All language subtitles for The Iris Affair 2025 S01E06 The Oblivion Suite 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,200 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,200 Alright, Joy. 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,840 She just made you collateral. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,200 I'll come and get you, I promise! 5 00:00:16,240 --> 00:00:20,120 I bring you the diary. You give me Joy.Swapsies, it is. 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,080 Has she called yet? About swapping me for the diary? 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,200 Because he said he would cut my hand off. 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,800 I need you to find a man called Jensen 9 00:00:27,840 --> 00:00:31,560 and get some of his DNA for me. If Joy is doing something for Iris, 10 00:00:31,600 --> 00:00:35,000 there's a way to use that knowledge to your own advantage. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,400 Alfie, I need that book. 12 00:00:37,440 --> 00:00:40,320 We hate people who knowingly provide assistance 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,680 to people who murder police officers. 14 00:00:44,360 --> 00:00:47,040 If you actually want to know what happened... 15 00:00:47,080 --> 00:00:49,640 up to you, Nico. 16 00:00:50,520 --> 00:00:52,040 The police are here. 17 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 (EERIE MUSIC) 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,920 (DOOR OPENS) 19 00:01:14,080 --> 00:01:16,280 Forgive the intrusion, Professor Lind. 20 00:01:16,320 --> 00:01:19,480 I appreciate that privacy's very important to you. 21 00:01:19,520 --> 00:01:21,000 (DOOR CLOSES) 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,480 My name is Pym. 23 00:01:30,520 --> 00:01:33,240 And as I'm sure you've inferred, I represent the syndicate 24 00:01:33,280 --> 00:01:35,800 who debt-financed development of your device 25 00:01:35,840 --> 00:01:38,640 back when the project hit some cashflow issues. 26 00:01:38,680 --> 00:01:40,960 In fact, I'm the new acting head of what they call 27 00:01:41,000 --> 00:01:43,520 the Intragroup Committee. 28 00:01:54,520 --> 00:02:00,200 Now... we, your admirers and supporters, 29 00:02:00,240 --> 00:02:03,920 we're keenly aware that contained within the neurological pathways 30 00:02:03,960 --> 00:02:05,920 of your device lies certain conjectures 31 00:02:05,960 --> 00:02:09,440 that you'd much prefer remain undisclosed. 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 So, let me reassure you. 33 00:02:12,320 --> 00:02:15,600 I am here only to discuss some comparatively minor work 34 00:02:15,640 --> 00:02:20,240 you did on protein misfolding in the PRNP gene. 35 00:02:20,280 --> 00:02:23,040 The gene that encodes an incurable prion disease 36 00:02:23,080 --> 00:02:25,280 known as Fatal Familial Insomnia. 37 00:02:26,800 --> 00:02:29,400 Now, at the very head of my organisation 38 00:02:29,440 --> 00:02:32,320 sits an extremely wealthy man. 39 00:02:33,440 --> 00:02:36,440 And the thing he cherishes most in the entire world... 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,000 ..is a grandchild. 41 00:02:46,640 --> 00:02:49,680 Now, her family learned that she'd inherited this condition 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,600 while still in utero. 43 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 So, the previous head of the Intragroup Committee 44 00:02:53,680 --> 00:02:56,280 was given the task of securing a treatment 45 00:02:56,320 --> 00:02:58,320 before she became symptomatic. 46 00:02:58,360 --> 00:03:00,120 And sadly this wasn't to be. 47 00:03:02,360 --> 00:03:04,040 Symptoms appeared a few weeks ago. 48 00:03:06,240 --> 00:03:08,200 It started with tremors... 49 00:03:08,240 --> 00:03:10,080 gait abnormalities... 50 00:03:10,120 --> 00:03:13,040 involuntary eye, hand and arm movements. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,960 Her time is growing desperately short. 52 00:03:23,680 --> 00:03:25,680 Soon, she'll be unable to sleep. 53 00:03:27,040 --> 00:03:31,720 She'll experience terrifying delusions, waking nightmares. 54 00:03:31,760 --> 00:03:34,080 Followed by severe dementia... 55 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 and then death. 56 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 She's nine years old. 57 00:03:44,040 --> 00:03:48,120 So, the reason I'm here, is to offer you, in person, 58 00:03:48,160 --> 00:03:52,640 my absolute assurance that we have no intention of exploiting, 59 00:03:52,680 --> 00:03:54,480 financially or otherwise, 60 00:03:54,520 --> 00:03:58,720 any of these more... abstruse conjectures. 61 00:03:59,680 --> 00:04:04,560 In fact, I would happily see the machine entirely erased, 62 00:04:04,600 --> 00:04:06,760 if that is, indeed, what you truly want. 63 00:04:09,040 --> 00:04:11,120 All I ask... 64 00:04:12,440 --> 00:04:14,240 ..is for you to wake it. 65 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 Just long enough... 