfect ceramics 278 00:16:49,400 --> 00:16:50,320 in there. 279 00:16:50,440 --> 00:16:52,400 She'd made a mess of them. 280 00:16:52,520 --> 00:16:54,720 Careful, Mr. Ledwith, you could really 281 00:16:54,840 --> 00:16:57,000 hurt someone with one of those. 282 00:16:57,120 --> 00:16:59,720 Matter of fact, you could slice right through someone's larynx 283 00:16:59,840 --> 00:17:01,480 with one of those if you wanted to. 284 00:17:01,600 --> 00:17:04,800 I don't think-- your opinions. 285 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 Prick. 286 00:17:06,040 --> 00:17:07,960 And on that basis, Mr. Ledwith, 287 00:17:08,080 --> 00:17:09,880 I think you should accompany us to the station. 288 00:17:22,440 --> 00:17:24,040 How long were you and Virginia 289 00:17:24,160 --> 00:17:25,240 McKay seeing each other? 290 00:17:28,680 --> 00:17:30,720 I've been told that you were together for a period of about 291 00:17:30,840 --> 00:17:32,160 six months, is this correct? 292 00:17:40,240 --> 00:17:42,920 You've been described as a jealous boyfriend, 293 00:17:43,040 --> 00:17:44,320 sometimes violent. 294 00:17:44,440 --> 00:17:47,400 Is this true? 295 00:17:47,520 --> 00:17:48,800 How often did you hit her, Mr. Ledwith? 296 00:17:53,920 --> 00:17:54,880 The absence of any comment-- 297 00:17:55,000 --> 00:17:57,320 What do you want me to say? 298 00:17:57,440 --> 00:18:00,400 The truth would be a good start, Mr. Ledwith. 299 00:18:00,520 --> 00:18:03,320 All right then. 300 00:18:03,440 --> 00:18:08,880 We had a fight and I killed her. 301 00:18:09,000 --> 00:18:09,760 You happy now? 302 00:18:26,520 --> 00:18:28,480 She was beautiful. 303 00:18:28,600 --> 00:18:31,040 Yes, she was. 304 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Do you have the potter's wire there? 305 00:18:33,120 --> 00:18:33,920 Mm. 306 00:18:34,040 --> 00:18:35,720 Good. 307 00:18:35,840 --> 00:18:39,560 And if you could hold it just on the other side of the wound 308 00:18:39,680 --> 00:18:41,400 there. 309 00:18:41,520 --> 00:18:47,000 Oh, yes, appears to be the right gauge. 310 00:18:47,120 --> 00:18:50,280 Seems like a pretty horrible way to go. 311 00:18:50,400 --> 00:18:54,560 Quick, silent. 312 00:18:54,680 --> 00:18:57,920 People right on the other side of the door, no one 313 00:18:58,040 --> 00:19:00,320 heard a damn thing. 314 00:19:05,320 --> 00:19:06,200 Yes. 315 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 You've seen it before, have you? 316 00:19:07,880 --> 00:19:10,040 No, no, I've read about it. 317 00:19:10,160 --> 00:19:11,840 All right. 318 00:19:11,960 --> 00:19:14,800 Charlie, would you mind flicking the switch on the main lights 319 00:19:14,920 --> 00:19:15,680 there for me? 320 00:19:22,640 --> 00:19:29,280 Now, I got absolutely nothing. 321 00:19:33,560 --> 00:19:36,040 There's no evidence here to connect Ledwith to the killing. 322 00:19:36,160 --> 00:19:40,800 I can go back to the station and tell the boss, if you like. 323 00:19:40,920 --> 00:19:43,520 Shouldn't you have knocked off by now? 324 00:19:43,640 --> 00:19:47,080 I don't mind missing another night at the boarding house. 325 00:19:47,200 --> 00:19:49,480 Not exactly the most comfortable place in the world. 326 00:19:49,600 --> 00:19:51,760 Yes. 327 00:19:51,880 --> 00:19:54,640 I'm surprised you haven't rented out a room somewhere. 328 00:19:54,760 --> 00:19:58,960 Well, didn't think I'd be staying on so long. 329 00:19:59,080 --> 00:20:02,760 Well, we have spare rooms at our place 330 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 if you are planning to stay. 331 00:20:06,720 --> 00:20:10,480 Is that your mother's old studio? 332 00:20:10,600 --> 00:20:12,560 O'Brien said something about it. 333 00:20:12,680 --> 00:20:14,920 No, no. 334 00:20:15,040 --> 00:20:18,480 When-- we have other rooms. 335 00:20:18,600 --> 00:20:22,800 Anyhow, you have a thing, Charlie. 336 00:20:22,920 --> 00:20:26,280 Thanks, Doc. 337 00:21:46,600 --> 00:21:47,640 I'll get it. 338 00:21:51,440 --> 00:21:53,160 Is that Charlie? 339 00:21:53,280 --> 00:21:54,440 Yes. 340 00:21:54,560 --> 00:21:55,800 At the gallery. 341 00:21:55,920 --> 00:21:59,440 I'll tell him immediately. 342 00:21:59,560 --> 00:22:03,360 We had a major exhibition opening in three days. 343 00:22:03,480 --> 00:22:04,920 We have three Davies works on show. 344 00:22:05,040 --> 00:22:06,520 We have to increase the insurance to cover it. 345 00:22:06,640 --> 00:22:09,000 And now that fool tells me that a painting's 346 00:22:09,120 --> 00:22:10,360 been stolen on his shift. 347 00:22:10,480 --> 00:22:11,240 Sorry-- 348 00:22:11,360 --> 00:22:12,800 here. 349 00:22:12,920 --> 00:22:14,160 Security guard's going to ask 350 00:22:14,280 --> 00:22:15,600 What were you doing, sleeping again? 