All language subtitles for The Simpsons - 37x01 - Thrifty Ways to Thieve Your Mother.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,713 --> 00:00:10,253 I can't remember the last movie we saw in theaters, 2 00:00:10,286 --> 00:00:12,224 and on opening night. 3 00:00:12,257 --> 00:00:14,028 Movies are back, baby. 4 00:00:14,061 --> 00:00:17,134 Just think of all the chumps out there waiting three days 5 00:00:17,134 --> 00:00:20,340 until this movie's free on streaming. 6 00:00:23,347 --> 00:00:24,347 _ 7 00:00:24,348 --> 00:00:25,348 _ 8 00:00:26,191 --> 00:00:27,249 _ 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,926 Now to watch this movie the way God intended, 10 00:00:29,959 --> 00:00:33,166 on a small screen and riddled with ads. 11 00:00:33,967 --> 00:00:37,943 I'm Dr. Janet Grody, creator of Snuf Total-Body Deodorant. 12 00:00:37,943 --> 00:00:40,247 It's for all your grossest places. 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,251 Just rub it right on your butt cleft, 14 00:00:42,284 --> 00:00:44,388 under pouch, stink flaps... 15 00:00:45,232 --> 00:00:47,294 How can they say those words on TV? 16 00:00:47,327 --> 00:00:50,300 ...peat bog, smuckle, stunk-tank... 17 00:00:53,173 --> 00:00:55,945 Come on, skip ad. Skip ad. 18 00:00:55,979 --> 00:01:00,220 ...between-hatch, gunk chunnel, boob swamp, elbow crotch... 19 00:01:00,286 --> 00:01:01,456 Elbow crotch. 20 00:01:01,456 --> 00:01:03,226 I have one of those. 21 00:01:08,169 --> 00:01:09,204 Finally. 22 00:01:09,338 --> 00:01:13,179 You're a real man, and real men have scrotum dust. 23 00:01:13,179 --> 00:01:14,314 Oh, for the love of... 24 00:01:14,348 --> 00:01:16,219 Have you got butt-rot? 25 00:01:16,285 --> 00:01:18,189 Mm-hmm. 26 00:01:18,189 --> 00:01:20,293 Does your stank stink? 27 00:01:20,327 --> 00:01:23,166 Looks like it's dingleberry season. 28 00:01:25,670 --> 00:01:27,173 Enough. 29 00:01:29,211 --> 00:01:31,133 Let's just do it old-school. 30 00:01:31,168 --> 00:01:32,685 DVDs were never dirty. 31 00:01:33,486 --> 00:01:37,227 Whoa, geez. Somebody had a crush on Kevin Kline. 32 00:01:37,227 --> 00:01:39,264 Shut up. Everyone did back then. 33 00:01:39,942 --> 00:01:41,335 Keagan's Pond. 34 00:01:41,369 --> 00:01:43,139 Oh, I used to love this show. 35 00:01:43,172 --> 00:01:46,245 It's about four teenagers played by 20-year-olds 36 00:01:46,312 --> 00:01:48,450 with the problems of 40-year-olds. 37 00:01:48,483 --> 00:01:51,388 Oh, that show stinks. It stinks like stink flaps. 38 00:01:51,455 --> 00:01:53,326 Come on, Bart. We're going to Moe's. 39 00:01:53,359 --> 00:01:55,330 No Moe's on a school night. 40 00:02:00,407 --> 00:02:01,409 That's Keagan. 41 00:02:01,509 --> 00:02:04,181 I had such a crush on Shawn Garrett Evanson. 42 00:02:04,215 --> 00:02:07,521 He was just poured into that puka shell necklace. 43 00:02:07,521 --> 00:02:10,560 Mom. Shh, it's starting. 44 00:02:12,263 --> 00:02:15,203 Manliest shows for manly men. 45 00:02:15,236 --> 00:02:17,340 Hmm, Clincher. 46 00:02:17,374 --> 00:02:20,413 "Ex-Ranger, ex-CIA, ex-Navy SEAL John Clinch 47 00:02:20,480 --> 00:02:23,219 "doles out his own brand of justice 48 00:02:23,253 --> 00:02:24,288 with his fists." 49 00:02:24,355 --> 00:02:26,392 Buddy, you had me at "fists." 50 00:02:27,527 --> 00:02:29,431 Wow, not wasting any time. 51 00:02:29,498 --> 00:02:32,304 Shh. Punching. 52 00:02:35,277 --> 00:02:37,047 Keagan, what's wrong? 53 00:02:37,080 --> 00:02:39,251 Everyone's saying you cried at swim practice. 