66 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 for me to take... 67 00:04:19,760 --> 00:04:21,520 ..just what I need. 68 00:04:26,120 --> 00:04:29,080 This is about a child, Professor Lind. 69 00:04:31,840 --> 00:04:33,800 I'm sorry. 70 00:04:33,840 --> 00:04:36,080 Did you give me your name? 71 00:04:37,120 --> 00:04:39,200 I-I did. Yes, it's Pym. 72 00:04:40,200 --> 00:04:42,480 Thank you. Thank you. Thank you. 73 00:04:48,560 --> 00:04:50,320 I shit you, Pym. 74 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 I shit you out. 75 00:05:03,440 --> 00:05:05,400 Ahhh! 76 00:05:21,000 --> 00:05:22,680 (DOOR OPENS) 77 00:05:22,720 --> 00:05:24,120 (DOOR CLOSES) 78 00:05:24,160 --> 00:05:25,640 (DOOR OPENS) 79 00:05:27,600 --> 00:05:29,840 The man's a cabbage. Let's do it the easy way. 80 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 (DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS) 81 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 # SIOUXSIE: Here Comes That Day # 82 00:05:44,600 --> 00:05:50,240 # Oh, here comes that day 83 00:05:50,280 --> 00:05:55,400 # Oh, here comes the rain on your parade 84 00:05:55,440 --> 00:06:00,440 # There's a price to pay 85 00:06:01,680 --> 00:06:06,320 # For a life of insincerity 86 00:06:09,200 --> 00:06:11,440 # And you pretend 87 00:06:11,480 --> 00:06:15,360 # That it doesn't matter 88 00:06:15,400 --> 00:06:18,680 # And that you're not scared 89 00:06:20,120 --> 00:06:24,960 # Oh, here comes that day 90 00:06:25,000 --> 00:06:31,640 # Oh, here comes that rain on your parade. # 91 00:06:43,680 --> 00:06:46,360 (THEY SPEAK ITALIAN) 92 00:07:04,400 --> 00:07:06,400 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 93 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 (TENSE MUSIC) 94 00:07:22,200 --> 00:07:24,160 Oh, no, no, no! 95 00:08:27,040 --> 00:08:28,880 Why are you here? 96 00:08:34,720 --> 00:08:36,320 Come on, tell me. 97 00:08:36,360 --> 00:08:38,880 She... She invited me. 98 00:08:38,920 --> 00:08:41,920 Who? Iris. 99 00:08:59,200 --> 00:09:02,040 How long have you been running this YouTube channel? 100 00:09:02,080 --> 00:09:05,200 Er, t-two years, more or less. 101 00:09:05,240 --> 00:09:08,320 I mean, it takes...it takes a while to gain traction. 102 00:10:17,920 --> 00:10:19,680 (WINCES) 103 00:10:41,040 --> 00:10:43,040 Sorry. 104 00:10:55,160 --> 00:10:57,640 I'm really sorry I couldn't, erm... 105 00:10:57,680 --> 00:10:59,680 (SPEAKS ITALIAN) 106 00:11:03,760 --> 00:11:05,800 Yeah, I can try. 107 00:11:48,000 --> 00:11:49,680 (SHE BLOWS) 108 00:12:38,640 --> 00:12:40,640 Let me out! Let me out! Please, let me out! 109 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Let me out! Please, let me out! 110 00:12:45,000 --> 00:12:47,320 Ugh! Ugh! 111 00:12:47,360 --> 00:12:49,520 Ugh! Ugh! 112 00:12:49,560 --> 00:12:51,360 Bathroom's over there. 113 00:12:55,280 --> 00:12:57,920 Ugh! Ugh! 114 00:12:57,960 --> 00:13:00,120 (SHE BREATHES RAPIDLY) 115 00:13:09,040 --> 00:13:13,760 JENSEN: "A remarkable genius once observed that 'the first gulp 116 00:13:13,800 --> 00:13:16,640 "'from the glass of natural science will turn you into an atheist. 117 00:13:16,680 --> 00:13:20,760 "'But at the bottom of the glass... God is waiting for you.'" 118 00:13:21,960 --> 00:13:24,200 "And so it came to be, 119 00:13:24,240 --> 00:13:27,800 "the deeper I drank from the well of what is yet to be known, 120 00:13:27,840 --> 00:13:31,120 "the more profoundly I've been drawn to Hindu cosmology 121 00:13:31,160 --> 00:13:35,880 "a credo consecrated to the astonishing principle 122 00:13:35,920 --> 00:13:38,320 "that, the cosmos, reality itself, 123 00:13:38,360 --> 00:13:43,440 "experiences as an infinite cycle of birth, death and rebirth. 124 00:13:45,000 --> 00:13:47,880 "And this we call Brahman. 125 00:13:50,160 --> 00:13:54,800 "I believe I have glimpsed the shadow of Brahman, Mr Beck. 126 00:13:54,840 --> 00:13:57,480 "I believe there is form in the void. 127 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 "And you may call it God, if you will." 128 00:14:05,000 --> 00:14:08,920 So, this is Jensen, as I'm sure Iris described him. 129 00:14:08,960 --> 00:14:12,800 When she told you to sneak into his room. 130 00:14:12,840 --> 00:14:15,880 But this is who he actually is. 131 00:14:15,920 --> 00:14:18,640 (WOMAN SHOUTS ON VIDEO) 132 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Cameron trusted you. 133 00:14:21,640 --> 00:14:24,280 Which makes him an idiot, 134 00:14:24,320 --> 00:14:28,640 and you very lucky to be alive. 135 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 (WOMAN GROANS ON VIDEO) 136 00:14:36,160 --> 00:14:38,320 I'm looking at it now. 137 00:14:40,840 --> 00:14:42,520 Of course. 138 00:14:42,560 --> 00:14:44,440 No, tell them that we have a plan of action 139 00:14:44,480 --> 00:14:46,680 that we'll retrieve the password imminently. 