All language subtitles for The Heartbreak Kid 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,422 --> 00:00:21,422 www.titlovi.com 2 00:00:24,422 --> 00:00:27,809 # Don't you know you've got to hang in there # 3 00:00:27,876 --> 00:00:30,811 # and it's rough, I know 'cause I've been there # 4 00:00:30,896 --> 00:00:33,398 # life throws us in # 5 00:00:42,924 --> 00:00:45,993 # you'll soon be safe and sound # 6 00:00:47,229 --> 00:00:50,031 # and you can rest # 7 00:00:50,098 --> 00:00:52,716 # but till then # 8 00:00:52,784 --> 00:00:56,704 # keep your smile glued on tight # 9 00:00:56,771 --> 00:01:01,008 # you'll be all right # 10 00:01:01,076 --> 00:01:04,128 # you're going far # 11 00:01:05,214 --> 00:01:07,148 Hi. 12 00:01:10,302 --> 00:01:12,236 Hi. 13 00:01:32,808 --> 00:01:35,676 Oh, pizza! 14 00:01:35,744 --> 00:01:38,262 How did you know? 15 00:01:39,414 --> 00:01:43,133 # You'll be all right # 16 00:01:43,201 --> 00:01:47,605 # you're goin' far # 17 00:01:50,642 --> 00:01:53,360 - Lenny, don't. - Why? 18 00:01:53,428 --> 00:01:56,547 I don't want you to. 19 00:01:57,699 --> 00:01:59,801 Yes, you do. 20 00:01:59,868 --> 00:02:02,369 Can't you wait ten more days? 21 00:02:02,437 --> 00:02:04,538 Can't you? 22 00:02:04,606 --> 00:02:07,758 But nobody waits anymore. 23 00:02:07,825 --> 00:02:10,260 Nobody does. 24 00:02:10,328 --> 00:02:12,329 I'm waiting. 25 00:03:35,330 --> 00:03:38,265 Our God, and God of our fathers, 26 00:03:38,333 --> 00:03:41,518 bless Leonard Allen Cantrow... 27 00:03:41,586 --> 00:03:44,038 and Lila Ina Kolodny... 28 00:03:44,106 --> 00:03:48,142 as they unite their lives on this day. 29 00:03:48,209 --> 00:03:52,746 Do you promise to love, to honor and to cherish her... 30 00:03:52,814 --> 00:03:55,733 In good fortune and in adversity? 31 00:03:55,800 --> 00:03:58,636 - If so, answer "I do." - I do. 32 00:03:58,703 --> 00:04:01,555 And do you, Lila, take Leonard to be your husband? 33 00:04:01,623 --> 00:04:05,075 - Behold. - Behold. 34 00:04:05,143 --> 00:04:08,696 - I, Lila, take thee, Leonard, - I, Lila, take thee, Leonard, 35 00:04:08,764 --> 00:04:10,681 ...with this ring... - With this ring... 36 00:04:10,749 --> 00:04:13,500 - To be my husband. - To be my husband. 37 00:04:13,568 --> 00:04:17,121 May then, the Lord grant you his most precious of gifts: 38 00:04:17,189 --> 00:04:21,125 Happiness and peace. Amen. 39 00:04:21,192 --> 00:04:22,577 - Amen. - Amen. 40 00:04:22,644 --> 00:04:25,963 We now declare you, Leonard and Lila, 41 00:04:26,047 --> 00:04:27,965 husband and wife. 42 00:04:28,033 --> 00:04:31,318 Mazel-tov! 43 00:04:31,386 --> 00:04:32,953 Mazel-tov! 44 00:04:40,245 --> 00:04:42,613 If I don't get a chance to give you this-- 45 00:04:42,681 --> 00:04:45,148 Oh, thank you. Thank you very much. 46 00:04:45,216 --> 00:04:48,269 - Where are you going on your honeymoon? - Miami beach. 47 00:04:50,438 --> 00:04:52,973 Thank you. Thank you. 48 00:04:55,727 --> 00:04:58,295 Hello, my daughter. 49 00:05:53,168 --> 00:05:56,687 # Hava nagilah hava nagilah # 50 00:05:56,755 --> 00:05:59,223 # Hava nagilah vaynis m'chah # 51 00:05:59,307 --> 00:06:02,042 Whee! # Hava n'ranena # 52 00:06:02,110 --> 00:06:04,044 # Hava n'ranena # 53 00:06:04,112 --> 00:06:06,747 # Hava n'ranena vaynis m'chah # 54 00:06:08,417 --> 00:06:11,902 - Miami beach, here we come! - Beach, here we come! 55 00:06:11,970 --> 00:06:14,755 - We're coming, Miami beach! - Miami beach, here we come! 56 00:06:14,823 --> 00:06:18,041 Here we come, Miami beach! 57 00:06:21,696 --> 00:06:28,269 # They long to be close to you # 58 00:06:38,062 --> 00:06:44,935 # just like me they long to be close to you # 59 00:06:45,003 --> 00:06:46,937 # someone's in the kitchen with Dinah # 60 00:06:47,005 --> 00:06:49,173 # someone's in the kitchen I know # 61 00:06:49,241 --> 00:06:53,043 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 62 00:06:53,111 --> 00:06:56,030 # and singing Fe fi fiddley-I-o # # Fe fi fiddley-I-o # 63 00:06:56,098 --> 00:06:58,015 # Fe fi fiddley-I-o-o-o # 64 00:06:58,083 --> 00:07:01,235 # Fe fi fiddley-I-o # 65 00:07:01,302 --> 00:07:08,492 # o # 66 00:07:09,977 --> 00:07:12,529 You have a lousy voice. 67 00:07:15,300 --> 00:07:19,854 You're just gonna have to get used to it for the next 40 or 50 years. 68 00:07:19,921 --> 00:07:22,089 Forty or fifty years? 69 00:07:22,157 --> 00:07:25,843 # Strummin' on the old banjo # 70 00:07:25,911 --> 00:07:29,096 # strummin' on the old banjo and singing-- # 71 00:07:33,435 --> 00:07:37,671 - Lenny? - What? 72 00:07:40,692 --> 00:07:43,426 Do you love me? 73 00:07:43,494 --> 00:07:45,880 Yes, I do. 74 00:07:49,083 --> 00:07:50,951 You know it, honey. 75 00:07:51,018 --> 00:07:53,704 Honey, don't do this. I can't shift if you do that. 76 00:07:53,772 --> 00:07:56,039 Honey, don't, don't. Don't do this, honey. 77 00:07:56,107 --> 00:08:00,377 It's dangerous. Go ahead, go back over to the other side. 78 00:08:00,445 --> 00:08:02,646 Grouch. 79 00:08:06,167 --> 00:08:09,185 I just have to be able to shift, honey. 80 00:08:20,232 --> 00:08:23,250 - Lenny? - Huh? 81 00:08:23,318 --> 00:08:25,553 - Look! - What are you doing? 82 00:08:25,620 --> 00:08:28,272 - Come on, put that down! - Nobody can see. 83 00:08:28,339 --> 00:08:32,092 Truck drivers can see! Guys driving trucks can look down and see! 84 00:08:32,160 --> 00:08:35,863 - What's wrong with it? We're married! - Come on! 85 00:08:35,930 --> 00:08:38,332 What do you mean, we're married? 86 00:08:44,472 --> 00:08:48,258 You're married to me. You're not married to the truck drivers. 87 00:08:51,880 --> 00:08:54,264 Wait till Virginia. 88 00:08:54,332 --> 00:08:58,018 We almost got killed. That car shot in front of us. 89 00:08:58,086 --> 00:09:03,741 Is it all right, Lenny? Huh? Is it? 90 00:09:03,808 --> 00:09:07,561 Is it what you thought it would be like? 91 00:09:07,629 --> 00:09:10,547 It's exactly, it's exactly what I thought it would be like. 92 00:09:10,615 --> 00:09:15,018 Exactly? Exactly or better? 93 00:09:15,086 --> 00:09:17,771 Better! Much better than I thought it would be like. 94 00:09:17,839 --> 00:09:21,157 Honey, don't talk now. We'll talk later. 95 00:09:33,788 --> 00:09:36,223 Are you glad we waited? 96 00:09:38,426 --> 00:09:41,645 Are you, Lenny? 97 00:09:44,900 --> 00:09:47,167 Say it. 98 00:09:47,252 --> 00:09:49,953 I'm glad we waited. 99 00:09:53,641 --> 00:09:56,693 Now we have the rest of our lives. 100 00:09:56,761 --> 00:09:59,530 Forty, 101 00:09:59,598 --> 00:10:04,552 fifty, sixty, 102 00:10:05,703 --> 00:10:08,388 a hundred years. 103 00:10:19,117 --> 00:10:23,703 Hon, don't make little circles on my chest, okay? 104 00:10:23,771 --> 00:10:26,006 Hmm? I like to. 105 00:10:26,074 --> 00:10:30,077 I know you like to. I have an incredibly sensitive chest, though. 106 00:10:34,382 --> 00:10:37,050 I'll make little squares. 107 00:10:37,118 --> 00:10:41,755 No, really, come on. Nothing, stupid chest. 108 00:10:43,358 --> 00:10:46,376 I'll just blow on it. 109 00:10:46,444 --> 00:10:49,313 Come on. 110 00:10:49,381 --> 00:10:52,199 Okay, okay. 111 00:10:53,851 --> 00:10:56,136 Grouch. 112 00:10:57,955 --> 00:11:02,159 Are you gonna be grouchy for the next 50 years? 113 00:11:03,411 --> 00:11:06,730 - Where are you going? - Pee-pee. 114 00:11:35,460 --> 00:11:38,779 Oh, God! 115 00:11:40,482 --> 00:11:43,733 I'm sorry. That's funny. 116 00:11:43,768 --> 00:11:48,038 I didn't mean it. 117 00:11:51,626 --> 00:11:53,994 - Are you gonna eat a milky way? - Mm-hmm. 118 00:11:54,078 --> 00:11:57,047 - Gonna have a milky way now? - Yep. 119 00:11:59,800 --> 00:12:01,768 Okay. 120 00:12:01,836 --> 00:12:04,471 - You want a bite? - No, thank you. No, no. 121 00:12:04,539 --> 00:12:07,924 - Come on. - No, really, thank you. 122 00:12:07,992 --> 00:12:09,926 - Come on. - No, honey, don't do it. 123 00:12:09,994 --> 00:12:12,812 Don't put a milky way in somebody's mouth when they don't want it. 124 00:12:12,880 --> 00:12:17,417 You'll want it later, and it'll be in my tummy. 125 00:12:50,651 --> 00:12:52,619 Hamburger and a coke, please. 126 00:12:54,455 --> 00:12:58,392 - Thank you. - And... 127 00:13:00,561 --> 00:13:02,796 Let me see. 128 00:13:02,863 --> 00:13:08,118 I'll have double egg salad on toast. 129 00:13:08,185 --> 00:13:13,873 And... 130 00:13:13,941 --> 00:13:18,779 - A, um... "Devil" chocolate shake. - Double chocolate shake, right? 131 00:13:32,509 --> 00:13:34,544 You're quiet this morning. 132 00:13:34,612 --> 00:13:36,880 I'm always quiet in the morning. 133 00:13:36,948 --> 00:13:39,850 I never noticed that before. 134 00:13:39,917 --> 00:13:43,236 There's a lot of things you didn't notice about me, 135 00:13:43,304 --> 00:13:45,906 and a lot of things I never noticed about you. 136 00:13:52,246 --> 00:13:54,280 Lenny, look. 137 00:13:55,750 --> 00:13:58,518 You wanna see us in 50 years? 138 00:14:02,423 --> 00:14:05,575 That's gonna be us. Isn't it, Lenny? 139 00:14:06,894 --> 00:14:08,828 Excuse me. 140 00:14:10,998 --> 00:14:13,016 Hi. Excuse me. 141 00:14:16,520 --> 00:14:19,872 - Thank you. - Thank you. 142 00:14:29,900 --> 00:14:33,520 - Lenny, you'd tell me if there was something wrong. - What, hon? 143 00:14:33,587 --> 00:14:36,473 There's nothing wrong! I'm always quiet in the morning. 144 00:14:36,541 --> 00:14:38,975 You have a little, um-- 145 00:14:40,578 --> 00:14:42,846 you have a little-- 146 00:14:44,365 --> 00:14:48,702 little egg salad on your face. 147 00:14:50,605 --> 00:14:52,873 Is it off? 148 00:14:52,940 --> 00:14:54,875 Yeah. 149 00:14:54,943 --> 00:14:57,894 - We'll call home tonight, okay? - Yeah. 150 00:14:57,962 --> 00:15:01,281 - I told mom. - Sure. 151 00:15:02,667 --> 00:15:05,986 Mmm, oh, man. 152 00:15:06,054 --> 00:15:08,772 This egg salad's great. 153 00:15:08,839 --> 00:15:11,374 You like it? 154 00:15:11,442 --> 00:15:15,546 Mmm! I'm an egg salad nut. 155 00:15:15,613 --> 00:15:19,349 That's another thing that you're gonna have to get used to. 156 00:15:23,404 --> 00:15:26,089 You want a bite? Huh? 157 00:15:26,157 --> 00:15:29,809 Thank you, no. We oughta get goin' if we're gonna make Georgia. 158 00:15:32,296 --> 00:15:40,270 # Just like me they long to be close to you # 159 00:15:40,355 --> 00:15:43,773 It's wonderful. Isn't it wonderful? 160 00:15:43,841 --> 00:15:47,494 Tell me. Tell me it's wonderful, Lenny. 161 00:15:47,561 --> 00:15:49,496 It's wonderful. 162 00:15:49,564 --> 00:15:54,001 - Say it. - I just did. 163 00:15:54,068 --> 00:15:56,369 - Say it again. I didn't hear you. - I just said it! 164 00:15:56,437 --> 00:15:59,189 How many times you want me to say it? 165 00:15:59,257 --> 00:16:02,108 If you wouldn't keep asking me so much, you would've heard me say it! 166 00:16:02,176 --> 00:16:05,212 It's goddamn wonderful! All right? 167 00:16:10,368 --> 00:16:13,219 I'm sorry. 168 00:16:18,059 --> 00:16:20,060 I'm sorry. 169 00:16:23,548 --> 00:16:26,633 I said I'm sorry. 170 00:16:26,700 --> 00:16:30,971 - I don't know what's wrong with you. - Nothing! 171 00:16:31,038 --> 00:16:33,407 You've been acting this way the whole trip. 172 00:16:33,491 --> 00:16:36,059 I haven't! I've been a little irritable in Georgia. 173 00:16:36,127 --> 00:16:39,312 I was fine in Virginia and Delaware. 174 00:16:39,380 --> 00:16:41,848 I just wanted to know how it felt to you. 175 00:16:41,916 --> 00:16:45,001 It felt really terrific. It's just... 176 00:16:45,069 --> 00:16:49,406 I don't understand why I have to announce it all the time. 177 00:16:49,473 --> 00:16:54,260 You don't have to announce it all the time. Just tell me. 178 00:16:54,328 --> 00:16:58,114 I have to be reassured. What's wrong with that? 179 00:16:58,182 --> 00:17:02,869 It's difficult to give out bulletins in the heat of passion. 180 00:17:02,936 --> 00:17:05,905 You hardly said a word to me all night. 181 00:17:05,973 --> 00:17:09,025 I'm always quiet at night. 182 00:17:09,093 --> 00:17:11,545 You were never quiet before we were married. 183 00:17:11,612 --> 00:17:13,747 We never made love before we were married! 184 00:17:13,815 --> 00:17:17,400 We fooled around a little, but this is all new. 185 00:17:23,640 --> 00:17:26,209 It's all new to me too. 186 00:17:30,448 --> 00:17:34,000 You're gonna have to give me about 40 or 50 years. 