Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,200
The following programme contains strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,520
Would you mind stepping back from the edge, please?
3
00:00:12,560 --> 00:00:15,640
What's that in your hand? Give it to me, please.
4
00:00:15,680 --> 00:00:18,400
I'm Joy's tutor. Harriet Brook. It's Monica.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
TEO: I don't know anything about you.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
Well, there's basically nothing to know.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,280
Iris, is it? Just trying to get you to come work with me.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,120
Solving an incredibly difficult puzzle.
9
00:00:27,160 --> 00:00:30,800
Charlie Big Potatoes. He's a Topological Quantum device.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,720
So what is wrong with it? He's asleep.
11
00:00:32,760 --> 00:00:34,640
And I need you to wake him up for me.
12
00:00:34,680 --> 00:00:36,520
This is Charlie's creator.
13
00:00:36,560 --> 00:00:38,640
Jensen. What happened?
14
00:00:39,480 --> 00:00:41,720
All we need to get the machine up and running
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,800
is to enter an activation sequence.
16
00:00:43,840 --> 00:00:46,600
It's been enciphered in this. It's his diary.
17
00:00:46,640 --> 00:00:48,240
Oi!
18
00:00:48,280 --> 00:00:49,680
(GUNSHOT)
19
00:00:51,720 --> 00:00:54,400
MAN: With the reward at four million euros,
20
00:00:54,440 --> 00:00:57,120
the real question is who's gonna find her first.
21
00:00:57,160 --> 00:00:59,520
(SPEAKS ITALIAN)
22
00:01:01,160 --> 00:01:04,400
What we need you to do is find a book she stole from us.
23
00:01:07,320 --> 00:01:09,320
(SEAGULLS SCREECHING FAINTLY)
24
00:01:12,080 --> 00:01:14,080
(DOG BARKING)
25
00:01:22,640 --> 00:01:24,600
(BARKING CONTINUES)
26
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
(FLIES BUZZING)
27
00:01:32,280 --> 00:01:34,280
(OMINOUS MUSIC)
28
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
(FLESH SQUELCHING)
29
00:01:43,280 --> 00:01:45,280
(SPEAKING ITALIAN)
30
00:01:54,160 --> 00:01:56,800
# SIOUXSIE: Here Comes That Day #
31
00:01:56,840 --> 00:01:58,840
(UPBEAT JAZZY THEME MUSIC)
32
00:02:02,400 --> 00:02:06,800
# Oh, here comes that day
33
00:02:07,800 --> 00:02:13,800
# Oh, here comes the rain on your parade
34
00:02:13,840 --> 00:02:17,720
# There's a price to pay
35
00:02:19,400 --> 00:02:24,400
# For a life of insincerity
36
00:02:27,000 --> 00:02:29,560
# And you pretend
37
00:02:29,600 --> 00:02:32,040
# That it doesn't matter
38
00:02:33,040 --> 00:02:36,720
# And that you're not scared
39
00:02:37,920 --> 00:02:42,400
# Oh, here comes that day
40
00:02:43,320 --> 00:02:48,760
# Oh, here comes that rain on your parade #
41
00:02:54,160 --> 00:02:56,160
(SOFT ACOUSTIC MUSIC)
42
00:02:57,960 --> 00:03:00,280
(PLANE ENGINE WHOOSHING IN DISTANCE)
43
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
(PLANE ENGINE ROARS)
44
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
(EERIE MUSIC)
45
00:03:14,600 --> 00:03:17,040
(POLICE RADIO CHATTER)
46
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
(MUSIC CONTINUES)
47
00:03:35,000 --> 00:03:36,880
(POLICE RADIO CHATTER)
48
00:03:45,160 --> 00:03:47,120
(MUSIC ENDS)
49
00:03:47,160 --> 00:03:50,000
(COCKREL CROWS, SHEEP BLEATS)
50
00:03:50,920 --> 00:03:52,920
(PHONE VIBRATING)
51
00:03:58,760 --> 00:04:00,600
(SPEAKING ITALIAN)
52
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
(GRUNTS) OK.
53
00:04:19,240 --> 00:04:21,240
(CHILD GRUMBLES) No!
54
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
(DOG BARKS)
55
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
(DOG WHINING) (CLICKS TONGUE)
56
00:04:33,760 --> 00:04:35,760
(DOG BARKING)
57
00:04:41,920 --> 00:04:44,640
What are you doing here? You can't be here! This is my house!
58
00:04:44,680 --> 00:04:46,920
Now I have to go to work. If you'll excuse me, please.
59
00:04:46,960 --> 00:04:49,800
I'm guessing you've been called out to attend that burned-out wreck
60
00:04:49,840 --> 00:04:52,120
on the beach near Alghero?
61
00:04:52,160 --> 00:04:54,040
What do you know about that?
62
00:04:54,080 --> 00:04:56,560
Well put it this way: not as much as I need to.
63
00:04:57,840 --> 00:05:00,600
I don't follow.You're leading the investigation, right?
64
00:05:00,640 --> 00:05:03,200
And I mean, it's in your jurisdiction.
65
00:05:03,240 --> 00:05:04,920
So what? Do you know something about this?
66
00:05:04,960 --> 00:05:06,200
Do you wanna make a report? No.
