All language subtitles for Shetland s10e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,319 How long has she been out here? A couple of days at least. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,199 But why would you bring her out here? 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,679 Who did this to her? 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,519 Did either of you speak to the woman who lived there? 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,439 We haven't spoken to anyone. I did see someone there. 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,999 Where's Eadie? I need to see Eadie. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,559 Lana... I just. .. Come on. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,079 Sorry about Mum. 9 00:00:19,080 --> 00:00:20,839 Dementia. 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,399 I don't understand. What do you mean, you found her body? 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,559 We think someone killed your mum. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,879 Who? 13 00:00:26,880 --> 00:00:29,239 She kept talking about settling her affairs. 14 00:00:29,240 --> 00:00:32,519 What do you think she meant by that? That she knew something was coming? 15 00:00:32,520 --> 00:00:35,279 Eadie Tulloch's bank just sent through her account information. 16 00:00:35,280 --> 00:00:37,839 Where the hell did she get four hundred grand from?! 17 00:00:37,840 --> 00:00:44,570 God knows, but that is the kind of money someone would kill for. 18 00:00:49,880 --> 00:00:56,250 {\an8}This programme contains some strong language. 19 00:01:09,181 --> 00:01:11,519 EXPLOSION 20 00:01:11,520 --> 00:01:13,520 Oh! 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,980 Lana? 22 00:01:18,981 --> 00:01:27,119 This way, come on. No! Come on. 23 00:01:27,120 --> 00:01:29,039 It's OK, it's OK! Please. 24 00:01:29,040 --> 00:01:31,039 Lana? My God! 25 00:01:31,040 --> 00:01:34,679 Love, just stay there, OK? 26 00:01:34,680 --> 00:01:36,439 It'll be OK. 27 00:01:36,440 --> 00:01:40,519 Look... Just give me a minute. I'm her husband. 28 00:01:40,520 --> 00:01:43,000 Lass, it's OK. 29 00:01:43,001 --> 00:01:46,039 Come on. 30 00:01:46,040 --> 00:01:47,759 Come on. 31 00:01:47,760 --> 00:01:49,980 SHE SOBS 32 00:02:41,400 --> 00:02:43,680 Thank you. 33 00:02:50,701 --> 00:02:54,519 Lana Mair? 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,039 I didn't see her. 35 00:02:56,040 --> 00:03:00,079 I only knew something was wrong when I heard the window. Sorry. 36 00:03:00,080 --> 00:03:03,119 And then you found her outside? Yeah. 37 00:03:03,120 --> 00:03:05,839 What did she say? 00:03:08,599 OK, well, where is she now? Back home. 39 00:03:08,600 --> 00:03:10,700 Right. 40 00:03:11,040 --> 00:03:13,380 RUTH SIGHS 41 00:03:18,121 --> 00:03:21,919 Hi. 42 00:03:21,920 --> 00:03:23,840 Er... 43 00:03:23,841 --> 00:03:27,519 Where is Mrs Mair? 44 00:03:27,520 --> 00:03:30,280 She needed to sleep. 45 00:03:30,281 --> 00:03:33,439 And no-one saw her go out... 46 00:03:33,440 --> 00:03:35,519 .. or heard her say anything? 47 00:03:35,520 --> 00:03:38,400 We'd have stopped her. 48 00:03:38,401 --> 00:03:40,679 Mr Jameson? 49 00:03:40,680 --> 00:03:43,039 I want to know what's going on as much as you. 50 00:03:43,040 --> 00:03:46,759 I mean, if she's setting fire to things now... 51 00:03:46,760 --> 00:03:48,860 What? 52 00:03:49,080 --> 00:03:54,550 We live here, too, Arthur. In my house. 53 00:03:54,551 --> 00:03:58,119 Look, has Lana ever done anything like this before? 54 00:03:58,120 --> 00:04:00,100 No! 55 00:04:04,341 --> 00:04:13,599 Mum. Oh! Sorry, sorry. 56 00:04:13,600 --> 00:04:18,039 We'll have to bring her in, ask her a few questions. 57 00:04:18,040 --> 00:04:22,759 Please. She won't have known what she was doing. 58 00:04:22,760 --> 00:04:24,839 Arthur? 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,679 It's all right, lass. 60 00:04:26,680 --> 00:04:29,620 Nothing to worry about. 61 00:04:30,280 --> 00:04:33,640 She's going nowhere without me. 62 00:04:36,760 --> 00:04:39,160 Hi, Mrs Mair. 63 00:04:39,161 --> 00:04:41,519 I'm a police detective. 64 00:04:41,520 --> 00:04:43,920 DI McIntosh. 65 00:04:43,921 --> 00:04:49,519 We need to talk to you about Eadie Tulloch's house. 66 00:04:49,520 --> 00:04:51,039 Eadie? 67 00:04:51,040 --> 00:04:53,199 Is something wrong with her? 68 00:04:53,200 --> 00:04:55,360 Oh, Mum... 69 00:04:55,361 --> 00:04:58,759 We'll explain everything, but, right now, 70 00:04:58,760 --> 00:05:01,839 it would be really helpful if you could come with us. 71 00:05:01,840 --> 00:05:04,600 This is ridiculous. 72 00:05:12,040 --> 00:05:14,860 They're just coming. 73 00:06:04,040 --> 00:06:06,680 VIDEO GAME BEEPS 74 00:06:19,000 --> 00:06:21,220 Hayley? 75 00:06:21,221 --> 00:06:24,759 They've just arrested someone from the house across the way. 76 00:06:24,760 --> 00:06:27,319 Saw the cops bring two old folks out. 77 00:06:27,320 --> 00:06:32,759 And? This is insane. 78 00:06:32,760 --> 00:06:35,119 What if the police want to speak to us again? 79 00:06:35,120 --> 00:06:37,319 I don't know if you've noticed, Chris, 80 00:06:37,320 --> 00:06:40,039 but you're not the centre of a true crime podcast. 81 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 HE CHUCKLES 82 00:06:54,061 --> 00:06:57,359 Oh! 83 00:06:57,360 --> 00:07:01,560 Billy. 00:07:04,759 Couldn't sleep? Mm-mm. 85 00:07:04,760 --> 00:07:07,519 I tried not to wake you. 86 00:07:07,520 --> 00:07:10,039 Ach, I had a bad night myself. 87 00:07:10,040 --> 00:07:11,519 Coffee? 88 00:07:11,520 --> 00:07:13,680 Please. 89 00:07:18,081 --> 00:07:23,519 Eadie going round your head? 90 00:07:23,520 --> 00:07:25,500 Aye. 91 00:07:45,760 --> 00:07:48,160 Don't worry. 92 00:07:48,161 --> 00:07:52,919 Just a swab inside your mouth. It's OK. 93 00:07:52,920 --> 00:07:55,200 Thank you. 94 00:07:59,520 --> 00:08:03,540 Mrs 00:08:05,759 .. do you know why you're here? 96 00:08:05,760 --> 00:08:10,119 What it is we want to talk to you about. 97 00:08:10,120 --> 00:08:12,640 Eadie Tulloch. 98 00:08:12,641 --> 00:08:15,679 Did something happen to her? 99 00:08:15,680 --> 00:08:18,740 Yeah, that's right. It did. 100 00:08:18,741 --> 00:08:22,039 It's the gala I'd worry about. 101 00:08:22,040 --> 00:08:24,319 She was a force of nature. 102 00:08:24,320 --> 00:08:26,039 Eadie, you mean? 103 00:08:26,040 --> 00:08:28,519 I used to help. I mean, I'd... 104 00:08:28,520 --> 00:08:33,359 I'd cook the tea for the lads and that. 105 00:08:33,360 --> 00:08:34,919 Lana... 106 00:08:34,920 --> 00:08:37,740 . .you know Eadie died? 107 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 Mm. Well... 108 00:08:41,920 --> 00:08:44,740 . .you reap what you sow. 109 00:08:44,741 --> 00:08:51,399 What do you mean by that, Lana? 110 00:08:51,400 --> 00:08:54,919 Well, she was always nosying into other people's business, you know. 111 00:08:54,920 --> 00:08:58,519 I mean, it was probably her job, but... 112 00:08:58,520 --> 00:09:00,839 Are you saying that Eadie did something 113 00:09:00,840 --> 00:09:03,679 to someone else or to you? 114 00:09:03,680 --> 00:09:03,679 No. 115 00:09:03,680 --> 00:09:05,519 SHE CHUCKLES 116 00:09:05,520 --> 00:09:08,100 We were friends. 