351 00:22:15,720 --> 00:22:17,680 Well, yelling at him probably won't help there. 352 00:22:17,800 --> 00:22:21,120 The missing painting, it was here, 353 00:22:21,240 --> 00:22:24,040 and then when I did my last round, it was gone. 354 00:22:24,160 --> 00:22:25,320 Do you have a description? 355 00:22:25,440 --> 00:22:27,400 It's an oil painting by Herbert Smith, 356 00:22:27,520 --> 00:22:28,920 worth about 100 guineas. 357 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 Is that expensive? 358 00:22:31,160 --> 00:22:32,440 No. 359 00:22:32,560 --> 00:22:34,680 We have far more valuable paintings. 360 00:22:34,800 --> 00:22:36,120 So why steal it? 361 00:22:36,240 --> 00:22:39,280 Mr. Baldwin, Dr. Lucien Blake. 362 00:22:39,400 --> 00:22:40,560 Little tired of chest? 363 00:22:40,680 --> 00:22:42,160 Yes. 364 00:22:42,280 --> 00:22:46,320 Let's check that pulse of yours to begin with, shall we? 365 00:22:46,440 --> 00:22:47,640 Not much of a gap. 366 00:22:47,760 --> 00:22:49,240 It's obviously big enough. 367 00:22:49,360 --> 00:22:50,920 That's why they took the frame off. 368 00:22:51,040 --> 00:22:52,360 Passed it out the window. 369 00:22:52,480 --> 00:22:55,040 What, an accomplice, you reckon? 370 00:22:55,160 --> 00:22:57,240 Be careful there. 371 00:22:57,360 --> 00:23:00,440 It's a very valuable frame written in 1910 guild. 372 00:23:00,560 --> 00:23:03,080 Mr. Baldwin, tell me, how's your breathing? 373 00:23:03,200 --> 00:23:05,800 Oh, I feel a bit better now, Doc. 374 00:23:05,920 --> 00:23:08,240 It's mostly when I'm under the pump. 375 00:23:08,360 --> 00:23:10,720 Please, I'd rather you refrain from touching anything 376 00:23:10,840 --> 00:23:13,760 while you're down here. 377 00:23:13,880 --> 00:23:17,200 The boss doesn't help, does he? 378 00:23:17,320 --> 00:23:21,080 Listen, I understand Virginia McKay was his assistant. 379 00:23:21,200 --> 00:23:23,080 I don't know how she ever put up with him. 380 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 Shouldn't he be doing something about this glass? 381 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 I just want to say that-- 382 00:23:26,720 --> 00:23:28,080 He does seem rather-- 383 00:23:28,200 --> 00:23:29,800 He's an arse. 384 00:23:29,920 --> 00:23:32,360 Cares more about his paintings than he does about people. 385 00:24:11,600 --> 00:24:12,480 Lucien. 386 00:24:16,560 --> 00:24:17,520 Lucien. 387 00:24:17,640 --> 00:24:18,600 Jean. 388 00:24:18,720 --> 00:24:19,520 Good evening. 389 00:24:32,280 --> 00:24:33,240 Can you hear me? 390 00:24:37,120 --> 00:24:38,800 Bloody hell, Ted Baldwin. 391 00:24:38,920 --> 00:24:39,760 Hit and run. 392 00:24:39,880 --> 00:24:41,800 He's still alive. 393 00:24:41,920 --> 00:24:43,200 How long ago? 394 00:24:43,320 --> 00:24:44,520 We don't know. 395 00:24:44,640 --> 00:24:47,640 Passerby called and thought he was drunk. 396 00:24:47,760 --> 00:24:51,040 Ted, it's Dr. Blake. 397 00:24:51,160 --> 00:24:52,800 We've got an ambulance coming for you. 398 00:24:52,920 --> 00:24:55,320 By the way, he must have been involved in the break-in. 399 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Whatever happened after that, who knows? 400 00:25:01,520 --> 00:25:02,320 Inhaler. 401 00:25:05,200 --> 00:25:07,320 Wallet. 402 00:25:07,440 --> 00:25:09,160 Still money in it. 403 00:25:09,280 --> 00:25:12,000 And a set of keys. 404 00:25:12,120 --> 00:25:13,560 Probably from the gallery. 405 00:25:13,680 --> 00:25:14,440 Finally. 406 00:25:21,560 --> 00:25:22,960 How is he? 407 00:25:23,080 --> 00:25:25,520 Well, he's in a coma, serious swelling of the brain. 408 00:25:25,640 --> 00:25:28,480 When you reckon I'll be able to speak to him? 409 00:25:28,600 --> 00:25:30,680 Probably never. 410 00:25:30,800 --> 00:25:33,360 Listen, I think Ted staged that break-in 411 00:25:33,480 --> 00:25:35,000 to cover his theft of the painting 412 00:25:35,120 --> 00:25:37,840 right down to the scattering of broken glass on the ground. 413 00:25:37,960 --> 00:25:39,000 And I think he handed the painting 414 00:25:39,120 --> 00:25:39,880 to someone in the alleyway. 415 00:25:40,000 --> 00:25:41,160 So why run them over? 416 00:25:41,280 --> 00:25:42,800 And why did they leave the painting? 417 00:25:42,920 --> 00:25:45,120 Do we know where Mr. Johnstone was at the time 418 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 of Virginia's murder? 419 00:25:47,360 --> 00:25:48,360 Do you think they're linked? 420 00:25:48,480 --> 00:25:49,960 Well-- 421 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 Well, we'll follow up on Johnstone 422 00:25:52,160 --> 00:25:55,400 and we'll have another check. 423 00:25:55,520 --> 00:25:56,840 We'll have another talk to Ms. Greenslade. 