187 00:17:34,068 --> 00:17:36,819 Why do you keep saying 40 or 50 years? We're on our honeymoon. 188 00:17:36,887 --> 00:17:39,773 I mean, we're not even out of Georgia yet. 189 00:17:42,042 --> 00:17:44,811 Look at Mr. grouch! 190 00:17:47,014 --> 00:17:50,233 "Mommy, mommy, help me. 191 00:17:50,301 --> 00:17:53,619 I married a grouch." 192 00:18:05,583 --> 00:18:07,517 You all right? 193 00:18:19,613 --> 00:18:21,547 Mm-hmm. 194 00:18:33,977 --> 00:18:35,611 # I'd # 195 00:18:35,679 --> 00:18:38,147 # like to teach # # like to buy-- # 196 00:18:38,182 --> 00:18:43,770 # the world to sing in perfect harmony # 197 00:18:43,837 --> 00:18:46,856 # I'd like to buy the world a coke # 198 00:18:46,924 --> 00:18:51,227 # and keep it company # 199 00:18:58,202 --> 00:19:00,821 Hi, Miami beach. 200 00:19:03,290 --> 00:19:06,243 Miami beach, hello! 201 00:19:06,310 --> 00:19:10,230 Here we come, Miami beach! 202 00:19:19,557 --> 00:19:23,526 Paging Max Doogan. Come to the front desk, please. 203 00:19:42,863 --> 00:19:45,849 Thank you very much. Have a nice day. 204 00:19:45,917 --> 00:19:48,601 Thank you, sir. Thank you very much. 205 00:19:59,380 --> 00:20:02,598 # Someone's in the kitchen with Dinah # 206 00:20:02,666 --> 00:20:04,767 # someone's in the kitchen I know # 207 00:20:04,835 --> 00:20:07,904 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 208 00:20:17,031 --> 00:20:20,550 We go down now, we can get a whole afternoon of sun in. 209 00:20:20,618 --> 00:20:24,003 Wait just two seconds. Just two seconds. 210 00:20:24,071 --> 00:20:27,156 Just two seconds. 211 00:20:50,581 --> 00:20:52,782 Give me, give me two seconds. 212 00:20:59,189 --> 00:21:01,624 Listen, I'll meet you down there, okay? 213 00:21:06,981 --> 00:21:10,767 - I'll meet you down in about ten minutes, okay? - Okay. 214 00:21:57,097 --> 00:21:59,115 That's my spot. 215 00:22:02,953 --> 00:22:07,056 What? Excuse me? 216 00:22:07,124 --> 00:22:11,161 I said, you're lying in my spot. 217 00:22:14,398 --> 00:22:16,666 This is your spot? 218 00:22:16,734 --> 00:22:20,086 - Everybody knows that. - I didn't know-- 219 00:22:20,154 --> 00:22:24,157 I just got here. I didn't, uh-- I'll move. 220 00:22:24,225 --> 00:22:27,444 I just got here. 221 00:22:27,511 --> 00:22:30,547 Never mind. Just don't do it again. 222 00:22:50,134 --> 00:22:53,686 Lenny? 223 00:22:53,754 --> 00:22:55,788 Lenny! 224 00:23:01,478 --> 00:23:03,947 Len? 225 00:23:06,083 --> 00:23:09,469 Lenny, come on! 226 00:23:16,293 --> 00:23:18,795 - Come on! - Be right up. 227 00:23:18,863 --> 00:23:22,048 What are you looking at? 228 00:23:37,231 --> 00:23:39,065 No, no. 229 00:23:39,133 --> 00:23:41,534 The sun's hot, honey. 230 00:23:42,953 --> 00:23:45,972 I just wanna get a little tan. 231 00:23:46,039 --> 00:23:50,710 You've already been out an hour. That's a lot the first day. 232 00:23:50,794 --> 00:23:53,796 I know when I've had enough. 233 00:24:01,738 --> 00:24:04,774 Ooh, it's hot! It's hot. You feel like a dip? 234 00:24:04,859 --> 00:24:08,177 You know I can't swim. 235 00:24:08,245 --> 00:24:11,181 You can't swim? I didn't know that. 236 00:24:11,248 --> 00:24:14,033 You did too. 237 00:24:14,101 --> 00:24:16,436 How would I know that? I've never been to the beach with you. 238 00:24:16,503 --> 00:24:19,288 Well... 239 00:24:19,356 --> 00:24:22,675 I guess that's another thing you just found out about me. 240 00:24:22,743 --> 00:24:24,377 Hey! 241 00:24:24,444 --> 00:24:27,246 Oh! I'm so sorry. Did I get you wet? 242 00:24:27,314 --> 00:24:29,549 - No, that's okay. - I'm really sorry. 243 00:24:29,617 --> 00:24:32,468 - That's okay. - I didn't mean to. 244 00:24:41,378 --> 00:24:43,345 Who's she? 245 00:24:43,380 --> 00:24:45,715 I don't know. 246 00:24:49,420 --> 00:24:51,337 Is she staying here? 247 00:24:51,405 --> 00:24:54,290 I don't know. 248 00:24:54,357 --> 00:24:56,492 Think she's attractive? 249 00:24:56,560 --> 00:24:59,179 No! 250 00:25:03,417 --> 00:25:05,435 I warned you. Didn't I warn you, Lila? 251 00:25:05,503 --> 00:25:09,472 - Didn't I say, "Lila, you're getting too much sun"? - Ow! 252 00:25:09,539 --> 00:25:11,507 Didn't I say that? 253 00:25:12,892 --> 00:25:16,279 I just wanted to get a nice tan. 254 00:25:17,548 --> 00:25:20,249 - I'm sorry. - Well, it's too late now. 255 00:25:20,317 --> 00:25:23,403 You're gonna puff up like a basketball. 256 00:25:23,471 --> 00:25:27,306 - Ow, ow, ow. - I mean, here it is, our honeymoon. 257 00:25:27,374 --> 00:25:31,528 I thought we would go to the dog races; I thought we would go to jai alai. 258 00:25:31,612 --> 00:25:35,331 I thought we would see some of the big shows in the big hotels. 259 00:25:35,398 --> 00:25:37,433 Instead, we're gonna sit in a hotel room. 260 00:25:37,501 --> 00:25:40,953 - Oww! - You're gonna puff up. I'm gonna watch television. 261 00:25:41,021 --> 00:25:43,422 I won't puff up. 262 00:25:43,490 --> 00:25:47,660 I'll put some stuff on that stops you from puffing up. 263 00:25:47,728 --> 00:25:49,662 There's no such thing as that! 264 00:25:49,730 --> 00:25:53,082 They haven't invented anything like that! You're gonna puff up! 265 00:25:53,150 --> 00:25:57,053 You're not gonna be a normal person till Wednesday or Thursday. 266 00:25:57,088 --> 00:25:59,455 You could be a little more sympathetic. 267 00:26:01,258 --> 00:26:03,759 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 268 00:26:03,827 --> 00:26:06,312 Where are you going? 269 00:26:07,865 --> 00:26:10,716 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 270 00:26:10,784 --> 00:26:14,437 - When will you be back? - When I finish my bottle of beer! 271 00:26:14,504 --> 00:26:17,856 It's our first night in Florida. 272 00:26:17,924 --> 00:26:21,277 What difference what night it is? I'm thirsty! 273 00:26:21,345 --> 00:26:24,096 Turn the television on. 274 00:26:24,164 --> 00:26:27,149 I'll come back after my beer. 275 00:26:40,480 --> 00:26:43,382 How's it goin'? 276 00:26:43,450 --> 00:26:45,718 It's Miami. 277 00:26:45,802 --> 00:26:48,070 I know what you mean. 278 00:27:06,840 --> 00:27:09,626 - Here you are, sir. - Thank you. 279 00:27:15,099 --> 00:27:17,433 That's my stool. 280 00:27:22,005 --> 00:27:23,939 Hi. 281 00:27:26,042 --> 00:27:28,878 Did he say you could sit in my stool? 282 00:27:28,945 --> 00:27:32,515 I didn't know it was your stool. Would you like it back? 283 00:27:33,934 --> 00:27:36,469 I'll let you know when I do. 284 00:27:38,405 --> 00:27:40,640 You a guest at this hotel? 285 00:27:40,707 --> 00:27:43,692 Is that what this is? 286 00:27:50,067 --> 00:27:53,553 I just got in today. I'm Len Cantrow. 287 00:27:53,620 --> 00:27:56,205 No kidding? 288 00:28:03,414 --> 00:28:05,380 Can I get you a drink? 289 00:28:06,467 --> 00:28:08,401 No. 290 00:28:08,469 --> 00:28:11,236 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 291 00:28:11,304 --> 00:28:13,856 Come on, Kelly. They're waiting for us. 292 00:28:13,924 --> 00:28:16,626 Reservations were 8:30. 293 00:28:23,717 --> 00:28:26,418 Gonna be on the beach tomorrow? 294 00:28:26,486 --> 00:28:28,921 Oh, yeah, sure. 295 00:28:29,973 --> 00:28:32,858 In the morning? 296 00:28:32,926 --> 00:28:35,461 Yeah, I don't even have breakfast. I just have some juice. 297 00:28:35,529 --> 00:28:38,280 I'll put on my trunks, and I'm down there. 298 00:28:38,348 --> 00:28:41,050 Just make sure you stay off my spot. 299 00:28:43,604 --> 00:28:46,071 Thanks for the nut. 300 00:28:52,012 --> 00:28:54,714 Did you meet anyone at the bar? 301 00:28:54,782 --> 00:28:56,749 What? 302 00:28:56,817 --> 00:29:00,069 I said, did you meet anyone at the bar? 303 00:29:01,655 --> 00:29:05,658 Who would I meet at the bar? There's just a bunch of jerks here. 304 00:29:05,726 --> 00:29:09,962 - I don't know. - You were gone so long. I thought, maybe-- 305 00:29:10,029 --> 00:29:11,997 like you were talking to someone at the bar. 306 00:29:12,065 --> 00:29:17,152 No, they don't even get a crowd until midnight. I was, I was alone. 307 00:29:18,639 --> 00:29:21,891 I put cream on. 308 00:29:23,109 --> 00:29:25,110 It doesn't hurt so much anymore. 309 00:29:25,178 --> 00:29:29,965 Maybe tomorrow I could sit in the shade with you for a while? 310 00:29:30,033 --> 00:29:32,201 No! You stay out of the shade. 311 00:29:32,268 --> 00:29:34,770 I mean, there are sun rays in the shade. 312 00:29:34,805 --> 00:29:37,273 You have to stay in the room all day tomorrow. 313 00:29:38,942 --> 00:29:41,678 What'll you do? 314 00:29:41,745 --> 00:29:46,115 I'll, I'll hang around the beach. I'll look at the jerks. 315 00:29:46,200 --> 00:29:49,685 There's a lot of paperbacks in the lobby. 316 00:30:06,620 --> 00:30:08,621 Wait! Where are you rushing to? 317 00:30:08,688 --> 00:30:13,676 Nowhere. I'm not rushing anywhere. 318 00:30:13,743 --> 00:30:17,880 Just who would want to spend a beautiful day like this in bed? 319 00:30:17,948 --> 00:30:20,783 Want me to call room service, 320 00:30:20,851 --> 00:30:25,705 order you some breakfast or coffee or something? 321 00:30:25,773 --> 00:30:27,907 I can do it myself. 322 00:30:27,974 --> 00:30:31,427 Yeah, call room service, order anything you want. 323 00:30:31,495 --> 00:30:34,213 I'll keep checking with you all day long. 324 00:30:34,281 --> 00:30:36,682 You know something? The best thing I could do is leave you alone... 325 00:30:36,750 --> 00:30:40,820 Because the only thing that's gonna help you is time. 326 00:30:40,888 --> 00:30:44,540 - And cream. - Cream and time. 327 00:30:44,608 --> 00:30:47,126 Lenny? 328 00:30:50,980 --> 00:30:56,268 If I look better by tonight, could we go out someplace for dinner? 329 00:30:56,336 --> 00:30:59,555 Absolutely. Anything you wanna do, we're gonna do it, okay? 330 00:30:59,623 --> 00:31:01,557 Anything you want, that's what we'll do. 331 00:31:01,624 --> 00:31:05,961 Just take care of yourself, and I'll, uh-- I'll check with you all day. 332 00:31:06,029 --> 00:31:08,947 The important thing is that I get outta here. I'll leave you alone. 333 00:31:09,015 --> 00:31:12,068 You'll be better off. Really. 334 00:31:12,135 --> 00:31:14,269 Okay? Oh! 335 00:31:14,337 --> 00:31:18,507 Hot! It's so hot out here. You're so lucky you have an air-conditioned room. 336 00:31:18,575 --> 00:31:20,809 It's so hot out here. Okay. 337 00:31:22,028 --> 00:31:24,430 Excuse me. 338 00:31:24,497 --> 00:31:26,432 I'm sorry, excuse me. 339 00:31:26,500 --> 00:31:30,219 He's crazy. He's in such a rush. He's crazy. 340 00:31:54,461 --> 00:31:57,946 I didn't know they allowed Teddy bears on the beach. 341 00:31:57,981 --> 00:32:00,249 I didn't see any signs. 342 00:32:00,317 --> 00:32:05,104 They're not allowed! So just stay off the beach. 343 00:32:19,636 --> 00:32:21,637 Ahh! 344 00:32:21,704 --> 00:32:24,857 Whoa. You are this terrific girl! 345 00:32:24,925 --> 00:32:27,910 You are this terrific-- 346 00:32:27,978 --> 00:32:30,680 what a terrific girl you are! 347 00:32:30,747 --> 00:32:34,817 I didn't know Teddy bears could talk. 348 00:32:34,884 --> 00:32:37,152 Hey, where'd you get that laugh? 349 00:32:37,220 --> 00:32:39,805 My father bought it for me. 350 00:32:39,872 --> 00:32:42,307 We're very rich. 351 00:32:51,801 --> 00:32:53,869 Oh! 352 00:32:57,007 --> 00:33:00,409 Last one to shore buys the cokes. 353 00:33:08,001 --> 00:33:11,253 Hey, wait a minute. Wait a second. 354 00:33:11,320 --> 00:33:14,707 I think I should tell you. 355 00:33:14,775 --> 00:33:18,527 That girl I was with yesterday? 356 00:33:18,595 --> 00:33:23,315 Miss? That girl I was with yesterday is my wife. 357 00:33:23,383 --> 00:33:25,751 I'm on my honeymoon. 358 00:33:25,819 --> 00:33:29,204 I just got married three days ago. 359 00:33:29,272 --> 00:33:32,357 So what else is new? 360 00:33:32,425 --> 00:33:35,144 What else is new? 361 00:33:35,212 --> 00:33:38,264 What else is new? 362 00:33:40,801 --> 00:33:43,502 Minnesota? I mean, what do you want to live... 363 00:33:43,569 --> 00:33:46,655 in a dumb place like Minnesota for? - What's wrong with Minnesota? 364 00:33:46,723 --> 00:33:49,141 I mean, it's so far from New York. 365 00:33:49,209 --> 00:33:52,894 Well, if you and your cute little wife are ever driving through, 366 00:33:52,929 --> 00:33:54,897 stop in and say hello. 