All language subtitles for The Family Business s06e05 A Ring On Your Finger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,498 --> 00:00:09,723 - It's only the beginning. 2 00:00:09,724 --> 00:00:11,033 - Are you here by yourself? 3 00:00:11,034 --> 00:00:12,481 - We think a DNA test is in order. 4 00:00:12,482 --> 00:00:13,688 - You and who else? 5 00:00:13,689 --> 00:00:15,654 - It is a simple mouth swab. 6 00:00:15,655 --> 00:00:16,964 - That's my son. 7 00:00:16,965 --> 00:00:18,481 - Pop, you s- - Shut up. 8 00:00:18,482 --> 00:00:20,274 - You want revenge on Dominique. 9 00:00:20,275 --> 00:00:22,000 You want revenge for your mother. 10 00:00:22,103 --> 00:00:24,136 - I do. - Then let me handle it. 11 00:00:24,137 --> 00:00:26,516 After all, I'm the one in charge. 12 00:00:26,517 --> 00:00:28,447 - Someone tried to take me out tonight. 13 00:00:28,448 --> 00:00:31,412 And some woman took a bullet that was meant for me. 14 00:00:31,413 --> 00:00:34,689 [tense music] 15 00:00:34,793 --> 00:00:37,586 ? ? 16 00:00:37,676 --> 00:00:41,447 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 17 00:00:41,448 --> 00:00:43,861 - ? Yeah ? 18 00:00:43,862 --> 00:00:44,912 ? Y'all ready? ? 19 00:00:44,965 --> 00:00:46,654 ? ? 20 00:00:46,655 --> 00:00:49,172 ? Let's get this money, money ? 21 00:00:49,275 --> 00:00:51,964 ? We got a mansion in Dubai ? 22 00:00:51,965 --> 00:00:54,516 ? And our wardrobe keep us fly ? 23 00:00:54,517 --> 00:00:57,517 ? We know you like it, ay ? 24 00:00:57,620 --> 00:01:00,102 ? We know you like it, yeah ? 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,309 ? We always winning, and that's no lie ? 26 00:01:02,310 --> 00:01:04,688 ? You really wish you had our life ? 27 00:01:04,689 --> 00:01:07,274 ? We know you like it, ay ? 28 00:01:07,275 --> 00:01:08,654 ? We know you like it ? 29 00:01:08,655 --> 00:01:12,378 ? It's the family business ? 30 00:01:12,379 --> 00:01:14,240 ? Ah, na, na, na ? 31 00:01:14,241 --> 00:01:16,516 ? Family business ? 32 00:01:16,517 --> 00:01:20,447 ? If one win, we all win ? 33 00:01:20,448 --> 00:01:21,895 ? Oh, no, ah ? 34 00:01:21,896 --> 00:01:26,206 ? Family business ? 35 00:01:29,862 --> 00:01:32,758 [tense music] 36 00:01:32,862 --> 00:01:39,896 ? ? 37 00:01:43,606 --> 00:01:45,619 - Roman. 38 00:01:45,620 --> 00:01:47,309 Baby, wake up. 39 00:01:47,310 --> 00:01:49,033 - Hmm? 40 00:01:49,034 --> 00:01:50,895 - What are you doing here sleeping on the couch? 41 00:01:50,896 --> 00:01:54,171 - Aunt Coretta, it's still my house, right? 42 00:01:54,172 --> 00:01:55,516 - Of course it is. 43 00:01:55,517 --> 00:01:57,481 You'll always be welcome here, honey. 44 00:01:57,482 --> 00:01:58,930 But what happened? 45 00:01:58,931 --> 00:02:01,862 Why aren't you in Long Island with your family? 46 00:02:01,965 --> 00:02:04,274 - They don't feel like family, Aunt Coretta. 47 00:02:04,275 --> 00:02:08,517 - Oh, honey, the Duncans are your family. 48 00:02:08,620 --> 00:02:10,757 Being a Duncan is your birthright, baby. 49 00:02:10,758 --> 00:02:13,240 - I don't want to be a part of that family. 50 00:02:13,241 --> 00:02:17,274 Honestly, most of them don't even want me over there. 51 00:02:17,275 --> 00:02:20,343 One of them tried to force me to take a DNA test. 52 00:02:20,344 --> 00:02:22,205 - Perhaps you should have taken it. 53 00:02:22,206 --> 00:02:24,619 It sure would have cleared up a few things. 54 00:02:24,620 --> 00:02:27,481 - No, I didn't want to give him the satisfaction. 55 00:02:27,482 --> 00:02:30,172 And I didn't even ask for this. 56 00:02:30,275 --> 00:02:33,309 Right now the last thing I want to be is a Duncan. 57 00:02:33,310 --> 00:02:36,344 - Roman, it's not about what you want. 58 00:02:36,448 --> 00:02:39,655 It's about who you are, baby. 59 00:02:39,758 --> 00:02:43,861 Look, I loved my sister, 60 00:02:43,862 --> 00:02:46,378 but what we did was wrong. 61 00:02:46,379 --> 00:02:50,448 We should have never taken you away from your family. 62 00:02:52,827 --> 00:02:55,034 But now you've been given a second chance. 63 00:02:55,137 --> 00:02:58,586 And it's time for you to be where you were meant to be. 64 00:02:59,965 --> 00:03:03,654 Roman, give your siblings some time, OK? 65 00:03:03,655 --> 00:03:06,240 And give yourself some grace. 66 00:03:06,241 --> 00:03:09,343 None of this is easy on any of you. 67 00:03:09,344 --> 00:03:13,757 But in the end, baby, y'all are family. 68 00:03:13,758 --> 00:03:15,034 Yeah. 69 00:03:15,137 --> 00:03:17,862 [phone vibrating] 70 00:03:20,379 --> 00:03:22,205 [chuckles] - [mouthing words] 71 00:03:22,206 --> 00:03:24,344 [engine roaring] 72 00:03:25,862 --> 00:03:27,551 What's up? - Yo, what's up, bro? 73 00:03:27,552 --> 00:03:29,516 Where were you last night? You didn't come home. 74 00:03:29,517 --> 00:03:31,413 - Yeah, I had to get up out of there. 75 00:03:31,517 --> 00:03:33,102 I can't deal with Orlando. 76 00:03:33,103 --> 00:03:34,758 - Fuck him, OK? 77 00:03:34,862 --> 00:03:38,551 Look, he's our brother, but O can be an ass sometimes. 78 00:03:38,552 --> 00:03:40,136 Listen, me and Paris are gonna go 79 00:03:40,137 --> 00:03:41,240 to the Hamptons this weekend. 80 00:03:41,241 --> 00:03:43,654 You want to come? - [mouths words] 81 00:03:43,655 --> 00:03:46,861 - I appreciate that, but I'm a long way from the Hamptons. 82 00:03:46,862 --> 00:03:48,205 And I don't have my- 83 00:03:48,206 --> 00:03:49,412 I don't have a ride. 84 00:03:49,413 --> 00:03:50,447 - Yeah, you do. 85 00:03:50,448 --> 00:03:51,964 Pops gave me your keys. 86 00:03:51,965 --> 00:03:53,861 Now, you just share me your location, 87 00:03:53,862 --> 00:03:55,972 and I'ma come up and scoop you, all right? 88 00:03:57,951 --> 00:03:59,999 - All right. 89 00:04:00,000 --> 00:04:02,413 I'm sending it over now. - Bet. 90 00:04:06,137 --> 00:04:07,654 Welcome to the fam, bro. 91 00:04:07,655 --> 00:04:09,688 [engine revs] 92 00:04:09,689 --> 00:04:12,412 - See? They all don't hate you. 93 00:04:12,413 --> 00:04:14,619 You just have to give them a chance, baby. 94 00:04:14,620 --> 00:04:16,931 Everything's gonna be just fine 95 00:04:17,034 --> 00:04:19,931 because you a Duncan. [chuckles] 96 00:04:20,034 --> 00:04:21,102 - I guess so. 97 00:04:21,103 --> 00:04:22,551 - No, I know so. 98 00:04:26,275 --> 00:04:29,171 [suspenseful music] 99 00:04:29,172 --> 00:04:36,275 ? ? 100 00:04:39,406 --> 00:04:43,067 - Yes, this is Bobby "The Beast" Boyd. 101 00:04:43,068 --> 00:04:44,412 I need you to send, like, five cars 102 00:04:44,413 --> 00:04:46,757 to 22881 Beach Lane in Sag Harbor. 103 00:04:46,758 --> 00:04:48,067 - What's the emergency, sir? 104 00:04:48,068 --> 00:04:51,033 - My fianc�e-she is missing. 105 00:04:51,034 --> 00:04:52,275 - I'm sorry to hear that. 106 00:04:52,276 --> 00:04:53,895 When was the last time you saw her? 107 00:04:53,896 --> 00:04:56,412 - Last night at- at Oasis nightclub. 108 00:04:56,413 --> 00:04:57,757 I left to take care of some business. 109 00:04:57,758 --> 00:04:59,378 When I came back, she was gone. 110 00:04:59,379 --> 00:05:01,412 Now, listen, I need you to send the whole squad out here. 111 00:05:01,413 --> 00:05:03,343 You can send the SWAT team if you have to. 112 00:05:03,344 --> 00:05:06,102 - Unfortunately, we can't consider her a missing person 113 00:05:06,103 --> 00:05:08,172 until at least 48 hours have passed. 114 00:05:08,275 --> 00:05:10,000 - 48 hours? 48 hours? 115 00:05:10,001 --> 00:05:12,274 Do you know what could happen to her in 48 hours? 116 00:05:12,275 --> 00:05:13,861 - Sir, if she doesn't show up after that, 117 00:05:13,862 --> 00:05:15,062 you can contact us again. 118 00:05:15,103 --> 00:05:16,274 - Yep. I got you. 119 00:05:16,275 --> 00:05:18,482 You motherfuckers are useless! 120 00:05:18,586 --> 00:05:19,654 God. 121 00:05:19,655 --> 00:05:21,171 Fucking money I pay in taxes. 122 00:05:21,172 --> 00:05:22,222 - You all right, man? 123 00:05:22,223 --> 00:05:23,240 They still ain't heard from her? 124 00:05:23,241 --> 00:05:24,619 - No. Ain't nobody heard nothing. 