54 00:02:39,285 --> 00:02:40,287 I don't want to talk about... 55 00:02:40,772 --> 00:02:41,822 It's my dad. 56 00:02:42,124 --> 00:02:44,061 He says film school's for sissies. 57 00:02:44,094 --> 00:02:46,298 He wants me to be a wedding planner just like him. 58 00:02:46,298 --> 00:02:48,135 Hey, Scorsese. 59 00:02:48,202 --> 00:02:51,642 Come down and help your old man with his centerpieces. 60 00:02:53,279 --> 00:02:54,381 - Let's go. - Where? 61 00:02:54,415 --> 00:02:56,652 A place where we're always safe. 62 00:02:58,456 --> 00:03:00,326 Why are you so good to me? 63 00:03:00,393 --> 00:03:02,330 'Cause I'm with you for the long haul. 64 00:03:02,397 --> 00:03:04,334 As long as there's a pond and a ladder, 65 00:03:04,401 --> 00:03:06,638 I'll be there. 66 00:03:09,311 --> 00:03:10,413 Whoa! 67 00:03:23,105 --> 00:03:26,112 He can't go to jail. He'll miss junior prom. 68 00:03:26,112 --> 00:03:29,285 Please tell me we have the season two DVD. 69 00:03:29,318 --> 00:03:31,555 Hmm, maybe in the attic. 70 00:03:35,363 --> 00:03:36,699 Found it. 71 00:03:36,732 --> 00:03:40,773 Oh, I forgot about this season's unfortunate haircuts. 72 00:03:42,177 --> 00:03:45,349 Whoa, this looks just like the dress Laney wore 73 00:03:45,383 --> 00:03:47,320 when she got drunk on cough syrup 74 00:03:47,354 --> 00:03:49,391 and blew her Juilliard audition. 75 00:03:49,458 --> 00:03:51,462 I was trying to look just like her. 76 00:03:51,495 --> 00:03:52,798 I guess we all were. 77 00:03:54,301 --> 00:03:57,508 All these old clothes are actually kind of trendy again. 78 00:03:57,575 --> 00:04:00,546 You know, I bet that would fit you. 79 00:04:03,632 --> 00:04:04,688 Hmm. 80 00:04:05,192 --> 00:04:07,594 Oh. You look just like a little me, 81 00:04:07,627 --> 00:04:10,500 trying to look like a little Sarah Jennifer Judson. 82 00:04:10,534 --> 00:04:12,471 You should wear that to school. 83 00:04:12,504 --> 00:04:14,275 I don't know, Mom. I've kind of gotten 84 00:04:14,308 --> 00:04:17,647 used to flying under the radar, you know, attention-wise. 85 00:04:17,647 --> 00:04:19,751 But it's cute. 86 00:04:21,388 --> 00:04:24,161 It kind of is. 87 00:04:24,194 --> 00:04:25,530 And then, and then Clincher was like, 88 00:04:25,563 --> 00:04:26,665 "Peace be with you, Father," 89 00:04:26,665 --> 00:04:28,503 but he meant "piece" like a gun. 90 00:04:28,536 --> 00:04:31,341 Then he punched the priest with the gun. 91 00:04:31,375 --> 00:04:34,281 Oh, wow. Time for work, dear. 92 00:04:34,314 --> 00:04:36,485 The Clinker will be here when you get home. 93 00:04:36,519 --> 00:04:39,176 It's not Clinker, Marge, it's Clincher. 94 00:04:39,211 --> 00:04:41,595 Thank God she's good-looking, right? 95 00:04:42,397 --> 00:04:43,633 I don't know about this, Mom. 96 00:04:43,666 --> 00:04:46,538 Oh, Lisa. You're adorable. 97 00:04:46,572 --> 00:04:50,413 I guess, but what if someone looks at me? 98 00:04:50,447 --> 00:04:52,584 Oh, no one's gonna look at you. 99 00:05:03,339 --> 00:05:06,579 How cute was Lisa in her '90s look, Maggie? 100 00:05:06,645 --> 00:05:08,550 Pretty fly, I thought. 101 00:05:08,583 --> 00:05:11,455 It's so funny how things come back in style, 102 00:05:11,522 --> 00:05:13,192 like the word "fly." 103 00:05:13,226 --> 00:05:16,198 And she was worried about what the other kids would think. 104 00:05:16,198 --> 00:05:19,171 They'll think she's cute as a button, right? 