367 00:33:56,616 --> 00:33:59,769 Is there another name that goes with Kelly? 368 00:33:59,836 --> 00:34:01,437 Corcoran. 369 00:34:01,505 --> 00:34:04,073 Kelly Corcoran. That figures. 370 00:34:04,140 --> 00:34:08,110 A girl like you is gonna have a name like Kelly Corcoran. 371 00:34:08,178 --> 00:34:11,246 What's your cute little wife's name? 372 00:34:11,331 --> 00:34:12,882 Lila. 373 00:34:12,949 --> 00:34:14,967 Lila? 374 00:34:15,052 --> 00:34:18,337 Lila. 375 00:34:18,405 --> 00:34:20,422 Does Lila come when you call her? 376 00:34:20,507 --> 00:34:23,241 No. She's okay. 377 00:34:23,309 --> 00:34:26,328 What's that ring for? 378 00:34:27,714 --> 00:34:29,948 It holds my finger on. I've got leprosy. 379 00:34:36,322 --> 00:34:38,490 That's funny. 380 00:34:43,429 --> 00:34:47,933 I like your hair down. It gives you a Teddy bear look. 381 00:34:51,154 --> 00:34:53,388 Does it bother you if I do that? 382 00:34:57,294 --> 00:35:01,097 - You can do anything you like. - Anything? 383 00:35:02,982 --> 00:35:05,284 I think you're ready for my test. 384 00:35:06,269 --> 00:35:08,036 Test? You have a test? 385 00:35:08,104 --> 00:35:10,806 Terrific! 386 00:35:10,890 --> 00:35:13,792 Give me your arm. 387 00:35:16,579 --> 00:35:18,981 Just relax. 388 00:35:19,048 --> 00:35:23,752 It's my own special scratch test, 389 00:35:23,820 --> 00:35:27,857 only given to certain selective individuals. 390 00:35:30,092 --> 00:35:32,194 Relax! 391 00:35:32,261 --> 00:35:35,114 Relax your fingers. 392 00:35:35,182 --> 00:35:39,284 Kelly! Come on, honey, it's 3:00. Let's go, huh? 393 00:35:40,804 --> 00:35:44,706 Sure, dad. I'll be there in just a minute. Okay? Go ahead. 394 00:35:44,774 --> 00:35:48,027 I promise. Be right there. 395 00:35:58,187 --> 00:36:00,940 - Well, thanks for the coke. - Wait a minute. 396 00:36:01,007 --> 00:36:03,375 - Where are you going in the middle of a beautiful day? - We're checking out. 397 00:36:03,443 --> 00:36:06,044 You're checking out today? 398 00:36:06,112 --> 00:36:09,097 Daddy doesn't like this place. He doesn't like the element you get here. 399 00:36:09,165 --> 00:36:11,684 We're moving to the Jockey Club until Saturday. 400 00:36:11,751 --> 00:36:13,953 Wait a second. I've gotta see you one more time. 401 00:36:14,020 --> 00:36:17,206 - I've gotta prove something to myself. - We're moving to the Jockey Club. 402 00:36:17,273 --> 00:36:22,143 Can I see you there? Can I meet you for a drink? I'll come over like 7:00. 403 00:36:22,211 --> 00:36:25,431 We're going to the Fontainebleau tonight with some Colorado people. 404 00:36:25,499 --> 00:36:29,901 I could come over. I'll stop over for a drink at 7:00. 405 00:36:29,969 --> 00:36:35,741 - What about your cute little wife? - It's okay. A drink at 7:00. 406 00:36:35,809 --> 00:36:39,979 Well, if Lila won't let you, you can have my spot on the beach. 407 00:36:46,953 --> 00:36:49,321 But you said we could go out for dinner if the swelling went down. 408 00:36:49,389 --> 00:36:52,925 We are. We're going out for dinner. I already made reservations. 409 00:36:52,993 --> 00:36:57,996 9:00 for two. The best seafood place on the beach. 410 00:36:58,064 --> 00:37:03,118 Just have to have this drink with this old army buddy of mine first, honey. 411 00:37:03,186 --> 00:37:06,771 Imagine running into him on the beach like that. 412 00:37:06,839 --> 00:37:09,992 Is it so important? 413 00:37:10,060 --> 00:37:15,214 Important? He only saved my life. That's all. 414 00:37:15,281 --> 00:37:19,935 He pulled me out of a burning barracks in Louisiana in the middle of the night. 415 00:37:20,003 --> 00:37:23,255 He pulled six of us out... And the captain. 416 00:37:24,341 --> 00:37:27,142 Got a citation. 417 00:37:27,209 --> 00:37:29,244 What's his name? 418 00:37:29,312 --> 00:37:31,647 His name? Wilmer McCrady. 419 00:37:31,714 --> 00:37:34,966 He's a big rednecked jerk when it comes to having a conversation. 420 00:37:35,034 --> 00:37:40,322 But he's a hell of a handy guy to have around if you're gonna need somebody to save your life. 421 00:37:40,389 --> 00:37:42,808 He's a big beer drinker. 422 00:37:42,876 --> 00:37:48,297 I almost didn't even recognize him. Must've put on about 30 pounds. 423 00:37:48,364 --> 00:37:53,001 He's got a charter fishing boat business here. Married. 424 00:37:53,069 --> 00:37:57,990 - Three kids. - Why, why can't the wives come? 425 00:37:58,058 --> 00:38:01,510 What? To an army reunion? 426 00:38:01,578 --> 00:38:05,447 Honey, are you kidding? Do you know what the language would get like? 427 00:38:05,514 --> 00:38:09,068 This is a very rough guy. 428 00:38:09,135 --> 00:38:11,803 He's always got a toothpick in his mouth. 429 00:38:15,091 --> 00:38:20,045 Look, set your appetite dial for a quarter to 9:00... 430 00:38:20,113 --> 00:38:24,749 For that terrific Florida lobster... 431 00:38:24,817 --> 00:38:29,305 And that yummy yum-yum pecan pie. 432 00:38:29,372 --> 00:38:31,423 Okay? 433 00:38:31,507 --> 00:38:33,842 Okay? 434 00:38:33,909 --> 00:38:39,130 - You won't forget me? - Oh, honey, come on. How can I forget you? 435 00:38:40,416 --> 00:38:42,518 No, I didn't exaggerate. 436 00:38:58,651 --> 00:39:01,736 Would you excuse me? 437 00:39:01,804 --> 00:39:04,857 Bye, dad, I'll be back. Bye. 438 00:39:15,935 --> 00:39:18,671 How'd you get away from your cute little wife? 439 00:39:18,738 --> 00:39:21,223 It's no problem. I can handle that. 440 00:39:21,290 --> 00:39:24,542 I know I wouldn't let you get away with it. 441 00:39:24,610 --> 00:39:29,964 You know, perhaps that's why I'm here. 442 00:39:30,032 --> 00:39:33,052 Uh, scotch. 443 00:39:39,342 --> 00:39:42,361 Here's the deal. The marriage is off. 444 00:39:43,980 --> 00:39:46,898 It was just one of those dumb things i rushed into, 445 00:39:46,966 --> 00:39:48,900 like joining the army, except... 446 00:39:48,968 --> 00:39:52,921 this time I'm not gonna wait around three years to get out. 447 00:39:53,006 --> 00:39:56,592 I had my doubts in Virginia. 448 00:39:56,659 --> 00:39:59,644 I was pretty sure in Georgia. 449 00:39:59,712 --> 00:40:04,416 You have... really settled things for me in Florida. 450 00:40:07,670 --> 00:40:12,007 I've been waiting for a girl like you all my life. 451 00:40:13,609 --> 00:40:15,661 I just timed it wrong. 452 00:40:18,447 --> 00:40:21,800 Here's the plan. I'm definitely getting out. 453 00:40:21,867 --> 00:40:27,388 I just have to figure a way to let her down easy. 454 00:40:27,456 --> 00:40:30,542 It kinda complicates things, 455 00:40:30,610 --> 00:40:34,312 this being our honeymoon and everything, you know? 456 00:40:37,767 --> 00:40:40,852 What do you think about what I've said so far? 457 00:40:40,920 --> 00:40:42,855 I'm just listening. 458 00:40:42,922 --> 00:40:47,292 Can't think if I'm listening. 459 00:40:47,359 --> 00:40:52,030 You have a fantastic way of putting things. It really kills me. 460 00:40:54,984 --> 00:40:58,237 I need some time... 461 00:40:58,304 --> 00:41:02,457 Because it's a little difficult. 462 00:41:02,525 --> 00:41:07,478 I have to figure out a way to drop the bombshell on the poor kid, you know? 463 00:41:07,546 --> 00:41:11,333 - When are you gonna go back to Minnesota? - Saturday. 464 00:41:12,935 --> 00:41:16,221 - Saturday. The day after tomorrow? - Uh-huh. 465 00:41:17,974 --> 00:41:22,244 I really have my work cut out for me. There's all the wedding presents. 466 00:41:22,312 --> 00:41:25,747 You just make your own decision. We're leaving on Saturday. 467 00:41:25,814 --> 00:41:31,437 Don't underestimate me. I'm in this all the way. What about you? 468 00:41:31,504 --> 00:41:34,523 Um, I've got to get back to the table. 469 00:41:35,942 --> 00:41:39,661 That look in your eye is good enough for me. 470 00:41:41,397 --> 00:41:43,698 Would you like to come over and say hello? 471 00:41:43,766 --> 00:41:45,701 No, I can't. I gotta get back. 472 00:41:45,768 --> 00:41:47,870 It's all right. I told daddy about you. 473 00:41:47,937 --> 00:41:51,590 - You did? About my being married? - Not about that yet. 474 00:41:51,674 --> 00:41:55,427 - But he's seen me talking to you. - Oh, yeah. What does he think? 475 00:41:55,495 --> 00:41:59,497 He hasn't met you yet, but just from appearances, he doesn't like you. 476 00:41:59,565 --> 00:42:01,933 Appearances aren't everything. 477 00:42:02,001 --> 00:42:05,937 Kelly, how long are you gonna be? They're waiting with the lobster bisque. 478 00:42:06,005 --> 00:42:08,574 I was just coming. Daddy, this is Mr. Cantrow. 479 00:42:08,641 --> 00:42:10,576 Cantrow. Hello, sir. A real pleasure. 480 00:42:10,643 --> 00:42:14,096 I'm sorry I detained your daughter. I hope I didn't interrupt your dinner. 481 00:42:14,163 --> 00:42:16,465 Come on, Kelly. Your mother's a nervous wreck. 482 00:42:16,533 --> 00:42:19,318 Daddy, is it all right if Mr. Cantrow joins us for dinner? Please, daddy. 483 00:42:19,385 --> 00:42:22,837 No, no, really, I can't. That's very generous. Thank you very much. 484 00:42:22,905 --> 00:42:25,824 Perhaps some other time we can have dinner together. 485 00:42:25,891 --> 00:42:28,544 Why not? You can drop your bombs later, can't you? 486 00:42:28,611 --> 00:42:32,764 - Kelly, he said no. - He'll come if I ask him to. 487 00:42:32,832 --> 00:42:35,817 No. I really have a very pressing appointment. 488 00:42:35,885 --> 00:42:38,253 Maybe just a fruit cocktail. 489 00:43:07,283 --> 00:43:10,101 - Can you see all right, Kelly? - Perfect, daddy. 490 00:43:10,169 --> 00:43:12,337 Fine, sir. 491 00:43:37,513 --> 00:43:40,799 Oh! 492 00:43:40,867 --> 00:43:43,952 Oh, what a terrific show! 493 00:43:44,020 --> 00:43:47,889 Oh, yes, he is very funny, isn't he? 494 00:43:50,693 --> 00:43:52,961 You like the show, Kelly? 495 00:43:53,046 --> 00:43:55,947 - Terrific, daddy. - Most enjoyable, sir. 496 00:44:01,404 --> 00:44:04,356 - Oh, Emma. - Yes, Charles? 497 00:44:06,092 --> 00:44:08,360 Do you find me unattractively plain? 498 00:44:08,428 --> 00:44:11,095 No, Charles. 499 00:44:11,163 --> 00:44:16,484 I always thought you had a most noble forehead, and a most attractive manner. 500 00:44:16,552 --> 00:44:20,538 We have a subscription to the Minneapolis Symphony. 501 00:44:20,606 --> 00:44:24,242 - Don't we, Duane? - Is that right, sir? 502 00:44:24,310 --> 00:44:27,328 We had Leonard Bernstein last year. 503 00:44:27,396 --> 00:44:31,316 I must've seen Leonard Bernstein maybe 200, 300 times. 504 00:44:31,383 --> 00:44:37,088 Oh! Listen, if you're ever around Minneapolis, be sure and go and see them. 505 00:44:37,156 --> 00:44:39,357 You'd just love it. I know. 506 00:44:39,425 --> 00:44:44,462 As a matter of fact, I may be heading in that direction in the very near future. 507 00:44:44,547 --> 00:44:47,316 - Oh, how nice! - Well. 508 00:44:47,383 --> 00:44:49,817 Isn't that nice, Duane? 509 00:44:51,954 --> 00:44:55,173 What business did you say you were in, young man? 510 00:44:55,240 --> 00:44:57,175 Athletic equipment, sir. 511 00:44:58,428 --> 00:45:00,912 What? 512 00:45:00,980 --> 00:45:04,465 Athletic equipment. Sporting goods. 513 00:45:04,533 --> 00:45:07,486 Oh, I see. You mean... 514 00:45:07,553 --> 00:45:09,854 you sell balls and bats, huh? 515 00:45:09,922 --> 00:45:12,357 That what you mean, balls and bats? 516 00:45:12,424 --> 00:45:17,679 Last year in this country, over $2 billion were spent on recreation. 517 00:45:17,746 --> 00:45:21,750 Is that right? On balls and bats? 518 00:45:21,817 --> 00:45:25,987 Duane, if we're gonna shove off at 7:00 tomorrow morning, 519 00:45:26,055 --> 00:45:29,074 ...we better get in a little bed time. - Yes, I guess we better. 520 00:45:29,141 --> 00:45:31,276 Waiter? 521 00:45:31,344 --> 00:45:33,578 No, no. This is on me. 522 00:45:33,646 --> 00:45:36,114 No, no, let me get it. 523 00:45:36,181 --> 00:45:39,301 Captain, can you find our waiter for us, please? 524 00:45:39,369 --> 00:45:42,387 Mr. Cantrow, I hope we meet again very soon. 525 00:45:42,455 --> 00:45:45,240 - Cantrow, mother. - I'm sorry. 526 00:45:45,307 --> 00:45:48,493 And you'll be seeing him tomorrow. He's going fishing with us. 527 00:45:48,560 --> 00:45:50,479 Tomorrow? 