125 00:05:24,620 --> 00:05:25,826 Everybody I talked to, they haven't talked to her 126 00:05:25,827 --> 00:05:26,895 since last night, man. 127 00:05:26,896 --> 00:05:29,102 I'm telling you, something happened to her. 128 00:05:29,103 --> 00:05:30,585 - Yo, y'all don't think she went back 129 00:05:30,586 --> 00:05:33,205 to that Britton dude, do you? 130 00:05:33,206 --> 00:05:34,516 - So what you trying to say? 131 00:05:34,517 --> 00:05:35,930 - I'm just trying to think of a way- 132 00:05:35,931 --> 00:05:37,481 - No, no, no, no. Say what you trying to say, man. 133 00:05:37,482 --> 00:05:38,930 - Nothing. Nothing. - You-you- 134 00:05:38,931 --> 00:05:41,102 where did you find this motherfucker, man? 135 00:05:41,103 --> 00:05:42,206 - I'm sorry, man. 136 00:05:42,207 --> 00:05:43,585 He comes from mama's side of family. 137 00:05:43,586 --> 00:05:45,096 They all crazy. - My bad, Bobby. 138 00:05:45,097 --> 00:05:46,274 I was just trying to help. - You know what? 139 00:05:46,275 --> 00:05:47,516 Actually-actually, it's OK. 140 00:05:47,517 --> 00:05:48,688 You know what I want you to do? 141 00:05:48,689 --> 00:05:49,792 I want you to go down to the beach. 142 00:05:49,793 --> 00:05:50,930 Go to the Brittons. All right? 143 00:05:50,931 --> 00:05:52,102 Just in case. You take a look around. 144 00:05:52,103 --> 00:05:53,205 See if you can find anything. Can you do that? 145 00:05:53,206 --> 00:05:54,343 - I can do that easy. - Thank you. 146 00:05:54,344 --> 00:05:55,585 - Yeah. 147 00:05:55,586 --> 00:05:57,102 - Darnell, then fucking do it. 148 00:05:57,103 --> 00:05:58,481 Why are you standing here? - Oh, now? 149 00:05:58,482 --> 00:06:00,102 - I need you to do it now. - Gotcha. 150 00:06:00,103 --> 00:06:01,654 - Now. - I got it. I got it. 151 00:06:01,655 --> 00:06:03,067 - God. 152 00:06:03,068 --> 00:06:04,724 Where she at, Cornelius? 153 00:06:04,827 --> 00:06:06,758 Where the fuck is she at? 154 00:06:06,862 --> 00:06:08,171 - How about I do this? 155 00:06:08,172 --> 00:06:10,205 Why don't I go down to the club and put some feelers out, 156 00:06:10,206 --> 00:06:12,033 you know, see if somebody might know something. 157 00:06:12,034 --> 00:06:13,274 - Yeah. Yeah. I like that. 158 00:06:13,275 --> 00:06:15,378 I'ma stay here and just make some phone calls, 159 00:06:15,379 --> 00:06:18,033 maybe call her sister, call her family. 160 00:06:18,034 --> 00:06:19,378 Yeah? - All right. 161 00:06:19,379 --> 00:06:20,550 I'm on it. - I appreciate you. 162 00:06:20,551 --> 00:06:22,481 - Yes, sir. - Yeah. 163 00:06:22,482 --> 00:06:25,241 [tense music] 164 00:06:25,344 --> 00:06:27,999 [gulls calling] 165 00:06:28,000 --> 00:06:35,103 ? ? 166 00:06:47,310 --> 00:06:48,481 - Bobby? 167 00:06:48,482 --> 00:06:55,620 ? ? 168 00:06:57,724 --> 00:06:59,068 Bobby. 169 00:07:06,965 --> 00:07:08,172 Bobby! 170 00:07:08,275 --> 00:07:09,724 - He's not here. 171 00:07:11,655 --> 00:07:13,826 But I'm glad to see you're awake. 172 00:07:13,827 --> 00:07:15,757 I was worried I was gonna have to take you to the hospital. 173 00:07:15,758 --> 00:07:16,930 You OK? 174 00:07:16,931 --> 00:07:18,931 - Who the hell is you? 175 00:07:20,379 --> 00:07:21,826 And where am I? 176 00:07:21,827 --> 00:07:23,482 - I'm Paris. 177 00:07:23,586 --> 00:07:24,826 This is my yacht. 178 00:07:24,827 --> 00:07:28,172 Well, my family's yacht. 179 00:07:28,275 --> 00:07:33,412 ? ? 180 00:07:33,413 --> 00:07:34,757 - Wait. 181 00:07:34,758 --> 00:07:39,000 We-we weren't bumping coochies, right? 182 00:07:39,103 --> 00:07:40,619 - Girl, hell no. 183 00:07:40,620 --> 00:07:42,102 [chuckles] 184 00:07:42,103 --> 00:07:45,172 No, but you might have been bumping something 185 00:07:45,173 --> 00:07:47,171 if I didn't get you out of that club last night. 186 00:07:47,172 --> 00:07:48,862 How many drinks did you have? 187 00:07:48,965 --> 00:07:51,655 ? ? 188 00:07:51,758 --> 00:07:53,964 - Mm. 189 00:07:53,965 --> 00:07:56,206 Maybe-maybe two, I think. 190 00:07:56,310 --> 00:07:58,343 - That's it? - I think, like, two. 191 00:07:58,344 --> 00:07:59,827 - Girl, you was tore up. 192 00:07:59,931 --> 00:08:02,724 - I mean, nothing happened to me, right? 193 00:08:02,827 --> 00:08:04,999 - No. I got there just in time. 194 00:08:05,000 --> 00:08:06,620 - [sighs] 195 00:08:09,379 --> 00:08:12,447 So I'm just kind out of it, but- 196 00:08:12,448 --> 00:08:16,103 it's a lot of women that you hear 197 00:08:16,206 --> 00:08:19,171 all these horror stories about things happening to them. 198 00:08:19,172 --> 00:08:21,343 And if it wasn't for you, 199 00:08:21,344 --> 00:08:24,586 I don't know what would have happened to me. 200 00:08:24,689 --> 00:08:26,723 So thank you. - Of course. 201 00:08:26,724 --> 00:08:28,619 - For some reason, I can't find my phone. 202 00:08:28,620 --> 00:08:30,171 I maybe lost it at the club. 203 00:08:30,172 --> 00:08:32,462 Do you think you could probably take me home? 204 00:08:32,551 --> 00:08:34,586 - Yeah. Where do you live? 205 00:08:34,689 --> 00:08:36,688 - [sighs] 206 00:08:36,689 --> 00:08:38,723 Do you know who Bobby Boyd is? 207 00:08:38,724 --> 00:08:42,136 - Like, Bobby "The Beast" Boyd? 208 00:08:42,137 --> 00:08:43,413 - Yes. 209 00:08:43,517 --> 00:08:44,723 - Uh-huh. 210 00:08:44,724 --> 00:08:47,412 - Well, that's my fianc�. 211 00:08:47,413 --> 00:08:48,550 - What? 212 00:08:48,551 --> 00:08:50,275 Girl, congratulations. 213 00:08:50,379 --> 00:08:52,033 That's a win. - Thank you. 214 00:08:52,034 --> 00:08:53,550 - Yeah, I can take you. 215 00:08:53,551 --> 00:08:56,021 He lives in one of the houses on the shore, right? 216 00:08:56,310 --> 00:08:58,067 - [sighs] Thank you. 217 00:08:58,068 --> 00:09:00,171 - Come on. [chuckles] 218 00:09:00,172 --> 00:09:07,344 ? ? 219 00:09:13,965 --> 00:09:15,136 - Good morning. 220 00:09:15,137 --> 00:09:16,585 - Good morning, sexy. 221 00:09:16,586 --> 00:09:17,999 Mm. 222 00:09:18,000 --> 00:09:20,793 Do I smell coffee, or am I still dreaming? 223 00:09:20,896 --> 00:09:22,447 - Yeah, I made you an espresso. 224 00:09:22,448 --> 00:09:23,688 It's in the kitchen. 225 00:09:23,689 --> 00:09:24,793 - Mm. 226 00:09:24,896 --> 00:09:25,964 My, my, my. 227 00:09:25,965 --> 00:09:27,757 Handsome and resourceful. 228 00:09:27,758 --> 00:09:29,895 Do you know I've had this machine for over a year, 229 00:09:29,896 --> 00:09:31,344 and I've never used it? 230 00:09:31,345 --> 00:09:32,723 - Well, I guess there's a first time 231 00:09:32,724 --> 00:09:34,413 for everything, right? 232 00:09:47,517 --> 00:09:50,585 So it's kind of early. 233 00:09:50,586 --> 00:09:52,275 You going somewhere? - Yeah. 234 00:09:52,379 --> 00:09:53,517 Sorry. 235 00:09:53,518 --> 00:09:55,240 I got something to do this morning. 236 00:09:55,241 --> 00:09:57,792 But you are more than welcome to stay, hang out. 237 00:09:57,793 --> 00:09:59,585 I shouldn't be more than an hour or two. 238 00:09:59,586 --> 00:10:01,895 - Yeah. Yeah, I appreciate the offer, 239 00:10:01,896 --> 00:10:05,205 but I'm gonna cut out after I take a shower. 240 00:10:05,206 --> 00:10:06,619 - Mm. 241 00:10:06,620 --> 00:10:08,585 You sure you don't want to stick around? 242 00:10:08,586 --> 00:10:11,620 I can grab us some IHOP on the way back. 243 00:10:11,724 --> 00:10:13,689 We could watch a movie. 244 00:10:13,690 --> 00:10:15,447 And you can show me that little trick 245 00:10:15,448 --> 00:10:18,033 you do with your tongue again. - [chuckles] 246 00:10:18,034 --> 00:10:19,689 Hey. - Hmm? 247 00:10:22,482 --> 00:10:25,240 - Let's take a by ear, OK? 248 00:10:25,241 --> 00:10:26,550 I'll call you later. 249 00:10:26,551 --> 00:10:28,655 - OK. Sure. 250 00:10:28,758 --> 00:10:30,930 Well, I got to go. 251 00:10:30,931 --> 00:10:36,206 Thanks again for last night and for my espresso. 252 00:10:41,896 --> 00:10:43,550 [door clicks] 253 00:10:43,551 --> 00:10:46,516 [tense music] 254 00:10:46,517 --> 00:10:53,655 ? ? 255 00:10:57,379 --> 00:10:58,620 - God damn it. 256 00:10:58,724 --> 00:10:59,965 A cop. 257 00:11:00,068 --> 00:11:02,481 A fucking cop. 258 00:11:02,482 --> 00:11:04,103 Pop's gonna love this shit. 259 00:11:08,344 --> 00:11:09,516 - Hey. How you doing? 