67
00:05:06,240 --> 00:05:08,800
(INDISTINCT, MUFFLED SPEECH)
68
00:05:08,840 --> 00:05:11,120
I need to know who these people are.
69
00:05:12,920 --> 00:05:15,840
Why? Because someone's looking for me.
70
00:05:15,880 --> 00:05:18,160
It doesn't matter who but...
71
00:05:18,200 --> 00:05:20,800
he's offering a lot of money to whoever finds me.
72
00:05:20,840 --> 00:05:23,760
I mean... a lot of money. Millions.
73
00:05:23,800 --> 00:05:26,720
I need to know how dangerous they are.
74
00:05:26,760 --> 00:05:29,280
What are you talking about?
75
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
(INDISTINCT, MUFFLED SPEECH)
76
00:05:34,080 --> 00:05:36,160
Put a name to these faces for me.
77
00:05:36,200 --> 00:05:38,480
Where they come from, where they're staying.
78
00:05:38,520 --> 00:05:40,560
How many of them are there?
79
00:05:40,600 --> 00:05:43,920
Do that for me and everything's gonna be alright for you.
80
00:05:45,480 --> 00:05:48,240
And if I don't somehow things will not be alright for me?
81
00:05:48,280 --> 00:05:50,920
Come on. Don't be like this. No. No. No. I want you to say it.
82
00:05:50,960 --> 00:05:53,800
If I don't, exactly how things will not be alright for me?
83
00:05:56,400 --> 00:05:58,360
(CHILD CRYING)
84
00:06:02,680 --> 00:06:06,240
So I feed you information about a possible homicide,
85
00:06:06,280 --> 00:06:08,400
or you tell my wife about us? Is that it?
86
00:06:08,440 --> 00:06:12,160
Is that it? No, that... No, that's not it at all.
87
00:06:12,200 --> 00:06:14,280
Then I don't understand what you're saying.
88
00:06:14,320 --> 00:06:16,720
Well, alright then.
89
00:06:16,760 --> 00:06:18,800
That for the last six months,
90
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
you and I have been plotting to kill your wife.
91
00:06:24,760 --> 00:06:27,360
Except that's not true. Now you need to get out!
92
00:06:27,400 --> 00:06:29,960
Huh, get out! Of course not.
93
00:06:30,880 --> 00:06:32,840
But I can make it true.
94
00:06:35,600 --> 00:06:37,520
What do you mean? Are you insane?
95
00:06:37,560 --> 00:06:40,400
Probably. It's definitely been suggested.
96
00:06:40,440 --> 00:06:42,680
But several times over the last few months,
97
00:06:42,720 --> 00:06:45,920
when you were sleeping or showering or peeing,
98
00:06:45,960 --> 00:06:48,560
I sent text messages from your phone to mine.
99
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
And these messages make it very clear
100
00:06:51,240 --> 00:06:53,840
that you want us to kill your lovely wife.
101
00:06:53,880 --> 00:06:58,120
So we can be together. This is a joke, eh? You're joking.
102
00:06:58,160 --> 00:07:00,080
Hm? Try me and see.
103
00:07:01,880 --> 00:07:04,800
Of course, the messages aren't on your phone anymore.
104
00:07:04,840 --> 00:07:08,680
I erased them as soon as I sent them. But they're still on the server.
105
00:07:08,720 --> 00:07:12,200
And I expect any police officer can retrieve them
106
00:07:12,240 --> 00:07:15,320
in a few minutes with the relevant warrant.
107
00:07:17,200 --> 00:07:19,400
What are you, Monica?
108
00:07:20,240 --> 00:07:22,520
My name's not actually Monica.
109
00:07:22,560 --> 00:07:26,120
Just do this one thing for me, Teo.
110
00:07:26,160 --> 00:07:28,640
I promise that's all I want. Just some names.
111
00:07:28,680 --> 00:07:30,720
And... I'm gone.
112
00:07:37,320 --> 00:07:39,920
Is this your husband? (DOOR CLOSES)
113
00:07:40,760 --> 00:07:42,640
Yes.
114
00:07:42,680 --> 00:07:44,520
Miss. I'm warning you.
115
00:07:49,080 --> 00:07:52,400
Who are you? What are you doing at my house?
116
00:07:55,880 --> 00:07:59,640
I had some of my items stolen from the hotel.
117
00:07:59,680 --> 00:08:04,320
And um... your husband didn't so much as take a fingerprint.
118
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
I want to lodge a personal complaint.
119
00:08:08,200 --> 00:08:09,960
Miss, I insist you leave.
120
00:08:10,000 --> 00:08:13,440
Well, I don't know how else I'm supposed to get your attention.
121
00:08:13,480 --> 00:08:16,200
OK.
122
00:08:16,240 --> 00:08:19,560
Now I have more important places to be. But yes.
123
00:08:19,600 --> 00:08:22,520
During tourist season things can get a little bit overwhelming.
124
00:08:22,560 --> 00:08:25,520
But I will make sure the matter is looked into. OK?
125
00:08:25,560 --> 00:08:28,760
Are you sure, now? You promise?
126
00:08:30,640 --> 00:08:33,640
He said he'd help. Now you need to go, please.
127
00:08:34,680 --> 00:08:37,360
Right now. You need to leave my house.