105 00:05:19,204 --> 00:05:22,918 Right? Why, I bet wearing your mom's clothes 106 00:05:22,953 --> 00:05:27,387 is as cool today as it was when I was a girl. 107 00:05:28,129 --> 00:05:29,425 What have I done? 108 00:05:34,568 --> 00:05:37,240 Janey, do you think this outfit looks okay? 109 00:05:37,307 --> 00:05:40,413 Uh, we're all waiting to hear what we think... 110 00:05:40,446 --> 00:05:42,417 from them. 111 00:05:42,417 --> 00:05:44,421 Move. 112 00:05:51,803 --> 00:05:54,441 Please don't be getting consoled by the janitor. 113 00:05:55,243 --> 00:05:58,449 Hmm, retro vibes but still of the moment. 114 00:05:58,483 --> 00:06:00,687 It tells a story, and that story 115 00:06:00,720 --> 00:06:02,790 is "look at my outfit." 116 00:06:03,593 --> 00:06:04,595 It works! 117 00:06:07,601 --> 00:06:11,542 Ah, she took a risk, and it paid off. 118 00:06:12,320 --> 00:06:13,546 I can't believe it. 119 00:06:13,580 --> 00:06:16,920 My little girl is fashionable. 120 00:06:21,305 --> 00:06:24,168 And then at lunch, when I went up to return my tray, 121 00:06:24,185 --> 00:06:26,439 everyone clapped. 122 00:06:27,108 --> 00:06:28,475 Oh, no, I can't go back 123 00:06:28,509 --> 00:06:30,013 to this dress 124 00:06:30,046 --> 00:06:33,000 that we bought at... CVS? 125 00:06:33,035 --> 00:06:35,356 Please tell me you have one more cool outfit. 126 00:06:35,390 --> 00:06:38,129 Oh, I can do better than that. 127 00:06:43,170 --> 00:06:47,247 - ♪ Whoo, whoo! ♪ - ♪ Street sounds swirling through my mind ♪ 128 00:06:47,280 --> 00:06:51,488 ♪ Street sounds swirling through my mind ♪ 129 00:06:53,359 --> 00:06:55,363 ♪ Mind ♪ 130 00:06:57,333 --> 00:06:59,337 ♪ Mind. ♪ 131 00:07:00,339 --> 00:07:02,277 Hey, new kid. 132 00:07:02,344 --> 00:07:04,181 Huh? Me? Oh, I'm not new. 133 00:07:04,215 --> 00:07:06,051 I didn't ask for your life story, new kid. 134 00:07:06,085 --> 00:07:07,453 I'm Devin. Spelled like "heaven," 135 00:07:07,453 --> 00:07:10,427 but with a "D" and no "A" and an "I" for the second "E." 136 00:07:10,493 --> 00:07:12,397 Of course, you know Vidalia. 137 00:07:12,430 --> 00:07:13,499 No, we've never met. 138 00:07:13,533 --> 00:07:15,203 Lisa, darling. 139 00:07:15,236 --> 00:07:17,840 We were worried you might be a one-fit wonder, 140 00:07:17,875 --> 00:07:20,144 but we've been loving the vintage looks. 141 00:07:20,179 --> 00:07:22,483 Welcome to Fashion Club. 142 00:07:22,517 --> 00:07:24,187 You guys meet in the music room? 143 00:07:24,221 --> 00:07:26,558 We took it over when Mr. Largo died. 144 00:07:26,625 --> 00:07:29,097 Mr. Largo died? 145 00:07:29,164 --> 00:07:31,402 Or he has jury duty? It was something dumb. 146 00:07:31,402 --> 00:07:33,072 Honey, I love your eye. 147 00:07:33,106 --> 00:07:35,410 You're coming thrifting with us this Saturday. 148 00:07:35,410 --> 00:07:36,512 Let's see you in action. 149 00:07:36,545 --> 00:07:38,449 Oh, that sounds fun. 150 00:07:38,516 --> 00:07:40,086 Downtown, noon. 151 00:07:40,120 --> 00:07:42,591 You better like boba, or I swear to God... 152 00:07:43,392 --> 00:07:46,531 Terri, I didn't know you were in Fashion Club. 153 00:07:46,565 --> 00:07:48,056 Where's Sherri? 154 00:07:48,091 --> 00:07:50,540 Please. Have you ever seen Sherri slay? 155 00:07:50,573 --> 00:07:52,511 Or so much as serve? 156 00:07:52,544 --> 00:07:54,414 Keep walking, Kmart. 157 00:07:58,623 --> 00:08:02,397 Guess which fist I'm gonna punch you off your chopper with. 158 00:08:02,430 --> 00:08:04,301 - Huh? - Wrong. 159 00:08:06,272 --> 00:08:08,576 Hope that ambulance has medicine. 160 00:08:08,609 --> 00:08:10,446 Homer, we need your help. 161 00:08:10,446 --> 00:08:11,481 Smitty's trapped between two... 162 00:08:13,619 --> 00:08:15,457 He's running out of oxygen. 