140 00:14:46,720 --> 00:14:48,760 A matter of hours, all being well. 141 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 (HE WHISTLES NONCHALANTLY) 142 00:15:13,880 --> 00:15:15,480 (DOOR OPENS) 143 00:15:15,520 --> 00:15:17,600 Are you decent? No! Just a sec! 144 00:15:17,640 --> 00:15:19,880 (DOOR CLOSES) 145 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 Is it now? 146 00:15:33,920 --> 00:15:35,760 Are you nervous. 147 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 Yeah-huh. 148 00:15:37,720 --> 00:15:39,840 Duh! There's no need. 149 00:15:40,880 --> 00:15:42,600 Yeah, right. 150 00:15:46,120 --> 00:15:49,320 Look, If it's really bad, we could probably dig you out some medication 151 00:15:49,360 --> 00:15:51,640 just to take the edge off the anxiety. 152 00:15:51,680 --> 00:15:53,760 Do you do that? 153 00:15:54,840 --> 00:15:57,000 Not recreationally, no. 154 00:15:58,680 --> 00:16:01,400 I don't actually do anything recreationally anymore. 155 00:16:02,520 --> 00:16:05,280 But I do take something to help me go to sleep. 156 00:16:05,320 --> 00:16:07,720 And something to help me get out of bed. 157 00:16:07,760 --> 00:16:09,640 And something... 158 00:16:10,680 --> 00:16:14,320 well I've been having the odd, sort of, panic attack thing. 159 00:16:15,520 --> 00:16:18,960 I...think I'm OK, thanks. 160 00:16:19,000 --> 00:16:21,840 Good choice. Just say mostly no. 161 00:16:23,560 --> 00:16:25,320 (DOOR OPENS) 162 00:16:34,160 --> 00:16:35,960 (SECURITY DOOR LOCK BUZZES) 163 00:16:41,080 --> 00:16:44,480 Ah, so this is Joy, is it? 164 00:16:45,720 --> 00:16:47,840 Nice to meet you at last, Joy. 165 00:16:47,880 --> 00:16:50,600 It's OK. Don't worry. 166 00:16:51,640 --> 00:16:53,560 Go on. 167 00:16:53,600 --> 00:16:56,640 (DOOR SLIDES SHUT) 168 00:17:23,600 --> 00:17:25,840 (MOBILE PHONE CHIMES) 169 00:17:28,040 --> 00:17:30,160 Hey, Iris! 170 00:17:30,200 --> 00:17:31,880 Hello, Cameron. 171 00:17:31,920 --> 00:17:35,680 "I saw the internet. How's Italy?" 172 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 Have you ever had a cocktail on the roof terrace 173 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 of the Hotel Roma Antica? 174 00:17:40,040 --> 00:17:42,000 Oh, my God. 175 00:17:42,040 --> 00:17:44,840 "So, where are you, really?" 176 00:17:44,880 --> 00:17:46,640 Rome. 177 00:17:46,680 --> 00:17:49,320 "Very good. Very funny." 178 00:17:49,360 --> 00:17:51,040 So, is she with you? 179 00:17:51,080 --> 00:17:53,200 She certainly is. 180 00:17:53,240 --> 00:17:55,640 Miss Brook? 181 00:17:55,680 --> 00:17:58,160 "How are you, Joy?" 182 00:17:58,200 --> 00:18:00,320 I-I'm OK. I'm... 183 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 I need to hear her speak, Cameron. 184 00:18:05,000 --> 00:18:07,440 "She spoke. You heard." 185 00:18:07,480 --> 00:18:09,360 That could be a voice memo. 186 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 OK. 187 00:18:11,440 --> 00:18:13,760 Then no fun and games. 188 00:18:13,800 --> 00:18:16,200 Joy, I'd like for you to think back to our lessons 189 00:18:16,240 --> 00:18:18,520 so you can answer some questions, OK? 190 00:18:18,560 --> 00:18:20,160 OK. 191 00:18:21,200 --> 00:18:23,440 A dung beetle walks into a bar and says... 192 00:18:25,320 --> 00:18:27,800 Excuse me, is this stool taken? 193 00:18:30,040 --> 00:18:31,600 What does "DNA" stand for? 194 00:18:31,640 --> 00:18:34,000 National Dyslexic Association. 195 00:18:35,000 --> 00:18:37,440 Why did the chicken cross the Mobius strip? 196 00:18:37,480 --> 00:18:39,600 "Oh, to get to the same side." 197 00:18:39,640 --> 00:18:41,800 "(LAUGHS) 198 00:18:41,840 --> 00:18:44,240 "OK. So how are we gonna do this?" 199 00:18:44,280 --> 00:18:47,800 Can we try something with a bit less shrapnel this time, please? 200 00:18:47,840 --> 00:18:51,040 "Meet me at Roma Aurelia at 4pm." No, Iris. 201 00:18:51,080 --> 00:18:53,040 We can't do that. We won't get there in time. 202 00:18:53,080 --> 00:18:54,960 "Oh, you're only in bloody Slovenia, 203 00:18:55,000 --> 00:18:57,880 "and you've got a helicopter. Of course you can, if you skedaddle." 204 00:18:57,920 --> 00:19:01,120 Before things get too convivial, I do have something to add. 205 00:19:06,760 --> 00:19:08,680 Sorry, who am I speaking to? 206 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Someone who needs more assurance of good faith before I allow 207 00:19:11,640 --> 00:19:14,360 Joy Baxter to leave the premises with her skin on. 208 00:19:15,240 --> 00:19:17,840 Cameron! What the fuck are you doing? 209 00:19:17,880 --> 00:19:20,280 "The usual due diligence." 210 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 And it's necessary to do it like that, is it? 211 00:19:23,120 --> 00:19:25,040 Does hurting her prove something about you 212 00:19:25,080 --> 00:19:27,040 that we don't already know? 213 00:19:27,080 --> 00:19:29,320 Might prove something to Iris. 214 00:19:29,360 --> 00:19:31,680 Oddly, it won't! Oh, Cameron! 215 00:19:31,720 --> 00:19:34,360 It's OK, Joy. He's not gonna do this anymore. 