424 00:25:56,960 --> 00:25:58,360 Who else? 425 00:25:58,480 --> 00:26:01,360 Anyone else associated with the gallery, Professor-- 426 00:26:01,480 --> 00:26:04,640 what's his name-- Brendan Ross, Patrick Tyneman. 427 00:26:04,760 --> 00:26:06,080 - Oh, be serious. - All right. 428 00:26:06,200 --> 00:26:07,080 What about the boyfriend? 429 00:26:09,920 --> 00:26:11,440 This is a typed up 430 00:26:11,560 --> 00:26:14,200 statement of your confession to the murder of Virginia McKay 431 00:26:14,320 --> 00:26:17,240 as taken from notes of interviews. 432 00:26:17,360 --> 00:26:18,960 Read it and sign it. 433 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 Is there a problem, Mr. Ledwith? 434 00:26:31,720 --> 00:26:32,480 Is there a problem? 435 00:26:32,600 --> 00:26:36,000 I didn't kill her. 436 00:26:36,120 --> 00:26:39,240 But you used to hit her, didn't you? 437 00:26:39,360 --> 00:26:40,840 She understood. 438 00:26:40,960 --> 00:26:42,280 I'm sorry. 439 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 I'm sorry. 440 00:26:43,720 --> 00:26:44,680 What exactly did she understand? 441 00:26:44,800 --> 00:26:47,280 That I was doing great work. 442 00:26:47,400 --> 00:26:49,280 She wasn't a real artist. 443 00:26:49,400 --> 00:26:51,400 Just ask her tutors, they'll all say the same. 444 00:26:51,520 --> 00:26:53,720 Her tutors? 445 00:26:53,840 --> 00:26:55,240 Tell me, they all males? 446 00:26:55,360 --> 00:26:56,880 Of course. 447 00:26:57,000 --> 00:26:58,400 Of course, and they must have been right. 448 00:26:58,520 --> 00:27:01,720 You see yourself as a real artist, though, don't you? 449 00:27:01,840 --> 00:27:02,640 Yes. 450 00:27:02,760 --> 00:27:03,960 Yes. 451 00:27:04,080 --> 00:27:05,400 Few parts, a few tantrums. 452 00:27:05,520 --> 00:27:07,000 Some bad behavior, that's all it takes, yes? 453 00:27:10,080 --> 00:27:11,360 Takes a bit more than that. 454 00:27:11,480 --> 00:27:13,200 Yes, it does. 455 00:27:13,320 --> 00:27:15,920 It takes a lot more than that. 456 00:27:16,040 --> 00:27:17,600 The ability to think outside convention. 457 00:27:17,720 --> 00:27:19,840 The ability to step into someone else's shoes. 458 00:27:19,960 --> 00:27:24,280 These things-- these things, I see none of these things. 459 00:27:24,400 --> 00:27:26,720 In you I see a spoiled little brat 460 00:27:26,840 --> 00:27:28,400 with very little imagination. 461 00:27:28,520 --> 00:27:32,520 Someone who has to work very, very hard to be even mediocre. 462 00:27:32,640 --> 00:27:35,440 And yet you sit there and you tell us that your girlfriend 463 00:27:35,560 --> 00:27:37,960 couldn't possibly be an artist. 464 00:27:38,080 --> 00:27:43,400 Solely, because she had the misfortune to be born female. 465 00:27:43,520 --> 00:27:45,920 You arrogant little bastard. 466 00:27:54,600 --> 00:27:57,680 We're charging Ledwith, false statement. 467 00:27:57,800 --> 00:27:59,120 What? That's all? 468 00:27:59,240 --> 00:28:00,880 Bloody attention seeker. 469 00:28:01,000 --> 00:28:02,640 Any laws on the books against being a dickhead? 470 00:28:02,760 --> 00:28:04,480 I don't think so, boss. 471 00:28:04,600 --> 00:28:06,320 Then that's all. 472 00:28:06,440 --> 00:28:08,400 Take this back to the gallery. 473 00:28:08,520 --> 00:28:10,680 See what you can get out of that director. 474 00:28:10,800 --> 00:28:12,680 How hard shall we go on him? 475 00:28:12,800 --> 00:28:15,240 Use your judgment. 476 00:28:15,360 --> 00:28:17,480 Bring him in, if you have to. 477 00:28:17,600 --> 00:28:19,480 It's a miracle it's unscathed. 478 00:28:19,600 --> 00:28:20,920 I took great care reframing it. 479 00:28:21,040 --> 00:28:22,160 Yes. 480 00:28:22,280 --> 00:28:23,360 Well, we're going to have to question 481 00:28:23,480 --> 00:28:25,000 the loan arrangements between Ballarat 482 00:28:25,120 --> 00:28:26,040 and our National Gallery. 483 00:28:26,160 --> 00:28:27,360 Please, Branden. 484 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Oh, no, we can't risk the painting, Barry. 485 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 Mr. Johnstone, before you do, what's that? 486 00:28:36,280 --> 00:28:37,480 What's what? 487 00:28:37,600 --> 00:28:38,520 Dust on the wall. 488 00:28:38,640 --> 00:28:39,960 So? 489 00:28:40,080 --> 00:28:42,000 Well, the outline of whatever was hanging there 490 00:28:42,120 --> 00:28:44,560 previously doesn't match the dimensions of this base. 491 00:28:44,680 --> 00:28:46,960 I've been clearing work for the exhibition. 492 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 I thought the oil worked best here. 493 00:28:48,640 --> 00:28:50,560 When did you switch paintings? 