117 00:09:08,101 --> 00:09:13,159 Lana, her house was set on fire. 118 00:09:13,160 --> 00:09:14,519 Mm. 119 00:09:14,520 --> 00:09:17,400 Do you remember that? 120 00:09:17,401 --> 00:09:23,879 I want to see Arthur. Yeah, well, Arthur will be here soon. 121 00:09:23,880 --> 00:09:25,639 Kirsty's here to look after you. 122 00:09:25,640 --> 00:09:28,340 You're safe, Lana. 123 00:09:30,461 --> 00:09:35,039 Where are my clothes?! 124 00:09:35,040 --> 00:09:37,919 Lana, you said that Eadie did something. 125 00:09:37,920 --> 00:09:39,919 Did Eadie hurt someone? 126 00:09:39,920 --> 00:09:41,919 No, that's all behind us now. 127 00:09:41,920 --> 00:09:45,359 Aye, it is, 00:09:48,039 No, some thing's are best just left to lie. 129 00:09:48,040 --> 00:09:50,519 Was it connected to the fire? 130 00:09:50,520 --> 00:09:53,199 Lana, can you help us? Tell us what happened? 131 00:09:53,200 --> 00:09:55,039 Lana, you're doing really well. 132 00:09:55,040 --> 00:09:58,639 We just need to chat about the fire and then you can go. I don't know... 133 00:09:58,640 --> 00:10:01,279 Arthur! Arthur! Arthur! 134 00:10:01,280 --> 00:10:03,279 I don't want... 00:10:05,500 Arthur! 136 00:10:05,501 --> 00:10:11,039 Arthur! Arthur! Lana? 137 00:10:11,040 --> 00:10:13,279 Arthur! 00:10:14,919 You need to calm down. 139 00:10:14,920 --> 00:10:16,199 No! No! 140 00:10:16,200 --> 00:10:18,359 I think we need to stop this, Ruth. I know, I know. 141 00:10:18,360 --> 00:10:19,639 No! 142 00:10:19,640 --> 00:10:22,079 Christ! Get Arthur in here! 143 00:10:22,080 --> 00:10:23,679 Open the door! 144 00:10:23,680 --> 00:10:25,439 Let me in! 00:10:27,279 Just go, go! Go! 146 00:10:27,280 --> 00:10:30,159 Are you OK? 00:10:32,039 Hey, lass... 00:10:34,279 Up you come, up you come. Up you get. 149 00:10:34,280 --> 00:10:36,039 It's OK. 00:10:37,759 It's all right. 151 00:10:37,760 --> 00:10:39,519 LANA SOBS 152 00:10:39,520 --> 00:10:44,920 Hey, now, what's 00:10:53,439 First a fire at a murder site, 154 00:10:53,440 --> 00:10:56,439 then an interview with a vulnerable adult descends into bedlam. 155 00:10:56,440 --> 00:11:00,279 Matt, we had an appropriate adult. We were gentle, we were respectful. 156 00:11:00,280 --> 00:11:02,599 So gentle she's being seen by a doctor? 157 00:11:02,600 --> 00:11:06,679 Matt, no-one in her family could explain why she started that fire. 158 00:11:06,680 --> 00:11:09,519 We had to at least try and talk to her. 159 00:11:09,520 --> 00:11:12,839 Well, then, you've got a problem, because now you can't talk to her. 160 00:11:12,840 --> 00:11:16,119 I know. Not until she's been checked over, obviously, and she's calm. 161 00:11:16,120 --> 00:11:20,039 Absolutely not. Not if she's going to get distressed like that again. 162 00:11:20,040 --> 00:11:25,079 And let's brace ourselves for a formal complaint. 163 00:11:25,080 --> 00:11:27,420 TOSH SIGHS 164 00:11:27,421 --> 00:11:30,519 Maybe 00:11:33,760 Well, I don't know about that. 166 00:11:33,761 --> 00:11:36,399 You reap what you sow? 167 00:11:36,400 --> 00:11:38,519 But we don't know what it means. 168 00:11:38,520 --> 00:11:42,279 Well, maybe she meant Eadie had it coming to her 169 00:11:42,280 --> 00:11:44,759 or that she had something coming. 170 00:11:44,760 --> 00:11:47,359 Or maybe she was just babbling. 171 00:11:47,360 --> 00:11:50,679 Well, either way, I think we need to consider the possibility 172 00:11:50,680 --> 00:11:55,679 that maybe Eadie had some enemies, including Lana. 173 00:11:55,680 --> 00:11:56,959 Yeah. 174 00:11:56,960 --> 00:11:58,839 Yeah, OK, maybe you're right. 175 00:11:58,840 --> 00:12:01,119 Well, I'll have a word with David Powell, 176 00:12:01,120 --> 00:12:04,039 see if Eadie mentioned having any issues with anyone. 177 00:12:04,040 --> 00:12:05,479 Ruth. 178 00:12:05,480 --> 00:12:07,079 Ed Tulloch's out front. 179 00:12:07,080 --> 00:12:09,439 Oh, OK. Thanks. 180 00:12:09,440 --> 00:12:11,420 Hey. 181 00:12:11,421 --> 00:12:18,279 I can talk to him as well. 182 00:12:18,280 --> 00:12:20,359 Were you expecting him? Yeah. 183 00:12:20,360 --> 00:12:24,039 He... Well, he wanted someone to go with him to ID the body. 184 00:12:24,040 --> 00:12:27,399 You know, a bit of moral support. 185 00:12:27,400 --> 00:12:30,759 And he. ..he asked you? 186 00:12:30,760 --> 00:12:32,920 Uh-huh. 187 00:12:32,921 --> 00:12:36,719 Oh, and Billy rang, too. 188 00:12:36,720 --> 00:12:39,679 Asked if you could go and see him at their house this afternoon. 189 00:12:39,680 --> 00:12:42,799 Morag has some information. Oh, sure. 190 00:12:42,800 --> 00:12:46,679 Oh, hey, did you get anywhere with the money in Eadie's account? 191 00:12:46,680 --> 00:12:52,030 Talking to the bank today. Yeah, OK. 192 00:12:55,941 --> 00:13:00,879 So, is that it, then? 193 00:13:00,880 --> 00:13:02,679 You're releasing me, right? 194 00:13:02,680 --> 00:13:05,559 You're still the last person to see Eadie alive, David, 195 00:13:05,560 --> 00:13:10,199 so you will need to stay on the Isles, do you understand? 196 00:13:10,200 --> 00:13:12,420 Yeah, OK. 197 00:13:12,421 --> 00:13:15,279 Also, I have a question. 198 00:13:15,280 --> 00:13:19,359 When you chatted with Eadie, did she ever mention Lana Mair? 199 00:13:19,360 --> 00:13:20,639 Yeah. 200 00:13:20,640 --> 00:13:27,130 Erm, they both used to help organise the Lunniswick Gala. 201 00:13:27,131 --> 00:13:30,679 Did you get any sense that they'd fallen out? 202 00:13:30,680 --> 00:13:34,439 That Eadie had done anything to upset Lana. 203 00:13:34,440 --> 00:13:35,719 No. 204 00:13:35,720 --> 00:13:38,919 Did Eadie talk about anything that was worrying her? No. 205 00:13:38,920 --> 00:13:43,079 What about that last time, when she mentioned settling her affairs? 206 00:13:43,080 --> 00:13:46,519 She was clearing up her tea when I got there. 207 00:13:46,520 --> 00:13:49,039 She mostly just talked about her son. 208 00:13:49,040 --> 00:13:50,679 She always did. 209 00:13:50,680 --> 00:13:53,279 Ed? 00:13:55,199 The one that died. 211 00:13:55,200 --> 00:13:56,639 Craig. 212 00:13:56,640 --> 00:13:59,760 Never really mentioned Ed. 213 00:14:15,400 --> 00:14:18,040 Yeah, that's her. 214 00:14:28,520 --> 00:14:31,640 I'm sorry it's been so long. 215 00:14:53,451 --> 00:15:01,919 I could do with something stronger, really. 216 00:15:01,920 --> 00:15:05,919 Thanks for being in there with me. Och, it's fine. 217 00:15:05,920 --> 00:15:08,839 Listen, erm, Mum's house... 218 00:15:08,840 --> 00:15:11,279 This fire last night, what the hell happened? 