216 00:19:34,400 --> 00:19:37,080 Because if he does, he's not gonna get what he wants. 217 00:19:37,120 --> 00:19:40,560 And what he wants, he wants very, very much. 218 00:19:43,640 --> 00:19:45,400 Show me the book, please, Iris. 219 00:19:45,440 --> 00:19:48,240 "Your face in the picture. Stick out your tongue. Close your left eye." 220 00:19:48,280 --> 00:19:51,080 "Iris. Do it, quickly! Cameron!" 221 00:19:51,120 --> 00:19:53,480 (JOY WHIMPERS) 222 00:19:53,520 --> 00:19:56,080 "Cameron!" 223 00:19:58,880 --> 00:20:00,440 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 224 00:20:02,040 --> 00:20:03,920 (MOBILE PHONE CHIMES) 225 00:20:03,960 --> 00:20:06,200 (JOY WHIMPERS) 226 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 There we are. Everybody happy? 227 00:20:09,920 --> 00:20:11,360 Is that the actual diary? 228 00:20:11,400 --> 00:20:14,280 Of course it is. Let her go. 229 00:20:18,840 --> 00:20:21,120 And we'll have no more of that. 230 00:20:21,160 --> 00:20:22,920 We're not fucking barbarians. 231 00:20:22,960 --> 00:20:25,160 Hm. Iris, you still there? 232 00:20:25,200 --> 00:20:27,040 Roma Aurelia. 4pm. 233 00:20:30,360 --> 00:20:31,960 Oh. 234 00:20:32,000 --> 00:20:33,640 OK. 235 00:20:34,600 --> 00:20:38,040 You were telling the truth. So let's go and get Joy Baxter. 236 00:20:39,240 --> 00:20:41,240 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 237 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 (ENERGETIC MUSIC) 238 00:21:09,800 --> 00:21:12,400 (ENGINE REVS) 239 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 (VEHICLE DOORS SLAM) 240 00:21:35,280 --> 00:21:37,720 We've got five minutes. We'll be there. 241 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 (SIRENS BLARE IN DISTANCE) 242 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 This, please. 243 00:21:47,480 --> 00:21:49,440 (VEHICLE HORN HONKS) 244 00:21:49,480 --> 00:21:50,680 Nico! 245 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 Grazie. Arrivederci. 246 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 (ENERGETIC MUSIC CONTINUES) 247 00:22:12,360 --> 00:22:13,720 I see them. 248 00:22:15,320 --> 00:22:17,520 (PHONE LINE TRILLING) 249 00:22:17,560 --> 00:22:19,520 We're here! 250 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 The traffic was mental, but we're here. 251 00:22:21,760 --> 00:22:24,640 "Hop on the bus in front of you. The one to Tivoli" 252 00:22:24,680 --> 00:22:27,480 Oh, come on. Don't make me get on a bus. 253 00:22:28,600 --> 00:22:31,120 Why don't we do it on a train? I quite like a train! 254 00:22:31,160 --> 00:22:33,520 I'll text you the stop you need to get off at. 255 00:22:39,560 --> 00:22:40,920 What? 256 00:22:40,960 --> 00:22:42,440 Nothing. 257 00:22:42,480 --> 00:22:44,120 I know what nothing looks like. 258 00:22:44,160 --> 00:22:46,760 That's not nothing. She must be watching us. 259 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 Well, we don't have a choice 260 00:22:48,760 --> 00:22:51,280 because I'm stupid and I gave her a job. 261 00:22:52,280 --> 00:22:54,520 I'll be watching. You won't be alone. 262 00:22:57,560 --> 00:22:59,640 Goodbye, Joy. Good luck. 263 00:23:00,880 --> 00:23:02,920 I hope you manage to put this all behind you. 264 00:23:26,840 --> 00:23:29,400 (TENSE, ENERGETIC MUSIC) 265 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 (SERENE MUSIC) 266 00:24:34,080 --> 00:24:36,000 I think this is it. 267 00:24:38,120 --> 00:24:40,280 (BUS'S AIR BRAKES HISS) 268 00:24:53,680 --> 00:24:55,920 (INSECTS CHIRRUPING) 269 00:24:55,960 --> 00:24:58,800 Iris knows how to pick a rendezvous, doesn't she? 270 00:24:58,840 --> 00:25:00,680 (CHUCKLES) 271 00:25:05,320 --> 00:25:07,320 "Meski, is there anything?" 272 00:25:07,360 --> 00:25:09,000 Not yet. 273 00:25:09,040 --> 00:25:11,160 Be patient. 274 00:25:12,720 --> 00:25:14,960 (DRONE MOTORS BUZZING) 275 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 Erm... 276 00:25:23,400 --> 00:25:26,160 Why can't you sleep? Oh, you know. 277 00:25:26,200 --> 00:25:28,520 Stuff goes round and round my head. What, like... 278 00:25:28,560 --> 00:25:31,600 all the embarrassing things you've ever done? 279 00:25:31,640 --> 00:25:34,520 All your own cringe come back to haunt you. 280 00:25:34,560 --> 00:25:37,000 Something like that, yeah. 281 00:25:38,160 --> 00:25:40,040 You? 282 00:25:41,040 --> 00:25:42,200 Yeah. 283 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 (DRONE MOTORS BUZZING IN DISTANCE) 284 00:25:45,880 --> 00:25:48,400 You know who Neil Armstrong was? 285 00:25:48,440 --> 00:25:51,200 Spaceman. Walked on the moon. 286 00:25:52,120 --> 00:25:54,000 Well, I think about him quite a lot. 287 00:25:54,920 --> 00:25:57,120 I think about when he stepped on the moon. 288 00:25:58,200 --> 00:26:02,720 He was basically an ambassador for the entire species. 289 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 The whole world was watching. 