494 00:28:50,680 --> 00:28:51,760 The night before last. 495 00:28:51,880 --> 00:28:53,920 Why? 496 00:28:54,040 --> 00:28:57,320 I think your security guard and Mr. Baldwin 497 00:28:57,440 --> 00:28:59,720 may have stolen the wrong painting, which is why 498 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 it was left in the alleyway. 499 00:29:01,360 --> 00:29:03,040 The painting that was here, 500 00:29:03,160 --> 00:29:04,240 Mr. Johnstone, where is it now? 501 00:29:04,360 --> 00:29:05,800 It's in the store room. 502 00:29:05,920 --> 00:29:07,760 But nobody would want to steal that. 503 00:29:07,880 --> 00:29:11,720 It's by an obscure, local artist, Genevieve Ettienne. 504 00:29:11,840 --> 00:29:14,760 And why wouldn't anyone want to steal that? 505 00:29:14,880 --> 00:29:16,920 It's merely decorative. 506 00:29:17,040 --> 00:29:19,240 She wasn't a local, she wouldn't be in the gallery at all. 507 00:29:19,360 --> 00:29:21,200 You're quite sure about that. 508 00:29:21,320 --> 00:29:23,720 Well, don't take my word for it. 509 00:29:23,840 --> 00:29:25,080 Yes. 510 00:29:25,200 --> 00:29:27,080 Well, I'm not familiar with Ettienne's work, 511 00:29:27,200 --> 00:29:31,760 but minor local artist, solid enough technique, 512 00:29:31,880 --> 00:29:33,800 negligible cash value. 513 00:29:33,920 --> 00:29:36,320 Unless the thief actually knew her, in which case 514 00:29:36,440 --> 00:29:39,960 the painting might have some sentimental value. 515 00:29:40,080 --> 00:29:41,520 Sentimental value. 516 00:29:41,640 --> 00:29:42,400 I see. 517 00:29:42,520 --> 00:29:46,880 Well, I actually knew her. 518 00:29:47,000 --> 00:29:47,800 She was my mother. 519 00:29:51,880 --> 00:29:54,320 I think it might be best if you came down to the station 520 00:29:54,440 --> 00:29:55,920 with us, Mr. Johnstone. 521 00:30:00,840 --> 00:30:04,480 I'll leave you to it. 522 00:30:04,600 --> 00:30:06,400 You coming, Doc? 523 00:30:06,520 --> 00:30:08,920 No, you go. 524 00:30:09,040 --> 00:30:10,560 There's something I want to have a look at. 525 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Your mother's painting? 526 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 No. 527 00:30:14,280 --> 00:30:15,720 Someone else we've lost sight of. 528 00:30:40,800 --> 00:30:48,760 Well, Virginia, I think I have to say I prefer your work 529 00:30:48,880 --> 00:30:51,760 to that of Mr. Davies. 530 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 I'm starting to think you may have been 531 00:30:53,320 --> 00:30:55,440 just a little bit obsessed. 532 00:31:07,000 --> 00:31:09,800 Perhaps you weren't the only one. 533 00:31:09,920 --> 00:31:12,280 Miss Agnes Clasby, sir. 534 00:31:12,400 --> 00:31:14,560 Always been a beauty. 535 00:31:14,680 --> 00:31:16,040 He's not-- well-- 536 00:31:16,160 --> 00:31:17,040 Forthright? 537 00:31:17,160 --> 00:31:20,920 I was going to say difficult. 538 00:31:21,040 --> 00:31:21,840 , sir? 539 00:31:21,960 --> 00:31:22,880 Excellent idea. 540 00:31:23,000 --> 00:31:23,800 Thank you, Cec. 541 00:31:26,680 --> 00:31:32,800 Ah, Lucien, I owe you an apology. 542 00:31:32,920 --> 00:31:36,320 We get so used to making big judgments about art, 543 00:31:36,440 --> 00:31:38,240 sometimes we forget that we're actually 544 00:31:38,360 --> 00:31:40,000 talking about people, as well. 545 00:31:40,120 --> 00:31:41,440 It's perfectly all right. 546 00:31:41,560 --> 00:31:42,600 Well, no, it's not. 547 00:31:42,720 --> 00:31:43,480 Thank you. 548 00:31:46,040 --> 00:31:47,240 Your mother-- 549 00:31:47,360 --> 00:31:48,960 Oh, I haven't seen any of my mother's work 550 00:31:49,080 --> 00:31:50,880 since I was about 10 years old, so I'm 551 00:31:51,000 --> 00:31:54,160 afraid I really wouldn't know whether it was any good or not. 552 00:31:54,280 --> 00:31:57,000 No-- well, the art world's a tough one. 553 00:31:57,120 --> 00:31:58,840 Doubly so for women. 554 00:31:58,960 --> 00:32:01,240 I keep trying to tell my students that. 555 00:32:01,360 --> 00:32:03,160 Patrick tried to convince you to keep 556 00:32:03,280 --> 00:32:04,680 the exhibition in Ballarat. 557 00:32:04,800 --> 00:32:06,200 Yes, he is. 558 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 Well, I hope he succeeds. 559 00:32:07,440 --> 00:32:08,760 Thank you. 560 00:32:08,880 --> 00:32:13,040 We could use more art here, especially by women. 561 00:32:13,160 --> 00:32:14,560 Enjoy your drinks, gentlemen. 562 00:32:27,120 --> 00:32:28,000 Lucien. 563 00:34:38,600 --> 00:34:42,240 Good morning. 564 00:34:42,360 --> 00:34:43,160 Did you get any sleep? 565 00:34:46,240 --> 00:34:48,920 Not really. 566 00:34:49,040 --> 00:34:53,760 Jean, let me show you something. 567 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Look. 568 00:34:55,000 --> 00:34:56,440 Is that gold? 569 00:34:56,560 --> 00:34:58,760 Gold leaf. 570 00:34:58,880 --> 00:35:00,600 She used it in her paintings. 