163 00:08:15,490 --> 00:08:16,558 Ooh. 164 00:08:20,633 --> 00:08:22,370 Lisa, look what's coming 165 00:08:22,403 --> 00:08:25,544 to the Springfield Convention Center this Saturday. 166 00:08:25,577 --> 00:08:27,147 Hmm? 167 00:08:27,214 --> 00:08:30,222 "Your favorite TV stars from the '90s 168 00:08:30,257 --> 00:08:33,039 in varying degrees of recognizability." 169 00:08:33,074 --> 00:08:35,463 And there's going to be a Keagan's Pond meet-and-greet 170 00:08:35,497 --> 00:08:37,234 at 2:00. 171 00:08:37,267 --> 00:08:41,475 Uh, Saturday? Mm, I sort of have plans. 172 00:08:42,344 --> 00:08:46,485 But I can totally meet you at 2:00. 173 00:08:46,485 --> 00:08:48,355 Mom and daughter day. 174 00:08:48,389 --> 00:08:49,624 Great. 175 00:08:49,624 --> 00:08:52,297 My Frank Paul donkey shirt. 176 00:08:52,330 --> 00:08:55,203 I had so many great memories with it. 177 00:08:55,270 --> 00:08:58,342 And thanks to you, I have one more. 178 00:08:59,478 --> 00:09:00,680 Aw. 179 00:09:00,680 --> 00:09:04,387 Okay, if I'm gonna go shopping, I'm gonna need some money. 180 00:09:05,624 --> 00:09:07,293 $28. 181 00:09:07,293 --> 00:09:10,366 That should be more than enough to get a couple of cute fits 182 00:09:10,400 --> 00:09:11,636 at a thrift store. 183 00:09:12,618 --> 00:09:14,089 A hundred dollars?! 184 00:09:14,124 --> 00:09:17,047 For a T-shirt of an airline that doesn't exist anymore? 185 00:09:17,082 --> 00:09:19,517 Why is everything here so expensive? 186 00:09:19,551 --> 00:09:21,188 Uh, shop much? 187 00:09:21,222 --> 00:09:23,304 This is how the world of thrifting works. 188 00:09:23,339 --> 00:09:25,430 Some used-up 40-year-old donates a box full of clothes 189 00:09:25,463 --> 00:09:28,235 from when she mattered, then someone cool but scary 190 00:09:28,302 --> 00:09:29,471 slaps a huge price tag on it. 191 00:09:29,537 --> 00:09:33,218 So thrift stores aren't for poor people anymore? 192 00:09:33,253 --> 00:09:35,316 Oh, sweetheart, nothing is. 193 00:09:35,316 --> 00:09:37,654 What a racket. Let's ditch this place. 194 00:09:37,687 --> 00:09:40,493 I have a better idea. 195 00:09:43,465 --> 00:09:46,706 Hmm, everyone's either had way too much work done 196 00:09:46,772 --> 00:09:48,642 or not nearly enough. 197 00:09:51,548 --> 00:09:52,684 S.G.E.! 198 00:09:52,684 --> 00:09:55,223 I can't believe I beat the crowds. 199 00:09:55,256 --> 00:09:57,113 Who am I making this out to, sweetheart? 200 00:09:57,148 --> 00:09:59,698 Oh, actually, I-I wanted to get a picture 201 00:09:59,731 --> 00:10:01,568 of you, me and my daughter. 202 00:10:01,601 --> 00:10:03,205 That counts as two selfies. 203 00:10:03,239 --> 00:10:05,082 I'm sure she'll be here any second. 204 00:10:05,117 --> 00:10:07,314 No worries. I can tell you all about my lawsuit 205 00:10:07,347 --> 00:10:09,585 against the makers of the Keagan's Pond slot machine. 206 00:10:09,651 --> 00:10:11,455 It's rigged against me. 207 00:10:20,273 --> 00:10:21,375 Look, I got to get out of here, 208 00:10:21,375 --> 00:10:22,711 or these jerks are gonna charge me 209 00:10:22,744 --> 00:10:24,581 a full-day table rental. 210 00:10:24,614 --> 00:10:26,485 I can't believe it. 211 00:10:26,552 --> 00:10:28,184 Lisa stood me up. 212 00:10:28,219 --> 00:10:30,293 Sounds like your afternoon is free. 213 00:10:30,360 --> 00:10:32,463 Ever done it in a men's shelter? 214 00:10:35,805 --> 00:10:37,741 Ah. 215 00:10:37,808 --> 00:10:39,744 Ugh. Lisa, you are so lucky 216 00:10:39,812 --> 00:10:41,515 your mom kept all her old clothes. 