290 00:26:05,520 --> 00:26:07,160 So, it's got to be a candidate 291 00:26:07,200 --> 00:26:09,280 for the most optimistic moment in history. 292 00:26:11,640 --> 00:26:14,240 But do you know who history forgot? 293 00:26:14,280 --> 00:26:16,480 Sigmund Rascher. 294 00:26:17,360 --> 00:26:20,960 Is he the one that said that men want to...diddle their mums? 295 00:26:21,000 --> 00:26:23,080 No. Different Sigmund. 296 00:26:23,120 --> 00:26:25,440 This one was a Nazi. 297 00:26:26,400 --> 00:26:28,480 He spent his scientific career 298 00:26:28,520 --> 00:26:31,600 freezing human beings to death in ice baths 299 00:26:31,640 --> 00:26:35,040 and suffocating other human beings to death in pressure chambers. 300 00:26:35,080 --> 00:26:36,960 He was a monster. 301 00:26:37,000 --> 00:26:39,240 But without that research, 302 00:26:39,280 --> 00:26:41,240 we would never have known about the tolerances 303 00:26:41,280 --> 00:26:43,560 of the human body in extremis. 304 00:26:43,600 --> 00:26:46,600 And the spacesuits that the NASA programme used 305 00:26:46,640 --> 00:26:49,880 for the Apollo programme could never have been made. 306 00:26:51,880 --> 00:26:54,080 No Sigmund Rascher, no Neil Armstrong. 307 00:26:57,200 --> 00:26:59,360 No worst of us... 308 00:26:59,400 --> 00:27:01,240 no best of us. 309 00:27:03,360 --> 00:27:07,000 So I think about that sort of thing quite a lot when I can't sleep. 310 00:27:08,840 --> 00:27:11,560 All the enormities we foist on each other. 311 00:27:11,600 --> 00:27:13,520 All the iniquities and the horrors. 312 00:27:15,960 --> 00:27:19,360 And I wonder if it all evens out in the end. 313 00:27:20,840 --> 00:27:23,240 MESKI VIA COMMS: "Heads up." 314 00:27:27,880 --> 00:27:30,680 (TENSE MUSIC) 315 00:27:31,760 --> 00:27:34,600 Almost there. I can see them. How're you getting on? 316 00:27:35,840 --> 00:27:38,440 Almost good to go. 317 00:27:54,080 --> 00:27:56,080 You look nervous. 318 00:27:58,720 --> 00:28:00,680 Yeah-huh, duh. 319 00:28:12,280 --> 00:28:14,040 (HANDBRAKE CLICKS) 320 00:28:38,440 --> 00:28:40,560 How are you, Joy? Are you OK? I'm good. 321 00:28:40,600 --> 00:28:42,760 Yeah, I'm alright. 322 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 This will all be over soon. 323 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 How was the bus? 324 00:28:49,000 --> 00:28:50,960 It was actually really nice. 325 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 Where's the book? 326 00:28:56,320 --> 00:28:58,800 I'm taking Joy home, but I'm not giving you the book. 327 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 (DRONE BUZZING OVERHEAD) 328 00:29:02,080 --> 00:29:03,960 You see that? 329 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 I do. 330 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 That's mine. It's armed. 331 00:29:09,040 --> 00:29:11,440 Meski's the pilot. 332 00:29:11,480 --> 00:29:14,480 She sends her worst regards, by the way. 333 00:29:14,520 --> 00:29:16,720 Hey, Meski. 334 00:29:19,960 --> 00:29:22,640 So, if I don't give you the diary, you- 335 00:29:22,680 --> 00:29:25,280 Riddle you with bullets, type of thing. 336 00:29:26,760 --> 00:29:28,560 Hm. 337 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Cameron, this is Nico. 338 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 All she cares about is getting Joy home. 339 00:29:47,040 --> 00:29:50,840 She doesn't give two hoots about you, or me. 340 00:29:51,760 --> 00:29:53,880 And definitely not the bloody diary. 341 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Which is why she will burn it if she has to. 342 00:29:58,400 --> 00:30:00,560 Even if I beg her to stop. 343 00:30:02,520 --> 00:30:05,920 You don't have the right to do this just because it frightens you. 344 00:30:07,080 --> 00:30:10,360 It should frighten you, too. It does. 345 00:30:10,400 --> 00:30:13,720 But burning a book doesn't mean it not true. 346 00:30:17,160 --> 00:30:19,720 And if the book ends up burning us? 347 00:30:19,760 --> 00:30:22,160 Well that's not a judgement you get to make. 348 00:30:33,880 --> 00:30:36,160 OK, Nico. Chocks away. 349 00:30:39,520 --> 00:30:41,600 Once it's lost, it's gone forever. 350 00:30:41,640 --> 00:30:45,520 All those lives it could save, Iris, you're burning them too. 351 00:30:56,240 --> 00:30:58,520 Say the word. 352 00:31:05,160 --> 00:31:07,120 OK, Meski, stand down. 353 00:31:08,040 --> 00:31:10,600 You, arsonist, mask woman, 354 00:31:10,640 --> 00:31:12,800 you can stop too. 355 00:31:17,120 --> 00:31:18,760 OK. Off you go. 356 00:31:26,200 --> 00:31:27,800 And what about you? 357 00:31:29,160 --> 00:31:31,880 What will they do to you? Oh, honestly? 358 00:31:31,920 --> 00:31:33,840 Don't worry. I'll think of something. 359 00:31:41,040 --> 00:31:44,160 Go on, off you go. Remember to drink lots of water. 360 00:31:44,200 --> 00:31:46,120 Eat the rainbow. 361 00:31:54,720 --> 00:31:56,640 Well, that's that, then. 362 00:31:56,680 --> 00:31:59,160 Look after her, keep her safe. 363 00:31:59,200 --> 00:32:01,360 Yeah. Try and die 364 00:32:01,400 --> 00:32:03,240 in some terrible accident, or something. 