219 00:15:11,280 --> 00:15:14,340 Ach, I'm sorry about that. 220 00:15:14,341 --> 00:15:18,079 We are still trying to get to the bottom of it, but... 221 00:15:18,080 --> 00:15:19,639 Was it an accident or something? 222 00:15:19,640 --> 00:15:21,039 Erm... 223 00:15:21,040 --> 00:15:23,920 Do you know Lana Mair? 224 00:15:23,921 --> 00:15:27,239 You're not saying Lana caused the fire? 225 00:15:27,240 --> 00:15:30,599 Why would she do that? Mum and Lana were close. 226 00:15:30,600 --> 00:15:31,919 I mean, we all were. 227 00:15:31,920 --> 00:15:35,399 Kin but not blood, Dad would say. What does that look like? 228 00:15:35,400 --> 00:15:37,759 Well, you know, us kids played together. 229 00:15:37,760 --> 00:15:40,399 I mean, their boy Ally and our Craig were best mates. 230 00:15:40,400 --> 00:15:44,399 Mum and Lana ran the village, organising stuff. 231 00:15:44,400 --> 00:15:47,039 Dad and Arthur went fishing. 232 00:15:47,040 --> 00:15:49,559 And then my brother died. 233 00:15:49,560 --> 00:15:52,039 Yes, I, erm... 234 00:15:52,040 --> 00:15:54,519 ..I heard. I'm sorry about that. 235 00:15:54,520 --> 00:15:58,879 It was a long time ago, but that shared loss tied them even closer. 236 00:15:58,880 --> 00:16:00,919 What do you mean, "shared"? 237 00:16:00,920 --> 00:16:05,279 Well, Ally and Craig, 00:16:06,839 Wait... 239 00:16:06,840 --> 00:16:09,759 Both families lost a son? 240 00:16:09,760 --> 00:16:11,740 Aye. 241 00:16:11,741 --> 00:16:15,759 Yeah. It's what started the rift between me and Mum, really. 242 00:16:15,760 --> 00:16:19,000 I could never live up to Craig. 243 00:16:21,040 --> 00:16:23,260 ED SIGHS 244 00:16:23,261 --> 00:16:28,039 I might head back to the pub and get something stronger after all. 245 00:16:28,040 --> 00:16:31,039 Were you there last Saturday, working at the pub? 246 00:16:31,040 --> 00:16:34,519 Erm, Saturday? Yeah, I would have been there till pretty late. Why? 247 00:16:34,520 --> 00:16:40,410 It was the last time anyone saw your mum alive. 248 00:16:40,411 --> 00:16:43,279 I just need to know everyone's movements. 249 00:16:43,280 --> 00:16:45,320 Sure. 250 00:16:45,321 --> 00:16:51,839 So, Billy says you wanted to talk about Eadie's work? 251 00:16:51,840 --> 00:16:54,759 Aye. It's, erm... 00:16:56,199 OK. 253 00:16:56,200 --> 00:16:57,759 Who's Amy Shannon? 254 00:16:57,760 --> 00:16:59,479 An old case of Eadie's. 255 00:16:59,480 --> 00:17:01,759 She recommended that Amy and her sister 256 00:17:01,760 --> 00:17:05,559 be removed from their birth mum. She's suing Social Services. 257 00:17:05,560 --> 00:17:07,239 Why? 258 00:17:07,240 --> 00:17:10,359 It happens, Tosh. You know, kids grow up, 259 00:17:10,360 --> 00:17:14,959 they look back, 00:17:16,759 She's angry. 261 00:17:16,760 --> 00:17:19,759 But the way she's been pressing her case, 262 00:17:19,760 --> 00:17:21,519 it's been very stressful. 263 00:17:21,520 --> 00:17:24,679 Has she been contacting you directly, or Eadie? 264 00:17:24,680 --> 00:17:27,839 She turned up at our offices once, shouting, 265 00:17:27,840 --> 00:17:30,479 accusing us of delaying the legal process. 266 00:17:30,480 --> 00:17:33,279 She threatened you? Not really. She... 267 00:17:33,280 --> 00:17:38,519 She calmed down and she left. It's just that after Eadie... 268 00:17:38,520 --> 00:17:40,759 Not that I think that Amy would... 269 00:17:40,760 --> 00:17:43,759 I thought you should know. 270 00:17:43,760 --> 00:17:45,279 Well, yeah. 271 00:17:45,280 --> 00:17:47,519 So Amy's in Shetland? 272 00:17:47,520 --> 00:17:49,359 Aye. She was adopted here. 273 00:17:49,360 --> 00:17:50,839 She's a teacher. 274 00:17:50,840 --> 00:17:53,759 She's got a flat in Lerwick with a partner and a kid. 275 00:17:53,760 --> 00:17:55,959 And her sister? Stevie. 276 00:17:55,960 --> 00:17:59,039 She ended up on the mainland. 277 00:17:59,040 --> 00:18:02,039 Look, I'm sure Amy's got nothing to do with this. 278 00:18:02,040 --> 00:18:05,519 It's just Eadie had a long career, 279 00:18:05,520 --> 00:18:10,279 and the kind of work she was doing, well, it... 280 00:18:10,280 --> 00:18:13,100 Made her unpopular? 281 00:18:13,101 --> 00:18:19,119 So, I'll need copies of the letters Amy Shannon's solicitor sent 282 00:18:19,120 --> 00:18:22,119 and a look at her case file. I'll get Morag to send them over. 283 00:18:22,120 --> 00:18:24,599 Oh, here, there was something I was going to ask you. 284 00:18:24,600 --> 00:18:27,039 I was talking to Gina Powell last night. 285 00:18:27,040 --> 00:18:29,519 I was pulling her up for hindering the case 286 00:18:29,520 --> 00:18:31,439 and she said something strange. 287 00:18:31,440 --> 00:18:36,519 She said the last time she helped us, she nearly lost her family. 288 00:18:36,520 --> 00:18:38,519 "Us" as in the police? 289 00:18:38,520 --> 00:18:41,279 Yeah. I think she meant Shetland police. 290 00:18:41,280 --> 00:18:43,159 You said her husband was arrested. 291 00:18:43,160 --> 00:18:45,039 Ray Powell. 292 00:18:45,040 --> 00:18:47,479 Was there anything unusual about the case? 293 00:18:47,480 --> 00:18:50,519 Not really. Robert was the one who charged him. 294 00:18:50,520 --> 00:18:52,879 I didn't have anything to do with it. 295 00:18:52,880 --> 00:18:54,719 But I do know that he confessed. 296 00:18:54,720 --> 00:18:56,700 Hmm. 297 00:18:56,701 --> 00:18:59,759 All right. Well, you take care. 298 00:18:59,760 --> 00:19:03,780 Yeah. 00:19:12,679 So, erm, what did you make of yesterday's poetry night? 300 00:19:12,680 --> 00:19:16,160 Well, I can't say I've been to many. 301 00:19:16,161 --> 00:19:20,679 I quite liked your poem though, about the wind. 302 00:19:20,680 --> 00:19:21,959 Yeah? 303 00:19:21,960 --> 00:19:26,519 It's an old one, from back when I wrote properly. 304 00:19:26,520 --> 00:19:29,279 I had a collection published years back. 305 00:19:29,280 --> 00:19:31,439 Won a few awards. Oh? 306 00:19:31,440 --> 00:19:33,359 Was it successful? 307 00:19:33,360 --> 00:19:36,359 Well, I've definitely seen it in the odd charity shop. 308 00:19:36,360 --> 00:19:38,700 THEY LAUGH 309 00:19:40,760 --> 00:19:44,120 You, erm, seen James recently? 310 00:19:44,121 --> 00:19:45,759 Erm... 311 00:19:45,760 --> 00:19:47,759 No, no. Erm... 312 00:19:47,760 --> 00:19:51,039 Well, not since Cal's funeral. I mean, I've... 313 00:19:51,040 --> 00:19:55,039 I've wanted to, but, erm, I just, you know... 314 00:19:55,040 --> 00:19:56,839 I reckon he'd appreciate it. 315 00:19:56,840 --> 00:19:58,880 Yeah. 316 00:19:58,881 --> 00:20:03,279 Sorry, I've got to go. 317 00:20:03,280 --> 00:20:05,320 Sure. 318 00:20:07,200 --> 00:20:09,420 Louden! 319 00:20:13,201 --> 00:20:19,759 Aye, trust you to choose a dead end. 320 00:20:19,760 --> 00:20:23,479 I've been looking for you since your disappearing act yesterday. 321 00:20:23,480 --> 00:20:26,639 I told you that I could not be there when you started making arrests. 