128
00:08:37,400 --> 00:08:39,880
I am so sorry to have woken you.
129
00:08:47,080 --> 00:08:48,680
(CHUCKLES, SNIFFS)
130
00:08:55,120 --> 00:08:57,120
(ENGINE RATTLING)
131
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
(OMINOUS MUSIC)
132
00:09:19,920 --> 00:09:21,920
(SEAGULLS SCREECHING FAINTLY)
133
00:09:24,120 --> 00:09:26,120
OFFICER: Ispettore.
134
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
Prego.
135
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
(BREATHES DEEPLY)
136
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
(CAMERA SNAPPING PICTURES)
137
00:09:39,760 --> 00:09:41,760
(POLICE RADIO CHATTER)
138
00:09:43,520 --> 00:09:46,600
Buongiorno, Ispettore. Buongiorno.
139
00:09:46,640 --> 00:09:48,640
(INDISTINCT CHATTER)
140
00:10:01,560 --> 00:10:03,720
(FLIES BUZZING)
141
00:10:42,880 --> 00:10:44,320
Mm-hm.
142
00:11:40,840 --> 00:11:42,920
(OMINOUS MUSIC)
143
00:12:20,360 --> 00:12:21,880
Hm? Mm.
144
00:12:41,403 --> 00:12:43,400
(ENGINE RATTLING)
145
00:12:49,640 --> 00:12:51,640
(BELLS TOLLING)
146
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
(INDISTINCT CHATTER)
147
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
(BIKE BELL RINGS)
148
00:13:05,600 --> 00:13:07,600
(KEY CLUNKS IN LOCK)
149
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
(MOPED PASSES)
150
00:13:40,720 --> 00:13:42,720
(GRUNTS)
151
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
(LOW RUMBLE)
152
00:13:51,560 --> 00:13:53,560
(GRUNTS)
153
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
(KEYBOARD CLACKING)
154
00:14:26,680 --> 00:14:28,880
What?
155
00:14:31,200 --> 00:14:33,160
(KEYBOARD CLACKING)
156
00:14:36,080 --> 00:14:39,520
(JAGGED INHALE) No! No, no, no, no, no.
157
00:14:39,560 --> 00:14:41,840
(KEYBOARD CLACKING)
158
00:14:46,560 --> 00:14:48,760
Shit!
159
00:14:48,800 --> 00:14:51,480
(KEYBOARD CLACKING)
160
00:14:56,880 --> 00:14:59,640
(DESCENDING WHISTLE)
161
00:15:03,400 --> 00:15:06,000
(MIMICS EXPLOSION) (LAPTOP DINGS)
162
00:15:09,520 --> 00:15:11,520
(JAUNTY MUSIC PLAYS)
163
00:15:27,360 --> 00:15:30,240
(CARTOON CONTINUES) (SLAMS LAPTOP SHUT)
164
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
(GRUNTS) Fuck 'em!
165
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Fuck!
166
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
(SIGHS)
167
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
(OMINOUS MUSIC)
168
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
(PHONE RINGING) (CHUCKLES)
169
00:15:55,160 --> 00:15:57,520
Do you like it? The cartoon?
170
00:15:58,640 --> 00:16:01,920
It's pretty good, I suppose. Did you do it yourself?
171
00:16:01,960 --> 00:16:04,680
I had creative oversight.
172
00:16:04,720 --> 00:16:06,840
So that's a "no", then.
173
00:16:06,880 --> 00:16:08,760
How's Sardinia?
174
00:16:08,800 --> 00:16:11,680
Oh, my God, it's absolutely gorgeous.
175
00:16:13,160 --> 00:16:15,640
You should keep it that way and not come.
176
00:16:15,680 --> 00:16:17,960
(CHUCKLES) I have to say, and I don't mean to be rude,
177
00:16:18,000 --> 00:16:20,240
but it's a weird place for a fugitive to hang out.
178
00:16:20,280 --> 00:16:22,240
Such an intelligent one, anyway.
179
00:16:22,280 --> 00:16:26,360
An island with limited points of ingress and egress.
180
00:16:26,400 --> 00:16:29,480
The point of a random choice is its randomness.
181
00:16:29,520 --> 00:16:33,440
Oh, that's right! You didn't want to be predictably unpredictable.
182
00:16:33,480 --> 00:16:36,120
There you go. How predictable.
183
00:16:36,160 --> 00:16:38,840
Well, we found you in the end.
184
00:16:38,880 --> 00:16:41,200
So let's summarise. You've got no money.
185
00:16:41,240 --> 00:16:43,960
God knows you've got no friends. You've got nowhere to run.
186
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
And, well, you're on an island. So c'mon.
187
00:16:46,360 --> 00:16:50,600
Play fair. Game over. Give me back the diary you stole!
188
00:16:50,640 --> 00:16:52,600
Mm...
189
00:16:53,440 --> 00:16:55,440
Yeah.
190
00:16:55,480 --> 00:16:57,240
No. Sorry.
191
00:16:57,280 --> 00:16:59,760
You'd rather the money defenestrate me?
192
00:16:59,800 --> 00:17:01,880
Dash my brains out against the wall?
193
00:17:01,920 --> 00:17:04,360
Douse me in petrol and burn me alive?