365 00:32:03,280 --> 00:32:05,080 It's really horrible, having to hate you. 366 00:32:16,320 --> 00:32:18,600 Did you get it? 367 00:32:18,640 --> 00:32:20,920 His DNA? 368 00:32:20,960 --> 00:32:23,920 It's from his hairbrush. Good girl. 369 00:32:23,960 --> 00:32:25,400 Yes! 370 00:32:29,400 --> 00:32:32,880 So, you were right, you bitter old meanie. 371 00:32:32,920 --> 00:32:35,320 It was the only way to play the hand she had. 372 00:32:35,360 --> 00:32:37,400 I thought you were gonna let it burn. 373 00:32:37,440 --> 00:32:39,600 Yeah. That was a bit tricky. 374 00:32:39,640 --> 00:32:42,280 Please tell me you've got them. 375 00:32:42,320 --> 00:32:45,280 Of course. Marking them now. 376 00:32:46,600 --> 00:32:48,440 It's a big old bloody risk. 377 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 (TENSE MUSIC) 378 00:33:25,400 --> 00:33:27,240 Diary. 379 00:33:28,800 --> 00:33:31,120 They've picked up the book. 380 00:33:31,160 --> 00:33:33,440 They know we're watching them. 381 00:33:33,480 --> 00:33:35,480 Well, she'd be worried if we weren't. 382 00:33:35,520 --> 00:33:37,240 Let it play out. 383 00:33:42,560 --> 00:33:44,360 What? Hi, Joy. 384 00:33:45,320 --> 00:33:46,920 Nice to see you. 385 00:33:47,880 --> 00:33:49,760 Let's go! 386 00:33:49,800 --> 00:33:52,000 Don't let me down, Cindy. 387 00:33:52,040 --> 00:33:53,720 Watch your fingers. 388 00:34:06,560 --> 00:34:07,880 Shit! 389 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 Come on Alfie, come on. 390 00:34:13,080 --> 00:34:15,840 "What's happening?" Countermeasures. 391 00:34:15,880 --> 00:34:17,960 Counter what bloody measures? 392 00:34:18,000 --> 00:34:20,960 "They're trying to lose us by taking out the drone." 393 00:34:21,000 --> 00:34:22,560 How? 394 00:34:24,040 --> 00:34:26,040 Fuck! Brute force. 395 00:34:26,080 --> 00:34:29,240 "Don't lose them." I don't intend to. 396 00:34:38,960 --> 00:34:41,080 Damn. They're way faster! 397 00:34:41,120 --> 00:34:43,200 How long till the tunnel? Less than a kilometre! 398 00:34:46,560 --> 00:34:49,160 Ah, shit, shit. I missed it. 399 00:34:52,600 --> 00:34:54,400 Come on. 400 00:34:54,440 --> 00:34:56,480 Cindy, come on, come on. 401 00:34:56,520 --> 00:34:58,800 Nico, how much longer have we got? 402 00:34:58,840 --> 00:35:00,360 Not long. 403 00:35:03,440 --> 00:35:05,280 Come on, sweetie. 404 00:35:08,120 --> 00:35:09,920 Quite soon, yeah? It is soon! 405 00:35:09,960 --> 00:35:11,840 Last chance. Come on, Alfie! 406 00:35:13,320 --> 00:35:15,600 Shit. 407 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 Almost there! 408 00:35:22,200 --> 00:35:24,360 Go! Now! 409 00:35:29,800 --> 00:35:32,320 Yes! Yes! 410 00:35:32,360 --> 00:35:35,000 Yeah! Yes! 411 00:35:45,680 --> 00:35:47,760 CAMERON: "What's happening?" 412 00:35:48,680 --> 00:35:50,200 They've stopped in the tunnel. 413 00:35:52,280 --> 00:35:54,120 "Can you see them?" 414 00:36:03,320 --> 00:36:05,440 "Have you got them?" 415 00:36:08,840 --> 00:36:11,920 Shit! "Meski?" 416 00:36:17,081 --> 00:36:19,080 (SINISTER CHORAL MUSIC) 417 00:36:54,160 --> 00:36:56,600 NICO: We can camp here for the night. 418 00:37:06,920 --> 00:37:08,560 OK? 419 00:37:31,000 --> 00:37:36,280 OK, if you can repeat the question in the answer, sort of thing? 420 00:37:36,320 --> 00:37:38,960 And that way, it'll have a really nice, professional vibe. 421 00:37:39,000 --> 00:37:40,560 Yeah? OK. 422 00:37:40,600 --> 00:37:42,800 Yeah. Is that what they do? 423 00:37:42,840 --> 00:37:44,360 It is, yeah. 424 00:37:44,400 --> 00:37:46,040 You ready to go. 425 00:37:47,040 --> 00:37:49,040 You got this. 426 00:37:51,200 --> 00:37:53,120 OK. 427 00:37:53,160 --> 00:37:54,920 Rolling! 428 00:37:56,280 --> 00:37:58,440 So, tell us who you are. 429 00:37:58,480 --> 00:38:00,680 Joy Baxter. 430 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 Oh, sorry. Erm... (CLEARS THROAT) 431 00:38:04,880 --> 00:38:08,240 My name is Joy Baxter. Amazing. Well done. You're a... 432 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 You're a natural. 433 00:38:11,080 --> 00:38:13,080 So, Joy... 434 00:38:14,400 --> 00:38:16,120 ..can you tell me in your own words, 435 00:38:16,160 --> 00:38:18,760 what happened to you over the last few days? 436 00:38:18,800 --> 00:38:23,360 I suppose what happened is a few days ago I was basically kidnapped. 437 00:38:24,760 --> 00:38:26,760 'There was this bloke called Cameron. 438 00:38:26,800 --> 00:38:28,680 'He took us to this massive base. 439 00:38:28,720 --> 00:38:31,640 'Locked me in, showed me this big computery thing 440 00:38:31,680 --> 00:38:35,360 'and then tried to swap me for a book.' 441 00:38:52,560 --> 00:38:54,200 (CAR DOOR OPENS) 442 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 (CAR DOOR CLOSES) 'Do you think this will work?' 443 00:38:56,200 --> 00:38:57,920 Yes. 444 00:38:59,360 --> 00:39:02,720 Because I'm thinking she's literally the devil, so it might not. 445 00:39:03,880 --> 00:39:07,640 She's literally the devil, which is why it will. 446 00:39:09,160 --> 00:39:11,280 You should probably stop drinking. 