571 00:35:00,720 --> 00:35:02,160 It's very light. 572 00:35:02,280 --> 00:35:06,920 She'd say, watch this, and she'd take a piece of scrap 573 00:35:07,040 --> 00:35:09,240 and she'd hold it above the fire, 574 00:35:09,360 --> 00:35:12,320 and it would catch in an updraft and it 575 00:35:12,440 --> 00:35:16,040 would drift up and float up until it reached the ceiling. 576 00:35:16,160 --> 00:35:18,520 How long's it been since you've been in here? 577 00:35:18,640 --> 00:35:20,320 A lifetime. 578 00:35:20,440 --> 00:35:22,320 I didn't want anyone in here. 579 00:35:22,440 --> 00:35:27,000 In fact, I clearly remember my father locking the doors. 580 00:35:27,120 --> 00:35:31,000 He was a lonely man, your father. 581 00:35:31,120 --> 00:35:33,040 Well, he packed me off to boarding school 582 00:35:33,160 --> 00:35:34,800 five days after she died, so perhaps-- 583 00:35:37,680 --> 00:35:41,160 perhaps being on his own wasn't such an issue for him. 584 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 Well, you know that's not true. 585 00:35:45,720 --> 00:35:47,800 What made you come in here today? 586 00:35:47,920 --> 00:35:52,320 She's been gone 40 odd years. 587 00:35:52,440 --> 00:35:55,520 Suddenly, she's everywhere. 588 00:35:55,640 --> 00:35:58,280 Agnes Clasby's talking about if someone tries to steal 589 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 a painting from the gallery. 590 00:36:00,720 --> 00:36:05,600 And look, I found this in the flat 591 00:36:05,720 --> 00:36:07,600 of that girl who was murdered. 592 00:36:07,720 --> 00:36:09,360 That's Agnes Clasby. 593 00:36:09,480 --> 00:36:10,440 Yes. 594 00:36:10,560 --> 00:36:13,000 Isn't that your mother's work? 595 00:36:13,120 --> 00:36:16,000 It certainly appears to be. 596 00:36:16,120 --> 00:36:18,920 What do you mean? 597 00:36:19,040 --> 00:36:21,280 Well, there's only one way to find out. 598 00:37:01,080 --> 00:37:04,440 Well, look at you. 599 00:37:21,920 --> 00:37:23,240 You stole it. 600 00:37:23,360 --> 00:37:24,840 Borrowed it. 601 00:37:24,960 --> 00:37:27,200 Don't think that's going to stand up in a court of law. 602 00:37:27,320 --> 00:37:28,400 Look. 603 00:37:28,520 --> 00:37:29,560 Look at this. 604 00:37:29,680 --> 00:37:32,760 Look here, this-- this is wet paint. 605 00:37:32,880 --> 00:37:34,320 What? 606 00:37:34,440 --> 00:37:37,240 Someone's painted alizarin crimson over that section 607 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 there. 608 00:37:38,560 --> 00:37:40,840 I think-- I think they may have been 609 00:37:40,960 --> 00:37:42,600 trying to hide some damage. 610 00:37:42,720 --> 00:37:45,000 Hmm. 611 00:37:45,120 --> 00:37:47,560 Virginia McKay, she had the very same 612 00:37:47,680 --> 00:37:51,520 pigment on her belt buckle. 613 00:37:51,640 --> 00:37:54,600 You think this painting has something to do with her death? 614 00:37:54,720 --> 00:37:58,160 Her boss was complaining about her clumsiness. 615 00:37:58,280 --> 00:37:59,680 So how does it work? 616 00:38:02,800 --> 00:38:06,200 Her belt buckle catches on the painting, scratching it. 617 00:38:13,040 --> 00:38:17,520 Barry Johnstone, her boss, very, very demanding man. 618 00:38:17,640 --> 00:38:22,800 So maybe she painted over it to avoid getting into trouble. 619 00:38:28,240 --> 00:38:30,960 This is the painting that the guard meant to steal. 620 00:38:31,080 --> 00:38:32,320 Let me just-- 621 00:38:37,440 --> 00:38:40,760 you can just see that's where it's been patched up. 622 00:38:40,880 --> 00:38:42,880 Yes, but there's something underneath that scrape. 623 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 What's that? 624 00:38:44,120 --> 00:38:46,320 I have absolutely no idea. 625 00:38:46,440 --> 00:38:48,040 Maybe that's what this is all about. 626 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 What are you asking me for? 627 00:38:55,520 --> 00:38:57,960 Elaine, please, my-- 628 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 my mother painted this. 629 00:39:00,080 --> 00:39:01,240 I'd like to hear what you think of it. 630 00:39:10,280 --> 00:39:13,280 You never said your mother was an artist. 631 00:39:13,400 --> 00:39:16,040 That's high praise coming from you. 632 00:39:16,160 --> 00:39:17,560 Ettienne? 633 00:39:17,680 --> 00:39:18,920 Her maiden name. 634 00:39:19,040 --> 00:39:21,160 Well, she used it even after she was married. 635 00:39:21,280 --> 00:39:22,400 Yes, she did, yes. 636 00:39:25,800 --> 00:39:29,360 Well, you could use turps and a knife 637 00:39:29,480 --> 00:39:31,880 to get the top layer of paint off, 638 00:39:32,000 --> 00:39:34,840 but that would destroy her painting. 