194
00:17:05,760 --> 00:17:08,600
Well, I mean, I'm not saying that I would prefer it.
195
00:17:08,640 --> 00:17:10,960
But you know, it would definitely make things simpler
196
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
from my perspective.
197
00:17:12,840 --> 00:17:15,760
Hm... so can I just play devil's advocate for a second?
198
00:17:15,800 --> 00:17:19,040
Oh, be my absolute guest. In an infinite universe,
199
00:17:19,080 --> 00:17:22,960
there are infinitely many versions of you that just say fuck it.
200
00:17:23,000 --> 00:17:25,680
Give him what he wants. So why not be one of them?
201
00:17:25,720 --> 00:17:27,760
Give me the activation sequence.
202
00:17:27,800 --> 00:17:29,680
Let me wake Charlie up and set him to work.
203
00:17:29,720 --> 00:17:31,560
Make the money happy.
204
00:17:31,600 --> 00:17:33,760
And then no-one needs to set fire to anyone.
205
00:17:33,800 --> 00:17:35,680
Or-Or wrap them in razor wire
206
00:17:35,720 --> 00:17:38,400
and drop them out of a helicopter into a lake.
207
00:17:39,920 --> 00:17:41,920
I can't, Cameron.
208
00:17:43,400 --> 00:17:45,680
I need to know why Jensen did what he did.
209
00:17:47,760 --> 00:17:50,560
He killed five people, and I need to find out why.
210
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
Wait! Wait! Wait!
211
00:17:52,280 --> 00:17:54,920
Which means you haven't finished decoding it yet?
212
00:17:54,960 --> 00:17:58,520
The diary?! I'd like to see you try.
213
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
He changed the key every week.
214
00:18:00,760 --> 00:18:03,800
One week, it was the DNA of a bloody nematode.
215
00:18:03,840 --> 00:18:09,640
Next week, it was the 12,121,863rd digit of pi.
216
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
Alright. I have to ask. I know you want me to.
217
00:18:14,480 --> 00:18:17,440
Because the artist Edvard Munch was born
218
00:18:17,480 --> 00:18:20,800
on 12th December 1863.
219
00:18:20,840 --> 00:18:24,960
Twelve, twelve, one eight, six three.
220
00:18:28,400 --> 00:18:30,240
That's the one who painted The Scream.
221
00:18:30,280 --> 00:18:32,760
Yeah. I'm aware of him, thank you, Iris.
222
00:18:35,040 --> 00:18:38,760
Every week, a new unbreakable headfuck.
223
00:18:39,680 --> 00:18:41,800
So that's a "no", then.
224
00:18:44,040 --> 00:18:46,240
As if.
225
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
You know I can't resist a puzzle.
226
00:18:49,120 --> 00:18:51,320
It's a compulsion, evidently.
227
00:18:52,760 --> 00:18:55,240
One more code to crack.
228
00:18:55,280 --> 00:18:57,800
Five more pages to read.
229
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
What does he say?
230
00:19:04,680 --> 00:19:07,880
He calls the machine the lamentation of God.
231
00:19:07,920 --> 00:19:11,320
The silence of the dead voices.
232
00:19:13,720 --> 00:19:16,360
The abomination of desolation.
233
00:19:16,400 --> 00:19:18,360
(FAINT WHISPERING VOICES OVER TENSE MUSIC)
234
00:19:18,400 --> 00:19:20,320
The Kali Yuga.
235
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
He wrote that?
236
00:19:26,080 --> 00:19:28,840
Mm-hm. Yeah.
237
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
Then he's insane.
238
00:19:36,520 --> 00:19:38,960
But what if he's not?
239
00:19:39,000 --> 00:19:42,760
Because if he's not, and Charlie frightened him that much,
240
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
then it should frighten us, too.
241
00:19:45,720 --> 00:19:48,240
Either way, we don't have the right to just...
242
00:19:48,280 --> 00:19:51,080
flick a switch and turn it back on.
243
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
Not until we know for sure.
244
00:19:56,320 --> 00:19:58,360
They're gonna murder me, Iris.
245
00:19:58,400 --> 00:20:00,480
No offence...
246
00:20:01,680 --> 00:20:03,920
..but it might just be better to let that happen.
247
00:20:03,960 --> 00:20:06,280
No offence, but fuck off.
248
00:20:09,280 --> 00:20:11,280
See you soon. (HANGS UP CALL)
249
00:20:17,160 --> 00:20:19,160
(EERIE, OMINOUS MUSIC)
250
00:20:45,480 --> 00:20:47,360
(PHONE VIBRATING)
251
00:20:54,560 --> 00:20:57,040
(VIBRATING STOPS)
252
00:21:20,080 --> 00:21:22,520
(PHONE VIBRATING)
253
00:22:01,280 --> 00:22:03,280
(PHONE VIBRATING)
254
00:22:11,440 --> 00:22:12,960
(VIBRATING STOPS)
255
00:22:13,960 --> 00:22:16,200
Teo, they found me.
256
00:22:16,240 --> 00:22:18,800
I need to get off this island or I'm dead.
257
00:22:18,840 --> 00:22:22,840
I can't do it without you. Where are you?
258
00:22:22,880 --> 00:22:25,640
Shit!