322 00:20:26,640 --> 00:20:29,039 Except we didn't make any, did we? 323 00:20:29,040 --> 00:20:32,039 Yeah, I heard about that. Oh, aye, you heard, did you? 324 00:20:32,040 --> 00:20:35,079 What, did you hear after, or did you set us up? 325 00:20:35,080 --> 00:20:38,119 What? No. 00:20:40,039 Oh, I don't know. You tell me. 327 00:20:40,040 --> 00:20:42,919 Look, I thought the stuff was on that boat, right? 328 00:20:42,920 --> 00:20:45,119 That's why I've been laying low since. Why? 329 00:20:45,120 --> 00:20:47,519 Because if it's not on the boat, they're going to know 330 00:20:47,520 --> 00:20:49,759 someone talked. 00:20:51,439 Oh, I think you'll be fine, Will. 332 00:20:51,440 --> 00:20:56,279 You're hardly super grass material, are you? 333 00:20:56,280 --> 00:20:59,279 So that means they still need to land the gear, right? 334 00:20:59,280 --> 00:21:02,679 Yeah, I think so. 00:21:04,039 Right. 336 00:21:04,040 --> 00:21:07,399 Well, if you hear of anything, you get in touch. 337 00:21:07,400 --> 00:21:09,559 Anything at all. 338 00:21:09,560 --> 00:21:12,639 Right? Yes. 00:21:15,400 Good, you wee shite. 340 00:21:18,040 --> 00:21:21,520 I'll get directions to this beach. 341 00:21:22,520 --> 00:21:25,160 What's this now? 342 00:21:27,280 --> 00:21:34,130 It's not the same house as earlier but they were there yesterday. 343 00:21:34,131 --> 00:21:36,759 Dropping someone back. 344 00:21:36,760 --> 00:21:39,820 Oh, for God's sake, Chris. 345 00:21:59,040 --> 00:22:01,440 PHONE RINGS 346 00:22:01,441 --> 00:22:05,679 Hey. Hey. I'm at the mortuary. 347 00:22:05,680 --> 00:22:08,199 Cora rang. 00:22:10,639 OK, great. Well, I'll be with you as soon as I can. 349 00:22:10,640 --> 00:22:12,039 How's it going? 350 00:22:12,040 --> 00:22:15,279 Well, I had an unexpected interlude with Will Louden. 351 00:22:15,280 --> 00:22:18,799 Louden? Where did you find him? Just walking along the street. 352 00:22:18,800 --> 00:22:21,279 Says he had no idea that boat was clean. 353 00:22:21,280 --> 00:22:22,879 What are you up to? 354 00:22:22,880 --> 00:22:26,039 I think you might be right about Eadie having made some enemies. 355 00:22:26,040 --> 00:22:27,759 Who have you got in mind? 356 00:22:27,760 --> 00:22:30,599 Morag gave me a heads up on an Amy Shannon. 357 00:22:30,600 --> 00:22:32,279 An old social work client. 358 00:22:32,280 --> 00:22:34,759 She has issues with the way Eadie handled her case. 359 00:22:34,760 --> 00:22:37,679 Have you spoken to her yet? Just about to. 360 00:22:37,680 --> 00:22:43,150 OK. I'll see you here when you're done. 361 00:22:44,040 --> 00:22:46,620 RINGS DOORBELL 362 00:22:52,041 --> 00:22:55,439 Hi. 363 00:22:55,440 --> 00:22:57,559 Sorry, are you Amy Shannon? 364 00:22:57,560 --> 00:22:59,519 No, I'm her sister, Stevie. 365 00:22:59,520 --> 00:23:01,800 Who is it? 366 00:23:02,640 --> 00:23:04,980 Can I help? 367 00:23:04,981 --> 00:23:10,399 Is this about our case against children's services? 368 00:23:10,400 --> 00:23:13,039 Indirectly. 00:23:15,519 Our social worker? Yeah. 370 00:23:15,520 --> 00:23:19,060 Look, I've got some difficult news. 371 00:23:19,320 --> 00:23:22,200 She's been found dead. 372 00:23:23,480 --> 00:23:25,580 What? 373 00:23:25,581 --> 00:23:27,919 Erm... 374 00:23:27,920 --> 00:23:32,959 ..yeah, I heard on the radio there was a body. 375 00:23:32,960 --> 00:23:35,420 That was her? 376 00:23:35,421 --> 00:23:37,679 She was...killed? 377 00:23:37,680 --> 00:23:40,140 I'm afraid so. 378 00:23:40,141 --> 00:23:46,039 Your complaint is that she made a mistake in your care, is that right? 379 00:23:46,040 --> 00:23:48,200 She did. 380 00:23:48,201 --> 00:23:52,159 A few months after we were removed, our mum died, 381 00:23:52,160 --> 00:23:54,039 and then they... 382 00:23:54,040 --> 00:23:55,679 . .they split us up. 383 00:23:55,680 --> 00:23:59,279 You mean, when you went to the mainland? 384 00:23:59,280 --> 00:24:01,719 Erm, yeah. Disposed of in Aberdeen. 385 00:24:01,720 --> 00:24:04,359 On Eadie Tulloch's say-so. 386 00:24:04,360 --> 00:24:07,999 Stevie's been through four different foster families. 387 00:24:08,000 --> 00:24:09,919 Two children's homes. 388 00:24:09,920 --> 00:24:13,199 Did you ever talk to Eadie directly about the case? 389 00:24:13,200 --> 00:24:14,919 No, of course not. 390 00:24:14,920 --> 00:24:17,439 Everything went through the solicitor. 391 00:24:17,440 --> 00:24:23,039 But you did go to 00:24:24,559 Once. 393 00:24:24,560 --> 00:24:27,359 But Eadie wasn't there. She was long retired. 394 00:24:27,360 --> 00:24:31,079 What about you, Stevie? Had you seen Eadie? 395 00:24:31,080 --> 00:24:34,140 No. No, not since I was a kid. 396 00:24:34,141 --> 00:24:38,439 Sorry, why exactly are you here? 397 00:24:38,440 --> 00:24:40,799 We're just looking into Eadie's connections 398 00:24:40,800 --> 00:24:43,239 and since your case is a live issue... 399 00:24:43,240 --> 00:24:45,759 You think we might have killed her? CHILD SCREAMS 400 00:24:45,760 --> 00:24:47,679 Gently, Aidan. Mummy! 401 00:24:47,680 --> 00:24:49,279 Hey, buddy. 402 00:24:49,280 --> 00:24:51,159 Oh, sorry. 403 00:24:51,160 --> 00:24:53,039 Aargh! 404 00:24:53,040 --> 00:24:56,399 What's going on? Nothing. 405 00:24:56,400 --> 00:25:00,199 I think we were... I think we were finished. 406 00:25:00,200 --> 00:25:05,610 OK. Well, look, thanks for your time. 407 00:25:05,611 --> 00:25:14,519 Stay where you can see us, Chloe. It's rocky down there. 408 00:25:14,520 --> 00:25:16,439 I will, Dad. 409 00:25:16,440 --> 00:25:19,500 It's pretty spectacular. 410 00:25:21,480 --> 00:25:23,460 No? 411 00:25:23,960 --> 00:25:26,480 For God's sake. 412 00:25:27,000 --> 00:25:29,100 What? 413 00:25:29,101 --> 00:25:33,039 You're the one who brought us here, Hayl! 414 00:25:33,040 --> 00:25:35,599 We dropped everything cos you suddenly needed a break. 415 00:25:35,600 --> 00:25:38,559 And here we are, babe, on a beach having a break. 416 00:25:38,560 --> 00:25:42,559 Yeah, but you haven't been "here" since we've arrived. 417 00:25:42,560 --> 00:25:45,759 You keep sneaking off. Checking your emails, is it? 418 00:25:45,760 --> 00:25:48,679 Do you think the questions from the staff and the suppliers, 419 00:25:48,680 --> 00:25:51,839 they just stop coming? 00:25:53,519 I run two restaurants. 421 00:25:53,520 --> 00:25:55,919 It's not like taking the odd front of house shift. 422 00:25:55,920 --> 00:25:57,759 Then let me help you. 423 00:25:57,760 --> 00:26:03,039 Chris, you are amazing with customers but you're hardly... 424 00:26:03,040 --> 00:26:05,839 What? A top entrepreneur? Girlboss? 425 00:26:05,840 --> 00:26:08,300 Oh, piss off! 426 00:26:08,301 --> 00:26:16,479 I thought things had got a lot better this year. 427 00:26:16,480 --> 00:26:19,319 You seemed less stressed. 428 00:26:19,320 --> 00:26:21,639 Why Shetland? 429 00:26:21,640 --> 00:26:23,919 Lunniswick? I mean, it's the end of the world. 