639 00:39:34,960 --> 00:39:37,320 There's no other way? 640 00:39:37,440 --> 00:39:39,240 Not that I can think of. 641 00:39:42,640 --> 00:39:43,520 Dr. Blake. 642 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 Dr. Harvey. 643 00:39:44,840 --> 00:39:48,280 I wasn't aware another body had come-- 644 00:39:48,400 --> 00:39:50,440 you're dissecting a painting. 645 00:39:50,560 --> 00:39:52,800 Actually, they call it a painter mentor. 646 00:39:52,920 --> 00:39:55,480 Is that a medical term? 647 00:39:55,600 --> 00:39:57,880 Alice, have a look at the light box. 648 00:39:58,000 --> 00:39:59,720 You've X-rayed the painting. 649 00:40:03,120 --> 00:40:03,960 What am I looking at? 650 00:40:08,160 --> 00:40:12,520 So this painting is covering up-- 651 00:40:12,640 --> 00:40:15,400 Another painting altogether. 652 00:40:15,520 --> 00:40:18,440 You see, this one, you'll notice a photograph of it 653 00:40:18,560 --> 00:40:21,120 in that book, is covering up that painting 654 00:40:21,240 --> 00:40:22,600 on the opposite page. 655 00:40:22,720 --> 00:40:24,040 Why? 656 00:40:24,160 --> 00:40:26,400 David Davies. 657 00:40:26,520 --> 00:40:27,480 Who? 658 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 Hasn't anybody heard-- 659 00:40:30,040 --> 00:40:32,480 David Davies, famous artist, lived in Ballarat. 660 00:40:32,600 --> 00:40:34,520 So this person painted over the work 661 00:40:34,640 --> 00:40:35,400 of a well-known artist? 662 00:40:35,520 --> 00:40:36,320 Yes. 663 00:40:36,440 --> 00:40:38,640 Why would they do that? 664 00:40:38,760 --> 00:40:40,360 Why, indeed? 665 00:40:40,480 --> 00:40:43,360 I can tell you, however, the culprit was my mother. 666 00:40:43,480 --> 00:40:45,680 Perhaps she did it to try and annoy someone. 667 00:40:45,800 --> 00:40:47,760 Are you suggesting that's a family trait? 668 00:40:47,880 --> 00:40:49,160 I didn't say anything. 669 00:40:52,560 --> 00:40:54,160 It's a pity we can't ask her. 670 00:40:57,240 --> 00:40:58,720 Thank you for coming, Agnes. 671 00:40:58,840 --> 00:41:01,040 Thought Jean kept a cleaner house. 672 00:41:01,160 --> 00:41:04,720 Well, until this morning Jean had never been in here. 673 00:41:04,840 --> 00:41:07,880 In fact, no one's been in here for years. 674 00:41:08,000 --> 00:41:10,600 Your mother was a gorgeous girl. 675 00:41:10,720 --> 00:41:12,760 Why don't you take a seat here, Agnes? 676 00:41:17,680 --> 00:41:19,480 I'd like to ask you some questions, if I may. 677 00:41:23,080 --> 00:41:24,800 Did mother ever mention a painter 678 00:41:24,920 --> 00:41:28,000 by the name of David Davies? 679 00:41:28,120 --> 00:41:30,080 All the time. 680 00:41:30,200 --> 00:41:32,720 Not that your father approved. 681 00:41:32,840 --> 00:41:34,240 He was a jealous man. 682 00:41:34,360 --> 00:41:36,640 Yes. 683 00:41:36,760 --> 00:41:41,040 Did she mention anything about a specific painting, 684 00:41:41,160 --> 00:41:44,560 one depicting a farmhouse? 685 00:41:44,680 --> 00:41:45,920 He gave it to her. 686 00:41:46,040 --> 00:41:47,240 Gave it? 687 00:41:47,360 --> 00:41:48,720 She was his muse. 688 00:41:53,960 --> 00:41:57,280 I see. 689 00:41:57,400 --> 00:41:59,440 What did my father make of that? 690 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 He demanded they cut contact, and he 691 00:42:03,200 --> 00:42:09,680 sold the painting to Michael Tyneman, Patrick's father. 692 00:42:09,800 --> 00:42:11,640 And what did she do? 693 00:42:11,760 --> 00:42:14,320 She lost the painting. 694 00:42:14,440 --> 00:42:15,840 Lost? 695 00:42:15,960 --> 00:42:19,440 Well, apparently, it's fairly easy to lose a painting. 696 00:42:22,800 --> 00:42:26,640 You set for her while she painted your portrait. 697 00:42:26,760 --> 00:42:27,960 Right here. 698 00:42:28,080 --> 00:42:29,480 You knew what she was doing. 699 00:42:29,600 --> 00:42:32,680 Of course, I did. 700 00:42:32,800 --> 00:42:36,640 Michael Tyneman was a Philistine. 701 00:42:36,760 --> 00:42:39,840 So was your father. 702 00:42:39,960 --> 00:42:43,120 So she hid the painting where neither of them 703 00:42:43,240 --> 00:42:44,920 would ever find it. 704 00:42:45,040 --> 00:42:46,920 And good for her, I say. 705 00:42:47,040 --> 00:42:48,360 Your mother was given 706 00:42:48,480 --> 00:42:49,760 a painting by a famous artist? 707 00:42:49,880 --> 00:42:51,120 Yes. 708 00:42:51,240 --> 00:42:52,600 And your father sold it to old man Tyneman? 709 00:42:52,720 --> 00:42:54,640 Mm-hmm. 710 00:42:54,760 --> 00:42:55,800 Ironic. 711 00:42:55,920 --> 00:42:57,520 Well, technically, a coincidence. 712 00:42:57,640 --> 00:42:58,800 But anyhow-- 713 00:42:58,920 --> 00:43:01,200 So she goes and paints this over the top. 714 00:43:01,320 --> 00:43:02,800 She had her reasons. 