260 00:11:09,517 --> 00:11:11,447 Sydney, this is-this is Bobby, Bobby Beast. 261 00:11:11,448 --> 00:11:12,895 Yes. Listen. 262 00:11:12,896 --> 00:11:15,343 I was just wondering, have you seen Karrin? 263 00:11:15,344 --> 00:11:18,654 Because-you know what? 264 00:11:18,655 --> 00:11:20,309 Actually, she just- she just pulled up. 265 00:11:20,310 --> 00:11:21,585 Yeah. No. I see her. 266 00:11:21,586 --> 00:11:23,033 All right. Bye. 267 00:11:23,034 --> 00:11:24,033 Hey. 268 00:11:24,034 --> 00:11:25,274 Where the hell have you been? 269 00:11:25,275 --> 00:11:27,136 I have been blowing up your phone. 270 00:11:27,137 --> 00:11:28,379 I called the police. 271 00:11:28,380 --> 00:11:30,067 And you know I can't stand talking to the police. 272 00:11:30,068 --> 00:11:31,379 - I lost my phone. 273 00:11:31,482 --> 00:11:32,826 - What happened to you? 274 00:11:32,827 --> 00:11:34,516 - Honestly, I don't know what would have happened 275 00:11:34,517 --> 00:11:36,241 to me if she wasn't there. 276 00:11:36,344 --> 00:11:38,999 - Who- - Hi. 277 00:11:39,000 --> 00:11:40,241 I'm Paris. 278 00:11:40,344 --> 00:11:41,688 Nice to meet you, champ. 279 00:11:41,689 --> 00:11:44,171 My dad is a huge fan. 280 00:11:44,172 --> 00:11:45,412 - The fuck is she doing here? 281 00:11:45,413 --> 00:11:46,654 - She saved me. 282 00:11:46,655 --> 00:11:48,136 She saved me. - Huh. 283 00:11:48,137 --> 00:11:49,861 Is that right? Huh. 284 00:11:49,862 --> 00:11:51,136 What a coincidence. 285 00:11:51,137 --> 00:11:52,964 You just happened to come to her rescue. 286 00:11:52,965 --> 00:11:54,792 - Right place, right time. - Yeah. 287 00:11:54,793 --> 00:11:56,585 Well, I appreciate you looking out for her. 288 00:11:56,586 --> 00:11:57,964 You know, I don't know what would have happened 289 00:11:57,965 --> 00:11:59,343 if something happened to her. 290 00:11:59,344 --> 00:12:00,965 - Oh, man, by your reputation, 291 00:12:00,966 --> 00:12:02,585 you probably would have killed them. 292 00:12:02,586 --> 00:12:03,861 - [laughs] You're probably right. 293 00:12:03,862 --> 00:12:05,033 You're probably right. 294 00:12:05,034 --> 00:12:06,655 Listen, is there some type of, 295 00:12:06,758 --> 00:12:09,585 I don't know, like a reward or maybe some cash 296 00:12:09,586 --> 00:12:10,758 that I could give you? 297 00:12:10,862 --> 00:12:12,240 - No, no, no, no, no, no. 298 00:12:12,241 --> 00:12:14,965 Karrin and I, we're like kindred spirits now. 299 00:12:15,068 --> 00:12:17,274 She's my new BFF. - [laughs] 300 00:12:17,275 --> 00:12:18,412 - Thank you. 301 00:12:18,413 --> 00:12:19,688 You guys, my head is killing me. 302 00:12:19,689 --> 00:12:20,895 I'm gonna go lay down. - OK. 303 00:12:20,896 --> 00:12:22,136 Get some rest. - I'm gonna go lay down. 304 00:12:22,137 --> 00:12:23,412 - Yeah, you go lay down, sweetheart. 305 00:12:23,413 --> 00:12:24,585 I want you to go lay down. You take a little nap. 306 00:12:24,586 --> 00:12:25,930 I'ma thank your friend again. 307 00:12:25,931 --> 00:12:27,585 And then I'll come in in a few minutes and check on you. 308 00:12:27,586 --> 00:12:28,931 All right, baby. 309 00:12:29,034 --> 00:12:30,378 Hey. 310 00:12:30,379 --> 00:12:32,205 I don't know what the fuck it is you think you're doing, 311 00:12:32,206 --> 00:12:33,861 but you're playing a very dangerous game, Paris. 312 00:12:33,862 --> 00:12:35,585 - You mean like the game you and Niles 313 00:12:35,586 --> 00:12:36,930 tried to play with me? 314 00:12:36,931 --> 00:12:38,619 - [chuckles] 315 00:12:38,620 --> 00:12:39,999 OK. You know what? 316 00:12:40,000 --> 00:12:41,688 This is not gonna work out the way you think. 317 00:12:41,689 --> 00:12:43,688 - You sure? 318 00:12:43,689 --> 00:12:46,688 Cause by the look on your face, 319 00:12:46,689 --> 00:12:48,620 it looks like it already has. 320 00:12:48,724 --> 00:12:51,240 ? ? 321 00:12:51,241 --> 00:12:53,067 Tell Karrin I'll call her tomorrow. 322 00:12:53,068 --> 00:12:54,895 I hope she feels better. 323 00:12:54,896 --> 00:12:57,861 [tense music] 324 00:12:57,862 --> 00:13:03,172 ? ? 325 00:13:03,275 --> 00:13:04,862 - [sighs] 326 00:13:08,586 --> 00:13:11,551 [indistinct chatter] 327 00:13:15,000 --> 00:13:16,930 - Thanks for coming. 328 00:13:16,931 --> 00:13:18,826 - You're looking good. 329 00:13:18,827 --> 00:13:21,689 Then again, that's never been an issue for you. 330 00:13:21,793 --> 00:13:23,964 - Let's not go there, Thomas. 331 00:13:23,965 --> 00:13:27,689 I didn't ask you here to reminisce about our past. 332 00:13:27,690 --> 00:13:30,688 So what, you got anything on this shooting I told you about? 333 00:13:30,689 --> 00:13:32,309 - Yeah. 334 00:13:32,310 --> 00:13:36,343 Before I tell you, I want to know something. 335 00:13:36,344 --> 00:13:38,274 Why me? 336 00:13:38,275 --> 00:13:41,033 Why not somebody else in the department or your own unit? 337 00:13:41,034 --> 00:13:44,447 I am not your lover or your superior anymore, 338 00:13:44,448 --> 00:13:46,619 so why are you asking me? 339 00:13:46,620 --> 00:13:49,826 - Because I trust you and because I need someone 340 00:13:49,827 --> 00:13:53,343 who's not in my department, definitely not in my unit, 341 00:13:53,344 --> 00:13:55,379 and who isn't afraid. 342 00:13:55,482 --> 00:13:57,343 - I mean, I'm a little afraid. 343 00:13:57,344 --> 00:13:58,689 [chuckles] 344 00:13:58,793 --> 00:14:01,448 But I also don't want to see anything happen to you, 345 00:14:01,551 --> 00:14:04,619 even though you walked out on me and our unit. 346 00:14:04,620 --> 00:14:05,930 - [sighs] 347 00:14:05,931 --> 00:14:08,205 Here we go with this shit again. 348 00:14:08,206 --> 00:14:10,033 You're just not gonna get over it, are you? 349 00:14:10,034 --> 00:14:11,481 - Not really. - [chuckles] 350 00:14:11,482 --> 00:14:13,999 You know I had no choice. 351 00:14:14,000 --> 00:14:15,103 I've told you that. 352 00:14:15,104 --> 00:14:16,481 - We all have choices, Kendra. 353 00:14:16,482 --> 00:14:18,964 You just make bad ones. 354 00:14:18,965 --> 00:14:20,758 Who am I to talk? 355 00:14:20,759 --> 00:14:22,723 Falling in love with you was the worst thing 356 00:14:22,724 --> 00:14:24,826 that ever happened to me. 357 00:14:24,827 --> 00:14:26,586 - The worst thing? Really? 358 00:14:26,587 --> 00:14:27,654 - Yeah. 359 00:14:27,655 --> 00:14:29,378 - Was it really that bad? 360 00:14:29,379 --> 00:14:32,482 If I recall, I seem to remember some pretty good times. 361 00:14:33,724 --> 00:14:35,413 - Yeah. 362 00:14:35,517 --> 00:14:37,964 Those were all in bed. 363 00:14:37,965 --> 00:14:40,999 I almost lost my son fucking around with you. 364 00:14:41,000 --> 00:14:45,378 - Yet here you are, right in front of me again. 365 00:14:45,379 --> 00:14:48,240 So let's stop fucking around now, OK? 366 00:14:48,241 --> 00:14:49,688 What do you got? 367 00:14:49,689 --> 00:14:53,343 [soft dramatic music] 368 00:14:53,344 --> 00:14:55,068 - Nothing, not really. 369 00:14:55,172 --> 00:14:56,481 Nothing official. 370 00:14:56,482 --> 00:14:59,205 You got no 911 report, no 911 call. 371 00:14:59,206 --> 00:15:01,000 You got no police report. 372 00:15:01,103 --> 00:15:03,412 I mean, as far as the NYPD is concerned, 373 00:15:03,413 --> 00:15:06,310 everything that you described to me, 374 00:15:06,413 --> 00:15:08,723 it never even happened. 375 00:15:08,724 --> 00:15:10,965 - [scoffs] Wait. Wait. 376 00:15:11,068 --> 00:15:13,482 That's crazy. 377 00:15:15,103 --> 00:15:17,620 How-how could it not have happened? 378 00:15:17,724 --> 00:15:19,447 I was there. 379 00:15:19,448 --> 00:15:22,067 I saw that woman- [clears throat] 380 00:15:22,068 --> 00:15:25,792 I saw that woman get shot in her chest. 381 00:15:25,793 --> 00:15:27,895 Thomas, I'm not crazy. - I know what you told me. 382 00:15:27,896 --> 00:15:29,447 I even went down to the restaurant 383 00:15:29,448 --> 00:15:31,310 and I interviewed the servers. 384 00:15:31,413 --> 00:15:35,205 Nobody knows anything about a shooting. 