447 00:39:15,400 --> 00:39:17,360 Have a drink. I'm working. 448 00:39:17,400 --> 00:39:19,320 You're fired. Have a drink. 449 00:39:19,360 --> 00:39:21,640 I don't drink. Since when? 450 00:39:21,680 --> 00:39:24,480 Since I lost my job. 451 00:39:24,520 --> 00:39:26,440 (CHUCKLES) 452 00:39:26,480 --> 00:39:28,560 Un altro. 453 00:39:33,800 --> 00:39:36,560 Do you ever feel mugged? Of what? 454 00:39:36,600 --> 00:39:38,320 Oh, of little things. 455 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 But big little things. 456 00:39:42,520 --> 00:39:44,320 Having kids. 457 00:39:45,560 --> 00:39:47,400 Taking buses. 458 00:39:47,440 --> 00:39:49,760 You like buses now? I do. 459 00:39:49,800 --> 00:39:52,680 It turns out, I like a bus. 460 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 Are you married? 461 00:39:58,760 --> 00:40:00,880 Yes. 462 00:40:00,920 --> 00:40:02,600 How long? 463 00:40:03,640 --> 00:40:05,320 For longer than I wasn't. 464 00:40:05,360 --> 00:40:08,040 And has it's been good? Yes. 465 00:40:10,360 --> 00:40:12,640 So, would you say you were happy? 466 00:40:12,680 --> 00:40:15,000 It's not something I think about. 467 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 Oh, well, that means you are! 468 00:40:19,360 --> 00:40:21,200 Happiness is like sex and money. 469 00:40:21,240 --> 00:40:23,440 You only say it doesn't matter if you have enough of it. 470 00:40:23,480 --> 00:40:26,000 Then I'm happy. 471 00:40:26,040 --> 00:40:30,000 But happiness and joy aren't the same thing. 472 00:40:33,160 --> 00:40:35,960 All I'm saying is, what if you spend so much time 473 00:40:36,000 --> 00:40:37,760 trying to achieve big things... 474 00:40:39,000 --> 00:40:41,720 ..you miss the chance to be part of something... 475 00:40:43,880 --> 00:40:45,440 ..small? 476 00:40:45,480 --> 00:40:47,320 Stop drinking now, please. 477 00:40:49,720 --> 00:40:51,360 You're being quite boring. 478 00:40:51,400 --> 00:40:53,240 But consistent. 479 00:41:05,880 --> 00:41:08,440 (INSECTS CHIRRUPING) 480 00:41:08,480 --> 00:41:12,000 So... And after all this time in hiding, Iris... 481 00:41:12,040 --> 00:41:14,600 why come forward to have this conversation now? 482 00:41:15,720 --> 00:41:17,440 Well, because if I were to die, 483 00:41:17,480 --> 00:41:19,920 which is beginning to look quite likely, 484 00:41:19,960 --> 00:41:24,000 I need to leave behind a record of what happened and why. 485 00:41:24,040 --> 00:41:27,960 And this record somehow connects to the book in your hands. 486 00:41:30,640 --> 00:41:32,360 It does. 487 00:41:32,400 --> 00:41:34,240 So, tell me about that. 488 00:41:38,000 --> 00:41:40,640 It's the diary of Professor Jensen Lind. 489 00:41:41,640 --> 00:41:44,600 It contains the encrypted record of discoveries 490 00:41:44,640 --> 00:41:46,680 made by a machine he created. 491 00:41:46,720 --> 00:41:49,320 And there's a lot of good in here. 492 00:41:49,360 --> 00:41:51,680 Profound good, really. 493 00:41:51,720 --> 00:41:57,680 I mean, imagine being able to grow a new heart, new eyes. 494 00:41:57,720 --> 00:42:01,680 There's a solution to nuclear fusion, untested, of course. 495 00:42:02,920 --> 00:42:06,040 Superconductors at room temperature. 496 00:42:06,080 --> 00:42:08,200 There's a solution to the Collatz Conjecture, 497 00:42:08,240 --> 00:42:10,640 tossed off as a kind of afterthought. 498 00:42:14,000 --> 00:42:15,320 But... 499 00:42:16,920 --> 00:42:20,360 ..there are weapons described in here also. 500 00:42:21,320 --> 00:42:23,880 Genetically targeted viruses. 501 00:42:23,920 --> 00:42:26,920 What looks like some kind of Harmonic Resonance Device 502 00:42:26,960 --> 00:42:29,720 designed to emit seismic waves. 503 00:42:31,040 --> 00:42:33,760 An earthquake generator, basically. 504 00:42:34,760 --> 00:42:37,000 A terrible thing. 505 00:42:37,040 --> 00:42:40,880 Well, would these weapons actually work. 506 00:42:41,920 --> 00:42:43,880 Well, from what I can tell, yes. 507 00:42:48,360 --> 00:42:51,000 But that's not what frightens you. Is it? 508 00:42:52,120 --> 00:42:53,920 Not even that. 509 00:42:53,960 --> 00:42:55,800 Not even that, no. 510 00:42:57,480 --> 00:42:59,600 So, what does? 511 00:43:02,480 --> 00:43:05,280 The device identified a recurring pattern. 512 00:43:05,320 --> 00:43:08,720 In the Cosmic Microwave Background Radiation. 513 00:43:08,760 --> 00:43:11,680 In bird migrations, 514 00:43:11,720 --> 00:43:14,840 in galactic rotation, in the tides. 515 00:43:14,880 --> 00:43:17,400 The rise and fall of the stock market. 516 00:43:17,440 --> 00:43:19,760 The pulsation of the Northern Lights. 517 00:43:19,800 --> 00:43:22,520 Running through the fabric of reality. 518 00:43:24,640 --> 00:43:26,920 Like a source code. 519 00:43:26,960 --> 00:43:29,080 A source code to what? 520 00:43:30,920 --> 00:43:33,680 The four pillars of dharma reduced to one. 521 00:43:34,840 --> 00:43:37,200 The Eschaton. 