528 00:45:50,546 --> 00:45:52,481 Isn't it all right, daddy? 529 00:45:55,134 --> 00:45:58,103 It's his boat. 530 00:45:58,171 --> 00:46:00,789 We can always use an extra hand. We shove off at 7:00. 531 00:46:00,856 --> 00:46:04,142 Thank you very much. 532 00:46:04,210 --> 00:46:07,028 - I can't go tomorrow. - Bel Harbor Yacht Club, 7:00. 533 00:46:07,095 --> 00:46:10,131 How can I go tomorrow? I can't go tomorrow. 534 00:46:14,403 --> 00:46:16,471 Bombs away. 535 00:46:22,845 --> 00:46:25,831 Lila? Lila? You up? 536 00:46:25,898 --> 00:46:27,965 - What do you want? - Did you hear? 537 00:46:28,033 --> 00:46:30,501 Did you hear? Did you watch the news? 538 00:46:30,569 --> 00:46:34,873 We were in a big accident! Wilmer was driving me here about 8:30... 539 00:46:34,941 --> 00:46:37,959 When a big oil truck plowed right into us. 540 00:46:38,027 --> 00:46:41,796 I'm all right. I just got shaken up a little. I had my seat belt on. 541 00:46:41,864 --> 00:46:47,001 But the truck is still burning and Wilmer's caris a complete wreck. 542 00:46:47,086 --> 00:46:50,021 A complete wreck! 543 00:46:50,089 --> 00:46:52,607 They checked me over at Miami general. 544 00:46:52,675 --> 00:46:55,510 I'm all right. I don't want you to worry. I'm perfectly all right. 545 00:46:55,578 --> 00:46:58,897 I didn't hear anything about any accident. 546 00:46:58,981 --> 00:47:04,185 That surprises me, 'cause there were reporters all over the place. 547 00:47:04,253 --> 00:47:07,889 The oil companies must've paid them off to keep quiet. 548 00:47:07,957 --> 00:47:10,392 My back is a little sore. 549 00:47:10,460 --> 00:47:13,478 Wilmer may lose some teeth. They're not sure yet. 550 00:47:13,546 --> 00:47:15,714 The truck plowed right into us! 551 00:47:15,782 --> 00:47:17,716 Incredible! 552 00:47:17,784 --> 00:47:20,485 What wilmer does have is a terrific lawsuit... 553 00:47:20,552 --> 00:47:23,988 because there were ten, fifteen witnesses. 554 00:47:24,056 --> 00:47:26,724 I have to be in court tomorrow at 7:00. 555 00:47:26,792 --> 00:47:30,746 7:00? What courts open at 7:00? 556 00:47:30,813 --> 00:47:33,531 Florida courts open at 7:00 'cause of the weather down here. 557 00:47:33,599 --> 00:47:37,602 No use you coming because I'm gonna be signing affidavits all day long. 558 00:47:37,670 --> 00:47:39,637 My back is really sore. 559 00:47:39,705 --> 00:47:43,458 I sat here all night. You could've called me. 560 00:47:43,526 --> 00:47:46,544 Honey, how could I call? I was pinned behind-- 561 00:47:46,612 --> 00:47:50,449 I was pinned in a '68 Chevy. It took them an hour to get us out. 562 00:47:50,516 --> 00:47:52,534 How could I call you? 563 00:47:54,787 --> 00:47:57,755 Were you really in an accident? 564 00:48:00,459 --> 00:48:02,727 You think I'm making it up? 565 00:48:03,780 --> 00:48:06,197 My God! 566 00:48:06,265 --> 00:48:09,684 My God! You think I'm making it up? 567 00:48:09,752 --> 00:48:12,454 I'll get the patrolman who pulled me out of the car. 568 00:48:12,521 --> 00:48:16,091 Talk to patrolman Greer, the man that pulled me out of the car. 569 00:48:16,158 --> 00:48:19,811 - I didn't mean it. My God! - Lila, I'm lucky I'm alive! 570 00:48:19,879 --> 00:48:24,115 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean you were making it up. 571 00:48:57,517 --> 00:49:01,436 - Good night, Lila. - Good night, Lenny. 572 00:50:03,198 --> 00:50:06,451 Ah, thanks for waiting. 573 00:50:09,021 --> 00:50:13,291 Nice to be aboard. Nice to be aboard. 574 00:50:22,885 --> 00:50:27,255 - Happy? - Happy? 575 00:50:27,323 --> 00:50:31,209 It's only the best three days of my life. 576 00:50:31,277 --> 00:50:34,779 I think we'll come back here on our honeymoon. 577 00:50:34,847 --> 00:50:37,515 What makes you so sure there's going to be a honeymoon? 578 00:50:37,582 --> 00:50:40,201 I told you. Don't underestimate me. 579 00:50:40,269 --> 00:50:43,988 Don't underestimate daddy. He still doesn't like you. 580 00:50:46,125 --> 00:50:49,677 - If he told you to drop me, what would you do? - Drop you. 581 00:50:55,067 --> 00:50:57,718 You always do what your father says? 582 00:50:57,786 --> 00:51:00,087 Always. 583 00:51:00,122 --> 00:51:02,323 Kelly, what do you say? Lunch. 584 00:51:02,391 --> 00:51:05,376 - I'm coming, daddy. - Be right there, sir. 585 00:51:07,713 --> 00:51:11,132 Okay, listen. Tonight at your hotel, 7:00. 586 00:51:11,199 --> 00:51:13,301 Your father and me over cocktails. 587 00:51:13,368 --> 00:51:17,038 - I lay my cards on the table. He finds out I mean business. - Yeah? 588 00:51:17,106 --> 00:51:20,391 - Yeah. - Well, anyway, it's been a terrific three days. 589 00:51:20,459 --> 00:51:25,230 Three days? Wait till you get a load of the next 40 or 50 years. 590 00:51:29,134 --> 00:51:32,787 Be right there. Hold the elevator. 591 00:51:34,173 --> 00:51:36,757 - Hi, hon. - I want an explanation. 592 00:51:36,825 --> 00:51:41,562 - What? - I said to you that I want an explanation. 593 00:51:41,630 --> 00:51:44,615 What kind of an explanation? 594 00:51:46,485 --> 00:51:49,354 I'd like to know how you got such a gorgeous tan... 595 00:51:49,438 --> 00:51:53,290 If you've been in court since 7:00 this morning. 596 00:51:53,358 --> 00:51:57,728 Oh, honey, do you think the law moves that quickly? 597 00:51:57,796 --> 00:51:59,897 I mean, in Florida? 598 00:51:59,965 --> 00:52:02,583 There were three cases before us. 599 00:52:02,651 --> 00:52:05,553 Then they had a recess. 600 00:52:05,621 --> 00:52:09,123 And then I wasn't called as a material witness until 2:30. 601 00:52:09,191 --> 00:52:12,777 And all that time I was sitting on the dumb hot courtroom steps. 602 00:52:12,845 --> 00:52:15,996 It was a complete waste of a day. 603 00:52:22,505 --> 00:52:25,990 Do you call this a honeymoon? 604 00:52:26,058 --> 00:52:30,845 Do you know that I haven't seen you for five minutes since we've been in Florida? 605 00:52:30,912 --> 00:52:35,416 Oh, honey, it's not the amount of time you spend with somebody. 606 00:52:35,484 --> 00:52:37,652 It's how the time was spent. 607 00:52:37,687 --> 00:52:42,490 And I feel that I'll... Never forget these three days. 608 00:52:47,879 --> 00:52:50,331 Where are you going now? 609 00:52:50,399 --> 00:52:55,720 Honey-- honey, I've got to visit Wilmer's family. 610 00:52:55,788 --> 00:52:59,307 Wilmer keeled over signing an affidavit. 611 00:52:59,374 --> 00:53:02,326 The man has three broken ribs. 612 00:53:02,394 --> 00:53:05,263 They rushed him to the hospital. 613 00:53:05,347 --> 00:53:08,082 He's not gonna be doing much charter fishing for a while, 614 00:53:08,150 --> 00:53:12,653 so I thought I would go and lay a hundred bucks on his wife and kids. 615 00:53:12,721 --> 00:53:14,656 Wait, can't I go with you? 616 00:53:14,723 --> 00:53:17,375 Honey, shantytown! The man lives in shantytown. 617 00:53:17,442 --> 00:53:20,044 You can't walk through shantytown this time of night. 618 00:53:20,112 --> 00:53:24,715 - I wouldn't want to if I didn't have to, sweetheart. - What about dinner? 619 00:53:24,783 --> 00:53:29,470 Dinner is 9:00. Florida lobster and a terrific Florida pecan pie. 620 00:53:29,538 --> 00:53:34,626 Something very big has come up and I think tonight is a good time to discuss it. 621 00:53:34,693 --> 00:53:36,611 Something good? 622 00:53:36,678 --> 00:53:40,581 Could be very great. It all depends on how you want to look at it. 623 00:53:44,986 --> 00:53:49,891 I certainly appreciate the way you and Mrs. Corcoran have treated me. 624 00:53:49,975 --> 00:53:54,946 I mean, after all, I'm a veritable stranger, veritably unknown. 625 00:53:55,013 --> 00:53:58,532 And you and Mrs. Corcoran have generously treated me as though... 626 00:53:58,600 --> 00:54:01,685 I were practically a member of the immediate family. 627 00:54:01,753 --> 00:54:05,890 Kelly said something about your laying your cards on the table. 628 00:54:05,957 --> 00:54:11,479 - Were those your cards? - No, no, I'm just kinda shuffling. 629 00:54:11,546 --> 00:54:15,016 This is actually my deal now. 630 00:54:16,368 --> 00:54:21,239 Well, in just plain, old-fashioned, corny lingo, sir, 631 00:54:21,306 --> 00:54:26,727 uh, I have fallen head over heels with your Kelly here. 632 00:54:26,795 --> 00:54:30,565 It didn't take me long to make up my mind. 633 00:54:30,632 --> 00:54:35,820 One good look did it, actually, if you want to know the truth. 634 00:54:35,888 --> 00:54:39,891 I'm the kind of crazy hairpin that doesn't need much more than that. 635 00:54:39,959 --> 00:54:43,878 And then, that's it for life with me. 636 00:54:43,946 --> 00:54:48,415 Now, there is a slight complication. 637 00:54:48,483 --> 00:54:51,169 I happen to be a newlywed. 638 00:54:51,237 --> 00:54:53,371 Um, 639 00:54:53,438 --> 00:54:58,042 I made the big mistake about five days ago in New York. 640 00:54:58,110 --> 00:55:02,513 When I say big, sir, I mean radio-city-music-hall big. 641 00:55:02,581 --> 00:55:07,201 You may have seen her around the pool. She's a nice girl. 642 00:55:07,269 --> 00:55:12,623 But just not, not really my type. 643 00:55:12,691 --> 00:55:17,695 I married her because I thought it was the decent thing to do. 644 00:55:19,164 --> 00:55:24,385 I've learned that decency doesn't always pay off. 645 00:55:25,437 --> 00:55:29,356 So I'm going to get out. 646 00:55:29,424 --> 00:55:31,525 It'll be difficult, but not impossible. 647 00:55:31,593 --> 00:55:35,696 Not when you're as determined as I am. 648 00:55:35,731 --> 00:55:40,000 Sitting opposite you, Mr. Corcoran, is probably... 649 00:55:40,035 --> 00:55:44,371 the most determined young man that you have ever seen. 650 00:55:47,425 --> 00:55:52,846 Now, I know that you are going back to Minneapolis tomorrow. 651 00:55:52,914 --> 00:55:58,702 And it's my plan, just as soon as I work out this messy business, 652 00:55:58,770 --> 00:56:01,005 to follow you out to Minnesota, 653 00:56:01,072 --> 00:56:03,491 to get myself set up there, 654 00:56:03,559 --> 00:56:07,728 and to lay claim to your lovely daughter. 655 00:56:10,131 --> 00:56:12,700 Those are my cards, and, uh, 656 00:56:12,768 --> 00:56:17,488 Mr. Corcoran, there's not a joker in the bunch. 657 00:56:19,207 --> 00:56:22,877 Now, having spoken my piece, 658 00:56:22,944 --> 00:56:27,748 I would like to know, in all candor, 659 00:56:27,783 --> 00:56:31,335 how you feel about what I've said... 660 00:56:31,403 --> 00:56:34,622 and to ask if I have your approval. 661 00:56:36,758 --> 00:56:41,979 Not if they tied me to a horse and pulled me 40 miles by my tongue. 662 00:56:43,482 --> 00:56:46,317 Well, that's an honest answer, sir. 663 00:56:46,385 --> 00:56:50,821 Not if they hung me from a tree and put a lit bomb in my mouth. 664 00:56:50,889 --> 00:56:52,856 I respect your frankness. 665 00:56:54,076 --> 00:56:56,494 I think we understand how we stand now. 666 00:56:56,561 --> 00:57:00,614 It's not a question of my not approving of you. 667 00:57:00,682 --> 00:57:03,700 It's a question of... 668 00:57:03,768 --> 00:57:07,221 I don't like one goddamn thing about you. 669 00:57:07,289 --> 00:57:10,824 Ah. Well, initial judgments very often are misleading. 670 00:57:10,892 --> 00:57:14,345 I found that out to my sorrow, sir. 671 00:57:14,413 --> 00:57:16,697 You come hanging around my daughter on your honeymoon? 672 00:57:16,698 --> 00:57:18,982 Duane. 673 00:57:19,050 --> 00:57:21,085 Hang around your wife! 674 00:57:21,086 --> 00:57:23,120 - Don't hang around my daughter! - Duane, you're shouting, dear. 675 00:57:23,188 --> 00:57:28,008 - Five days, he's married! For God-- five days! - Darling, please. 676 00:57:28,076 --> 00:57:30,111 Where's respect for the institution of marriage? 677 00:57:30,178 --> 00:57:34,549 Once I get rid of my mistake, I'm willing to show you all the respect you would like. 678 00:57:34,616 --> 00:57:38,669 Get him out before I take him into the men's room and break all the respect in his body. 679 00:57:38,737 --> 00:57:41,188 You've made your point, darling. 