385 00:15:35,206 --> 00:15:36,620 - No one? 386 00:15:36,724 --> 00:15:38,206 - Not one person. 387 00:15:41,241 --> 00:15:43,240 - That's impossible. 388 00:15:43,241 --> 00:15:46,655 I know what I saw. 389 00:15:46,768 --> 00:15:49,999 - I'm just fucking around with you. 390 00:15:50,000 --> 00:15:52,447 [laughter] 391 00:15:52,448 --> 00:15:53,827 You gotta see your face. 392 00:15:53,931 --> 00:15:56,378 It's so beautiful. [laughs] 393 00:15:56,379 --> 00:15:58,344 I got you. I believe you. 394 00:15:58,345 --> 00:16:00,619 So everybody was singing the same sorry-ass tune, 395 00:16:00,620 --> 00:16:02,792 but I knew something was off. All right? 396 00:16:02,793 --> 00:16:05,413 So I went around back. 397 00:16:05,517 --> 00:16:08,792 They tried their best to hide it, but- 398 00:16:08,793 --> 00:16:10,343 there you go. 399 00:16:10,344 --> 00:16:12,206 I found blood spatter. 400 00:16:14,448 --> 00:16:16,205 - It was them. 401 00:16:16,206 --> 00:16:18,034 - Yeah. 402 00:16:18,137 --> 00:16:19,758 - It was them. 403 00:16:19,862 --> 00:16:22,895 The only way you can cover up something like that 404 00:16:22,896 --> 00:16:26,033 is with money, a lot of it. 405 00:16:26,034 --> 00:16:28,343 - Yeah, you bet your ass. 406 00:16:28,344 --> 00:16:30,275 I hate to admit it, but you're right. 407 00:16:32,379 --> 00:16:34,447 - What the hell am I gonna do? 408 00:16:34,448 --> 00:16:35,862 I can't let this go. 409 00:16:35,863 --> 00:16:37,481 - Nobody said you had to let it go, 410 00:16:37,482 --> 00:16:39,861 but you're going to have to play this shit smart. 411 00:16:39,862 --> 00:16:42,102 Don't you think? 412 00:16:42,103 --> 00:16:44,516 Hey, hothead, look at me. 413 00:16:44,517 --> 00:16:46,585 Let me handle it. 414 00:16:46,586 --> 00:16:48,619 Nobody's gonna be looking for me. 415 00:16:48,620 --> 00:16:51,964 And you got way too many enemies. 416 00:16:51,965 --> 00:16:54,654 - Yeah. That's pretty clear. 417 00:16:54,655 --> 00:16:58,964 ? 418 00:16:58,965 --> 00:17:00,516 Thanks, Thomas. 419 00:17:00,517 --> 00:17:04,586 ? ? 420 00:17:04,689 --> 00:17:06,688 - You're welcome. 421 00:17:06,689 --> 00:17:08,412 Do me a favor, all right? 422 00:17:08,413 --> 00:17:10,205 Watch your back. 423 00:17:10,206 --> 00:17:13,205 This ain't the kind of shit that you want to take lightly. 424 00:17:13,206 --> 00:17:14,757 - Yeah. 425 00:17:14,758 --> 00:17:16,448 You don't got to tell me twice. 426 00:17:16,551 --> 00:17:18,240 - All right. 427 00:17:18,241 --> 00:17:19,826 - Talk to you soon. 428 00:17:19,827 --> 00:17:26,965 ? ? 429 00:17:33,034 --> 00:17:35,412 [hip-hop music] 430 00:17:35,413 --> 00:17:36,965 - ? I'm the man ? 431 00:17:37,068 --> 00:17:39,447 ? I'm the man, I'm the man, I'm the man ? 432 00:17:39,448 --> 00:17:41,723 ? In the middle of the crowd 433 00:17:41,724 --> 00:17:43,033 ? I'ma stand out ? 434 00:17:43,034 --> 00:17:46,033 ? I'ma, I'ma, I'ma stand out ? 435 00:17:46,034 --> 00:17:47,550 ? And say my name loud ? 436 00:17:47,551 --> 00:17:49,550 ? Cause I'm the man now ? 437 00:17:49,551 --> 00:17:51,861 ? I'm the man, I'm the man, I'm the ? 438 00:17:51,862 --> 00:17:55,033 ? ? 439 00:17:55,034 --> 00:17:59,619 ? Sheesh ? 440 00:17:59,620 --> 00:18:01,999 ? In the middle of the crowd ? 441 00:18:02,000 --> 00:18:03,516 ? I'ma stand out ? 442 00:18:03,517 --> 00:18:06,136 ? I'ma, I'ma, I'ma stand out ? 443 00:18:06,137 --> 00:18:07,964 ? And say my name loud ? 444 00:18:07,965 --> 00:18:09,619 ? Cause I'm the man, I'm the man ? 445 00:18:09,620 --> 00:18:11,689 ? I'm the man, I'm the man ? 446 00:18:11,793 --> 00:18:13,895 ? ? 447 00:18:13,896 --> 00:18:16,585 [Latin music playing] 448 00:18:16,586 --> 00:18:18,757 - Uncle Juan. - Mm. Mm. 449 00:18:18,758 --> 00:18:19,930 - Sorry I'm late. 450 00:18:19,931 --> 00:18:21,274 You know the New York traffic, man. 451 00:18:21,275 --> 00:18:22,344 - I'm glad you made it. 452 00:18:22,448 --> 00:18:24,619 Sit down. Si�ntate. 453 00:18:24,620 --> 00:18:26,586 Oh, God. 454 00:18:28,068 --> 00:18:29,551 Look at you. 455 00:18:31,068 --> 00:18:33,689 - Yeah, you know, I was confused when you had me 456 00:18:33,690 --> 00:18:35,930 get in this little knight-in-shining-armor getup. 457 00:18:35,931 --> 00:18:37,654 [laughter] 458 00:18:37,655 --> 00:18:39,102 I think I get it now. 459 00:18:39,103 --> 00:18:40,551 - And you clean up pretty good. 460 00:18:40,552 --> 00:18:41,757 There you go. Look. Look. 461 00:18:41,758 --> 00:18:43,172 - Thank you. 462 00:18:43,275 --> 00:18:47,102 - But tonight, 463 00:18:47,103 --> 00:18:50,309 it's gonna be a special night for us. 464 00:18:50,310 --> 00:18:52,447 - Yeah, who's us, anyways? 465 00:18:52,448 --> 00:18:55,033 - Me, you, and your mother. 466 00:18:55,034 --> 00:18:56,585 - Oh, my mom's here? 467 00:18:56,586 --> 00:18:58,481 Where'd she go? - Mm-mm. 468 00:18:58,482 --> 00:19:00,723 Not yet, but she'll be here any moment. 469 00:19:00,724 --> 00:19:03,014 Now, the reason I wanted you to come early was 470 00:19:03,034 --> 00:19:05,103 because I wanted to have a conversation 471 00:19:05,206 --> 00:19:07,447 with you, man to man. 472 00:19:07,448 --> 00:19:09,620 - All right. About what? 473 00:19:10,931 --> 00:19:14,758 - About asking your mother's hand in marriage. 474 00:19:15,931 --> 00:19:18,861 - You're gonna propose to my mom tonight? 475 00:19:18,862 --> 00:19:21,171 - Yes, I am. Yes. 476 00:19:21,172 --> 00:19:24,275 Nevada. 477 00:19:24,379 --> 00:19:26,550 I really care for your mother. 478 00:19:26,551 --> 00:19:28,931 She's the most wonderful woman I've ever met. 479 00:19:29,034 --> 00:19:32,136 And I can't see my life without her. 480 00:19:32,137 --> 00:19:33,723 Now, you, on the other hand, 481 00:19:33,724 --> 00:19:35,999 you're the only other man in her life. 482 00:19:36,000 --> 00:19:38,724 And out of respect- 483 00:19:40,517 --> 00:19:42,413 [sighs] 484 00:19:44,068 --> 00:19:46,896 I would love to have your blessing. 485 00:19:47,000 --> 00:19:49,102 - Wow. 486 00:19:49,103 --> 00:19:51,413 - I know. - That's big. 487 00:19:51,517 --> 00:19:53,586 That is big, Uncle Juan. 488 00:19:53,689 --> 00:19:56,172 - So do I have your blessing? 489 00:19:56,354 --> 00:19:59,171 - Of course you do, Uncle Juan. 490 00:19:59,172 --> 00:20:00,551 Come on. - Come here. 491 00:20:00,655 --> 00:20:02,999 Come here. Oh. 492 00:20:03,000 --> 00:20:04,205 Great. 493 00:20:04,206 --> 00:20:05,413 Sit down. Sit down. 494 00:20:05,414 --> 00:20:06,654 You sure you don't want a drink? 495 00:20:06,655 --> 00:20:07,925 No? - My mom would kill me. 496 00:20:07,926 --> 00:20:09,447 She'd kill me. She'd kill you. 497 00:20:09,448 --> 00:20:10,586 - OK. 498 00:20:10,689 --> 00:20:12,378 - So then tell me, 499 00:20:12,379 --> 00:20:14,861 how are you gonna pop the question? 500 00:20:14,862 --> 00:20:17,378 - You know, I was thinking something really big. 501 00:20:17,379 --> 00:20:18,931 You know, paella, 502 00:20:18,932 --> 00:20:20,516 you know, everything, birds flying. 503 00:20:20,517 --> 00:20:22,274 I mean- [laughter] 504 00:20:22,275 --> 00:20:23,724 - Mom! 505 00:20:23,827 --> 00:20:25,654 - Oh. 506 00:20:25,655 --> 00:20:27,344 You look beautiful. 507 00:20:32,379 --> 00:20:34,999 - I didn't know you were gonna invite Nevada. 508 00:20:35,000 --> 00:20:39,171 I mean, of course, I am happy you're here, son. 509 00:20:39,172 --> 00:20:41,171 Why did you have somebody drop me off 510 00:20:41,172 --> 00:20:42,999 instead of coming to pick me up, amor? 511 00:20:43,000 --> 00:20:44,758 [speaking Spanish] 512 00:20:48,896 --> 00:20:51,895 [romantic violin music playing] 513 00:20:51,896 --> 00:20:55,895 ? ? 514 00:20:55,896 --> 00:20:57,241 Amor? 515 00:20:57,344 --> 00:21:04,482 ? ? 516 00:21:09,482 --> 00:21:11,757 - [speaking Spanish] 517 00:21:11,758 --> 00:21:13,310 - My favorite. 518 00:21:17,689 --> 00:21:18,895 Did you know about this? 519 00:21:18,896 --> 00:21:20,206 - Know about what? 520 00:21:20,207 --> 00:21:21,481 It's a nice night out. - That's good. 521 00:21:21,482 --> 00:21:22,757 That's good. That's good. 522 00:21:22,758 --> 00:21:24,172 Thank you. Gracias. 