522 00:43:37,240 --> 00:43:39,440 The Great Annihilator. 523 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 Annihilator of...? 524 00:43:45,120 --> 00:43:47,000 What is. 525 00:43:50,480 --> 00:43:52,560 But what does that actually mean? 526 00:43:56,160 --> 00:44:00,440 I'll know as soon as I get Jensen's DNA sequence from this. 527 00:44:03,600 --> 00:44:06,480 Use it to crack the last key of the cipher. 528 00:44:06,520 --> 00:44:09,600 Giving me access to the final pages of the diary. 529 00:44:10,640 --> 00:44:13,120 All the way to the End. 530 00:44:14,040 --> 00:44:15,840 Is it possible, erm... 531 00:44:16,960 --> 00:44:20,080 ..this is all just the delusion of a troubled man's mind? 532 00:44:21,000 --> 00:44:24,520 Well, it's more than possible, it's highly probable, almost certain. 533 00:44:26,360 --> 00:44:29,360 But there is a non-zero possibility that it's not. 534 00:44:31,720 --> 00:44:36,400 And if you can prove that it's not a delusion? 535 00:44:39,560 --> 00:44:42,520 Then I'm gonna destroy the machine and Jensen Lind with it. 536 00:44:43,920 --> 00:44:46,120 Just to be sure. 537 00:45:01,560 --> 00:45:03,560 (INSECTS CHIRRUPING) 538 00:45:41,280 --> 00:45:44,760 Right Ascension, 14 hours, 50 minutes, zero seconds. 539 00:45:44,800 --> 00:45:47,240 Declination plus 46 degrees, zero seconds. 540 00:45:49,360 --> 00:45:52,200 Right Ascension 14 hours, 50 minutes- (JOY COUGHS) 541 00:45:54,280 --> 00:45:57,040 (CLEARS THROAT) What was that? 542 00:45:57,080 --> 00:45:58,960 What was what? 543 00:45:59,000 --> 00:46:01,040 The words you were muttering. 544 00:46:01,080 --> 00:46:02,840 It's co-ordinates. 545 00:46:02,880 --> 00:46:04,360 Co-ordinates to what? 546 00:46:05,240 --> 00:46:07,320 Nothing. 547 00:46:07,360 --> 00:46:09,240 That doesn't make any sense. 548 00:46:09,280 --> 00:46:11,240 All coordinates lead somewhere. 549 00:46:12,760 --> 00:46:15,920 Very good. Very true. Gold star. 550 00:46:19,280 --> 00:46:21,000 So? 551 00:46:23,680 --> 00:46:27,760 Well, it is coordinates to the Bootes Void. The Great Nothing. 552 00:46:27,800 --> 00:46:30,600 It's basically a big hole in the Universe, 553 00:46:30,640 --> 00:46:33,200 three hundred light years across. 554 00:46:34,320 --> 00:46:36,160 A scale we can't even begin to comprehend. 555 00:46:36,200 --> 00:46:37,800 We'd go mad if we tried. 556 00:46:37,840 --> 00:46:41,240 Can fit the Milky way into it a billion times, and some. 557 00:46:43,080 --> 00:46:45,040 Well, that can't be true. 558 00:46:45,080 --> 00:46:47,720 Maths don't lie. Only people do that. 559 00:46:50,200 --> 00:46:51,880 It's up there. 560 00:46:51,920 --> 00:46:54,000 In the constellation of Bootes. 561 00:46:54,960 --> 00:46:58,760 The herdsman pushes the plough around the North Star. 562 00:47:00,080 --> 00:47:02,760 A big bubble of absolute oblivion. 563 00:47:09,320 --> 00:47:11,440 Can I ask you something? 564 00:47:11,480 --> 00:47:14,120 Course you can. I'm your teacher. 565 00:47:15,880 --> 00:47:17,840 Everything you did to get me back. 566 00:47:18,720 --> 00:47:20,600 Was that actually about me? 567 00:47:21,640 --> 00:47:24,000 Or was it just to get what you wanted? 568 00:47:26,840 --> 00:47:28,880 It was both. 569 00:47:31,440 --> 00:47:34,000 Because...I've been thinking about it. 570 00:47:35,080 --> 00:47:37,960 And you sent me in to Jensen, which seems... 571 00:47:39,920 --> 00:47:41,840 I don't know... 572 00:47:41,880 --> 00:47:43,600 dangerous, really. 573 00:47:46,040 --> 00:47:48,760 I didn't think he could hurt you. I thought he'd be sedated. 574 00:47:50,440 --> 00:47:52,120 That makes sense, yeah. 575 00:47:53,080 --> 00:47:54,920 And he didn't hurt you. 576 00:47:56,280 --> 00:47:57,640 No. 577 00:47:58,600 --> 00:48:00,640 He was really kind, actually. 578 00:48:03,280 --> 00:48:05,400 Well, there you go. 579 00:48:05,440 --> 00:48:08,040 See, that's the difference between Cameron and me. 580 00:48:09,320 --> 00:48:11,360 I respect you enough to tell you the truth. 581 00:48:11,400 --> 00:48:13,280 I don't tell you what you wanna hear. 582 00:48:15,160 --> 00:48:17,840 I know. I know. 583 00:48:17,880 --> 00:48:19,640 And I appreciate that. 584 00:48:20,680 --> 00:48:22,520 Thank you. 585 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 (ANIMALS CHITTER) 586 00:48:46,320 --> 00:48:48,800 (GASPS) 587 00:48:54,320 --> 00:48:56,320 (EXHALES) 588 00:49:04,760 --> 00:49:06,760 (UNSETTLING MUSIC) 589 00:49:14,560 --> 00:49:17,120 No, no, no, no, no, no, no. 590 00:49:18,240 --> 00:49:19,800 What's wrong? 591 00:49:24,280 --> 00:49:25,480 No. 592 00:49:51,880 --> 00:49:54,160 Do you fancy some breakfast? 593 00:49:55,280 --> 00:49:57,040 Yeah. 594 00:50:01,840 --> 00:50:03,840 (UNSETTLING MUSIC) 595 00:50:26,360 --> 00:50:28,360 (ENERGETIC ELECTRONIC MUSIC) 596 00:50:28,400 --> 00:50:31,840 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 41442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.