259
00:22:33,760 --> 00:22:35,920
(GRUNTING)
260
00:22:54,280 --> 00:22:56,280
(PANTING)
261
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
(TENSE MUSIC)
262
00:23:06,360 --> 00:23:08,400
(BAG UNZIPS)
263
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
(MUSIC BUILDS)
264
00:23:32,720 --> 00:23:34,880
(DOG BARKING)
265
00:23:43,920 --> 00:23:46,440
(PHONE VIBRATING)
266
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
(VIBRATING CONTINUES)
267
00:24:13,960 --> 00:24:16,040
Why weren't you answering me?
268
00:24:19,560 --> 00:24:22,080
Yeah. I need you to do something for me right now.
269
00:24:30,760 --> 00:24:32,240
A what?
270
00:24:38,440 --> 00:24:41,040
No... No, that's not possible...
271
00:24:41,080 --> 00:24:43,040
That doesn't make any sense.
272
00:24:43,080 --> 00:24:45,920
A police officer from where? I haven't committed any crimes.
273
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
Well, none to speak of.
274
00:24:48,240 --> 00:24:50,240
Well, not until last night.
275
00:24:51,080 --> 00:24:53,600
OK. I need you to create a suspect for me.
276
00:24:53,640 --> 00:24:55,880
Um, tell them that you have a description
277
00:24:55,920 --> 00:24:57,800
of a man leaving the crime scene.
278
00:24:57,840 --> 00:25:00,720
Any man. Doesn't matter. Buy me a few hours.
279
00:25:06,160 --> 00:25:08,400
Did they use the name Iris?
280
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
Teo, they're lying.
281
00:25:16,760 --> 00:25:19,120
They might be police, but they're not here as police.
282
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
They're here chasing money. Don't trust them.
283
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
(PHONE LINE BEEPS)
284
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
Si. Si, si, si.
285
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
(CHUCKLES)
286
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
(KNOCKING ON DOOR)
287
00:26:13,520 --> 00:26:16,440
JULIAN: Well, we know her as Harriet Brook, obviously.
288
00:26:17,480 --> 00:26:19,440
The hair's different, the eyes are all wrong.
289
00:26:19,480 --> 00:26:21,480
But that's definitely her.
290
00:26:22,480 --> 00:26:24,880
I d... I don't understand. She was...
291
00:26:24,920 --> 00:26:27,480
Well, she came highly recommended.
292
00:26:27,520 --> 00:26:32,640
I'm sure. But she's very clever. And references can be faked.
293
00:26:32,680 --> 00:26:35,920
Nobody here considers you to be at fault.
294
00:26:35,960 --> 00:26:37,920
Would you happen to have her address?
295
00:26:37,960 --> 00:26:40,720
Uh, of course. Yes! Um, hang on.
296
00:26:42,240 --> 00:26:44,720
She's in town. Uh...
297
00:26:45,800 --> 00:26:47,560
She's in um...
298
00:26:47,600 --> 00:26:51,440
Apartment 7, 352 Piazza San Doriano.
299
00:26:57,800 --> 00:27:00,520
Joy. Sit down, please.
300
00:27:02,040 --> 00:27:04,720
(DOOR OPENS, CLOSES)
301
00:27:07,000 --> 00:27:10,320
I-I'm afraid to ask. Are-Are we safe here?
302
00:27:10,360 --> 00:27:12,760
The assumption has to be no.
303
00:27:12,800 --> 00:27:15,040
This is a very dangerous woman.
304
00:27:15,080 --> 00:27:17,760
(FAINTLY) She might attempt to steal from you.
305
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
(CONTINUES INDISTINCTLY)
306
00:27:29,160 --> 00:27:30,880
Joy.
307
00:27:30,920 --> 00:27:33,760
I understand that you might feel a tug of loyalty to this woman.
308
00:27:33,800 --> 00:27:37,080
But however, you might feel, it's important to remember -
309
00:27:37,120 --> 00:27:39,560
the woman you believe her to be isn't real.
310
00:27:39,600 --> 00:27:41,960
Harriet Brooks is an invention,
311
00:27:42,000 --> 00:27:45,120
invention of a very dangerous woman.
312
00:27:45,160 --> 00:27:47,480
(TENSE MUSIC)
313
00:28:02,200 --> 00:28:04,440
(WHISPERS UNDER BREATH) Fanculo.
314
00:28:04,480 --> 00:28:06,400
(LINE RINGING)
315
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
(PHONE RINGING)
316
00:28:09,400 --> 00:28:10,640
Hey.
317
00:28:21,720 --> 00:28:23,760
(OFFICERS CHATTER IN ITALIAN)
318
00:28:26,480 --> 00:28:28,520
Do you know what a psychopath is?
319
00:28:28,560 --> 00:28:30,760
Oh, my God. Are you stupid?
320
00:28:30,800 --> 00:28:33,560
Joy! Please. Joy, show some respect.
321
00:28:33,600 --> 00:28:36,360
Remember who you're talking to. I'm so sorry, officer.
322
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
She's not a psychopath.
323
00:28:46,880 --> 00:28:50,200
Interesting. What makes you say so?
324
00:28:50,240 --> 00:28:52,960
Psychopaths don't have empathy. Uh-huh.