523 00:21:25,482 --> 00:21:28,206 - [speaking Spanish] 524 00:21:28,310 --> 00:21:29,758 - [speaking Spanish] 525 00:21:34,482 --> 00:21:37,000 - "Consuela, to live without you is 526 00:21:37,103 --> 00:21:39,655 "to live without air in my lungs 527 00:21:39,758 --> 00:21:43,309 "and the sun on my rainy days. 528 00:21:43,310 --> 00:21:47,930 "I need you more in my life, like the beach needs the sand 529 00:21:47,931 --> 00:21:50,344 or the skies needs the stars." 530 00:21:50,448 --> 00:21:52,000 Amor. 531 00:21:53,275 --> 00:21:56,827 "It was written that our paths crossed together 532 00:21:56,931 --> 00:21:59,136 "so that we can live together"- 533 00:21:59,137 --> 00:22:03,102 both: Breathe together, and die together. 534 00:22:03,103 --> 00:22:04,826 - Amor, what is this? 535 00:22:04,827 --> 00:22:09,343 - Consuela, you're everything to me. 536 00:22:09,344 --> 00:22:12,516 You're the most incredible woman I've ever met. 537 00:22:12,517 --> 00:22:15,275 And I can't see my life without you. 538 00:22:15,379 --> 00:22:19,964 You're my soulmate, my best friend, my lover. 539 00:22:19,965 --> 00:22:22,931 [tender music] 540 00:22:23,034 --> 00:22:24,136 ? ? 541 00:22:24,137 --> 00:22:25,896 Consuela. 542 00:22:26,000 --> 00:22:27,309 - [speaking Spanish] 543 00:22:27,310 --> 00:22:31,516 - Will you do me the honor of being my wife? 544 00:22:31,517 --> 00:22:33,999 ? 545 00:22:34,000 --> 00:22:36,619 Will you marry me? 546 00:22:36,620 --> 00:22:38,654 - S�.[laughs] 547 00:22:38,655 --> 00:22:40,964 [speaking Spanish] 548 00:22:40,965 --> 00:22:44,861 ? ? 549 00:22:44,862 --> 00:22:46,241 Amor. 550 00:22:46,344 --> 00:22:48,792 [applause] 551 00:22:48,793 --> 00:22:50,551 - She said yes! 552 00:22:50,655 --> 00:22:53,171 [cheers and applause] 553 00:22:53,172 --> 00:22:55,275 - Look at my ring, honey. 554 00:22:55,379 --> 00:22:56,688 - Drinks for everyone! 555 00:22:56,689 --> 00:22:58,827 [laughter] 556 00:23:00,758 --> 00:23:03,067 - Amor. 557 00:23:03,068 --> 00:23:04,585 Salud. - Salud. 558 00:23:04,586 --> 00:23:05,999 - Te amo. 559 00:23:06,000 --> 00:23:09,895 ? ? 560 00:23:09,896 --> 00:23:11,586 [laughter] 561 00:23:16,137 --> 00:23:17,689 Te amo. 562 00:23:19,241 --> 00:23:20,861 - Hey, brother. 563 00:23:20,862 --> 00:23:22,136 It's a nice spot. 564 00:23:22,137 --> 00:23:23,689 How'd you find this? 565 00:23:25,241 --> 00:23:26,482 Vegas. 566 00:23:26,586 --> 00:23:27,636 - Oh. Hey. 567 00:23:27,724 --> 00:23:28,861 Hey, sis. Sorry. 568 00:23:28,862 --> 00:23:30,585 I didn't see you. 569 00:23:30,586 --> 00:23:32,171 - Well, from the looks of it, 570 00:23:32,172 --> 00:23:34,240 it didn't seem like you were trying to see much of anything. 571 00:23:34,241 --> 00:23:35,655 You OK? 572 00:23:35,758 --> 00:23:36,930 - Yeah. Yeah, I'm good. 573 00:23:36,931 --> 00:23:38,136 I'm good. 574 00:23:38,137 --> 00:23:39,482 - No, you're not. 575 00:23:39,586 --> 00:23:40,723 What's going on? 576 00:23:40,724 --> 00:23:42,206 And why this secret meeting? 577 00:23:42,207 --> 00:23:44,654 - Well, can't a brother have his sister to lunch 578 00:23:44,655 --> 00:23:46,482 without there being something up? 579 00:23:48,586 --> 00:23:51,378 - It's a woman, isn't it? 580 00:23:51,379 --> 00:23:52,654 - No, it's not. 581 00:23:52,655 --> 00:23:53,723 - Yes it is. 582 00:23:53,724 --> 00:23:55,000 You're a terrible liar. 583 00:23:55,103 --> 00:23:56,240 - Why I gotta be lying? 584 00:23:56,241 --> 00:23:58,757 - Well, because out of all of our siblings, 585 00:23:58,758 --> 00:24:00,447 you're the most straight up, 586 00:24:00,448 --> 00:24:02,931 which does not make for a very good liar. 587 00:24:05,241 --> 00:24:06,999 - Fine. 588 00:24:07,000 --> 00:24:08,240 It is a woman. 589 00:24:08,241 --> 00:24:09,343 - I knew it. 590 00:24:09,344 --> 00:24:10,550 Come on. Spill it. 591 00:24:10,551 --> 00:24:11,688 What's going on? 592 00:24:11,689 --> 00:24:13,136 You about to be a daddy again? 593 00:24:13,137 --> 00:24:14,550 - No. No. 594 00:24:14,551 --> 00:24:16,964 Next time I have a kid, it's gonna be planned 595 00:24:16,965 --> 00:24:19,068 and hopefully with my wife. 596 00:24:19,069 --> 00:24:20,136 - OK. 597 00:24:20,137 --> 00:24:22,379 Well, then what is it then? 598 00:24:23,482 --> 00:24:25,792 Vegas, is she married? 599 00:24:25,793 --> 00:24:27,275 - No. 600 00:24:27,379 --> 00:24:29,724 She's not married. 601 00:24:29,827 --> 00:24:31,343 She's a damn cop. 602 00:24:31,344 --> 00:24:33,688 - A cop? - Mm-hmm. 603 00:24:33,689 --> 00:24:36,171 Are you fucking serious? 604 00:24:36,172 --> 00:24:38,481 Vegas, out of all the women in New York, 605 00:24:38,482 --> 00:24:40,792 hell, out of all the women in the country, 606 00:24:40,793 --> 00:24:42,861 how do you manage to fall for a cop? 607 00:24:42,862 --> 00:24:45,481 - I didn't know she was a cop when I met her. 608 00:24:45,482 --> 00:24:47,240 - So you like her? 609 00:24:47,241 --> 00:24:49,619 - Yeah, a little bit. 610 00:24:49,620 --> 00:24:51,688 - A little bit. 611 00:24:51,689 --> 00:24:54,550 Man, when have you ever done anything "a little bit"? 612 00:24:54,551 --> 00:24:56,274 You are either all in, 613 00:24:56,275 --> 00:24:58,620 or somebody's gonna get their feelings hurt. 614 00:24:59,931 --> 00:25:01,344 [sighs] Oh, God. 615 00:25:01,448 --> 00:25:05,724 And from the looks on your face, you all in. 616 00:25:07,724 --> 00:25:09,516 Mm, mm, mm. Vegas. 617 00:25:09,517 --> 00:25:11,412 OK, listen to me. 618 00:25:11,413 --> 00:25:15,068 You're just gonna have to stop seeing her immediately. 619 00:25:16,586 --> 00:25:20,172 Dating law enforcement isn't just dangerous for you, 620 00:25:20,275 --> 00:25:23,447 it's dangerous for all of us, the whole family. 621 00:25:23,448 --> 00:25:25,585 - Yeah, yeah, I know. 622 00:25:25,586 --> 00:25:28,861 But you can't control who you fall in love with, right? 623 00:25:28,862 --> 00:25:30,448 - What? 624 00:25:30,551 --> 00:25:33,000 Love? 625 00:25:33,103 --> 00:25:35,275 You in love with her? 626 00:25:35,379 --> 00:25:37,343 - Maybe. 627 00:25:37,344 --> 00:25:39,412 All I know is I can't stop thinking about her. 628 00:25:39,413 --> 00:25:41,943 It's like I'm a drug addict and she's the damn drug. 629 00:25:44,448 --> 00:25:47,344 - Vegas, is she worth all the risk? 630 00:25:48,931 --> 00:25:50,344 - Maybe. 631 00:25:52,758 --> 00:25:55,103 I just never felt like this before. 632 00:26:02,689 --> 00:26:03,949 - Thank you all for coming. 633 00:26:03,965 --> 00:26:05,309 It's good to see everyone. 634 00:26:05,310 --> 00:26:07,964 First order of business is that missing truck. 635 00:26:07,965 --> 00:26:09,896 Any updates? 636 00:26:10,000 --> 00:26:12,309 - Well, all I know for the time being 637 00:26:12,310 --> 00:26:14,964 is that the warehouse where the truck was found 638 00:26:14,965 --> 00:26:17,309 was owned by a Dash associate. 639 00:26:17,310 --> 00:26:21,379 - Hmm. - Which proves they did it. 640 00:26:21,482 --> 00:26:23,586 - It would appear so. 641 00:26:23,689 --> 00:26:26,516 But we've known who've done it for a week now. 642 00:26:26,517 --> 00:26:29,654 The real question is, what are we gonna do about it? 643 00:26:29,655 --> 00:26:33,136 What are we going to do to end this situation 644 00:26:33,137 --> 00:26:35,412 with the Alliance? 645 00:26:35,413 --> 00:26:36,862 - The Alliance. 646 00:26:36,965 --> 00:26:38,517 A whole week. 647 00:26:38,620 --> 00:26:39,724 If I had my legs, 648 00:26:39,827 --> 00:26:42,481 I'd salsa dance on all their graves. 649 00:26:42,482 --> 00:26:44,343 Here's the solution. 650 00:26:44,344 --> 00:26:46,964 Somebody's got to talk to the little man, the crybaby. 651 00:26:46,965 --> 00:26:48,102 [speaking Spanish] 652 00:26:48,103 --> 00:26:49,619 I'm not a Duncan. 653 00:26:49,620 --> 00:26:52,033 Conversate with Junior. 654 00:26:52,034 --> 00:26:53,654 - We tried that. 655 00:26:53,655 --> 00:26:56,447 Junior's head is so far up my Aunt Donna's ass 656 00:26:56,448 --> 00:26:58,136 that he can't hear nothing. 