217 00:10:41,548 --> 00:10:44,621 My mom sent all her cool looks to the victims of some flood. 218 00:10:44,687 --> 00:10:46,258 So selfish. 219 00:10:46,291 --> 00:10:49,476 I mean, look at how cool all the moms used to be. 220 00:10:49,511 --> 00:10:51,268 I bet every mom in town 221 00:10:51,301 --> 00:10:54,508 has an attic full of forgotten vintage clothes. 222 00:10:54,574 --> 00:10:55,743 I never thought of that. 223 00:10:57,313 --> 00:10:59,651 This would be so cute as a crop top. 224 00:10:59,718 --> 00:11:01,622 Oh, maybe don't... 225 00:11:01,622 --> 00:11:02,623 Uh... 226 00:11:02,623 --> 00:11:04,728 What the heck is going on here? 227 00:11:04,761 --> 00:11:07,300 - Mom. - I waited for you for hours. 228 00:11:07,334 --> 00:11:09,404 I met Keagan. It was unsettling. 229 00:11:09,438 --> 00:11:12,277 And the whole time you were here, defiling my clothes 230 00:11:12,310 --> 00:11:13,779 with the cast of Euphoria? 231 00:11:13,847 --> 00:11:15,516 Oh, well, I-I didn't think 232 00:11:15,550 --> 00:11:17,320 you were ever gonna wear this stuff again. 233 00:11:17,387 --> 00:11:19,724 I mean, it doesn't even fit you anymore. 234 00:11:20,298 --> 00:11:21,629 Ooh. 235 00:11:21,662 --> 00:11:23,666 Excuse me? 236 00:11:23,732 --> 00:11:25,537 And even if it did fit, 237 00:11:25,570 --> 00:11:29,410 you're not cool enough to pull it off. 238 00:11:29,444 --> 00:11:32,517 That's it. I'm taking it all back. 239 00:11:34,554 --> 00:11:35,790 Now who's cool? 240 00:11:35,790 --> 00:11:36,791 You, ma'am. 241 00:11:36,826 --> 00:11:39,764 Now make like a banana and peel. 242 00:11:39,798 --> 00:11:42,637 I get it in context, I guess. 243 00:11:47,814 --> 00:11:50,653 Lisa! Hey, girlie. Want to hang? 244 00:11:50,653 --> 00:11:52,135 You still want to hang? 245 00:11:52,170 --> 00:11:55,563 Even after my mom totally mommed out on us? 246 00:11:56,050 --> 00:11:56,732 Please. 247 00:11:56,732 --> 00:11:58,804 We don't ditch people just for having crazy mothers. 248 00:11:58,837 --> 00:12:01,374 My mom once set fire to a piano store 249 00:12:01,441 --> 00:12:03,679 because she was trying to get a news anchor's attention. 250 00:12:03,712 --> 00:12:05,616 Ugh. Mission accomplished. 251 00:12:05,649 --> 00:12:07,821 Come on, we're gonna party at a friend's house. 252 00:12:07,855 --> 00:12:09,491 Ooh, a party? 253 00:12:09,524 --> 00:12:12,597 Playing Candy Land with Ralph is a party? 254 00:12:12,630 --> 00:12:15,669 Totally. You're stuck in Molasses Swamp again. 255 00:12:15,703 --> 00:12:17,474 I like swamp. 256 00:12:17,507 --> 00:12:20,647 Terri's been in the bathroom for a while. 257 00:12:20,680 --> 00:12:21,681 I'm gonna go check on her. 258 00:12:21,715 --> 00:12:24,621 If you see Ralph in the mirror, say hi. 259 00:12:24,621 --> 00:12:27,627 You know, Vidalia's been checking on Terri for a while. 260 00:12:27,627 --> 00:12:31,568 I'm gonna go check on Vidalia checking on Terri. 261 00:12:31,602 --> 00:12:33,606 Uh, that's weird. 262 00:12:33,672 --> 00:12:34,707 Time to go. 263 00:12:34,741 --> 00:12:36,846 What? Oh, okay. 264 00:12:36,846 --> 00:12:38,850 I'm popular. 265 00:12:40,754 --> 00:12:43,592 Why are we leaving? And why did we come? 266 00:12:43,625 --> 00:12:45,730 Shh. Man, what a haul. 267 00:12:45,763 --> 00:12:49,605 Vintage Abercrombie flannel, Guess overalls, spaghetti strap dress. 268 00:12:50,506 --> 00:12:53,512 You stole Mrs. Wiggum's old clothes? 