680 00:57:41,256 --> 00:57:45,293 If I may, sir, in other words what you're saying is that... 681 00:57:45,360 --> 00:57:48,712 if I want Kelly, I'm gonna have to put up a hell of a fight then. 682 00:57:48,780 --> 00:57:50,715 Is that, uh-- 683 00:57:52,167 --> 00:57:54,502 he's a nut. 684 00:57:54,569 --> 00:57:58,122 He's some kind of a goddamn-- get him out of here. Please-- 685 00:57:58,189 --> 00:58:00,291 Just don't get upset, dear. 686 00:58:00,358 --> 00:58:03,176 Maybe this isn't the proper time to discuss this. 687 00:58:03,211 --> 00:58:07,047 Mrs. Corcoran, I hope that you will be able to see my position in this thing. 688 00:58:07,115 --> 00:58:11,201 And Kelly perhaps-- look for me because I'm coming. 689 00:58:11,269 --> 00:58:15,172 You stay away from her. I don't hand out my daughter to newlyweds! 690 00:58:15,240 --> 00:58:18,058 Why didn't you go to Niagara falls like everybody else? 691 00:58:18,126 --> 00:58:22,296 Thank you for everything, sir. And look for me, Kelly, because I'm coming. I'm coming. 692 00:58:22,364 --> 00:58:27,818 You stay the hell out of Minnesota, you goddamn newlywed! 693 00:58:34,660 --> 00:58:38,112 What is this? Am I talking to myself? 694 00:58:38,180 --> 00:58:41,198 You've eaten four shells. 695 00:58:51,910 --> 00:58:55,946 Is it terrific? Did I exaggerate? Was it worth waiting for? 696 00:58:56,014 --> 00:58:58,416 It's fantastic. 697 00:58:58,483 --> 00:59:03,404 Now... save some room for that great pecan pie. Right? 698 00:59:03,471 --> 00:59:05,406 Yummy yum pecan pie? 699 00:59:05,474 --> 00:59:07,391 Pardon me, sir. 700 00:59:07,459 --> 00:59:12,112 Lenny, are you gonna tell me the thing you want to discuss? 701 00:59:15,334 --> 00:59:17,868 - May I? - Yeah. 702 00:59:21,356 --> 00:59:23,323 Thank you. 703 00:59:23,391 --> 00:59:26,777 This place must really be expensive. 704 00:59:28,447 --> 00:59:30,380 Can we afford this? 705 00:59:30,448 --> 00:59:34,469 Yeah. 706 00:59:34,536 --> 00:59:37,588 Don't worry about the money. Listen, Lila-- 707 00:59:39,324 --> 00:59:42,576 money is the last thing that you should be worrying about tonight. 708 00:59:42,644 --> 00:59:46,397 Really. Just enjoy yourself, enjoy your dinner. 709 00:59:46,464 --> 00:59:49,900 I am! I really am! 710 00:59:54,339 --> 00:59:57,525 What is it, Lenny? What did you want to tell me? 711 00:59:57,592 --> 00:59:59,627 Hmm? 712 01:00:01,413 --> 01:00:05,383 Pardon me, sir. I'm afraid we're a little late with the pecan pie. 713 01:00:05,450 --> 01:00:07,951 Chef tells me we ran out about ten minutes ago. 714 01:00:08,019 --> 01:00:10,971 - Would you like to order something else? - Wait a minute. 715 01:00:11,006 --> 01:00:16,394 What, are you joking? No pecan pie? 716 01:00:16,461 --> 01:00:18,596 - Sorry, sir. - No pecan pie! 717 01:00:18,664 --> 01:00:20,797 Lenny, what are you doing? 718 01:00:20,865 --> 01:00:23,918 The main reason we came here was for the pecan pie. 719 01:00:23,985 --> 01:00:26,086 That's all right. 720 01:00:26,087 --> 01:00:28,188 No, it's not. They should've said that to us at the door. 721 01:00:28,256 --> 01:00:32,226 They should've warned us that there was a danger of running out of pecan pie. 722 01:00:32,293 --> 01:00:34,829 Well, there is one small piece left in the kitchen. 723 01:00:34,896 --> 01:00:37,781 Would you want that one piece? 724 01:00:37,849 --> 01:00:40,651 We also have some excellent blueberry pie. 725 01:00:42,270 --> 01:00:45,122 I mean, we drove all the way from New York. 726 01:00:45,190 --> 01:00:48,608 Listen. Take it. Take the pecan pie. We can share it. 727 01:00:48,676 --> 01:00:51,996 I don't wanna share it! I promised my wife the pecan pie. 728 01:00:52,064 --> 01:00:55,316 I want you to-- bring the pecan pie for my wife. 729 01:00:55,400 --> 01:00:57,734 I promised-- just bring me some coffee. 730 01:00:57,802 --> 01:00:59,903 No blueberry pie? 731 01:01:02,374 --> 01:01:05,225 What do I want any blueberry pie for? 732 01:01:05,293 --> 01:01:07,895 - Yes, sir. - It's not a reject, is it? 733 01:01:07,963 --> 01:01:11,932 - It's a perfectly good piece of pie, right? - Yes, sir. 734 01:01:14,736 --> 01:01:16,737 That really bugs me. 735 01:01:16,804 --> 01:01:19,690 I've been talking about that pie as far back as Virginia. 736 01:01:19,758 --> 01:01:21,959 If I'd have given him ten bucks, 737 01:01:21,960 --> 01:01:24,161 you'd have had pecan pie flying outta your ears by now. 738 01:01:24,229 --> 01:01:26,664 - They got it back there. - It's all right. 739 01:01:29,617 --> 01:01:31,985 Honey, I'm getting the pie, 740 01:01:32,053 --> 01:01:33,988 and I'm very happy. 741 01:01:35,340 --> 01:01:37,274 Lenny? 742 01:01:38,727 --> 01:01:42,530 Tonight's been the best night of our whole trip. 743 01:01:42,597 --> 01:01:44,615 Hasn't it? 744 01:01:44,700 --> 01:01:47,100 Aren't you happy tonight? 745 01:01:50,822 --> 01:01:55,543 See, that's part of what I wanted to talk about. 746 01:01:55,610 --> 01:01:57,778 Um-- 747 01:02:00,882 --> 01:02:02,849 geez, it's warm in here. 748 01:02:02,917 --> 01:02:06,387 You pay these kind of prices, the air-conditioning is faulty in here. 749 01:02:06,454 --> 01:02:09,873 - It's just-- - I think it's probably your sunburn. 750 01:02:11,226 --> 01:02:14,945 Go on, Lenny. What were you gonna say? 751 01:02:15,013 --> 01:02:18,783 No, I was just gonna say that, uh-- 752 01:02:18,850 --> 01:02:22,036 um... that, uh-- 753 01:02:22,103 --> 01:02:26,940 when I was sitting out on the hot courtroom steps this afternoon, 754 01:02:27,025 --> 01:02:30,310 uh, I was thinking that in three weeks... 755 01:02:30,378 --> 01:02:33,563 You're gonna be 22 years old. 756 01:02:33,631 --> 01:02:35,549 - The 12th. - Right. 757 01:02:35,617 --> 01:02:38,669 And the really fantastic thing about being 22 years old... 758 01:02:38,737 --> 01:02:41,321 is that you have your whole life in front of you. 759 01:02:41,389 --> 01:02:43,991 I know. We both have. 760 01:02:44,058 --> 01:02:47,177 I-- I mean, the people you could meet, 761 01:02:47,245 --> 01:02:50,197 the places you could go, the things that you could do. 762 01:02:50,265 --> 01:02:53,684 - It's just-- - Lenny, I never thought that I'd get to Florida. 763 01:02:53,752 --> 01:02:57,788 That's right. I mean, what some women would not give to be 22 years old. 764 01:02:57,856 --> 01:03:01,308 - It's just a-- - That's right. I know it. 765 01:03:01,376 --> 01:03:04,261 To go when you want, to do-- to live. 766 01:03:04,329 --> 01:03:06,864 To live! Do you know what I mean? 767 01:03:08,082 --> 01:03:12,186 To live. Is that what you mean, Lenny? 768 01:03:14,839 --> 01:03:17,608 We only pass through once, right? 769 01:03:17,675 --> 01:03:20,627 I mean, we can't squander it, no matter what happens. 770 01:03:20,662 --> 01:03:24,798 We're just passing this way but one time. We can't squander it. 771 01:03:24,866 --> 01:03:27,535 Once is a lot. 772 01:03:27,602 --> 01:03:29,704 Once is a whole lifetime. 773 01:03:29,771 --> 01:03:32,957 That's why we have to use... 774 01:03:33,024 --> 01:03:35,309 And learn from anything that happens. 775 01:03:35,376 --> 01:03:37,478 We have to... 776 01:03:37,545 --> 01:03:41,698 learn from the good, from the bad, from the happiness, from the tragic. 777 01:03:41,766 --> 01:03:45,803 We have to learn. We have to use it all. To use it all. 778 01:03:47,939 --> 01:03:50,373 You're so deep, Lenny. 779 01:03:50,441 --> 01:03:53,460 I never knew that you were so deep. 780 01:04:06,708 --> 01:04:10,010 Do you sense at all what I'm trying to say? 781 01:04:10,077 --> 01:04:12,179 Do you, uh-- 782 01:04:13,899 --> 01:04:17,934 oh, Christ, it's so hot in here. Is it hot in here, or is it hot in here? 783 01:04:22,574 --> 01:04:25,292 What? I-- I don't underst-- 784 01:04:25,359 --> 01:04:27,627 What are you trying to tell me? 785 01:04:27,695 --> 01:04:30,197 Let me-- 786 01:04:30,265 --> 01:04:32,333 I'm trying to say... 787 01:04:34,403 --> 01:04:37,855 We have to prepare ourselves. 788 01:04:37,922 --> 01:04:42,543 We have to prepare ourselves for anything, you know? 789 01:04:42,610 --> 01:04:46,129 I mean, everything could be terrific. 790 01:04:46,197 --> 01:04:48,866 The world could be singing. 791 01:04:48,933 --> 01:04:51,284 And then suddenly-- 792 01:04:51,352 --> 01:04:54,254 suddenly, for no reason at all, 793 01:04:54,322 --> 01:04:56,490 it's over. 794 01:04:58,393 --> 01:05:01,612 It's over, Lila. 795 01:05:07,853 --> 01:05:10,120 Oh, my God. 796 01:05:11,339 --> 01:05:13,574 Oh, my God, Lenny. 797 01:05:15,026 --> 01:05:17,978 I think I know what you're trying to tell me. 798 01:05:18,045 --> 01:05:21,398 I didn't want it to happen. I didn't plan it. 799 01:05:21,465 --> 01:05:24,451 You're good. You're good. You deserve better than me. 800 01:05:24,519 --> 01:05:27,604 You deserve much better than me. I didn't want it to happen. 801 01:05:27,672 --> 01:05:31,608 - I didn't plan anything like this. - Oh, Lenny. 802 01:05:31,676 --> 01:05:34,962 Oh, Lenny! Oh, my God, Lenny! 803 01:05:36,180 --> 01:05:38,548 Oh, Lenny, you're dying. 804 01:05:38,616 --> 01:05:42,035 Oh, Lenny, oh, God, why didn't you never tell me? 805 01:05:42,103 --> 01:05:44,204 Oh, Lenny! 806 01:05:44,272 --> 01:05:47,941 I'm not dying! Who said anything about dying? 807 01:05:48,009 --> 01:05:50,277 I want out of the marriage! 808 01:05:50,312 --> 01:05:54,330 I want out of the goddamn marriage. 809 01:06:07,244 --> 01:06:10,831 - I'm gonna throw up. - Listen to me. We're not right for each other. 810 01:06:10,915 --> 01:06:13,684 We're not right for each other. It didn't work out. 811 01:06:13,751 --> 01:06:16,770 I tried to tell you as far back as Virginia, but you couldn't see it. 812 01:06:16,837 --> 01:06:19,723 You were too busy yelling "pee-pee" every two minutes. 813 01:06:19,791 --> 01:06:22,392 - Lenny, let me get to the bathroom, please. - No, no. 814 01:06:22,460 --> 01:06:26,129 - I have to throw up now. - Listen, listen. Listen to me. Please listen to me. 815 01:06:26,197 --> 01:06:28,799 - Oh, God. - Isn't it better it happens now... 816 01:06:28,867 --> 01:06:31,985 Than in ten years from now when we got three or four kids running around? 817 01:06:32,020 --> 01:06:35,372 Please pay attention! I don't want to have to say this a second time. 818 01:06:35,439 --> 01:06:38,225 - Lenny, I'm gonna do it on the table. - Here. Drink some water. 819 01:06:38,293 --> 01:06:42,045 Please. I think people are starting to look at us. 820 01:06:42,113 --> 01:06:45,983 - Oh, God, Lenny, please. Help me, Lenny. - Okay. Okay. Here. 821 01:06:46,051 --> 01:06:49,636 I don't want to do it on the table. 822 01:06:49,704 --> 01:06:51,872 Just drink the water. 823 01:06:51,940 --> 01:06:56,309 Okay, take it easy. Just take it easy. Take it easy. Okay? 824 01:06:56,377 --> 01:07:00,013 Give me a quarter for the ladies' room, please. Would you please help me-- 825 01:07:00,081 --> 01:07:03,667 I'm gonna give you more than a quarter. I'm gonna make a tremendous settlement. 826 01:07:03,734 --> 01:07:06,686 Give me a quarter for the ladies' room, please. 827 01:07:06,721 --> 01:07:09,840 I'm gonna make a terrific settlement, a generous settlement. 828 01:07:09,908 --> 01:07:12,175 I'm gonna give you everything. 829 01:07:12,243 --> 01:07:17,531 I'm gonna give you the car. I'm gonna give you all the luggage. 830 01:07:17,566 --> 01:07:20,233 I'm gonna give you all the wedding presents. 831 01:07:20,318 --> 01:07:23,870 For a marriage that's not a week old, that's pretty good. 832 01:07:23,938 --> 01:07:26,340 Some people don't get that after 40 years. 833 01:07:26,407 --> 01:07:29,192 I kept the car in tip-top shape. That's terrific. 834 01:07:32,213 --> 01:07:35,348 What is that sound? What are these sounds? Come on. 835 01:07:35,416 --> 01:07:37,768 Honey. 836 01:07:37,836 --> 01:07:40,103 Oh, oh. 837 01:07:40,171 --> 01:07:43,290 Honey. Lila, come on. It's not the end of the world! 838 01:07:43,358 --> 01:07:46,844 It's just a crummy annulment. Come on! 839 01:07:46,911 --> 01:07:48,846 - Come on. - Pecan pie. 840 01:07:48,913 --> 01:07:51,347 - No, no. Okay. Thank you. - Is it all right? 