657 00:26:58,137 --> 00:27:01,205 - LC, did you try talking to Junior? 658 00:27:01,206 --> 00:27:03,241 I mean, Duncan to Duncan, man to man? 659 00:27:03,344 --> 00:27:04,620 I mean- 660 00:27:04,724 --> 00:27:07,103 - No, Juan. I-I haven't. 661 00:27:08,551 --> 00:27:10,181 I'm afraid if I get near Junior, 662 00:27:10,182 --> 00:27:12,757 I'm gonna say something that'll only make matters worse. 663 00:27:12,758 --> 00:27:17,205 - LC, I understand the severe situation over here, 664 00:27:17,206 --> 00:27:18,895 but the time is now. 665 00:27:18,896 --> 00:27:21,067 You need to talk to your son. 666 00:27:21,068 --> 00:27:23,757 [tense music] 667 00:27:23,758 --> 00:27:27,137 - Juan and Marco are right, LC. 668 00:27:27,241 --> 00:27:30,033 Either you find a way to talk to him, 669 00:27:30,034 --> 00:27:31,757 or I'm gonna send in somebody 670 00:27:31,758 --> 00:27:33,861 who will shoot first and ask questions later. 671 00:27:33,862 --> 00:27:35,033 - OK. 672 00:27:35,034 --> 00:27:37,310 I'll-I'll look into setting up 673 00:27:37,413 --> 00:27:40,205 a private meeting with Junior. 674 00:27:40,206 --> 00:27:47,310 ? ? 675 00:27:50,206 --> 00:27:52,137 [laughter] 676 00:27:53,551 --> 00:27:55,103 - Juan and Consuela. 677 00:27:55,206 --> 00:27:56,550 Who would have thought it? 678 00:27:56,551 --> 00:27:59,275 [phone ringing] 679 00:28:07,551 --> 00:28:09,412 - You gonna pick that up? 680 00:28:09,413 --> 00:28:10,689 - Nope. 681 00:28:12,655 --> 00:28:13,931 [sighs] 682 00:28:13,932 --> 00:28:19,136 - You know, it's pretty cool that you're even going to this. 683 00:28:19,137 --> 00:28:20,861 - Yeah? Why is that? 684 00:28:20,862 --> 00:28:23,343 - Most guys aren't gonna go to their ex's wedding, you know? 685 00:28:23,344 --> 00:28:25,205 - Well, my son's in the ceremony, 686 00:28:25,206 --> 00:28:28,378 and, hey, I'm here to support him. 687 00:28:28,379 --> 00:28:31,309 Besides, Consuela hasn't given me as much 688 00:28:31,310 --> 00:28:34,999 of a look since Juan came into her life. 689 00:28:35,000 --> 00:28:38,481 And you know, despite our differences, 690 00:28:38,482 --> 00:28:40,655 I'm happy for them both. 691 00:28:40,758 --> 00:28:43,067 That's all that matters, right? 692 00:28:43,068 --> 00:28:44,757 - I respect that. 693 00:28:44,758 --> 00:28:46,655 And I respect you, Dad. 694 00:28:46,758 --> 00:28:49,826 - Well- [phone ringing] 695 00:28:49,827 --> 00:28:51,274 - You might want to turn your ringer off 696 00:28:51,275 --> 00:28:52,585 before we go inside, though. 697 00:28:52,586 --> 00:28:55,000 - Yeah, good call. 698 00:28:55,103 --> 00:28:58,205 Yeah, I might have to sneak out after the ceremony. 699 00:28:58,206 --> 00:28:59,723 - You're not going to the reception? 700 00:28:59,724 --> 00:29:01,275 - Nah. 701 00:29:01,379 --> 00:29:04,964 I think there's something I'm gonna have to take care of. 702 00:29:04,965 --> 00:29:06,344 Let's go. 703 00:29:07,862 --> 00:29:11,103 [indistinct chatter] 704 00:29:26,292 --> 00:29:28,654 - [whispering] I love you. 705 00:29:28,655 --> 00:29:30,275 - [whispering] I love you too. 706 00:29:30,379 --> 00:29:31,826 - Hey. - Morning. 707 00:29:31,827 --> 00:29:33,067 - Mm-hmm. 708 00:29:33,068 --> 00:29:34,344 - Gorgeous. 709 00:29:36,034 --> 00:29:37,240 - So how do I look? 710 00:29:37,241 --> 00:29:38,757 I'm not too much, right? 711 00:29:38,758 --> 00:29:39,908 - [chuckles] - Come on. 712 00:29:40,000 --> 00:29:41,792 - You look fine. You look fine. 713 00:29:41,793 --> 00:29:43,171 Relax. 714 00:29:43,172 --> 00:29:44,688 - I know. 715 00:29:44,689 --> 00:29:47,413 - Hey, you're marrying the woman that you love. 716 00:29:47,517 --> 00:29:48,896 Nothing else matters. 717 00:29:49,000 --> 00:29:51,309 Right. Right. 718 00:29:51,310 --> 00:29:52,964 [sighs] 719 00:29:52,965 --> 00:29:54,896 [speaking Spanish] 720 00:29:57,241 --> 00:29:59,033 - I can't find no good names on here. 721 00:29:59,034 --> 00:30:00,413 - Oh, come on. 722 00:30:00,517 --> 00:30:02,792 - What if we just named her Sonya Jr.? 723 00:30:02,793 --> 00:30:04,792 Get it? Sonya Jr. like- 724 00:30:04,793 --> 00:30:06,067 - No. No. 725 00:30:06,068 --> 00:30:07,343 It's not gonna happen. 726 00:30:07,344 --> 00:30:09,033 - Come on. [laughs] 727 00:30:09,034 --> 00:30:10,378 Oh, what are you thinking? 728 00:30:10,379 --> 00:30:12,103 - Hm, Jane. 729 00:30:13,344 --> 00:30:15,171 - Jane? Sir, no. 730 00:30:15,172 --> 00:30:16,931 This is a Black girl, OK? 731 00:30:17,034 --> 00:30:19,274 - All right. What about Mary Jane? 732 00:30:19,275 --> 00:30:20,585 - Mary Jane? - Mary Jane. 733 00:30:20,586 --> 00:30:22,516 - So we gonna name our baby after a plant 734 00:30:22,517 --> 00:30:23,758 that get people high? 735 00:30:23,759 --> 00:30:25,516 - No, I was thinking more on the lines 736 00:30:25,517 --> 00:30:27,275 of that sexy-ass singer. 737 00:30:27,379 --> 00:30:28,586 - Who- - I mean- 738 00:30:28,689 --> 00:30:30,171 - What? No. - What about- 739 00:30:30,172 --> 00:30:32,067 [knocking at door] 740 00:30:32,068 --> 00:30:33,861 - You expecting somebody? 741 00:30:33,862 --> 00:30:35,103 - No. 742 00:30:44,172 --> 00:30:47,343 Detective Bryant, what are you doing here? 743 00:30:47,344 --> 00:30:49,171 - Well, unfortunately, I'm here to arrest you. 744 00:30:49,172 --> 00:30:50,378 - Oh, come on. 745 00:30:50,379 --> 00:30:51,654 - Why don't you go ahead and turn around? 746 00:30:51,655 --> 00:30:52,792 - Come on. You talking to me. 747 00:30:52,793 --> 00:30:54,243 How much? - No. Hold on. Hold on. 748 00:30:54,244 --> 00:30:55,481 Excuse me. Arrest him for what? 749 00:30:55,482 --> 00:30:56,550 On what charges? 750 00:30:56,551 --> 00:30:57,861 - You might want to talk to your wife. 751 00:30:57,862 --> 00:30:59,033 I can see that she's pregnant. 752 00:30:59,034 --> 00:31:00,309 And the last thing we want to do 753 00:31:00,310 --> 00:31:01,619 is put cuffs on her as well. 754 00:31:01,620 --> 00:31:02,793 - I wish you would. 755 00:31:02,794 --> 00:31:03,930 - So we can do this the easy way, 756 00:31:03,931 --> 00:31:05,067 or we can do it the hard way. 757 00:31:05,068 --> 00:31:06,309 It doesn't much matter to me. 758 00:31:06,310 --> 00:31:07,447 - Well, he ain't going nowhere. 759 00:31:07,448 --> 00:31:08,412 I'm not scared of you. 760 00:31:08,413 --> 00:31:09,792 We got cameras all over this place. 761 00:31:09,793 --> 00:31:12,412 - Hey, fellas, we might have to cuff her too. 762 00:31:12,413 --> 00:31:13,930 - I wish you would. - Whoa, whoa, whoa. 763 00:31:13,931 --> 00:31:15,067 No need for all that. 764 00:31:15,068 --> 00:31:16,448 I'll go with you. 765 00:31:17,827 --> 00:31:19,102 - Baby, it's not right. 766 00:31:19,103 --> 00:31:21,067 - I know. Look. 767 00:31:21,068 --> 00:31:22,585 I don't want anything to happen to you and the baby. 768 00:31:22,586 --> 00:31:23,619 All right? 769 00:31:23,620 --> 00:31:25,274 Just please, just call the attorney. 770 00:31:25,275 --> 00:31:26,412 All right? - OK. 771 00:31:26,413 --> 00:31:28,033 - Let's go. Come on. Step out. 772 00:31:28,034 --> 00:31:29,274 Put your hands behind your back. 773 00:31:29,275 --> 00:31:30,619 - Yo, relax. 774 00:31:30,620 --> 00:31:31,792 - You ain't got to put the cuffs on him. 775 00:31:31,793 --> 00:31:33,447 You just doing too much. 776 00:31:33,448 --> 00:31:34,965 - Ow, man. - Let's go. 777 00:31:35,068 --> 00:31:37,688 [Junior chuckles] 778 00:31:37,689 --> 00:31:38,965 - I'll be back for dinner. 779 00:31:38,966 --> 00:31:40,067 I love you, baby. 780 00:31:40,068 --> 00:31:41,378 - Love you. I'm calling now. 781 00:31:41,379 --> 00:31:42,550 - I'll be home soon enough. 782 00:31:42,551 --> 00:31:44,619 - You will not be back for dinner. 783 00:31:44,620 --> 00:31:45,827 - Oh, you- 784 00:31:45,828 --> 00:31:47,481 - Don't push his head down like that. 785 00:31:47,482 --> 00:31:49,723 - Go back inside, ma'am. 786 00:31:49,724 --> 00:31:52,688 [gentle music] 787 00:31:52,689 --> 00:31:56,343 ? ? 788 00:31:56,344 --> 00:31:57,655 [knocks at the door] 789 00:31:57,758 --> 00:32:04,862 ? ? 