269 00:12:53,546 --> 00:12:56,719 It was just sitting in an attic, totally forgotten, 270 00:12:56,719 --> 00:12:58,489 just like you said. 271 00:12:58,522 --> 00:12:59,859 Great job as lookout, by the way. 272 00:12:59,859 --> 00:13:02,630 Oh, God. I was an accessory? 273 00:13:02,697 --> 00:13:04,869 No, this is an accessory. 274 00:13:06,671 --> 00:13:09,777 Ugh, you're right. You really don't have the head shape. 275 00:13:15,416 --> 00:13:18,262 Okay, okay, we're thieves. 276 00:13:18,295 --> 00:13:20,433 I'm a thief. I'm in a gang of thieves. 277 00:13:20,466 --> 00:13:23,305 I'm gonna go to jail, and they'll give me a tattoo 278 00:13:23,372 --> 00:13:25,576 and I won't even get to pick it. 279 00:13:25,610 --> 00:13:27,246 Girlie, relax. 280 00:13:27,280 --> 00:13:30,286 You had a genius idea. We just executed it. 281 00:13:30,286 --> 00:13:32,423 We're keeping these poor, neglected clothes 282 00:13:32,456 --> 00:13:35,329 out of the greedy clutches of Big Thrift. 283 00:13:35,396 --> 00:13:38,268 And we're recycling old clothes 284 00:13:38,302 --> 00:13:40,306 instead of supporting fast fashion. 285 00:13:40,306 --> 00:13:44,314 It's a victimless crime, which is the second-best kind. 286 00:13:44,314 --> 00:13:45,783 But it's still a crime... 287 00:13:47,754 --> 00:13:50,326 ...to look this good. 288 00:13:50,359 --> 00:13:52,330 I mean, it is a shame to just let 289 00:13:52,330 --> 00:13:54,468 such cool clothes go to waste. 290 00:13:54,501 --> 00:13:58,442 It's not like Mrs. Wiggum was gonna pass them down to Ralph. 291 00:13:59,335 --> 00:14:00,446 Lisa, you're a genius again. 292 00:14:00,480 --> 00:14:03,352 We'll only hit boy moms' houses from now on. 293 00:14:03,419 --> 00:14:07,660 Oh, stealing from more moms? I don't know. 294 00:14:09,797 --> 00:14:11,435 Hey, fashion girl, 295 00:14:11,468 --> 00:14:13,472 this is your basic mom. 296 00:14:13,506 --> 00:14:16,311 Don't forget you have a dentist appointment today. 297 00:14:16,344 --> 00:14:18,816 Hope you're not too trendy to sanitize your retainer. 298 00:14:19,818 --> 00:14:21,455 I'm in, but if we're gonna hit 299 00:14:21,488 --> 00:14:23,492 every boy mom house in town, 300 00:14:23,526 --> 00:14:26,364 we can't do it one awkward playdate at a time. 301 00:14:26,398 --> 00:14:29,537 We need to get all the moms out of the house at once. 302 00:14:29,537 --> 00:14:30,572 But how? 303 00:14:30,606 --> 00:14:32,309 Attention, students. 304 00:14:32,343 --> 00:14:35,181 Don't forget Saturday is the mother-son dance. 305 00:14:35,216 --> 00:14:38,783 So put on your boogie shoes and mother-respecting bow tis 306 00:14:38,818 --> 00:14:40,359 and get ready to par-tay. 307 00:14:40,359 --> 00:14:42,663 Oh, I'm sorry, I misread that. 308 00:14:42,697 --> 00:14:43,598 - Party. - Ugh. 309 00:14:43,632 --> 00:14:46,806 Thank God my mom's in jail for piano arson. 310 00:14:46,840 --> 00:14:48,476 This is perfect. 311 00:14:48,509 --> 00:14:50,713 All the moms will be out of the house. 312 00:14:50,713 --> 00:14:52,417 But what about the dads? 313 00:14:52,484 --> 00:14:54,822 I know just how to distract 'em. 314 00:14:56,658 --> 00:14:59,597 That's for checking my prostate. 315 00:15:00,599 --> 00:15:01,668 No. 316 00:15:02,536 --> 00:15:05,510 You can't make me go. 317 00:15:05,543 --> 00:15:07,513 Oh, come on. It's not gonna kill you 318 00:15:07,547 --> 00:15:10,519 to slow-dance with your mother in front of your friends. 319 00:15:10,552 --> 00:15:12,590 We don't know that for sure. 320 00:15:13,426 --> 00:15:15,396 Mother. Nice dress. 