325
00:28:53,000 --> 00:28:55,920
But they fake it to get what they want from people.
326
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
That's often the case, yes.
327
00:28:58,000 --> 00:29:00,680
So if she were a psychopath, she'd pretend to care about me
328
00:29:00,720 --> 00:29:02,160
to get what she wanted.
329
00:29:02,200 --> 00:29:06,240
And she doesn't do that? She doesn't pretend to care about you?
330
00:29:06,280 --> 00:29:08,360
No. She doesn't. Mm-hm.
331
00:29:08,400 --> 00:29:10,080
What does she do? Pretend not to care?
332
00:29:11,640 --> 00:29:13,120
Huh.
333
00:29:13,160 --> 00:29:15,160
Forgive me, Joy. I'm confused.
334
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
What makes you think she's pretending?
335
00:29:18,520 --> 00:29:20,040
Fuck off.
336
00:29:20,080 --> 00:29:22,040
Joy! What? He can fuck off.
337
00:29:22,080 --> 00:29:24,360
Right. OK, that's enough. Go to your room.
338
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
You'll never catch her.
339
00:29:27,560 --> 00:29:30,440
She's much too clever. Joy. Room. Now!
340
00:29:31,400 --> 00:29:34,000
(SIGHS) I'm so sorry, Commissioner.
341
00:29:34,040 --> 00:29:37,640
She's... Behaviour is inexcusable. She was raised to be better.
342
00:29:48,640 --> 00:29:50,600
(LOW RUMBLE)
343
00:29:50,640 --> 00:29:51,880
IRIS: Teo.
344
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
TEO: (ON PHONE) Do you have any idea what they'll do to me
345
00:29:54,320 --> 00:29:56,160
If they find out I'm helping a cop killer?
346
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
Get out of my life.
347
00:29:58,640 --> 00:30:00,880
You fucking psychopath!
348
00:30:00,920 --> 00:30:03,920
Leave me alone. Leave everyone I know alone.
349
00:30:03,960 --> 00:30:07,320
Yeah, yeah, yeah. Now listen. The minute I'm arrested,
350
00:30:07,360 --> 00:30:10,160
the first words that are coming out of my mouth are your name.
351
00:30:10,200 --> 00:30:12,280
Fuck you! Such bullshit!
352
00:30:12,320 --> 00:30:14,280
Oh, well, why don't you give it a whirl and see?
353
00:30:18,080 --> 00:30:20,640
An assault team has been dispatched to your apartment
354
00:30:20,680 --> 00:30:22,640
on Piazza San Doriano.
355
00:30:22,680 --> 00:30:24,200
(CLATTERING OUTSIDE)
356
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
(DOOR OPENS)
357
00:30:52,523 --> 00:30:54,280
(TYRES SCREECH, SIREN WAILING)
358
00:30:54,320 --> 00:30:56,320
(DRAMATIC MUSIC)
359
00:31:01,640 --> 00:31:04,200
(TYRES SCREECHING)
360
00:31:07,840 --> 00:31:09,840
(PANTING)
361
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
(OFFICERS SPEAK IN ITALIAN)
362
00:31:27,560 --> 00:31:29,560
(TENSE MUSIC)
363
00:31:50,880 --> 00:31:52,880
(MUSIC BUILDS)
364
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
(MUSIC MELLOWS)
365
00:32:11,840 --> 00:32:13,840
(SOFT JANGLING)
366
00:32:18,200 --> 00:32:19,760
(HINGE SQUEAKS)
367
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
(LOCK CLUNKS)
368
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
(INDISTINCT CHATTER, BELLS JANGLING)
369
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
(MUSIC BUILDS)
370
00:33:02,360 --> 00:33:04,640
(BELLS JANGLING RHYTHMICALLY)
371
00:33:08,320 --> 00:33:10,240
(MUSIC ENDS)
372
00:33:17,360 --> 00:33:19,200
OK.
373
00:33:31,520 --> 00:33:33,520
(SPEAKS IN ITALIAN)
374
00:33:33,560 --> 00:33:35,560
(INDISTINCT CHATTER)
375
00:33:39,480 --> 00:33:41,440
(POLICE RADIO CHATTER IN ITALIAN)
376
00:33:44,080 --> 00:33:46,080
..Iris Nixon.
377
00:33:49,320 --> 00:33:51,400
Excuse me, miss?
378
00:33:51,440 --> 00:33:53,440
Excuse me. Miss.
379
00:34:18,880 --> 00:34:20,600
(TENSE MUSIC)
380
00:34:40,680 --> 00:34:42,640
(BOTH GRUNT)
381
00:34:54,640 --> 00:34:56,640
(GRUNTS, COUGHS)
382
00:34:59,320 --> 00:35:00,960
I'm sorry. I'm sorry-
383
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
(GROANS, COUGHS)
384
00:35:14,160 --> 00:35:16,560
Say it. Say what?
385
00:35:16,600 --> 00:35:21,040
"I'm a cop killer."What?! I don't know what you're talking about!
386
00:35:23,200 --> 00:35:26,160
"I. Am. A. Cop. Killer."
387
00:35:26,200 --> 00:35:28,320
Say it. I don't know who you think I am.
388
00:35:28,360 --> 00:35:31,200
Please. Look at my face and say it.