790 00:32:06,068 --> 00:32:07,689 - Mijo, I love you. 791 00:32:07,793 --> 00:32:09,206 - I love you too. 792 00:32:14,482 --> 00:32:15,757 You ready, Mom? 793 00:32:15,758 --> 00:32:16,964 - Yes. 794 00:32:16,965 --> 00:32:18,826 I have never been more ready. 795 00:32:18,827 --> 00:32:22,378 But I wanted to ask you, are you OK with me 796 00:32:22,379 --> 00:32:23,688 getting married to Juan? 797 00:32:23,689 --> 00:32:25,619 - Of course. 798 00:32:25,620 --> 00:32:27,654 Uncle Juan makes you happy. 799 00:32:27,655 --> 00:32:29,034 That's all that matters. 800 00:32:29,137 --> 00:32:30,379 - Oh. 801 00:32:30,482 --> 00:32:33,309 You know, you have always been my rock. 802 00:32:33,310 --> 00:32:35,689 [speaking Spanish] I love you, mijo. 803 00:32:35,793 --> 00:32:38,516 And having you here today with me, 804 00:32:38,517 --> 00:32:41,688 it means everything to me. 805 00:32:41,689 --> 00:32:43,964 - You deserve this, Mama. 806 00:32:43,965 --> 00:32:45,862 [chuckles] 807 00:32:47,068 --> 00:32:50,481 It's your turn to be happy now. 808 00:32:50,482 --> 00:32:52,309 - Please don't make me cry before I 809 00:32:52,310 --> 00:32:53,930 have to walk down the aisle, son. 810 00:32:53,931 --> 00:32:55,381 - You're right. You're right. 811 00:32:55,448 --> 00:32:57,343 Can't have that. 812 00:32:57,344 --> 00:32:59,723 You look too good to ruin it right now. 813 00:32:59,724 --> 00:33:01,067 Are you ready to make Uncle Juan 814 00:33:01,068 --> 00:33:02,240 the luckiest man in the world? 815 00:33:02,241 --> 00:33:03,930 - Absolutely. 816 00:33:03,931 --> 00:33:06,826 But I want you to know, the day that I had you was 817 00:33:06,827 --> 00:33:08,655 the luckiest day of my life. 818 00:33:08,758 --> 00:33:10,448 And when you came back to my life, 819 00:33:10,517 --> 00:33:12,793 my life was complete. 820 00:33:12,896 --> 00:33:16,757 So help your mama walk down the aisle. 821 00:33:16,758 --> 00:33:18,793 I love you. 822 00:33:18,896 --> 00:33:21,654 ? ? 823 00:33:21,655 --> 00:33:23,413 - I love you. 824 00:33:23,517 --> 00:33:25,930 [sentimental music] 825 00:33:25,931 --> 00:33:29,688 - ? Divine destiny 826 00:33:29,689 --> 00:33:32,309 ? Has brought you and me together ? 827 00:33:32,310 --> 00:33:33,619 - See? 828 00:33:33,620 --> 00:33:35,585 I told you, she's all you need. 829 00:33:35,586 --> 00:33:42,516 - [speaking Spanish] 830 00:33:42,517 --> 00:33:45,516 - Dearly beloved, we are gathered here today 831 00:33:45,517 --> 00:33:48,102 in the presence of God to witness 832 00:33:48,103 --> 00:33:53,205 and join together this man and this woman in holy matrimony. 833 00:33:53,206 --> 00:33:55,274 They say love is easy sometimes. 834 00:33:55,275 --> 00:33:56,585 I disagree. 835 00:33:56,586 --> 00:33:59,033 I believe love is a daily labor, 836 00:33:59,034 --> 00:34:02,102 a commitment with each other every single day. 837 00:34:02,103 --> 00:34:04,792 In paraphrasing Matthew 19:6, 838 00:34:04,793 --> 00:34:07,067 now that they are no longer two but one, 839 00:34:07,068 --> 00:34:09,792 let no one split apart what God has brought together. 840 00:34:09,793 --> 00:34:11,551 By the power vested in me, 841 00:34:11,655 --> 00:34:15,344 I now pronounce you husband and wife. 842 00:34:15,448 --> 00:34:18,000 You may kiss the bride. 843 00:34:18,103 --> 00:34:20,930 [cheers and applause] 844 00:34:20,931 --> 00:34:23,378 - Thank you all for coming. 845 00:34:23,379 --> 00:34:25,550 Consuela and I have an arrangement 846 00:34:25,551 --> 00:34:28,136 for a photo shoot in the park. 847 00:34:28,137 --> 00:34:33,412 But we want you all to join us 848 00:34:33,413 --> 00:34:36,826 for celebration and the reception 849 00:34:36,827 --> 00:34:38,655 at the Hellfire Club. 850 00:34:38,758 --> 00:34:40,826 It's going to be fuego! 851 00:34:40,827 --> 00:34:42,274 [cheers and applause] 852 00:34:42,275 --> 00:34:43,688 Mucho tequila. 853 00:34:43,689 --> 00:34:46,136 [laughter] 854 00:34:46,137 --> 00:34:48,447 - Hi, baby. 855 00:34:48,448 --> 00:34:50,551 You looked good up there. [laughs] 856 00:34:50,655 --> 00:34:51,895 - Listen. 857 00:34:51,896 --> 00:34:53,309 I have to take care of some business. 858 00:34:53,310 --> 00:34:54,413 - Oh. OK. 859 00:34:54,414 --> 00:34:55,861 - I'll see you over at the reception. 860 00:34:55,862 --> 00:34:57,343 - All right, my darling. 861 00:34:57,344 --> 00:34:59,102 I love you. 862 00:34:59,103 --> 00:35:00,724 - Love you too. 863 00:35:02,068 --> 00:35:03,724 - Look good in that tux. 864 00:35:06,862 --> 00:35:09,240 - So this is how y'all gonna end it? 865 00:35:09,241 --> 00:35:11,550 A simple ride in a police car 866 00:35:11,551 --> 00:35:13,793 and two bullets in the back of the head. 867 00:35:15,206 --> 00:35:16,930 My old man ain't shit. 868 00:35:16,931 --> 00:35:18,723 - [chuckles] 869 00:35:18,724 --> 00:35:21,067 Trust me, if your father wanted you dead, 870 00:35:21,068 --> 00:35:24,205 I wouldn't have been nice enough to ring the doorbell. 871 00:35:24,206 --> 00:35:26,378 Now, you should know I'm better than that. 872 00:35:26,379 --> 00:35:28,757 Or have you really gone that far off the reservation? 873 00:35:28,758 --> 00:35:30,103 - Man, fuck you. 874 00:35:30,206 --> 00:35:31,378 - Ooh. 875 00:35:31,379 --> 00:35:33,516 You know, I got a question for you. 876 00:35:33,517 --> 00:35:37,448 Do you kiss your new mother with that mouth? 877 00:35:37,551 --> 00:35:39,378 I know she's a looker. 878 00:35:39,379 --> 00:35:40,964 Mm. 879 00:35:40,965 --> 00:35:44,343 Too bad she wasn't home, cause I would have loved 880 00:35:44,344 --> 00:35:46,033 to put the cuffs on her too. 881 00:35:46,034 --> 00:35:48,586 [thuds] - I can kick your ass all- 882 00:35:48,689 --> 00:35:50,481 - Settle down. 883 00:35:50,482 --> 00:35:53,516 [gulls calling] 884 00:35:53,517 --> 00:35:56,481 [soft hip-hop music] 885 00:35:56,482 --> 00:35:58,793 ? ? 886 00:35:58,896 --> 00:36:02,481 - ? I got zip codes in the palm of my hands ? 887 00:36:02,482 --> 00:36:03,964 ? Been a long time ? 888 00:36:03,965 --> 00:36:05,551 ? Now I'm winning the game ? 889 00:36:05,655 --> 00:36:08,412 ? All hail me in my throne full of babes ? 890 00:36:08,413 --> 00:36:09,862 ? Beam out my chest ? 891 00:36:09,965 --> 00:36:11,826 ? I'm the greatest in the land ? 892 00:36:11,827 --> 00:36:12,999 - Let's go. 893 00:36:13,000 --> 00:36:14,481 - ? Sweeter than some candy ? 894 00:36:14,482 --> 00:36:15,930 ? I got moves you can't beat ? 895 00:36:15,931 --> 00:36:17,792 - Keep walking. Keep walking. 896 00:36:17,793 --> 00:36:20,481 - ? I'ma clear the pantry, now I'm running rampant ? 897 00:36:20,482 --> 00:36:22,171 - What the fuck, Pop? 898 00:36:22,172 --> 00:36:23,447 If you wanted to talk, 899 00:36:23,448 --> 00:36:25,136 you could've just picked up the phone. 900 00:36:25,137 --> 00:36:27,550 You didn't have to send the cops to the house. 901 00:36:27,551 --> 00:36:29,655 You scared the shit out of Sonya. 902 00:36:30,896 --> 00:36:33,379 - If I had called and asked for a meeting, 903 00:36:33,482 --> 00:36:35,310 would you have taken my call? 904 00:36:37,413 --> 00:36:38,654 - Probably not. 905 00:36:38,655 --> 00:36:40,033 - Exactly. 906 00:36:40,034 --> 00:36:43,171 Besides, the way you've been moving lately, Junior, 907 00:36:43,172 --> 00:36:45,481 I can't take any chances. 908 00:36:45,482 --> 00:36:46,792 - What is that supposed to mean? 909 00:36:46,793 --> 00:36:48,240 - You tell me. 910 00:36:48,241 --> 00:36:51,585 After what happened to Brother Minister 911 00:36:51,586 --> 00:36:56,000 and your people trying to kill your brother? 912 00:36:56,103 --> 00:36:57,585 [scoffs] 913 00:36:57,586 --> 00:36:59,241 I don't trust you. 914 00:37:01,793 --> 00:37:03,481 - You think I'd do that? 915 00:37:03,482 --> 00:37:04,757 I'd never- 916 00:37:04,758 --> 00:37:08,758 - Spare me the righteous bullshit, Junior. 917 00:37:08,862 --> 00:37:12,413 We both know you head the Alliance. 918 00:37:12,517 --> 00:37:14,448 The Alliance killed the minister 919 00:37:14,551 --> 00:37:17,241 and tried to kill your brother. 