841 01:07:51,415 --> 01:07:54,034 - Would you like some whipped cream? - No! It's okay. 842 01:07:54,102 --> 01:07:56,737 - Shall I leave the whip-- - Leave it! Fine, fine. 843 01:07:56,805 --> 01:07:59,456 Listen, honey. It's good. It's good. 844 01:07:59,524 --> 01:08:02,742 Okay. Okay. Okay. Take it easy. 845 01:08:02,810 --> 01:08:06,463 Take it easy. Okay. Okay. 846 01:08:06,530 --> 01:08:08,899 Okay. Listen now. 847 01:08:08,966 --> 01:08:11,818 I would like, if possible-- 848 01:08:11,886 --> 01:08:16,156 if possible, if we could settle this tonight, you know, 849 01:08:16,224 --> 01:08:20,661 because, you know, check-out time is 11:00 tomorrow morning. 850 01:08:20,728 --> 01:08:24,664 Unless you want to stay on for a couple of days and then-- 851 01:08:24,732 --> 01:08:26,666 I'll work that into the settlement. 852 01:08:26,734 --> 01:08:28,835 I mean, it's-- 853 01:08:28,903 --> 01:08:32,889 you know what? I feel that we're over the worst of it now. 854 01:08:34,725 --> 01:08:36,927 I-- I-- I actually-- 855 01:08:38,563 --> 01:08:41,615 I feel closer to you right now... 856 01:08:41,682 --> 01:08:45,101 Than I think we've ever felt before, you know? 857 01:08:45,169 --> 01:08:47,537 Sometimes... 858 01:08:47,605 --> 01:08:50,723 when two people experience a common tragedy, 859 01:08:50,791 --> 01:08:53,710 it creates a bond between people that can last a life-- 860 01:08:53,778 --> 01:08:58,314 You know what I would like? I would like that we should have dinner sometime. 861 01:08:58,382 --> 01:09:01,051 You know? And I think that then... 862 01:09:01,136 --> 01:09:03,937 we could look back on all of this... 863 01:09:04,004 --> 01:09:08,175 and we could see all the good that's come out of this. 864 01:09:08,242 --> 01:09:10,410 That's the way-- 865 01:09:10,478 --> 01:09:13,930 That's-- that's the way I would like this to end. 866 01:09:13,998 --> 01:09:18,518 Wouldn't you? Don't you think that's a good way, to, uh, to look-- 867 01:09:30,448 --> 01:09:33,117 Better? 868 01:09:33,184 --> 01:09:36,236 It's better? You feel a little bit better? 869 01:09:36,304 --> 01:09:38,939 You feel a little-- you okay? 870 01:09:39,007 --> 01:09:42,876 - You okay? - Yeah. 871 01:09:44,945 --> 01:09:47,414 Hi. 872 01:09:47,481 --> 01:09:52,052 Gonna eat the pie? You want a little piece of pie? 873 01:09:52,136 --> 01:09:55,205 - No? - No. No. 874 01:09:55,273 --> 01:09:57,857 Okay. Okay. 875 01:10:23,951 --> 01:10:27,437 # Just like me # 876 01:10:27,505 --> 01:10:30,923 # they long to be # 877 01:10:30,958 --> 01:10:34,578 # close to you # 878 01:10:37,465 --> 01:10:40,684 Sign here. Just initial it. 879 01:10:40,751 --> 01:10:43,703 That's right. Okay. Now over here. 880 01:10:44,922 --> 01:10:46,857 That's fine. 881 01:10:46,924 --> 01:10:49,293 And here again. Right. 882 01:10:52,914 --> 01:10:56,883 We appreciate this, Ralph. My mother and I want you to know we really appreciate this. 883 01:10:56,950 --> 01:11:00,820 - I have office hours during the day, you know. - Speed is our best weapon. 884 01:11:00,888 --> 01:11:03,557 In quick, out quick. That's what they taught us in the army. 885 01:11:03,624 --> 01:11:06,576 An annulment is gonna take from three to six months. 886 01:11:06,644 --> 01:11:09,695 If you want a divorce quick, she'll have to go to Santo Domingo. 887 01:11:09,763 --> 01:11:11,931 Santo Domingo? 888 01:11:14,402 --> 01:11:17,420 She didn't have much of a vacation in Florida, anyway. 889 01:11:17,488 --> 01:11:20,774 I wish you'd have let me discuss settlement. I could've saved you money. 890 01:11:20,809 --> 01:11:24,094 It's settled. It's settled. I gave her everything. 891 01:11:24,162 --> 01:11:27,347 All I kept was my savings bonds, $900. 892 01:11:27,415 --> 01:11:30,867 - I could've done better for you. - No. I want it this way. 893 01:11:30,935 --> 01:11:35,788 I'm not looking to come out a winner. I'm willing to pay for my mistake. 894 01:11:35,856 --> 01:11:38,942 Of course, if she's willing to discuss it, I'll leave that up to you. 895 01:11:39,010 --> 01:11:41,161 The final papers will come through in about three weeks. 896 01:11:41,162 --> 01:11:43,312 The sooner, the better. 897 01:11:43,380 --> 01:11:45,799 I'm heading for the midwest. 898 01:11:45,800 --> 01:11:48,218 - I'll send you my address. - What's in the midwest? 899 01:11:49,436 --> 01:11:52,623 A terrific girl I met on my honeymoon. 900 01:11:52,690 --> 01:11:55,808 Don't worry. I'll send you an invitation. 901 01:12:43,741 --> 01:12:46,075 Hi, Mr. Corc. 902 01:12:46,143 --> 01:12:48,594 Len Cantrow from Florida? 903 01:12:48,662 --> 01:12:51,397 I'm here. 904 01:12:51,465 --> 01:12:54,418 I don't expect you to let me see your daughter right off, sir, 905 01:12:54,485 --> 01:12:57,086 but I just wanted to stop by and let you know... 906 01:12:57,154 --> 01:12:59,740 that it wasn't some wild story I made up in Florida. 907 01:12:59,807 --> 01:13:03,326 I have gotten myself free. 908 01:13:03,393 --> 01:13:06,513 Well, I've gotta run now because I'm getting myself set up. 909 01:13:06,581 --> 01:13:09,415 Please say hello to Mrs. Corcoran for me. 910 01:13:09,483 --> 01:13:13,620 Would you please tell Kelly that I've gotten myself a room at the Knoll Way Motel? 911 01:13:13,688 --> 01:13:16,355 Knoll Way Motel. 912 01:13:16,423 --> 01:13:19,376 Good afternoon, sir, and I hope I see you again very soon. 913 01:13:22,396 --> 01:13:24,431 Cantrow. 914 01:13:24,498 --> 01:13:26,500 Sir? 915 01:13:28,386 --> 01:13:31,671 You show your face here again, 916 01:13:31,739 --> 01:13:36,109 I'm gonna kick your ass right over the Canadian border. 917 01:14:24,041 --> 01:14:25,975 And now for the weather. 918 01:14:26,043 --> 01:14:29,028 The 11:00 P.M. twin cities temperature is 13 degrees below zero, 919 01:14:29,096 --> 01:14:31,030 barometer rising. 920 01:14:31,098 --> 01:14:34,284 A new warm front moving down from Canada will bring tomorrow's temperature... 921 01:14:34,352 --> 01:14:38,171 Up to a new high ranging between zero and five above. 922 01:14:38,239 --> 01:14:40,823 Temperatures slightly lower in the suburbs. 923 01:14:40,891 --> 01:14:42,942 Hello, everyone. I'm Bill Williamson, 924 01:14:43,010 --> 01:14:45,395 your Minneapolis-St. Paul weatherman. 925 01:14:45,462 --> 01:14:48,914 There's good news in the twin cities weather forecast for tonight. 926 01:14:48,982 --> 01:14:53,252 But first, the current temperature in Minneapolis is three degrees below zero. 927 01:14:53,320 --> 01:14:57,324 It's two degrees below in St. Paul and four below at the airport. 928 01:14:57,391 --> 01:15:00,460 The barometer is 30.02 and rising. 929 01:15:00,528 --> 01:15:03,580 Winds are from the northwest at four Miles per hour. 930 01:15:03,648 --> 01:15:08,368 Temperatures will fall to between 18 and 21 degrees below zero tonight. 931 01:15:32,893 --> 01:15:35,128 Kelly! 932 01:15:39,066 --> 01:15:43,336 - I'm here. I made it. - I heard. You must be crazy or something. 933 01:15:43,403 --> 01:15:46,156 - I'm out. I'm free and clear, just like I said. - Hi, Kelly. 934 01:15:46,224 --> 01:15:50,560 Hi. You must've been crazy, just ringing my bell like that. 935 01:15:51,913 --> 01:15:54,614 - Hi, Kelly. - Hi. 936 01:15:54,681 --> 01:15:58,051 - I can't talk to you. I've got political science. - Wait a second. 937 01:15:58,118 --> 01:16:01,537 We've got serious things to discuss. 938 01:16:01,605 --> 01:16:04,040 Look. I'm very flattered you came, really, 939 01:16:04,108 --> 01:16:06,726 ...but the situation's impossible. - Kelly. 940 01:16:06,793 --> 01:16:09,161 - Just a minute. - Hello, Kelly. 941 01:16:09,229 --> 01:16:11,898 - Hi. I've gotta go. - Wait a minute. 942 01:16:11,966 --> 01:16:15,051 You worried about your father? I'm gonna handle that. 943 01:16:15,118 --> 01:16:19,055 My father says that if you're not gone by tonight, he's gonna get you with his car. 944 01:16:19,123 --> 01:16:21,291 - I have to go. - Listen. Kelly, listen. 945 01:16:21,359 --> 01:16:24,077 Hey, I'm real surprised. 946 01:16:24,144 --> 01:16:27,730 I'm surprised by your reaction. I mean, I'm really very surprised. 947 01:16:27,798 --> 01:16:30,299 You picked a bad time to come. 948 01:16:31,352 --> 01:16:33,386 Bad time? 949 01:16:33,453 --> 01:16:37,590 Do you remember Florida? I mean, does Florida seem vaguely familiar to you? 950 01:16:37,625 --> 01:16:40,409 Certainly I remember Florida. I'll never forget it. 951 01:16:40,477 --> 01:16:44,464 But this is Minnesota, and I've got Political Science, and I've gotta go. 952 01:16:46,166 --> 01:16:48,501 I'm really very flattered. 953 01:16:53,423 --> 01:16:56,359 - A guy I met in Miami. - What'd he want? 954 01:17:19,483 --> 01:17:22,802 Kelly? Kelly, I gotta talk to you. 955 01:17:22,870 --> 01:17:26,456 - I'm sorry. I've got English lit. - That's all right. 956 01:17:26,524 --> 01:17:30,227 Listen. I just need two minutes to talk to you in private. 957 01:17:30,294 --> 01:17:33,980 - Didn't you hear what she said the first time? - Certainly I heard what she said. 958 01:17:34,047 --> 01:17:37,867 I'm only standing a foot away. How could I possibly miss it? 959 01:17:37,934 --> 01:17:40,136 - I just need to talk to you for two minutes. - Hey! 960 01:17:40,203 --> 01:17:43,156 It's okay. I'll see you in class. 961 01:17:50,881 --> 01:17:53,966 I mean, what did you think it was, a game? 962 01:17:54,034 --> 01:17:56,919 This is no game. 963 01:17:56,987 --> 01:17:59,589 This is my life. 964 01:17:59,674 --> 01:18:03,226 I don't play games with my life. 965 01:18:03,294 --> 01:18:05,228 You really got a divorce? 966 01:18:05,296 --> 01:18:10,517 You think I was just really fooling around with you in Florida? 967 01:18:10,584 --> 01:18:13,086 Didn't I tell you I was gonna get a divorce? 968 01:18:13,154 --> 01:18:15,788 I don't play games with my life. 969 01:18:15,856 --> 01:18:18,057 Gee, I'm really flattered. 970 01:18:26,701 --> 01:18:30,570 I'll tell you the truth. I was under the impression that our relationship-- 971 01:18:35,142 --> 01:18:39,346 was at a much more advanced stage... 972 01:18:39,413 --> 01:18:42,031 than the point where you're really very flattered. 973 01:18:42,099 --> 01:18:45,318 I just gave up a whole goddamn marriage. 974 01:18:49,206 --> 01:18:53,209 You caught me off guard. It's my first day back at school. 975 01:18:53,277 --> 01:18:57,096 - I've got English lit. - Oh, you know, screw English lit! 976 01:18:57,181 --> 01:19:00,115 I just gave half my life away! 977 01:19:04,087 --> 01:19:06,356 I mean-- 978 01:19:08,242 --> 01:19:10,960 you don't even say hello to me! 979 01:19:11,028 --> 01:19:14,847 Where's your goddamn laugh? I haven't heard your goddamn laugh... 980 01:19:14,915 --> 01:19:17,701 one time since I've been here. 981 01:19:17,768 --> 01:19:20,486 I can't help it. Florida seems like such a long time ago. 982 01:19:20,554 --> 01:19:23,523 It's two weeks ago. What, you can't retain a memory for two weeks? 983 01:19:23,591 --> 01:19:25,908 I gave up $6,000. 984 01:19:25,976 --> 01:19:28,077 I gave up my wife. 985 01:19:28,145 --> 01:19:31,697 I gave up my car. And you can't retain a memory for two-- 986 01:19:31,765 --> 01:19:33,933 What, are you-- are you re-- 987 01:19:36,753 --> 01:19:40,372 What was all the-- what was all the "you're sitting on my stool"? 988 01:19:40,440 --> 01:19:42,541 "That's my spot." 989 01:19:42,609 --> 01:19:46,612 What is all that crap? Really, that's just a bunch of crap! 990 01:19:48,331 --> 01:19:50,433 And I'm a schmuck! 991 01:19:52,953 --> 01:19:55,755 - I was very attracted to you. - Were you? 992 01:19:55,822 --> 01:19:59,759 You were very attracted to me. You were very-- well, that's cute. 993 01:19:59,827 --> 01:20:02,028 That's a cute thing. 994 01:20:02,096 --> 01:20:04,664 So I was, uh... 995 01:20:04,732 --> 01:20:06,932 Something to do. 996 01:20:10,537 --> 01:20:13,039 No, I can understand that. I can under-- 997 01:20:13,107 --> 01:20:15,074 Listen. What is it-- 998 01:20:15,142 --> 01:20:18,461 I had a crummy divorce. What is it to me, right? 999 01:20:18,529 --> 01:20:20,830 I also got a suntan. 1000 01:20:20,898 --> 01:20:23,816 You really have to look at it that way. That's the way life is-- 1001 01:20:23,851 --> 01:20:25,985 good and bad, you know. 1002 01:20:26,020 --> 01:20:28,454 The important thing is that you get to English lit. 1003 01:20:28,522 --> 01:20:32,791 That's really the important thing that we do here. 1004 01:20:32,859 --> 01:20:35,578 - Hey. - What? 1005 01:20:35,646 --> 01:20:39,198 Don't get so morbid. Give a girl a chance. 