321 00:15:15,396 --> 00:15:17,701 Thank you. I'm glad it fits. 322 00:15:17,734 --> 00:15:18,837 Barely. 323 00:15:18,870 --> 00:15:20,373 Why, you little... 324 00:15:20,704 --> 00:15:22,410 Break it up. Break it up. 325 00:15:22,410 --> 00:15:24,414 Forget it, Mom, she's not worth it. 326 00:15:25,305 --> 00:15:27,854 Come on, let's go to the stupid dance. 327 00:15:29,424 --> 00:15:31,395 There's a lasagna in the fridge. 328 00:15:31,428 --> 00:15:33,732 Eat around the beef. 329 00:15:37,707 --> 00:15:40,513 These are the houses of Springfield's former fashion hotties. 330 00:15:40,546 --> 00:15:41,648 The moms are at the dance. 331 00:15:41,682 --> 00:15:44,754 And I've got the dad distractor. 332 00:15:53,672 --> 00:15:54,741 He's Clinched. 333 00:15:54,775 --> 00:15:56,644 Let's go shopping. 334 00:16:26,739 --> 00:16:28,775 This dance is so lovely. 335 00:16:28,810 --> 00:16:30,253 Whose idea was it? 336 00:16:30,288 --> 00:16:31,581 Well, Mother and I have been going through 337 00:16:31,614 --> 00:16:33,252 a bit of a rough patch, 338 00:16:33,287 --> 00:16:35,523 and our couples counselor suggested it. 339 00:16:35,590 --> 00:16:38,496 Seymour, I didn't wear my fancy orthopedics 340 00:16:38,496 --> 00:16:40,213 for you to chitchat. 341 00:16:40,248 --> 00:16:42,838 I asked the DJ to play "Hungry Eyes." 342 00:16:42,905 --> 00:16:45,590 Bart, "Hungry Eyes." 343 00:16:46,131 --> 00:16:48,482 - Hmm? - You'll never catch me alive! 344 00:16:48,482 --> 00:16:51,788 ♪ Hungry eyes... ♪ 345 00:16:52,657 --> 00:16:55,529 Bart, if you don't boogie with me, 346 00:16:55,596 --> 00:16:58,836 I'll lead a mom dance in the center of the gym. 347 00:16:59,938 --> 00:17:02,845 Aha! 348 00:17:02,878 --> 00:17:03,980 Huh? 349 00:17:05,616 --> 00:17:07,654 Okay, this is the big score. 350 00:17:07,687 --> 00:17:09,992 The mother lode of mother clothes. 351 00:17:09,992 --> 00:17:12,663 Martin Prince's mom. 352 00:17:12,663 --> 00:17:15,536 I heard her sister used to manage an Aeropostale 353 00:17:15,536 --> 00:17:17,942 and had a ten percent discount. 354 00:17:17,975 --> 00:17:19,845 - Whoa. - Whoa. - Whoa. 355 00:17:19,879 --> 00:17:21,982 Let's do this. 356 00:17:30,766 --> 00:17:34,875 Oh, my God. These sick freaks don't have a TV. 357 00:17:36,545 --> 00:17:37,981 Come on, pick up, pick up. 358 00:17:47,418 --> 00:17:49,561 Spice Girls tour jacket. 359 00:17:49,596 --> 00:17:50,539 Jelly sandals. 360 00:17:50,573 --> 00:17:53,778 Sweatpants with words written on the butt. 361 00:17:55,092 --> 00:17:56,117 Hmm? 362 00:18:00,827 --> 00:18:04,567 Old Man Prince is on the move. Get out of there. 363 00:18:04,567 --> 00:18:07,773 Guys, we got to go. We can climb down from here. 364 00:18:14,644 --> 00:18:15,890 Mom's shirt. 365 00:18:17,861 --> 00:18:19,631 Attention, intruders. 366 00:18:19,698 --> 00:18:20,967 We know you're in the house. 367 00:18:21,034 --> 00:18:22,904 Police are on their way. 368 00:18:26,946 --> 00:18:29,717 - Oh, no. - Exit the premises immediately. 369 00:18:29,750 --> 00:18:32,589 I know that the neighbors always have a lot of cash. 370 00:18:32,623 --> 00:18:34,828 They hide a key in the flower pot. 371 00:18:35,863 --> 00:18:38,602 Aw, how did I ever rationalize this 372 00:18:38,635 --> 00:18:41,641 as anything other than a literal crime? 373 00:18:41,708 --> 00:18:44,948 I'm not a fashionista, I'm a criminal. 374 00:18:48,655 --> 00:18:50,660 M-Mom? 375 00:18:50,726 --> 00:18:52,597 I'll explain in the dinghy. 376 00:18:52,630 --> 00:18:53,632 Where did you get a dinghy? 