920 00:37:17,344 --> 00:37:20,378 ? ? 921 00:37:20,379 --> 00:37:22,931 You're not the son I thought you were. 922 00:37:24,758 --> 00:37:27,068 - I'm not the son you thought I was? 923 00:37:27,172 --> 00:37:28,724 Wow. 924 00:37:28,827 --> 00:37:30,792 OK. 925 00:37:30,793 --> 00:37:32,723 So why am I here? 926 00:37:32,724 --> 00:37:35,481 Are you planning on killing me? 927 00:37:35,482 --> 00:37:37,586 - [chuckles] 928 00:37:41,689 --> 00:37:44,999 I brought you here to talk 929 00:37:45,000 --> 00:37:47,516 to see if we could hash out our differences, 930 00:37:47,517 --> 00:37:49,620 come to some common ground 931 00:37:49,724 --> 00:37:53,241 before more good people get killed. 932 00:37:53,344 --> 00:37:58,688 ? ? 933 00:37:58,689 --> 00:38:02,137 - You said you wanted to talk, so talk. 934 00:38:02,241 --> 00:38:04,585 - ? Separate my crowd from the rest ? 935 00:38:04,586 --> 00:38:06,482 ? Don't take my city 936 00:38:06,586 --> 00:38:08,310 ? This my city ? 937 00:38:08,413 --> 00:38:12,654 ? ? 938 00:38:12,655 --> 00:38:16,378 - Oh, well, now it's time for us 939 00:38:16,379 --> 00:38:19,517 to consummate our marriage. 940 00:38:20,827 --> 00:38:22,826 - Pero, what about our guests? 941 00:38:22,827 --> 00:38:25,067 [speaking Spanish] 942 00:38:25,068 --> 00:38:26,826 - [sighs] - [speaking Spanish] 943 00:38:26,827 --> 00:38:28,274 - [speaking Spanish] 944 00:38:28,275 --> 00:38:30,999 I'm just having a good time over here, pero- 945 00:38:31,000 --> 00:38:33,205 ah, you know what? 946 00:38:33,206 --> 00:38:34,448 Fuck 'em. 947 00:38:34,551 --> 00:38:36,240 - Ay, amor. 948 00:38:36,241 --> 00:38:38,274 [tires squealing] 949 00:38:38,275 --> 00:38:39,482 - Consuela! 950 00:38:39,586 --> 00:38:42,067 [gunshots banging] - [screaming] 951 00:38:42,068 --> 00:38:43,137 - Let's go. 952 00:38:43,241 --> 00:38:44,482 [tires screech] 953 00:38:44,586 --> 00:38:47,378 - [crying] 954 00:38:47,379 --> 00:38:50,000 [speaking Spanish] 955 00:38:51,413 --> 00:38:53,000 Oh, my God! Juan! 956 00:38:53,103 --> 00:38:55,930 He got shot! 957 00:38:55,931 --> 00:38:59,102 Oh, my God! Oh, God! 958 00:38:59,103 --> 00:39:01,171 Oh, my God! Oh, my God. 959 00:39:01,172 --> 00:39:03,654 [dramatic music] - ? And I, I, I, I ? 960 00:39:03,655 --> 00:39:05,999 ? Missed out coming back to you ? 961 00:39:06,000 --> 00:39:08,136 ? I'ma enjoy the high ? 962 00:39:08,137 --> 00:39:10,378 ? ? 963 00:39:10,379 --> 00:39:12,240 ? But I'll come after you ? 964 00:39:12,241 --> 00:39:14,344 ? ? 965 00:39:14,448 --> 00:39:16,619 [phone vibrating] 966 00:39:16,620 --> 00:39:18,137 - This is K. 967 00:39:19,862 --> 00:39:21,241 Where? 968 00:39:22,379 --> 00:39:23,826 All right. I'm on my way. 969 00:39:23,827 --> 00:39:25,379 Be there in 20. 970 00:39:26,793 --> 00:39:28,344 - So what's up? 971 00:39:28,448 --> 00:39:29,964 Where you going? 972 00:39:29,965 --> 00:39:31,171 - It's a work thing. 973 00:39:31,172 --> 00:39:32,654 - I thought you had the day off. 974 00:39:32,655 --> 00:39:33,999 Isn't that why you wanted me to come over, 975 00:39:34,000 --> 00:39:36,343 you said, to spend all day in bed? 976 00:39:36,344 --> 00:39:37,999 - Hey, I'm on call. 977 00:39:38,000 --> 00:39:41,585 Besides, we've been in bed since the evening. 978 00:39:41,586 --> 00:39:42,964 Remember? 979 00:39:42,965 --> 00:39:44,688 That's where we've been since the moment you got here. 980 00:39:44,689 --> 00:39:46,585 - How long you gonna be gone for? 981 00:39:46,586 --> 00:39:47,896 - Mm. 982 00:39:48,000 --> 00:39:50,861 Based on that call, probably a while. 983 00:39:50,862 --> 00:39:53,379 - You know, I've been meaning to ask, 984 00:39:53,482 --> 00:39:55,964 what is it that you do? 985 00:39:55,965 --> 00:39:57,689 - I work for the city. 986 00:39:59,172 --> 00:40:00,585 [phone vibrating] 987 00:40:00,586 --> 00:40:01,792 - Hm. 988 00:40:01,793 --> 00:40:03,896 - Look, babe, I gotta go, OK? 989 00:40:04,000 --> 00:40:05,205 We can discuss it later. 990 00:40:05,206 --> 00:40:06,481 Lock up before you leave. 991 00:40:06,482 --> 00:40:09,447 [suspenseful music] 992 00:40:09,448 --> 00:40:13,068 ? ? 993 00:40:13,172 --> 00:40:15,896 - So we are agreed. 994 00:40:16,000 --> 00:40:18,413 The Alliance and the Table will form 995 00:40:18,517 --> 00:40:22,378 a partnership in these areas. 996 00:40:22,379 --> 00:40:25,826 And peace will reign. 997 00:40:25,827 --> 00:40:27,964 - If what you're telling me about Orlando's new product 998 00:40:27,965 --> 00:40:31,689 is true, I don't see how we can say no. 999 00:40:31,793 --> 00:40:33,793 We're all gonna be billionaires. 1000 00:40:35,137 --> 00:40:36,274 [phone vibrating] 1001 00:40:36,275 --> 00:40:38,274 - Excuse me. 1002 00:40:38,275 --> 00:40:39,931 I gotta take this. 1003 00:40:42,034 --> 00:40:43,378 Yeah. Hey. 1004 00:40:43,379 --> 00:40:45,585 Nevada, I'm in a meeting. 1005 00:40:45,586 --> 00:40:46,689 What? 1006 00:40:46,793 --> 00:40:48,413 I'm on my way. 1007 00:40:48,517 --> 00:40:50,586 I could fucking shoot you right now! 1008 00:40:50,587 --> 00:40:52,447 - What are you- - What the fuck have you done? 1009 00:40:52,448 --> 00:40:53,792 - I haven't done anything. 1010 00:40:53,793 --> 00:40:55,447 I've only been here to negotiate with you. 1011 00:40:55,448 --> 00:40:58,205 - Juan has just been killed by the Alliance. 1012 00:40:58,206 --> 00:40:59,516 - But it wasn't us. 1013 00:40:59,517 --> 00:41:00,688 - Bullshit. 1014 00:41:00,689 --> 00:41:03,688 Rocco and Aries Cora were the shooters. 1015 00:41:03,689 --> 00:41:06,654 Your fucking people did it! 1016 00:41:06,655 --> 00:41:09,758 - Dad, I swear, I had nothing to do with it. 1017 00:41:09,862 --> 00:41:13,378 - Junior, Juan's blood is on your hands! 1018 00:41:13,379 --> 00:41:15,103 It's on your hands, Junior! 1019 00:41:15,206 --> 00:41:16,550 Juan- 1020 00:41:16,551 --> 00:41:18,688 - I promise you, I had nothing to do with this. 1021 00:41:18,689 --> 00:41:19,895 - Fuck you! 1022 00:41:19,896 --> 00:41:21,378 You want a war with me? - No! 1023 00:41:21,379 --> 00:41:22,585 - You want a motherfucking war with me? 1024 00:41:22,586 --> 00:41:23,792 - I don't! - You got one! 1025 00:41:23,793 --> 00:41:25,412 - I don't! - You got one. 1026 00:41:25,413 --> 00:41:26,930 - Listen, Dad, I had nothing to do with it. 1027 00:41:26,931 --> 00:41:28,447 - Bullshit! 1028 00:41:28,448 --> 00:41:29,931 Bullshit! You hurt me. 1029 00:41:30,034 --> 00:41:33,895 Juan-god damn, boy, what's wrong with you? 1030 00:41:33,896 --> 00:41:35,723 - Listen, the next time I see you, boy, 1031 00:41:35,724 --> 00:41:38,067 the next time I see your ass, 1032 00:41:38,068 --> 00:41:40,517 I might fucking kill you myself. 1033 00:41:41,931 --> 00:41:43,033 - What- - Fuck you! 1034 00:41:43,034 --> 00:41:44,412 - It wasn't me. 1035 00:41:44,413 --> 00:41:47,033 Dad. Dad. - Fuck. 1036 00:41:47,034 --> 00:41:48,895 - Dad, I- - Fuck. 1037 00:41:48,896 --> 00:41:50,930 ? 1038 00:41:50,931 --> 00:41:55,067 - ? You should know I always win the tug of war ? 1039 00:41:55,068 --> 00:41:59,378 ? You should know I always win the tug of war ? 1040 00:41:59,379 --> 00:42:03,517 ? You should know I always win the tug of war ? 1041 00:42:07,379 --> 00:42:10,274 [hip-hop music] 1042 00:42:10,275 --> 00:42:15,826 ? ? 1043 00:42:15,827 --> 00:42:18,068 - ? Hunnid, hunnid, hunnid ? 1044 00:42:18,172 --> 00:42:19,344 ? ? 1045 00:42:19,448 --> 00:42:20,550 - Action! 1046 00:42:20,551 --> 00:42:22,034 - ? Turn the lights on ? 1047 00:42:22,137 --> 00:42:23,964 ? Turn up for the team ? 1048 00:42:23,965 --> 00:42:25,792 ? Buy up all the drinks ? 1049 00:42:25,793 --> 00:42:27,551 ? We don't need a reason ? 1050 00:42:27,655 --> 00:42:29,517 ? We just need the cream ? 1051 00:42:29,620 --> 00:42:31,447 ? Turn up for the team ? 1052 00:42:31,448 --> 00:42:33,309 ? We live in a dream ? 1053 00:42:33,310 --> 00:42:34,654 ? Single for the weekend ? 1054 00:42:34,655 --> 00:42:35,896 ? Turn up for the team 1055 00:42:35,946 --> 00:42:40,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.