430 00:26:23,920 --> 00:26:26,079 I'm sorry, you were the one that didn't want to leave this morning 431 00:26:26,080 --> 00:26:28,479 cos you were getting off on some local tragedy. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,460 No? 433 00:26:30,461 --> 00:26:38,719 You keep an eye on Chloe for once. I'm going for a walk. 434 00:26:38,720 --> 00:26:41,720 I wanted to go to Majorca. 435 00:26:44,401 --> 00:26:48,039 Whisky?! 436 00:26:48,040 --> 00:26:50,759 You could smell it as soon as I opened the stomach. 437 00:26:50,760 --> 00:26:53,679 And we're not just talking a wee dram here? 438 00:26:53,680 --> 00:26:57,519 Toxicology will give us an idea of how much she actually consumed, 439 00:26:57,520 --> 00:26:59,359 but we're talking a skinful. 440 00:26:59,360 --> 00:27:01,359 So, hang on, are you saying 441 00:27:01,360 --> 00:27:04,559 she was actually drunk at the time she was killed? 442 00:27:04,560 --> 00:27:06,279 More than likely, yes. 443 00:27:06,280 --> 00:27:09,279 That would account for the lack of self-defence wounds. 444 00:27:09,280 --> 00:27:13,519 She didn't fight back 00:27:15,239 Any food? 446 00:27:15,240 --> 00:27:18,279 Intestinal content suggests ongoing digestion. 447 00:27:18,280 --> 00:27:21,519 But that's from a meal consumed well before death. 448 00:27:21,520 --> 00:27:23,279 How long before? 449 00:27:23,280 --> 00:27:25,439 Ten to 14 hours, maybe. 450 00:27:25,440 --> 00:27:27,919 So she took to the whisky after? 451 00:27:27,920 --> 00:27:30,380 And then some. 452 00:27:30,480 --> 00:27:32,400 Oh. 453 00:27:32,401 --> 00:27:36,439 So, it turns out our 76-year-old victim 454 00:27:36,440 --> 00:27:39,039 was paralytic 00:27:42,039 Yeah, except I don't remember there being any booze in the house. 456 00:27:42,040 --> 00:27:44,439 Well, maybe we missed it. 457 00:27:44,440 --> 00:27:47,679 Sandy, can you ask SOCO to send over the inventory 458 00:27:47,680 --> 00:27:49,399 from the Tulloch house? Sure. 459 00:27:49,400 --> 00:27:52,919 What are we looking for? Specifically, whisky bottles, 460 00:27:52,920 --> 00:27:55,679 but see if you can find 00:27:58,199 that Eadie Tulloch was a drinker. I'll get on to them. 462 00:27:58,200 --> 00:28:00,039 Yeah, and speak to Colin Waite. 463 00:28:00,040 --> 00:28:02,359 Find out if he ever added a bottle of Scotch 464 00:28:02,360 --> 00:28:05,039 to one of her food parcels. 465 00:28:05,040 --> 00:28:09,359 Oh, sorry, Sandy, could you also phone Aberdeen Children's Services. 466 00:28:09,360 --> 00:28:11,799 I need some background on a Stevie Shannon. 467 00:28:11,800 --> 00:28:13,759 Got it. 00:28:16,279 I thought it was Amy Shannon you were talking to. 469 00:28:16,280 --> 00:28:18,519 Who's Stevie Shannon? Her sister. 470 00:28:18,520 --> 00:28:20,119 Brought up in Aberdeen, 471 00:28:20,120 --> 00:28:23,039 but it turns out she's staying with Amy at the moment. 472 00:28:23,040 --> 00:28:25,959 I just kind of got a weird vibe from her. 473 00:28:25,960 --> 00:28:27,839 Why did Morag put you onto them? 474 00:28:27,840 --> 00:28:32,599 So, Eadie handled their case and now Amy's suing Social Services. 475 00:28:32,600 --> 00:28:36,279 Any grounds? I mean, it seems pretty clear from their file 476 00:28:36,280 --> 00:28:38,039 that they were being neglected. 477 00:28:38,040 --> 00:28:41,439 The mum had a string of boyfriends, a recurring drug habit. 478 00:28:41,440 --> 00:28:44,359 But they're angry at Eadie's decision. 479 00:28:44,360 --> 00:28:47,420 Angry enough to hurt her? 480 00:28:47,421 --> 00:28:49,919 Mm. Well, it could be a motive, 481 00:28:49,920 --> 00:28:52,679 if they felt that Eadie had ruined their childhood. 482 00:28:52,680 --> 00:28:57,479 Question is, is there anyone else out there with a grudge against her? 483 00:28:57,480 --> 00:28:59,879 Did you get anything from Ed Tulloch? 484 00:28:59,880 --> 00:29:03,519 I don't think Ed knew anything about what was going on with his mum. 485 00:29:03,520 --> 00:29:06,759 He did say that Lana and Eadie were close though. 486 00:29:06,760 --> 00:29:10,519 So why set fire to her house? 487 00:29:10,520 --> 00:29:13,759 Well, unless Matt lets us have another crack at her, 488 00:29:13,760 --> 00:29:16,400 we'll never know. 489 00:29:16,401 --> 00:29:19,639 I've had an idea about that. 490 00:29:19,640 --> 00:29:22,519 No! After this morning? 491 00:29:22,520 --> 00:29:25,359 We should've been sent home hours ago. 492 00:29:25,360 --> 00:29:28,439 Mr Mair, what Lana did... 493 00:29:28,440 --> 00:29:31,380 . .was very, very serious. 494 00:29:31,381 --> 00:29:36,319 Why don't you help us to get her home? 495 00:29:36,320 --> 00:29:38,879 You'd need to let Lana talk on her own terms. 496 00:29:38,880 --> 00:29:45,610 You couldn't speak for her, but you would help her to feel safe. 497 00:29:53,481 --> 00:29:57,039 Lana... 498 00:29:57,040 --> 00:30:01,519 ..we need to speak to you again about the fire that you started. 499 00:30:01,520 --> 00:30:03,679 The one at Eadie's house. 500 00:30:03,680 --> 00:30:06,399 We were such good friends. 501 00:30:06,400 --> 00:30:08,759 Yeah, we know that you were close. 502 00:30:08,760 --> 00:30:14,359 That's why we don't understand last night. 503 00:30:14,360 --> 00:30:17,180 I know what happened. 504 00:30:17,181 --> 00:30:19,919 What do you mean, Lana? 505 00:30:19,920 --> 00:30:22,440 Eadie Tulloch. 506 00:30:23,000 --> 00:30:26,420 You know what happened to Eadie? 507 00:30:26,760 --> 00:30:29,880 It was terrible what he did. 508 00:30:30,001 --> 00:30:35,039 What who did, Lana? 509 00:30:35,040 --> 00:30:37,020 Him. 510 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 Arthur. 511 00:30:40,961 --> 00:30:47,359 It's confusing having me here. We need to stop now. 512 00:30:47,360 --> 00:30:52,959 Lana, what did Arthur do? I said we need to stop! 513 00:30:52,960 --> 00:30:54,559 Are you cross? 514 00:30:54,560 --> 00:30:56,079 Lana. 515 00:30:56,080 --> 00:30:58,120 Lana. 516 00:30:58,121 --> 00:31:01,479 Could you tell us what it was that Arthur did? 517 00:31:01,480 --> 00:31:03,279 No! Stop! 518 00:31:03,280 --> 00:31:06,879 It's so cruel! So damn cruel! 519 00:31:06,880 --> 00:31:10,359 You've got a temper on you, Arthur Mair! 520 00:31:10,360 --> 00:31:12,599 What was she talking about, Arthur? 521 00:31:12,600 --> 00:31:14,679 I told you, it's nonsense. 522 00:31:14,680 --> 00:31:18,220 She doesn't know what she's saying. 523 00:31:18,221 --> 00:31:20,559 I'm not sure that's entirely true. 524 00:31:20,560 --> 00:31:26,870 We're not answering any more of your damn questions! 525 00:31:30,231 --> 00:31:39,279 How are you doing? 00:31:40,599 Who? 527 00:31:40,600 --> 00:31:41,959 Eadie. 528 00:31:41,960 --> 00:31:46,039 I mean, everything that she did, and we're the ones they're looking into. 529 00:31:46,040 --> 00:31:51,279 I know. But, look, maybe it's a sign to take stock as well. 530 00:31:51,280 --> 00:31:52,919 What Eadie did was wrong. 