715 00:43:02,920 --> 00:43:05,360 So how much would the original underneath be worth today? 716 00:43:05,480 --> 00:43:08,520 Oh, goodness, currently a Davies would fetch 717 00:43:08,640 --> 00:43:10,680 1000 Guineas, perhaps more. 718 00:43:10,800 --> 00:43:12,280 More than a year's salary. 719 00:43:12,400 --> 00:43:14,080 Yes. 720 00:43:14,200 --> 00:43:16,200 Listen, I think-- 721 00:43:16,320 --> 00:43:18,560 I think Virginia McKay accidentally damaged 722 00:43:18,680 --> 00:43:20,240 the painting while she was at work. 723 00:43:20,360 --> 00:43:21,520 Hang on. 724 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 Just to be clear, your mother's painting? 725 00:43:22,760 --> 00:43:24,600 Yes, I'm sorry, mother's painting. 726 00:43:24,720 --> 00:43:29,120 But she saw part of this other painting underneath. 727 00:43:29,240 --> 00:43:31,440 She knew enough about Davies to know that she'd 728 00:43:31,560 --> 00:43:32,920 stumbled across something. 729 00:43:33,040 --> 00:43:34,480 She covered it up. 730 00:43:34,600 --> 00:43:36,800 Before she told someone, so the person we're looking for 731 00:43:36,920 --> 00:43:39,360 knows the true value of what she discovered. 732 00:43:39,480 --> 00:43:40,680 Correct. 733 00:43:40,800 --> 00:43:41,600 Boss? 734 00:43:41,720 --> 00:43:42,640 Yes. 735 00:43:42,760 --> 00:43:44,960 Miss Greenslade's here. 736 00:43:45,080 --> 00:43:46,000 Wants to talk to the doctor. 737 00:43:49,080 --> 00:43:50,440 Miss Greenslade? 738 00:43:50,560 --> 00:43:51,360 Thank you for coming in. 739 00:43:54,640 --> 00:43:58,240 I didn't tell you everything about Virginia. 740 00:43:58,360 --> 00:44:01,760 Please, feel free, Elaine. 741 00:44:01,880 --> 00:44:04,800 We were lovers. 742 00:44:04,920 --> 00:44:07,640 You shared a flat, didn't you? 743 00:44:07,760 --> 00:44:09,680 We shared everything. 744 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 But you had a falling out. 745 00:44:11,920 --> 00:44:14,800 What was it about? 746 00:44:14,920 --> 00:44:18,600 Well, you know how pretty she was. 747 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 And she always had men hanging around. 748 00:44:21,440 --> 00:44:26,840 Geoffrey, the cheaters, Mr. Johnstone. 749 00:44:26,960 --> 00:44:29,440 She was so talented. 750 00:44:29,560 --> 00:44:31,240 She had so much to say. 751 00:44:31,360 --> 00:44:34,200 They didn't see it. 752 00:44:34,320 --> 00:44:38,480 They just wanted her to say how talented they were. 753 00:44:38,600 --> 00:44:42,080 When she went away to study at the National Gallery, 754 00:44:42,200 --> 00:44:44,280 she was so happy. 755 00:44:44,400 --> 00:44:49,040 But they just told her that she was just another pretty face. 756 00:44:49,160 --> 00:44:54,200 When she came back, something had changed. 757 00:44:54,320 --> 00:44:57,800 She studied at the National Gallery in Melbourne? 758 00:45:01,840 --> 00:45:04,360 Miss McKay's study record. 759 00:45:13,920 --> 00:45:15,160 Professor Ross? 760 00:45:15,280 --> 00:45:17,360 Oh. 761 00:45:17,480 --> 00:45:19,720 I see the exhibition is staying in Ballarat. 762 00:45:19,840 --> 00:45:20,920 Yes. 763 00:45:21,040 --> 00:45:22,920 Well, you and Patrick convinced me. 764 00:45:23,040 --> 00:45:24,520 I'm glad you did. 765 00:45:24,640 --> 00:45:26,680 Well, you can be confident your paintings will be safe. 766 00:45:29,600 --> 00:45:31,960 Police have arrested Barry Johnstone. 767 00:45:32,080 --> 00:45:32,880 Barry? 768 00:45:33,000 --> 00:45:34,160 Yes. 769 00:45:34,280 --> 00:45:35,680 Apparently, there was some conflict 770 00:45:35,800 --> 00:45:38,440 between Mr. Johnstone and the dead girl something 771 00:45:38,560 --> 00:45:41,680 about damaging an artwork. 772 00:45:41,800 --> 00:45:43,360 Apparently, the police have uncovered 773 00:45:43,480 --> 00:45:50,720 evidence of, well, quite a bit of suspect dealing on his part. 774 00:45:50,840 --> 00:45:52,200 He's confessed? 775 00:45:52,320 --> 00:45:56,320 Doesn't have to, the police are very confident. 776 00:45:56,440 --> 00:45:58,400 That's good news. 777 00:45:58,520 --> 00:45:59,800 Too late for that poor girl, though. 778 00:45:59,920 --> 00:46:02,400 Yes. 779 00:46:02,520 --> 00:46:03,760 What's he doing? 780 00:46:03,880 --> 00:46:05,520 Oh, that's my mother's painting. 781 00:46:05,640 --> 00:46:08,000 They're bringing it back. 782 00:46:08,120 --> 00:46:10,560 Well, the opening's tomorrow, Lucien. 783 00:46:10,680 --> 00:46:11,560 I'll see you there. 784 00:46:20,040 --> 00:46:20,920 Amazing. 785 00:46:23,840 --> 00:46:25,960 Isn't it? 786 00:46:26,080 --> 00:46:29,320 And he kept it locked all this time? 787 00:46:29,440 --> 00:46:31,400 He was just a boy when she died. 788 00:46:32,520 --> 00:46:33,320 I'll get it. 789 00:47:23,360 --> 00:47:28,080 Trouble finding the light switch, Professor Ross? 790 00:47:28,200 --> 00:47:31,920 I have made an extremely important discovery. 