1006 01:21:12,132 --> 01:21:15,251 Is this how they kiss in Minnesota? 1007 01:21:17,187 --> 01:21:20,023 I'm getting a house this afternoon. 1008 01:21:20,090 --> 01:21:24,026 First, you have to take me back to English lit. 1009 01:21:24,094 --> 01:21:28,180 What time is your last class? Pick you up after your last class. 1010 01:21:28,248 --> 01:21:31,951 Well, it's at 2:30, but... 1011 01:21:32,019 --> 01:21:35,604 I was supposed to meet someone. 1012 01:21:35,672 --> 01:21:38,591 What, the guy with the big neck? 1013 01:21:38,658 --> 01:21:42,045 That guy's got a 40-inch neck. You know, he's finished. 1014 01:21:42,112 --> 01:21:45,131 That guy is through. That's over, really. 1015 01:21:45,199 --> 01:21:47,233 The money is here. 1016 01:21:47,268 --> 01:21:51,136 But I wouldn't start in with him. He's captain of everything. 1017 01:21:52,956 --> 01:21:57,960 I spent three years in the armed forces. That guy is through. 1018 01:22:14,795 --> 01:22:16,829 Kelly! 1019 01:22:17,982 --> 01:22:20,182 Kelly-- 1020 01:22:24,321 --> 01:22:26,656 I'm getting sick and tired of you bugging Kelly. 1021 01:22:26,724 --> 01:22:29,942 Yes, I understand. I'd like to introduce myself. 1022 01:22:29,977 --> 01:22:33,696 My name is Leonard Cantrow. I'm with the Department of Justice, Bureau of Narcotics. 1023 01:22:33,781 --> 01:22:37,700 I'd like to ask you a couple of questions. May I see that cigarette? 1024 01:22:49,663 --> 01:22:52,849 May I see the pack that came out of? 1025 01:22:52,916 --> 01:22:56,168 You wanna just step back there a minute, please. You a student here? 1026 01:22:56,236 --> 01:22:58,638 - Yeah. - What year are you in? 1027 01:22:58,722 --> 01:23:02,141 - Sophomore. - What's your name, please? 1028 01:23:02,209 --> 01:23:04,643 You don't need my name. 1029 01:23:04,678 --> 01:23:07,346 Son, I don't want any trouble here. I just asked you your name. 1030 01:23:07,431 --> 01:23:10,332 - No. - What is your name? 1031 01:23:10,400 --> 01:23:13,352 What is your name? 1032 01:23:18,525 --> 01:23:20,860 Apparently that fellow has something to be frightened of. 1033 01:23:20,944 --> 01:23:24,429 - Do you fellows have anything to be frightened of? - I don't. 1034 01:23:24,497 --> 01:23:28,667 - How long have you known Miss Corcoran, please? - About two years. 1035 01:23:28,735 --> 01:23:31,203 To the best of your knowledge, does she use drugs of any kind? 1036 01:23:31,238 --> 01:23:33,873 No. 1037 01:23:33,957 --> 01:23:37,609 - Do you boys have any reason to run? - No. 1038 01:23:37,677 --> 01:23:41,914 Then why don't you just walk, then? Just walk on. 1039 01:23:41,982 --> 01:23:45,067 You tell your friend I'm coming back tomorrow. Thank you, fellas. 1040 01:23:45,135 --> 01:23:48,187 Just keep your nose clean. Kelly. 1041 01:23:48,255 --> 01:23:50,522 Keep moving, please. 1042 01:23:58,081 --> 01:24:01,801 - Where? At my place? - No, not a motel. 1043 01:24:01,869 --> 01:24:06,171 Where? You want to suggest a place? Wherever you wanna suggest. 1044 01:24:06,239 --> 01:24:09,525 We have a summer cabin in the mountains. 1045 01:24:09,592 --> 01:24:12,211 It's not heated, but we could have a big fire. 1046 01:24:12,279 --> 01:24:14,747 - All right? - A cabin. 1047 01:24:14,815 --> 01:24:18,417 A cabin. 1048 01:24:18,485 --> 01:24:25,458 That's great. 1049 01:24:22,923 --> 01:24:25,458 All my life... 1050 01:24:25,526 --> 01:24:29,795 I've dreamt of a cabin and a fire, 1051 01:24:29,863 --> 01:24:31,881 an incredible girl. 1052 01:24:31,948 --> 01:24:35,985 Have you got the nerve to try something very dangerous? 1053 01:24:37,554 --> 01:24:41,674 What do you think? I mean, what do you think? 1054 01:24:41,741 --> 01:24:44,743 We'll have to take off all our clothes. 1055 01:24:44,811 --> 01:24:46,879 Okay? 1056 01:24:46,946 --> 01:24:50,967 What a terrific idea. Whatever it is, I love it! 1057 01:24:53,169 --> 01:24:57,090 - Remember, I'm not gonna sleep with you. - That's all right. 1058 01:24:57,174 --> 01:25:01,093 Even if we just did this, it would be terrific. 1059 01:25:02,762 --> 01:25:05,914 I've never done this before. A girlfriend told me about it. 1060 01:25:05,982 --> 01:25:09,669 I love her. Whoever she is, I love her. 1061 01:25:09,737 --> 01:25:12,070 - I'm way ahead of you. Let me help. - No, no. 1062 01:25:12,138 --> 01:25:14,590 That's the whole point-- no touching. 1063 01:25:14,658 --> 01:25:17,593 We take off everything and get as close as we can without touching. 1064 01:25:17,660 --> 01:25:20,680 - It's a lot harder than it sounds. - I love it! 1065 01:25:20,747 --> 01:25:22,682 I love it! 1066 01:25:22,750 --> 01:25:26,269 All my life I've wanted to be in a place like this... 1067 01:25:26,336 --> 01:25:29,488 with a girl like you playing a game like this. 1068 01:25:29,556 --> 01:25:32,741 - Hurry up. Let's play. - I don't know if I can go through with it. 1069 01:25:32,809 --> 01:25:36,512 Oh, yes, you can. Sure. I mean, it's just a game. 1070 01:25:36,580 --> 01:25:39,382 The worst thing that could happen is you'd lose. 1071 01:25:40,851 --> 01:25:43,969 All right. Step back a few feet. 1072 01:25:47,924 --> 01:25:50,843 One more foot. 1073 01:25:52,262 --> 01:25:56,199 Why don't we begin? Should we just start? 1074 01:25:56,266 --> 01:25:59,318 All right. I'll go first. 1075 01:26:19,640 --> 01:26:22,107 Thank you, God. 1076 01:26:22,175 --> 01:26:25,928 I'm just seeing your masterpiece, and I thank you for it. 1077 01:26:25,996 --> 01:26:28,397 Okay, now you. 1078 01:26:30,867 --> 01:26:33,201 Now what do we do? 1079 01:26:33,269 --> 01:26:36,689 We just walk towards each other and see how close we can get, 1080 01:26:36,724 --> 01:26:38,857 but we mustn't touch. 1081 01:26:57,760 --> 01:27:00,046 I think we're close enough. 1082 01:27:04,784 --> 01:27:06,885 No. Uh... 1083 01:27:08,438 --> 01:27:11,690 I think we could get a little closer. 1084 01:27:11,758 --> 01:27:13,693 You do? 1085 01:27:16,847 --> 01:27:19,382 I do. I honestly do. 1086 01:27:36,366 --> 01:27:39,852 I think my father misjudged you, Lenny. 1087 01:27:41,955 --> 01:27:43,922 I really do. 1088 01:27:45,308 --> 01:27:50,663 You're the most decent, honorable man I have ever met. 1089 01:27:50,730 --> 01:27:53,515 Well, thank you. Thank you, Kelly. 1090 01:27:57,587 --> 01:28:00,690 - I'll sleep with you tomorrow night. - Oh? 1091 01:28:04,243 --> 01:28:06,696 Oh, I'll be back about 11:00. 1092 01:28:07,847 --> 01:28:10,383 I have to borrow some books for class. 1093 01:28:10,450 --> 01:28:12,601 Don't wait up. 1094 01:28:25,348 --> 01:28:28,183 I knew it could be like this. 1095 01:28:28,251 --> 01:28:31,136 Never was like this. 1096 01:28:31,171 --> 01:28:33,539 I knew it was possible. 1097 01:28:35,141 --> 01:28:39,061 Don't let me fall asleep. I have to be back by 11:00. 1098 01:28:40,931 --> 01:28:43,032 I knew I wasn't crazy. 1099 01:28:44,968 --> 01:28:48,888 A lot of people might've thought I was crazy. 1100 01:28:48,955 --> 01:28:53,976 I knew-- I knew it. I think I'm gonna surprise a lot of people. 1101 01:28:54,044 --> 01:28:58,247 I know one who's gonna be surprised. 1102 01:28:58,314 --> 01:29:00,482 Don't worry about your father. 1103 01:29:00,550 --> 01:29:03,252 Your father and I are gonna understand each other. 1104 01:29:03,320 --> 01:29:07,423 It's just a question of us sitting down together. 1105 01:29:07,490 --> 01:29:10,609 I love listening to you. 1106 01:29:10,677 --> 01:29:13,312 You're so positive about everything. 1107 01:29:14,814 --> 01:29:17,082 Daddy's the same way. 1108 01:29:19,819 --> 01:29:22,704 - You like that, huh? - I love that. 1109 01:29:22,772 --> 01:29:25,391 I don't want him in this house. 1110 01:29:25,459 --> 01:29:29,645 I don't want him in this town. This is my house. 1111 01:29:29,712 --> 01:29:34,483 I pay taxes in this town. I don't want him in my town. I don't want him in my house. 1112 01:29:34,567 --> 01:29:39,071 - Well, why not, Duane? - Because I hate him, that's why not. 1113 01:29:39,138 --> 01:29:44,043 But, despite that, Kelly says he's an admirable young man. 1114 01:29:46,046 --> 01:29:49,165 Well, can't you at least see him? 1115 01:30:00,893 --> 01:30:02,994 For me, daddy? 1116 01:30:05,031 --> 01:30:07,833 Please do it... for me. 1117 01:30:18,778 --> 01:30:23,282 I understand you're quite taken with this part of the country, Mr. Cantrow. 1118 01:30:23,366 --> 01:30:25,284 Leonard. Yes, ma'am. 1119 01:30:25,352 --> 01:30:28,503 I like what I see out here, and... 1120 01:30:28,571 --> 01:30:31,690 I like what I breathe out here. 1121 01:30:31,758 --> 01:30:36,194 I've just about made up my mind that I'm gonna make this my home. 1122 01:30:36,262 --> 01:30:38,196 Oh! 1123 01:30:38,264 --> 01:30:41,100 Well, from what I've seen, 1124 01:30:41,184 --> 01:30:44,152 I'd say you're a very determined young man. 1125 01:30:44,220 --> 01:30:48,490 I take that as a compliment, Mrs. Corcoran. 1126 01:30:53,713 --> 01:30:56,081 Thank you. 1127 01:30:56,149 --> 01:31:00,418 I don't mind saying this is one of the finest meals that I've ever had. 1128 01:31:00,486 --> 01:31:03,339 Oh, thank you, Leonard. 1129 01:31:03,407 --> 01:31:05,374 It's simple, you know. 1130 01:31:05,442 --> 01:31:09,411 Mr. Corcoran doesn't really care for fancy food, 1131 01:31:09,479 --> 01:31:14,083 though I imagine you've tried just about every kind of exotic dish in New York. 1132 01:31:14,150 --> 01:31:16,685 Exactly. See, that's the trouble. 1133 01:31:16,753 --> 01:31:19,204 It's exotic, but it's not honest. 1134 01:31:19,272 --> 01:31:21,941 I mean, it's fancy, but it's not real. 1135 01:31:22,008 --> 01:31:25,461 I mean, this is honest food. 1136 01:31:25,528 --> 01:31:28,480 There's no lying in that beef. 1137 01:31:28,548 --> 01:31:32,317 There's no, uh... Insincerity in those potatoes. 1138 01:31:34,321 --> 01:31:36,405 There's no deceit in the cauliflower. 1139 01:31:36,490 --> 01:31:38,823 This is a totally honest meal. 1140 01:31:38,891 --> 01:31:42,144 You don't know what a pleasure it is to sit down... 1141 01:31:42,212 --> 01:31:46,314 in this day and age and eat food that you can believe in. 1142 01:31:46,382 --> 01:31:51,770 Oh! Well... what an original way of putting it. 1143 01:31:51,837 --> 01:31:54,924 Leonard's so positive, isn't he, mother? 1144 01:31:54,991 --> 01:31:59,594 Who does he remind you of when he's so positive like that? 1145 01:31:59,662 --> 01:32:02,848 - Who, dear? - You know. 1146 01:32:05,935 --> 01:32:08,237 Oh, yes. 1147 01:32:10,473 --> 01:32:13,642 Oh, my goodness. Why didn't I notice that? 1148 01:32:17,280 --> 01:32:19,781 Oh, of course. 1149 01:32:28,758 --> 01:32:31,910 Tell me, Leonard, have you given any thought... 1150 01:32:31,978 --> 01:32:34,930 to what your future plans might be? 1151 01:32:34,998 --> 01:32:39,702 I've given it a lot of thought, Mrs. Corcoran, careful thought. 1152 01:32:39,769 --> 01:32:44,105 I thought actually I would like to do something that concerns the land. 1153 01:32:44,173 --> 01:32:47,776 The land? Oh, you mean farming? 1154 01:32:47,844 --> 01:32:51,329 Farming? No, I don't really think so. 1155 01:32:51,397 --> 01:32:53,565 And yet, it's hard to say. 1156 01:32:53,633 --> 01:32:57,970 You see, I want to get back to origins, to basics. 1157 01:32:58,037 --> 01:33:00,489 Back to the soil, so to speak. 1158 01:33:00,556 --> 01:33:03,625 So many young people today are going in that direction. 1159 01:33:03,693 --> 01:33:06,945 Concerned young people. 1160 01:33:07,030 --> 01:33:09,698 I think we've taken enough out of this country. 1161 01:33:09,765 --> 01:33:12,618 I believe it's time that we started to think about... 1162 01:33:12,685 --> 01:33:15,187 Putting something back into this country. 1163 01:33:15,255 --> 01:33:19,057 Oh, you know, that's very well put, Leonard. 1164 01:33:19,125 --> 01:33:23,495 You know, I read an editorial in the Minneapolis Star this morning... 1165 01:33:23,563 --> 01:33:26,131 that said the very same thing. 1166 01:33:26,199 --> 01:33:28,634 Really? I didn't see that. 1167 01:33:32,638 --> 01:33:34,640 Can I get you something, Duane? 1168 01:33:35,991 --> 01:33:38,444 No, thank you. I wonder if you ladies... 