531 00:31:52,920 --> 00:31:54,999 I know Stevie had it tough, 532 00:31:55,000 --> 00:31:57,279 but she was only supposed to stay a few days. 533 00:31:57,280 --> 00:31:59,759 Stevie's my sister, who I didn't see for years 534 00:31:59,760 --> 00:32:03,039 because Eadie Tulloch sent her to fucking Aberdeen! 535 00:32:03,040 --> 00:32:08,930 Where she apparently has no life to go back to. 536 00:32:12,880 --> 00:32:15,580 Stevie, I'm sorry... 537 00:32:34,280 --> 00:32:40,470 OK, so, tonight, 00:32:52,839 I just need to work out how I'm going to get away. 539 00:32:52,840 --> 00:32:55,840 It's not going to be easy. 540 00:33:09,081 --> 00:33:13,039 Chloe? 541 00:33:13,040 --> 00:33:15,200 Chloe! 542 00:33:15,201 --> 00:33:18,199 Chloe! 543 00:33:18,200 --> 00:33:19,919 Chloe! 00:33:21,159 Chloe! 545 00:33:21,160 --> 00:33:23,199 Where is she?! Oh, my God. Chloe! 546 00:33:23,200 --> 00:33:25,279 Just stay there, stay there. Don't move. 547 00:33:25,280 --> 00:33:28,239 I was just looking for shells. There we go. Good girl. 548 00:33:28,240 --> 00:33:30,039 I've got you. OK. 549 00:33:30,040 --> 00:33:31,519 Chloe? 550 00:33:31,520 --> 00:33:34,039 Oh, God. Sweetheart. .. You're OK. 551 00:33:34,040 --> 00:33:37,039 Chloe... Chloe, what happened? She's fine. She's OK. 552 00:33:37,040 --> 00:33:38,479 Here. 553 00:33:38,480 --> 00:33:41,399 It's OK. I'm fine, Dad. OK. 554 00:33:41,400 --> 00:33:44,940 You're supposed to be watching her. 555 00:33:44,941 --> 00:33:50,199 OK, sweetheart. You all right? 556 00:33:50,200 --> 00:33:55,420 Silly Mummy, giving you a fright. 557 00:33:55,421 --> 00:34:02,319 Anything? 00:34:04,919 We could arrest him. For what? 559 00:34:04,920 --> 00:34:06,519 Not talking to us? 560 00:34:06,520 --> 00:34:08,839 Colin Waite was offended when I asked him 561 00:34:08,840 --> 00:34:12,599 if he ever brought Eadie whisky. He says Eadie didn't drink. 562 00:34:12,600 --> 00:34:14,799 Ooh! Wait till he sees the path report. 563 00:34:14,800 --> 00:34:18,040 But SOCO did come up with this. 564 00:34:18,041 --> 00:34:21,599 Where did they find that? Buried in Eadie's wheelie bin. 565 00:34:21,600 --> 00:34:24,319 Were there any fingerprints on it? Any DNA traces? 566 00:34:24,320 --> 00:34:25,759 Contaminated, apparently. 567 00:34:25,760 --> 00:34:28,999 But that's a special release. It means it's pretty rare. 568 00:34:29,000 --> 00:34:30,679 I checked the distillery website. 569 00:34:30,680 --> 00:34:33,079 You have to order this one direct from them. 570 00:34:33,080 --> 00:34:36,039 All right, give them a call, see if anyone in Shetland ordered one. 571 00:34:36,040 --> 00:34:38,200 Will do. 572 00:34:38,201 --> 00:34:43,039 So, how did it go with Lana Mair? 573 00:34:43,040 --> 00:34:47,119 Well, we're no closer to finding out why she set fire to Eadie's house. 574 00:34:47,120 --> 00:34:49,679 She did accuse her husband though. 575 00:34:49,680 --> 00:34:53,519 Accuse him of what? Well, we don't exactly know. 576 00:34:53,520 --> 00:34:57,039 Yeah, Arthur shut the interview down. He's scared of something. 577 00:34:57,040 --> 00:35:00,039 So maybe Lana's accusing him of killing Eadie. 578 00:35:00,040 --> 00:35:01,919 That's why she started the fire. 579 00:35:01,920 --> 00:35:04,439 Covering Arthur's tracks, destroying the evidence. 580 00:35:04,440 --> 00:35:07,119 Maybe take a wee breath here, because we don't actually have 581 00:35:07,120 --> 00:35:09,279 any evidence that would support that. 582 00:35:09,280 --> 00:35:11,679 Yeah, everyone we've spoken to says the Mairs 583 00:35:11,680 --> 00:35:15,119 and the Tullochs were close friends for over 40 years. 584 00:35:15,120 --> 00:35:17,079 Come on, there must've been some issues. 585 00:35:17,080 --> 00:35:19,279 It can't have all been sweetness and light. 586 00:35:19,280 --> 00:35:22,400 So, who really knows them? 587 00:35:32,401 --> 00:35:37,839 So, why haven't you released her? 588 00:35:37,840 --> 00:35:40,079 Erm, because we... 589 00:35:40,080 --> 00:35:43,759 ..we don't quite have the answers that we're looking for yet. 590 00:35:43,760 --> 00:35:46,639 And you really think you will? 591 00:35:46,640 --> 00:35:50,180 Some days Mum barely recognises me. 592 00:35:52,520 --> 00:35:54,980 Could I, erm...? 593 00:35:54,981 --> 00:35:59,599 So, what we're trying to do is... 594 00:35:59,600 --> 00:36:03,919 ..establish when your dad last saw Eadie. 595 00:36:03,920 --> 00:36:06,759 Do you remember? 00:36:10,039 Eadie was more and more shut off. 597 00:36:10,040 --> 00:36:13,280 And Dad's main concern is Mum. 598 00:36:13,281 --> 00:36:17,279 Did they ever fall out with each other? 599 00:36:17,280 --> 00:36:19,279 What? Dad and Eadie? 600 00:36:19,280 --> 00:36:23,279 Any arguments or animosity? 601 00:36:23,280 --> 00:36:25,759 Our families went through a lot. 602 00:36:25,760 --> 00:36:28,239 Your brother Ally, you mean? 603 00:36:28,240 --> 00:36:32,039 And Craig Tulloch. Yeah. 604 00:36:32,040 --> 00:36:35,279 Losing Ally nearly broke Mum and Dad apart 605 00:36:35,280 --> 00:36:39,519 and the way they supported Robert and Eadie... 606 00:36:39,520 --> 00:36:44,479 If you're suggesting that my dad would ever hurt her... 607 00:36:44,480 --> 00:36:46,880 This is mad! 608 00:36:46,881 --> 00:36:50,959 Isobel, can I ask you a question? 609 00:36:50,960 --> 00:36:53,000 Sure. 610 00:36:54,040 --> 00:36:57,400 Who does that whisky belong to? 611 00:36:57,401 --> 00:37:04,359 Arthur took that bottle to Eadie's. Which puts him in her house. 612 00:37:04,360 --> 00:37:07,780 Aye, which means he's lying to us. 613 00:37:08,080 --> 00:37:14,090 I want him in the interview room. I'll call Sandy. 614 00:37:24,000 --> 00:37:26,100 Sorry. 615 00:37:26,101 --> 00:37:31,559 I've been looking for you. 616 00:37:31,560 --> 00:37:35,160 I eventually thought of Mum's grave. 617 00:37:35,161 --> 00:37:38,519 Listen, Luke's just being a dick. 618 00:37:38,520 --> 00:37:41,700 Yeah, well, he's got a point. 619 00:37:41,701 --> 00:37:50,519 Amy, I don't have a life to get back to in Aberdeen... 620 00:37:50,520 --> 00:37:53,519 ..so, sorry for staying so long and getting in the way. 621 00:37:53,520 --> 00:37:55,079 Stevie, you're not. 622 00:37:55,080 --> 00:37:57,780 You've been great. 623 00:37:58,040 --> 00:38:00,800 And Aidan loves you. 624 00:38:02,120 --> 00:38:04,580 We're family. 625 00:38:05,680 --> 00:38:09,280 We've missed so many years together. 626 00:38:09,480 --> 00:38:12,480 We'll make new memories. 627 00:38:13,120 --> 00:38:15,400 Good ones. 628 00:38:19,760 --> 00:38:22,400 Come on, let's go. 629 00:38:53,760 --> 00:39:00,490 We found out that Eadie had been drinking just before she died. 630 00:39:05,280 --> 00:39:08,220 Do you recognise this? 631 00:39:08,440 --> 00:39:11,320 We found it at Eadie's. 632 00:39:11,321 --> 00:39:16,279 It's yours, isn't it, Arthur? From your collection. 