377 00:18:53,666 --> 00:18:55,602 Do you want to escape or not? 378 00:18:56,080 --> 00:18:57,139 Whoa! 379 00:18:59,711 --> 00:19:01,648 While I'm busy get-away-paddling, 380 00:19:01,715 --> 00:19:05,055 why don't you tell me what were you thinking? 381 00:19:05,089 --> 00:19:06,658 I'm so sorry, Mom. 382 00:19:06,725 --> 00:19:08,963 You just wanted to bond with me, 383 00:19:08,997 --> 00:19:10,733 and I ruined it. 384 00:19:10,766 --> 00:19:12,938 I'm such a terrible daughter. 385 00:19:14,808 --> 00:19:18,615 Remember, "I'm with you for the long haul. 386 00:19:18,648 --> 00:19:23,124 As long as there's a pond and a ladder, I'll be there." 387 00:19:24,794 --> 00:19:27,099 Wait, how did you know I was here? 388 00:19:27,132 --> 00:19:29,637 A mother always knows... 389 00:19:29,671 --> 00:19:32,944 is the name of the kid-tracking app I put on your phone. 390 00:19:32,978 --> 00:19:34,614 Oh. 391 00:19:34,647 --> 00:19:36,617 I also track your brother on here. 392 00:19:36,651 --> 00:19:38,622 See, he's still at the dance. 393 00:19:38,655 --> 00:19:39,757 Hey, this is actually kind of fun 394 00:19:39,790 --> 00:19:41,661 when it's not your own mom. 395 00:19:41,661 --> 00:19:43,132 Dip me, handsome. 396 00:19:43,132 --> 00:19:44,133 Mm! 397 00:19:44,133 --> 00:19:47,808 Hey, the lady came with me. 398 00:19:47,841 --> 00:19:50,679 The sirens stopped. Where are the cops? 399 00:19:50,679 --> 00:19:54,855 Your father said he'd take care of them Clincher style. 400 00:19:54,921 --> 00:19:56,791 You're under arrest, Clinche. 401 00:19:56,826 --> 00:20:00,132 Do I have the right to remain violent? 402 00:20:02,938 --> 00:20:05,811 Yeah! Take that, you stupid pigs. 403 00:20:05,844 --> 00:20:08,015 So, your mom didn't even yell at you? 404 00:20:08,048 --> 00:20:09,784 Wow, she's pretty cool. 405 00:20:09,818 --> 00:20:12,723 Well, I am grounded for the next eight months. 406 00:20:12,790 --> 00:20:14,727 But when that's over, do you guys want 407 00:20:14,794 --> 00:20:16,999 to come over and watch Keagan's Pond? 408 00:20:17,033 --> 00:20:18,701 It's really good. 409 00:20:18,701 --> 00:20:21,741 Ew, why would anyone watch a show from the '90s? 410 00:20:21,809 --> 00:20:24,147 I love that dress, by the way. 411 00:20:24,180 --> 00:20:26,852 Oh, this? Oh, thanks. 412 00:20:26,886 --> 00:20:29,724 I've had it literally forever. 413 00:20:30,952 --> 00:20:32,730 Pick up the pace, people. 414 00:20:32,730 --> 00:20:34,701 I want everything you stole returned 415 00:20:34,734 --> 00:20:36,037 by the end of the day. 416 00:20:36,070 --> 00:20:38,141 Well, almost everything. 417 00:20:39,529 --> 00:20:40,545 Ooh. 418 00:20:40,779 --> 00:20:44,721 ♪ Hungry eyes ♪ 419 00:20:44,721 --> 00:20:47,192 ♪ I feel the magic between you and I. ♪ 420 00:20:51,833 --> 00:20:57,479 ♪ I'm not gonna age 'cause I'll be young forever ♪ 421 00:20:57,479 --> 00:20:59,617 ♪ I'll be in high school ♪ 422 00:20:59,617 --> 00:21:02,656 ♪ For eternity ♪ 423 00:21:02,723 --> 00:21:04,661 ♪ I'm not gonna age ♪ 424 00:21:04,727 --> 00:21:08,635 ♪ And we'll always be together ♪ 425 00:21:08,635 --> 00:21:12,743 ♪ In a sort of teenage purgatory ♪ 426 00:21:12,743 --> 00:21:14,514 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 427 00:21:14,580 --> 00:21:19,657 ♪ Do-do-do-do-do, do-do-do-do-do ♪ 428 00:21:19,723 --> 00:21:23,632 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do ♪ 429 00:21:23,666 --> 00:21:29,978 ♪ Do-do-do... ♪ 430 00:21:35,069 --> 00:21:36,524 Shh! 431 00:21:39,183 --> 00:21:42,135 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.