1169 01:33:38,511 --> 01:33:41,247 would allow Mr. Cantrow and I a few moments alone. 1170 01:33:41,314 --> 01:33:43,748 Oh, yes, of course. Certainly. 1171 01:33:43,816 --> 01:33:46,769 - Mr. Cantrow. - Excuse me. 1172 01:34:11,994 --> 01:34:14,947 No, sir, thank you. I don't smoke. 1173 01:34:20,270 --> 01:34:22,238 - Leonard. - Sir. 1174 01:34:22,305 --> 01:34:25,040 I was very quiet at dinner tonight... 1175 01:34:25,107 --> 01:34:28,194 because I was listening. 1176 01:34:28,261 --> 01:34:30,228 I'm in the banking business. 1177 01:34:30,296 --> 01:34:33,482 I'm called upon to have many business dinners. 1178 01:34:33,550 --> 01:34:38,504 I find I can tell more about a man by listening to his dinner table conversation... 1179 01:34:38,571 --> 01:34:43,808 than by reading all the books and the records and the balance sheets in the world. 1180 01:34:43,876 --> 01:34:46,145 I heard everything you said-- 1181 01:34:46,212 --> 01:34:49,598 your feeling about the big cities, the clear air out here, 1182 01:34:49,666 --> 01:34:53,602 the honest food, getting back to the soil. 1183 01:34:55,572 --> 01:34:58,590 And I will tell you... 1184 01:34:58,658 --> 01:35:02,711 quite honestly... I was very impressed. 1185 01:35:02,779 --> 01:35:07,365 - Oh, I'm very glad to hear that, sir. - I was very impressed. 1186 01:35:07,433 --> 01:35:11,753 And I think I can... also say... 1187 01:35:11,821 --> 01:35:13,922 quite honestly... 1188 01:35:15,759 --> 01:35:19,244 I have never heard such a crock of horseshit in my life. 1189 01:35:19,311 --> 01:35:22,214 Sir? 1190 01:35:22,249 --> 01:35:25,634 "There's no deceit in the cauliflower." 1191 01:35:28,321 --> 01:35:31,589 Where do you get ideas like that? They just-- 1192 01:35:31,657 --> 01:35:34,092 they just come out of that New York head of yours? 1193 01:35:34,177 --> 01:35:37,696 I was merely trying to impress the fact that it was a pleasure-- 1194 01:35:37,764 --> 01:35:39,915 I see through you. 1195 01:35:41,351 --> 01:35:44,686 You don't think I see through you? 1196 01:35:44,754 --> 01:35:49,758 You could wear two sweaters and a raccoon coat, I'd still see through you. 1197 01:35:49,825 --> 01:35:53,878 I never once tried to misrepresent myself or deceive anybody-- 1198 01:35:53,946 --> 01:35:56,565 Leonard, you think you're quite determined, don't you? 1199 01:35:56,633 --> 01:36:01,303 You think once you get your mind set on something, that's it. 1200 01:36:01,371 --> 01:36:03,472 Leonard, 1201 01:36:03,540 --> 01:36:07,125 you don't know what determination is. 1202 01:36:07,193 --> 01:36:10,312 I eat determination for breakfast. 1203 01:36:11,865 --> 01:36:15,083 You want to see a brick wall? 1204 01:36:15,151 --> 01:36:18,436 You're looking at a brick wall. 1205 01:36:18,504 --> 01:36:20,772 I'm very sorry to hear that, sir. 1206 01:36:22,742 --> 01:36:25,744 Did you honestly think you could come out here... 1207 01:36:25,812 --> 01:36:30,265 and wise-guy yourself a girl like Kelly? 1208 01:36:30,333 --> 01:36:34,702 Maybe you wise-guyed that football player away, but... 1209 01:36:34,770 --> 01:36:38,006 this is my baby you're talking about. 1210 01:36:39,676 --> 01:36:43,362 Nobody wise-guys away my little baby. 1211 01:36:43,429 --> 01:36:46,615 I have nothing but the deepest respect, love and feelings for-- 1212 01:36:46,682 --> 01:36:49,668 Do you want to talk figures? All right, let's talk figures. 1213 01:36:49,735 --> 01:36:51,703 Tell me your figure, I'll tell you mine. 1214 01:36:51,771 --> 01:36:56,407 - I don't understand. What do you mean, money? - Five. 1215 01:36:56,475 --> 01:37:00,161 How does 5,000 grab you? 1216 01:37:00,229 --> 01:37:03,414 I'm shocked. I am shocked... 1217 01:37:03,482 --> 01:37:06,435 That you would even remotely suggest that I'm gonna take-- 1218 01:37:06,503 --> 01:37:10,189 I am talking 5,000 tax-free dollars. 1219 01:37:10,256 --> 01:37:13,742 - Is that remotely enough for you? - Suggest that I'm gonna agree-- 1220 01:37:13,810 --> 01:37:16,928 because if it isn't, I will go 10,000. 1221 01:37:16,996 --> 01:37:19,798 Now, that's a lot of bats and balls, Cantrow. 1222 01:37:19,866 --> 01:37:21,834 There's not enough money... 1223 01:37:21,835 --> 01:37:23,802 ...in all the banks of Minneapolis. - 15,000. 1224 01:37:23,869 --> 01:37:28,823 15,000. You're talking to a brick wall, young fellow, a rich brick wall. 1225 01:37:28,891 --> 01:37:30,925 In all the banks of Minnesota. 1226 01:37:30,993 --> 01:37:35,831 Have you any conception of what $20,000 feels like? What it looks like? 1227 01:37:35,898 --> 01:37:38,516 In all the banks of the United States of America! 1228 01:37:38,584 --> 01:37:41,319 I'm talking hard cash, goddamn it! 1229 01:37:41,387 --> 01:37:46,408 Cold, hard American currency, 25,000 goddamn dollars! 1230 01:37:47,526 --> 01:37:49,461 Look, Mr. Corcoran. 1231 01:37:49,529 --> 01:37:52,564 I didn't come out here to negotiate for Kelly. 1232 01:37:52,631 --> 01:37:55,600 I came out here to fight for her. 1233 01:37:55,602 --> 01:37:59,154 I spent three years in the United States army. 1234 01:37:59,221 --> 01:38:03,792 I fought every goddamn minute of those three years! 1235 01:38:03,860 --> 01:38:07,412 Unfortunately not overseas because of a minor back injury, 1236 01:38:08,648 --> 01:38:11,450 but in the small army towns of this country... 1237 01:38:11,517 --> 01:38:15,336 Against the narrow-minded, petty-brained bigots... 1238 01:38:15,404 --> 01:38:17,973 who look down on anyone who's nothing more... 1239 01:38:18,041 --> 01:38:21,092 Than your average hardworking enlisted man! 1240 01:38:21,160 --> 01:38:23,695 I don't want your money. 1241 01:38:23,762 --> 01:38:27,649 I don't want your goddamn lousy $25,000! 1242 01:38:30,302 --> 01:38:32,487 What do you want? 1243 01:38:34,457 --> 01:38:37,075 What do you want, goddamn it? 1244 01:38:39,195 --> 01:38:42,781 I want Kelly. I want Kelly. 1245 01:38:44,149 --> 01:38:47,402 Well, so do I, goddamn it! 1246 01:39:29,963 --> 01:39:32,463 Dearly beloved, we are gathered together here... 1247 01:39:32,531 --> 01:39:35,884 in the sight of God and in the face of this company... 1248 01:39:35,952 --> 01:39:40,722 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1249 01:39:40,807 --> 01:39:43,308 which is an honorable estate instituted of God... 1250 01:39:43,376 --> 01:39:45,877 And signifying unto us the mystical union... 1251 01:39:45,944 --> 01:39:48,864 that is betwixt Christ and his church. 1252 01:39:48,932 --> 01:39:53,534 Into this holy estate, these two persons present come now to be joined. 1253 01:39:53,602 --> 01:39:57,138 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, 1254 01:39:57,206 --> 01:39:59,241 let him now speak, 1255 01:39:59,308 --> 01:40:03,194 or else forever hold his peace. 1256 01:40:04,897 --> 01:40:08,349 Who giveth this woman to be married to this man? 1257 01:40:10,219 --> 01:40:12,254 I do. 1258 01:40:30,073 --> 01:40:32,858 Repeat after me. 1259 01:40:32,925 --> 01:40:35,193 I, Leonard Allen Cantrow. 1260 01:40:35,261 --> 01:40:37,228 I, Leonard Allen Cantrow-- 1261 01:40:37,296 --> 01:40:39,397 The Lord bless you and keep you. 1262 01:40:39,465 --> 01:40:42,100 The Lord make the light of his countenance to shine upon you... 1263 01:40:42,168 --> 01:40:46,605 and give you peace both now and forever. 1264 01:40:46,672 --> 01:40:48,607 Amen. 1265 01:41:04,640 --> 01:41:07,142 - Lovely bride. - Thank you. 1266 01:41:07,210 --> 01:41:11,045 Here we are again. You must meet my son-in-law. 1267 01:41:11,113 --> 01:41:13,314 - How do you do? - Hello. Hello. Thank you. 1268 01:41:13,382 --> 01:41:15,316 Here's Mr. Lindstrom. 1269 01:41:15,384 --> 01:41:17,585 - Mr. Lindstrom. - You are the luckiest man alive. 1270 01:41:17,653 --> 01:41:19,588 Thank you. I know it. 1271 01:41:19,655 --> 01:41:22,807 It's actually ten years old. 1272 01:41:22,875 --> 01:41:26,895 You're talking up to $20,000 worth of land? 1273 01:41:26,962 --> 01:41:30,765 I feel that so many people are so concerned with... 1274 01:41:30,833 --> 01:41:34,018 taking things out of the country... 1275 01:41:34,086 --> 01:41:37,989 rather than making a contribution and putting things back in. 1276 01:41:38,057 --> 01:41:39,974 You know what I'm saying? 1277 01:41:40,042 --> 01:41:43,845 I think you can get a lot of satisfaction from planting things. 1278 01:41:43,913 --> 01:41:46,415 - It's more like Thomas Jefferson, you know. - Exactly. 1279 01:41:46,482 --> 01:41:49,467 - We visited his home in Monticello lately. - Yes. 1280 01:41:49,535 --> 01:41:52,887 - And he said the best government is the least government. - Yes. 1281 01:41:52,955 --> 01:41:55,190 His way of doing was something fabulous. 1282 01:41:55,274 --> 01:41:57,708 The home he designed, very resourceful. 1283 01:41:57,776 --> 01:41:59,944 What business are you in? 1284 01:42:00,012 --> 01:42:02,864 We make food for veal calves. 1285 01:42:02,931 --> 01:42:05,033 It's a specialty kind of food. 1286 01:42:05,100 --> 01:42:07,669 It develops, uh-- A European type... 1287 01:42:07,737 --> 01:42:10,955 - Of-- of veal calf. - Uh-huh. 1288 01:42:10,990 --> 01:42:13,525 You know, I'm really wide open as far as... 1289 01:42:13,593 --> 01:42:16,444 Where I might, uh, go with that. 1290 01:42:16,512 --> 01:42:20,165 But insurance is a field that's been with us almost since the-- 1291 01:42:20,232 --> 01:42:22,600 - What company are you-- - It's one of the first. 1292 01:42:22,668 --> 01:42:24,669 It's called Alexander and Alexander. 1293 01:42:24,737 --> 01:42:27,522 - It's a nationwide firm. - Nation. 1294 01:42:27,590 --> 01:42:31,109 - Is that a growing field in this area? - Oh, yes. 1295 01:42:31,176 --> 01:42:35,046 - There's a lot of money in tear gas, uh-- - Yes, indeed. 1296 01:42:36,498 --> 01:42:40,018 Does your business bring you traveling? 1297 01:42:40,086 --> 01:42:44,022 There you are. I've been looking all over the place for you. 1298 01:42:44,089 --> 01:42:47,308 - I'll be with you in a second. - Wait a minute. 1299 01:43:05,127 --> 01:43:07,445 I would like to get back to origins. 1300 01:43:07,512 --> 01:43:10,248 I think many people don't think like this, 1301 01:43:10,315 --> 01:43:13,567 but I think we've taken enough out of this country in many ways, you know? 1302 01:43:13,635 --> 01:43:15,853 Yeah. 1303 01:43:15,854 --> 01:43:18,072 I feel all of us should think about putting something back in. 1304 01:43:19,508 --> 01:43:23,194 I'm in athletic equipment now, you know. 1305 01:43:24,547 --> 01:43:27,732 - It's interesting. - Yeah. 1306 01:43:27,800 --> 01:43:31,453 What are you interested in being when you grow up? 1307 01:43:31,521 --> 01:43:34,906 Well, I haven't decided yet. 1308 01:43:34,973 --> 01:43:37,442 - How old are you? - Ten right now. 1309 01:43:40,980 --> 01:43:43,148 I was ten. 1310 01:43:46,085 --> 01:43:48,019 - Excuse me. - Sure. 1311 01:43:48,086 --> 01:43:50,054 Come on. 1312 01:44:25,741 --> 01:44:27,508 # Hey, bless my soul # 1313 01:44:27,576 --> 01:44:29,510 # smooth your brow # 1314 01:44:29,578 --> 01:44:33,131 # I thought you knew by now # 1315 01:44:33,198 --> 01:44:37,268 # you're going far # 1316 01:44:37,336 --> 01:44:41,439 # you'll hit your stride any day # 1317 01:44:41,507 --> 01:44:45,193 # and you'll be on your way # 1318 01:44:45,261 --> 01:44:49,730 # you're going far # 1319 01:44:49,798 --> 01:44:52,751 # when it's rough you've got to hang in there # 1320 01:44:52,818 --> 01:44:55,320 # and it's rough I know 'cause I've been there # 1321 01:44:55,404 --> 01:44:57,321 # life throws us in # 1322 01:44:57,389 --> 01:45:00,575 # and it's either sink or swim # 1323 01:45:00,643 --> 01:45:03,628 # keep your head look around # 1324 01:45:03,696 --> 01:45:05,663 # do your best # 1325 01:45:05,698 --> 01:45:09,217 # you'll soon be safe and sound # 1326 01:45:09,285 --> 01:45:12,603 # and you can rest # 1327 01:45:12,671 --> 01:45:14,605 # but till then # 1328 01:45:14,673 --> 01:45:18,309 # keep your smile glued on tight # 1329 01:45:18,377 --> 01:45:21,279 # you'll be all right # 1330 01:45:21,347 --> 01:45:25,449 # you're going far # 1331 01:45:28,449 --> 01:45:32,449 Preuzeto sa www.titlovi.com 106078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.