633 00:39:16,280 --> 00:39:19,759 Why would we have found this in Eadie's bin? 634 00:39:19,760 --> 00:39:22,519 Lana said you did something terrible. 635 00:39:22,520 --> 00:39:24,919 She also said that you have a temper. 636 00:39:24,920 --> 00:39:27,620 That doesn't mean... 637 00:39:27,621 --> 00:39:33,319 But what if Lana found out that you had... 638 00:39:33,320 --> 00:39:36,479 ..and she was trying to help you cover your tracks? 639 00:39:36,480 --> 00:39:38,760 The fire? 640 00:39:38,761 --> 00:39:40,959 That's not why she started it. 641 00:39:40,960 --> 00:39:43,799 So, then, why did she? 642 00:39:43,800 --> 00:39:46,039 Arthur, Eadie's dead. 643 00:39:46,040 --> 00:39:49,599 If you didn't hurt her, talk to us. 644 00:39:49,600 --> 00:39:52,799 Explain why you were in her house. 645 00:39:52,800 --> 00:39:56,119 Isobel said that you'd... 646 00:39:56,120 --> 00:39:59,119 ..stuck by the Tullochs through the years. 647 00:39:59,120 --> 00:40:02,199 She said that your marriage had struggled 648 00:40:02,200 --> 00:40:05,140 after you lost your son. 649 00:40:09,400 --> 00:40:11,320 Oh. 650 00:40:12,761 --> 00:40:18,279 That was when it started, wasn't it? 651 00:40:18,280 --> 00:40:21,640 What do you mean? What started? 652 00:40:21,641 --> 00:40:24,799 Your affair with Eadie Tulloch. 653 00:40:24,800 --> 00:40:26,919 You don't know what you're talking about! 654 00:40:26,920 --> 00:40:29,519 Did Lana freeze you out? Is that what happened? 655 00:40:29,520 --> 00:40:32,679 Because that can happen sometimes with grief. 656 00:40:32,680 --> 00:40:35,620 It can close people off. 657 00:40:36,920 --> 00:40:40,400 But it can also push them together. 658 00:40:40,401 --> 00:40:42,839 Was it still going on? 659 00:40:42,840 --> 00:40:45,519 Even when you were... you were caring for Lana? 660 00:40:45,520 --> 00:40:47,500 No! 661 00:40:52,520 --> 00:40:54,980 ARTHUR SIGHS 662 00:40:57,000 --> 00:41:01,680 So 00:41:11,759 I ended it for good when Lana was diagnosed. 664 00:41:11,760 --> 00:41:14,340 Five years back. 665 00:41:14,341 --> 00:41:18,519 You should have told us this. 666 00:41:18,520 --> 00:41:20,980 It's private. 667 00:41:20,981 --> 00:41:23,839 It's nothing to do with Eadie's death. 668 00:41:23,840 --> 00:41:23,839 RUTH SCOFFS 669 00:41:23,840 --> 00:41:26,900 When did you last see her? 670 00:41:29,560 --> 00:41:31,840 Saturday. 671 00:41:31,841 --> 00:41:34,839 I brought a bit of dinner and the whisky. 672 00:41:34,840 --> 00:41:36,679 And what happened? 673 00:41:36,680 --> 00:41:38,039 Nothing. 674 00:41:38,040 --> 00:41:41,879 We ate, we chatted, had a dram after. 675 00:41:41,880 --> 00:41:44,079 Just the one? Yes. 676 00:41:44,080 --> 00:41:47,399 And Eadie was fine when you left? 677 00:41:47,400 --> 00:41:49,279 Yes, she was fine. 678 00:41:49,280 --> 00:41:51,879 And what did you do for the rest of the evening, Arthur? 679 00:41:51,880 --> 00:41:56,879 I was at home, like every night. Ask Isobel and Jess. 680 00:41:56,880 --> 00:41:58,599 I helped bathe Lana, 681 00:41:58,600 --> 00:42:00,679 helped put her to bed, 682 00:42:00,680 --> 00:42:03,860 and we fell asleep together. 683 00:42:04,401 --> 00:42:09,799 There's our reason for the fire. 684 00:42:09,800 --> 00:42:12,039 If he's telling the truth. 685 00:42:12,040 --> 00:42:15,079 You think he's lying? He did lie. 686 00:42:15,080 --> 00:42:17,079 Concealed this affair, 687 00:42:17,080 --> 00:42:19,839 didn't tell us about being at Eadie's on the day she died. 688 00:42:19,840 --> 00:42:23,039 But his story checks out, timings-wise. 689 00:42:23,040 --> 00:42:26,839 He brings over some dinner, leaves Eadie fit and well, 690 00:42:26,840 --> 00:42:29,039 David Powell comes over after. 691 00:42:29,040 --> 00:42:33,039 Yeah, David even remembers Eadie tidying up dinner when he arrived. 692 00:42:33,040 --> 00:42:36,759 And Isobel confirms Arthur being at home that night, too. 693 00:42:36,760 --> 00:42:39,039 Oh, come on. A family member? 694 00:42:39,040 --> 00:42:40,479 Sure. 695 00:42:40,480 --> 00:42:43,359 But. ..I don't see a motive. 696 00:42:43,360 --> 00:42:47,159 He was having an affair with Eadie. Which ended years ago. 697 00:42:47,160 --> 00:42:49,839 Maybe Eadie was threatening to tell. 698 00:42:49,840 --> 00:42:52,479 But why broadcast it now, 699 00:42:52,480 --> 00:42:55,559 with all the potential damage to her reputation? 700 00:42:55,560 --> 00:42:58,279 And even if Eadie was threatening it, 701 00:42:58,280 --> 00:43:01,519 why would Arthur kill her like that? 702 00:43:01,520 --> 00:43:05,519 No, I don't think the affair is a motive. 703 00:43:05,520 --> 00:43:08,400 I think it's a defence. 704 00:43:08,401 --> 00:43:11,439 We need to release them. 705 00:43:11,440 --> 00:43:14,680 OK, where does that leave us? 706 00:43:31,920 --> 00:43:34,200 Another? 707 00:43:35,040 --> 00:43:37,959 No, I should get back. 708 00:43:37,960 --> 00:43:41,759 Luke's been texting. I've probably ignored him enough to make my point. 709 00:43:41,760 --> 00:43:43,800 Sure. 710 00:43:46,320 --> 00:43:49,440 But you leave him to me, OK? 711 00:43:49,441 --> 00:43:52,799 And 00:43:55,039 you know it doesn't change what we do. 713 00:43:55,040 --> 00:43:58,519 We still sue the hell out of them. Press harder, even. 714 00:43:58,520 --> 00:44:01,119 If things had moved faster, maybe Eadie Tulloch 715 00:44:01,120 --> 00:44:02,879 would've faced some consequences. 716 00:44:02,880 --> 00:44:05,039 Maybe she did if she was killed. 717 00:44:05,040 --> 00:44:08,239 Someone's caught up with her. 718 00:44:08,240 --> 00:44:10,400 I guess. 719 00:44:10,401 --> 00:44:14,799 And there's still the other one. 720 00:44:14,800 --> 00:44:17,200 Other what? 721 00:44:17,201 --> 00:44:19,759 Social worker. McCabe. 722 00:44:19,760 --> 00:44:22,220 Morag McCabe. 723 00:44:22,221 --> 00:44:27,279 Eadie Tulloch's wee sidekick. 724 00:44:27,280 --> 00:44:30,400 She's just as much to blame. 725 00:44:46,400 --> 00:44:48,560 Arthur... 726 00:44:48,561 --> 00:44:51,439 ..that last time you saw Eadie, 727 00:44:51,440 --> 00:44:53,719 was she worried about anything? 728 00:44:53,720 --> 00:44:55,640 No. 729 00:44:56,720 --> 00:44:58,760 Why? 730 00:44:59,280 --> 00:45:02,340 Someone saw her after you. 731 00:45:02,341 --> 00:45:05,079 Said she seemed strange. 732 00:45:05,080 --> 00:45:07,759 Talked about settling her affairs. 733 00:45:07,760 --> 00:45:09,679 Ah, well... 734 00:45:09,680 --> 00:45:15,150 ..we're all weighing that up at our age. 735 00:45:16,561 --> 00:45:22,439 Is that all for Lana, then, 736 00:45:22,440 --> 00:45:24,519 about the fire? 737 00:45:24,520 --> 00:45:27,520 No decision's been made. 738 00:45:42,061 --> 00:45:47,919 Do you want a cup of tea? 739 00:45:47,920 --> 00:45:50,320 Yes, please. 740 00:46:02,040 --> 00:46:04,500 PHONE BUZZES 741 00:46:37,111 --> 00:46:46,319 This makes no sense. 00:46:47,919 Yes, of course. 