389
00:35:31,240 --> 00:35:35,400
But I didn't hurt anyone, please! I didn't hurt anyone.
390
00:35:35,440 --> 00:35:39,080
(COUGHING)
391
00:36:00,760 --> 00:36:03,800
(YELLS, YELPS)
392
00:36:03,840 --> 00:36:06,320
Get up and run, so I can shoot you! No!
393
00:36:06,360 --> 00:36:08,760
No, please, I don't know what you mean.
394
00:36:08,800 --> 00:36:11,160
Get up and run!I am the wrong person. I didn't hurt anyone.
395
00:36:11,200 --> 00:36:12,760
Cop killer. No!
396
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
(YELLS OUT)
397
00:36:29,600 --> 00:36:32,480
Please, wait. Please, please, please.
398
00:36:38,600 --> 00:36:41,400
(SHOUTS ANGRILY)
399
00:36:48,680 --> 00:36:51,480
If you say anything. To anyone.
400
00:36:52,320 --> 00:36:55,600
I'll make sure you wish you hadn't. You understand me?
401
00:36:55,640 --> 00:36:57,280
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes, I do!
402
00:36:57,320 --> 00:36:59,280
OFFICER: We need to go!
403
00:37:03,160 --> 00:37:05,600
(POLICE RADIO CHATTER)
404
00:37:09,520 --> 00:37:11,480
(RETCHES, COUGHS)
405
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
(KIDS PLAYING)
406
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
(BRIEF RUMBLE)
407
00:40:41,000 --> 00:40:44,560
Two years ago, an enigmatic group calling itself Nine Horses
408
00:40:44,600 --> 00:40:48,360
began an online search for highly intelligent individuals.
409
00:40:48,400 --> 00:40:51,720
A growing collective of puzzle solvers began co-operating
410
00:40:51,760 --> 00:40:54,400
on chatrooms and message boards across the world.
411
00:40:54,440 --> 00:40:57,320
But then... Nine Horses went quiet.
412
00:40:57,360 --> 00:40:59,280
Deadly quiet.
413
00:40:59,320 --> 00:41:02,400
Until 18 months ago, it posted another mystery.
414
00:41:02,440 --> 00:41:04,760
A different kind of mystery.
415
00:41:04,800 --> 00:41:08,000
One that really set the conspira-sphere alight.
416
00:41:08,040 --> 00:41:11,680
Exactly who and where is Iris Nixon?
417
00:41:11,720 --> 00:41:14,960
And soon, Nine Horses was offering a massive cash reward
418
00:41:15,000 --> 00:41:18,200
for information leading to the whereabouts of Iris Nixon.
419
00:41:18,240 --> 00:41:20,760
Now to be sure, many people believe the entire thing
420
00:41:20,800 --> 00:41:22,360
to be some kind of online hoax.
421
00:41:22,400 --> 00:41:27,120
But with the reward standing at over four million euros...
422
00:41:27,160 --> 00:41:28,880
(WHISTLES) (CHA-CHING SOUND)
423
00:41:28,920 --> 00:41:30,840
..there are plenty of people out there
424
00:41:30,880 --> 00:41:32,920
who believe the search for Iris Nixon
425
00:41:32,960 --> 00:41:36,120
to be something, literally, worth...
426
00:41:36,160 --> 00:41:38,480
well, believing in.
427
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
(PHONE VIBRATING)
428
00:41:42,080 --> 00:41:45,040
Yeah? Joy. It's Miss Brook.
429
00:41:45,080 --> 00:41:47,240
(SCOFFS) No, it's not.
430
00:41:47,280 --> 00:41:50,720
(WATER TRICKLING) No. No, it's not.
431
00:41:52,360 --> 00:41:55,520
I take it the police have been round. Just a bit, yeah.
432
00:41:57,040 --> 00:41:59,560
And what did you tell them? Nothing.
433
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
Good. (DOOR OPENS)
434
00:42:02,440 --> 00:42:04,960
(FAINT INDISTINCT CHATTER)
435
00:42:05,000 --> 00:42:08,120
Thank you. Good.
436
00:42:09,560 --> 00:42:12,840
Miss Brook, are you alright? You sound...
437
00:42:14,400 --> 00:42:16,040
Is everything OK?
438
00:42:16,080 --> 00:42:18,040
Oh, it's just, I mean...
439
00:42:18,080 --> 00:42:21,640
It's... It's been a bit of a rough old morning.
440
00:42:21,680 --> 00:42:24,680
But um... I'm fine.
441
00:42:26,120 --> 00:42:29,080
Um, listen.
442
00:42:30,320 --> 00:42:32,320
I don't wanna do this. I really don't.
443
00:42:32,360 --> 00:42:35,440
But um... I'm in a bit of a...
444
00:42:36,240 --> 00:42:39,920
..a bind and um... there's literally no one else I can trust.
445
00:42:42,040 --> 00:42:44,080
The men who've come to find me are...
446
00:42:45,840 --> 00:42:47,840
..very dangerous.
447
00:42:48,880 --> 00:42:52,000
What men? You mean the police?
448
00:42:52,040 --> 00:42:53,960
No.
449
00:42:54,000 --> 00:42:56,040
Well, yes. But not primarily.