791 00:47:32,040 --> 00:47:36,320 There is a David Davies painting hidden under this Ettienne. 792 00:47:36,440 --> 00:47:39,240 Virginia McKay discovered that. 793 00:47:39,360 --> 00:47:40,680 Who? 794 00:47:40,800 --> 00:47:43,000 The girl you murdered in the College of the Arts. 795 00:47:43,120 --> 00:47:45,000 Your former student from the National Gallery. 796 00:47:45,120 --> 00:47:46,800 The one you failed in her second year. 797 00:47:46,920 --> 00:47:49,600 It's your car outside, isn't it, Professor? 798 00:47:49,720 --> 00:47:50,960 Yes. 799 00:47:51,080 --> 00:47:53,320 You care to explain how you got the bloodstains 800 00:47:53,440 --> 00:47:54,880 on the side fender? 801 00:47:55,000 --> 00:47:56,800 Or this? 802 00:47:56,920 --> 00:47:59,120 I'm guessing it'll test positive for traces 803 00:47:59,240 --> 00:48:00,040 of Miss McKay's blood. 804 00:48:00,160 --> 00:48:00,920 Thank you. 805 00:48:01,040 --> 00:48:01,960 I'll take that. 806 00:48:02,080 --> 00:48:02,840 Keep still. 807 00:48:06,320 --> 00:48:08,120 What's this? 808 00:48:08,240 --> 00:48:10,360 Virginia McKay's gallery keys. 809 00:48:10,480 --> 00:48:12,000 Charge him. 810 00:48:12,120 --> 00:48:15,720 Virginia McKay dead, Ted Baldwin in a coma, 811 00:48:15,840 --> 00:48:18,320 just so you can own a painting by a famous artist. 812 00:48:18,440 --> 00:48:19,520 Yes. 813 00:48:19,640 --> 00:48:21,560 And look what your mother did to it. 814 00:48:21,680 --> 00:48:22,480 She was a nobody. 815 00:48:25,720 --> 00:48:30,920 That what you called all your female students? 816 00:48:31,040 --> 00:48:32,800 You do realize you're not the actual owner of that? 817 00:48:37,080 --> 00:48:37,840 Patrick? 818 00:48:43,000 --> 00:48:43,760 May I? 819 00:48:43,880 --> 00:48:44,680 Thank you. 820 00:48:48,080 --> 00:48:48,880 Cheers. 821 00:48:55,000 --> 00:48:57,240 How is it? 822 00:48:57,360 --> 00:48:58,480 Surprising. 823 00:49:01,400 --> 00:49:04,480 This is about that painting, isn't it? 824 00:49:04,600 --> 00:49:06,160 Yes. 825 00:49:06,280 --> 00:49:07,360 Yes, it is. 826 00:49:07,480 --> 00:49:08,640 Go on. 827 00:49:08,760 --> 00:49:11,680 Well, we have something of a dilemma here. 828 00:49:11,800 --> 00:49:13,200 As you know, my mother's painting 829 00:49:13,320 --> 00:49:16,400 was gifted to the Ballarat Art Gallery by my father. 830 00:49:16,520 --> 00:49:17,960 Now, it seems the painting has-- 831 00:49:18,080 --> 00:49:20,760 Fallen into disrepute? 832 00:49:20,880 --> 00:49:24,080 Fallen out of favor. 833 00:49:24,200 --> 00:49:26,240 Look, they own it. 834 00:49:26,360 --> 00:49:27,560 They don't want it. 835 00:49:27,680 --> 00:49:29,120 I do. 836 00:49:29,240 --> 00:49:33,360 Now-- now, you're the chair of the Gallery Board. 837 00:49:33,480 --> 00:49:36,200 I'd like you to gift it back. 838 00:49:36,320 --> 00:49:40,040 Unfortunately, the situation is a little more 839 00:49:40,160 --> 00:49:41,880 complex than that. 840 00:49:42,000 --> 00:49:44,720 The painting underneath your mother's painting 841 00:49:44,840 --> 00:49:48,920 was sold to my father. 842 00:49:49,040 --> 00:49:51,080 I actually still have the bill of sale. 843 00:49:51,200 --> 00:49:52,960 You do? 844 00:49:53,080 --> 00:49:55,640 When he came to collect-- 845 00:49:55,760 --> 00:50:00,760 And the painting disappeared, my father 846 00:50:00,880 --> 00:50:03,080 didn't give the money back. 847 00:50:03,200 --> 00:50:05,600 Your mother died. 848 00:50:05,720 --> 00:50:09,400 My mother thought it would be cruel to insist. 849 00:50:09,520 --> 00:50:10,360 Of course. 850 00:50:13,360 --> 00:50:16,800 Patrick, I had no idea. 851 00:50:16,920 --> 00:50:20,480 So, obviously, you're claiming ownership of the painting, 852 00:50:20,600 --> 00:50:21,360 is that right? 853 00:50:27,360 --> 00:50:28,680 Is that it? 854 00:50:28,800 --> 00:50:31,520 Yes, indeed, that's it. 855 00:50:31,640 --> 00:50:33,360 So what did Patrick say? 856 00:50:33,480 --> 00:50:36,400 Well, he wanted to ask my advice 857 00:50:36,520 --> 00:50:38,160 in regard to his children. 858 00:50:38,280 --> 00:50:39,080 You? 859 00:50:39,200 --> 00:50:40,200 I know. 860 00:50:40,320 --> 00:50:42,440 Lucien, it's lovely. 861 00:50:42,560 --> 00:50:44,000 You're just saying that. 862 00:50:44,120 --> 00:50:46,480 No, it is beautiful. 863 00:50:46,600 --> 00:50:50,240 Your mother must have been quite some woman. 864 00:50:50,360 --> 00:50:52,960 Yes. 865 00:50:53,080 --> 00:50:55,040 Yes, she was. 866 00:50:55,160 --> 00:50:56,840 Now, if you'll excuse me. 59233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.