450
00:42:56,080 --> 00:42:58,760
Miss Brook, is everything OK?
451
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
I need to hide something from them.
452
00:43:01,640 --> 00:43:05,400
It's something that they want, very badly,
453
00:43:05,440 --> 00:43:07,560
and they mustn't be allowed to have,
454
00:43:07,600 --> 00:43:09,840
not under any circumstances.
455
00:43:09,880 --> 00:43:12,840
Something like what? Like, evidence or something?
456
00:43:12,880 --> 00:43:16,280
No. It-It's um... It's a book. Sort of a diary.
457
00:43:16,320 --> 00:43:19,320
What's in it? I'm still trying to figure that out.
458
00:43:19,360 --> 00:43:22,360
OK. Where is it?
459
00:43:22,400 --> 00:43:24,640
At my house.
460
00:43:24,680 --> 00:43:27,240
Right well, tell me where you live,
461
00:43:27,280 --> 00:43:29,280
and I'll go there now and get it.
462
00:43:31,680 --> 00:43:34,160
I'm so sorry, Joy. I don't know what I was thinking.
463
00:43:34,200 --> 00:43:36,240
I shouldn't have done this.
464
00:43:36,280 --> 00:43:38,840
Come on! It's not like it's drugs or anything.
465
00:43:38,880 --> 00:43:40,680
I have to go. (SNIFFLES)
466
00:43:40,720 --> 00:43:42,840
Is it drugs or something?
467
00:43:42,880 --> 00:43:45,720
(CHUCKLES) Sadly not, no.
468
00:43:45,760 --> 00:43:47,760
No. It really is just a book.
469
00:43:47,800 --> 00:43:50,480
So let me help you.
470
00:43:50,520 --> 00:43:53,640
I can't. Um, thank you.
471
00:43:54,720 --> 00:43:57,640
Now, you look after yourself. Don't lie to the police.
472
00:43:57,680 --> 00:44:01,520
You tell them as much as you know. And you do not try to protect me.
473
00:44:01,560 --> 00:44:04,000
Honestly! I don't mind!
474
00:44:05,320 --> 00:44:07,480
Miss Brook?
475
00:44:09,600 --> 00:44:11,520
Miss Brook?
476
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
(TENSE MUSIC)
477
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
(TYRES SCREECH)
478
00:44:47,000 --> 00:44:50,400
'OK. Listen to me. Use the front door.
479
00:44:50,440 --> 00:44:53,960
That's the one facing sea. It will be open.
480
00:44:55,040 --> 00:44:58,840
Go to the cooker. Remove the handle. Don't worry, it's magnetic.
481
00:45:02,080 --> 00:45:05,240
The hatch you want is beneath the rug, open it.
482
00:45:06,280 --> 00:45:09,680
Now, listen carefully. You need two combinations.
483
00:45:09,720 --> 00:45:14,880
The first is 3-1-4-5-9. OK?'
484
00:45:14,920 --> 00:45:17,480
(LOCK BEEPS, CLUNKS)
485
00:45:17,520 --> 00:45:20,480
'Now. Here's where you're gonna need that magnetic handle.
486
00:45:20,520 --> 00:45:23,960
Because there's a second safe hidden under the first.
487
00:45:24,000 --> 00:45:29,800
And the combination to that safe is 1-4-5-8-8-6-9.'
488
00:45:29,840 --> 00:45:33,360
(SAFE BEEPS, DOOR RELEASES)
489
00:45:33,400 --> 00:45:35,160
'There's a briefcase inside.
490
00:45:35,200 --> 00:45:39,160
Please be very, very careful with it.
491
00:45:39,200 --> 00:45:41,840
There's something very precious inside.'
492
00:45:41,880 --> 00:45:43,880
(GRUNTS)
493
00:45:45,160 --> 00:45:47,120
'Now, mind the man traps.
494
00:45:50,200 --> 00:45:52,640
They'll have your leg off. Seriously!
495
00:45:55,040 --> 00:45:59,480
Find a hollow tree, about 200m north, northwest, of the cottage.
496
00:45:59,520 --> 00:46:03,760
Hide the briefcase in there. Then go home.
497
00:46:03,800 --> 00:46:07,240
Don't try to contact me. I won't be using this phone.'
498
00:46:14,320 --> 00:46:16,320
(SOMBRE STRING MUSIC)
499
00:46:30,280 --> 00:46:32,280
(INSECTS CHIRPING)
500
00:46:44,360 --> 00:46:46,720
(DRAMATIC MUSIC)
501
00:46:46,760 --> 00:46:51,080
'And Joy. Joy, listen to me. This is very, very important.
502
00:46:51,120 --> 00:46:53,680
Under absolutely no circumstances.
503
00:46:53,720 --> 00:46:57,720
And I say again, under no circumstances whatsoever,
504
00:46:57,760 --> 00:46:59,960
can you let anyone see you.
505
00:47:00,000 --> 00:47:02,280
Or get their hands on that briefcase.
506
00:47:09,160 --> 00:47:11,520
That absolutely cannot happen.
507
00:47:11,560 --> 00:47:13,520
Do you understand me?'
508
00:47:13,560 --> 00:47:15,560
(WHISPERS) Fuck!
509
00:47:20,440 --> 00:47:24,440
Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky
36208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.