00:46:50,279 Then we need to check out what has been reported. 744 00:46:50,280 --> 00:46:53,039 Come on, this is nonsense. 745 00:46:53,040 --> 00:46:54,759 What's going on? Amy... 746 00:46:54,760 --> 00:46:57,039 Sorry, miss, who are you? 747 00:46:57,040 --> 00:46:59,079 Amy Shannon. I live here. 748 00:46:59,080 --> 00:47:02,479 There's been a report of a domestic disturbance at this address, 749 00:47:02,480 --> 00:47:04,359 putting a child in danger. 750 00:47:04,360 --> 00:47:05,879 What?! 751 00:47:05,880 --> 00:47:09,759 We had a wee argument hours back, but no big disturbance. 752 00:47:09,760 --> 00:47:13,719 Well, are we OK to come in and check? 753 00:47:13,720 --> 00:47:17,140 Yeah, go on. We've nothing to hide. 754 00:47:18,280 --> 00:47:25,010 POLICE RADIO: Delta Bravo 27 on site at the Shannon residence. 755 00:47:30,160 --> 00:47:34,780 Do you mind if I. ..? Yeah. 756 00:47:39,760 --> 00:47:42,160 AIDAN CRIES 757 00:47:43,280 --> 00:47:47,780 No, 00:47:52,079 She's my sister. 00:47:53,599 Sorry. 760 00:47:53,600 --> 00:47:55,199 Apologies. 761 00:47:55,200 --> 00:47:58,399 We're obliged to check these things out, you know. 762 00:47:58,400 --> 00:47:59,759 I know. 763 00:47:59,760 --> 00:48:03,559 Listen, sometimes wires get crossed. People play jokes, even. 764 00:48:03,560 --> 00:48:04,839 Yeah. 765 00:48:04,840 --> 00:48:10,910 We'll leave you guys to enjoy your evenings, OK? 766 00:48:39,960 --> 00:48:42,840 You looking for this? 767 00:48:42,841 --> 00:48:46,759 Explains your distraction anyway. 768 00:48:46,760 --> 00:48:48,719 So who is it? What? 769 00:48:48,720 --> 00:48:51,639 You're seeing someone else. Meeting them tonight. 770 00:48:51,640 --> 00:48:56,759 No. Chris, no... Bollocks! Explain this. 771 00:48:56,760 --> 00:49:00,679 Your stress, 00:49:02,799 It is the restaurants. 773 00:49:02,800 --> 00:49:04,679 No, wait! Chris wait, wait. 774 00:49:04,680 --> 00:49:07,559 I am in deep shit, OK? That's why I brought us here. 775 00:49:07,560 --> 00:49:11,160 You're not making any sense, Hayley. 776 00:49:11,161 --> 00:49:15,279 The restaurants got into debt and I did something stupid, 777 00:49:15,280 --> 00:49:18,559 and now I have to do exactly as I'm told or we're in danger. 778 00:49:18,560 --> 00:49:22,599 All of us, Chris. Who? 779 00:49:22,600 --> 00:49:25,960 What are they telling you to do? 780 00:50:02,520 --> 00:50:05,280 What have you done? 781 00:50:05,281 --> 00:50:13,279 I've got to hand it to the dealer tonight. 782 00:50:13,280 --> 00:50:16,400 How could you do this to us? 783 00:50:21,921 --> 00:50:28,839 Hi. 00:50:34,279 You didn't have to drive them home personally, you know. 785 00:50:34,280 --> 00:50:36,759 At least we're learning a bit more about Eadie. 786 00:50:36,760 --> 00:50:39,479 You mean the affair with Arthur? 787 00:50:39,480 --> 00:50:40,759 Mm. 788 00:50:40,760 --> 00:50:46,639 But also, you know, a son who didn't speak to her. 789 00:50:46,640 --> 00:50:50,039 A strange friendship with David Powell. 790 00:50:50,040 --> 00:50:53,039 Potentially questionable work decisions. 791 00:50:53,040 --> 00:50:55,759 You heard anything from the angry sisters? 792 00:50:55,760 --> 00:50:58,839 No, still waiting on Aberdeen Services, but Sandy's checking 793 00:50:58,840 --> 00:51:01,279 if we can place either of them in Lunniswick. 794 00:51:01,280 --> 00:51:07,679 Good idea, cos something happened that made Eadie hit the whisky. 795 00:51:07,680 --> 00:51:09,519 Sandy also looked into her money. 796 00:51:09,520 --> 00:51:12,039 The digital statements go back ten years, 797 00:51:12,040 --> 00:51:15,039 and nothing has been touched that whole time. 798 00:51:15,040 --> 00:51:19,039 He's trying to find paper records so we can go back even further. 799 00:51:19,040 --> 00:51:20,559 Mm. 800 00:51:20,560 --> 00:51:24,400 Oh. 00:51:31,080 A Hunting Wind by Ed Tulloch? 802 00:51:31,081 --> 00:51:33,239 Just curious. 803 00:51:33,240 --> 00:51:39,759 I thought it might give me a bit of insight into the family, you know. 804 00:51:39,760 --> 00:51:41,860 I, erm... 805 00:51:42,760 --> 00:51:46,439 I also found out that Ed knew Cal. 806 00:51:46,440 --> 00:51:48,519 Cal? 00:51:51,919 How? Just, you know, small place. 808 00:51:51,920 --> 00:51:55,679 James and Cal drank at his bar and... 809 00:51:55,680 --> 00:51:58,679 ..Ed and Cal played music together. 810 00:51:58,680 --> 00:52:02,399 Wow. 00:52:05,239 You don't talk about him much. 812 00:52:05,240 --> 00:52:06,719 Cal. 813 00:52:06,720 --> 00:52:08,640 No. 814 00:52:10,200 --> 00:52:13,020 No, I suppose I don't. 815 00:52:21,480 --> 00:52:24,300 VEHICLE APPROACHES 816 00:52:24,301 --> 00:52:33,759 I don't like people skulking round my place. 817 00:52:33,760 --> 00:52:35,959 RUTH LAUGHS 818 00:52:35,960 --> 00:52:38,479 James, erm... 819 00:52:38,480 --> 00:52:40,580 ..sorry. 820 00:52:40,581 --> 00:52:42,479 It's been a while. 821 00:52:42,480 --> 00:52:44,999 Let me park and we'll get inside. 822 00:52:45,000 --> 00:52:46,920 OK. 823 00:53:03,761 --> 00:53:07,519 Thank you. 824 00:53:07,520 --> 00:53:12,020 Cheers. 00:53:17,759 Business still thriving, then? 826 00:53:17,760 --> 00:53:19,279 Ach... 827 00:53:19,280 --> 00:53:21,279 . .I was always the brains. 828 00:53:21,280 --> 00:53:21,279 He was just the poster boy. 829 00:53:21,280 --> 00:53:24,040 RUTH LAUGHS 830 00:53:24,041 --> 00:53:28,279 It's good to see you, Ruthie. 831 00:53:28,280 --> 00:53:30,440 You too. 832 00:53:30,441 --> 00:53:33,279 Why did you leave it so long? 833 00:53:33,280 --> 00:53:35,260 Erm... 834 00:53:35,261 --> 00:53:39,399 ..just protecting myself, you know. 835 00:53:39,400 --> 00:53:42,040 Trying to move on. 836 00:53:42,041 --> 00:53:49,519 It was Ed, actually, that encouraged me to... 837 00:53:49,520 --> 00:53:51,919 Aye. He texted. 838 00:53:51,920 --> 00:53:54,039 Said your paths had crossed. Oh. 839 00:53:54,040 --> 00:53:57,279 Well, that would've given you time to hide the contraband, then, 840 00:53:57,280 --> 00:53:57,279 in case I showed up. 841 00:53:57,280 --> 00:53:59,279 JAMES LAUGHS 842 00:53:59,280 --> 00:54:02,759 That was definitely all my brother. 843 00:54:02,760 --> 00:54:06,060 Do you know him well? Ed, I mean. 844 00:54:06,520 --> 00:54:09,640 Known him a long time, yeah. 845 00:54:09,641 --> 00:54:14,919 And he's been round a lot the last year. 846 00:54:14,920 --> 00:54:17,440 He's a good lad. 847 00:54:18,400 --> 00:54:21,160 He reminds me of Cal. 848 00:54:22,400 --> 00:54:24,320 Hm. 849 00:54:27,111 --> 00:54:36,519 Oh, come on. 00:54:38,399 You look wrecked. 851 00:54:38,400 --> 00:54:39,959 Thanks very much! 852 00:54:39,960 --> 00:54:42,799 You know, it's rude to comment on a lady's appearance. 853 00:54:42,800 --> 00:54:46,039 What if you're concerned cos the lady is working insane hours? 854 00:54:46,040 --> 00:54:47,439 I know. 855 00:54:47,440 --> 00:54:50,279 I know. It's been a crazy few days. 856 00:54:50,280 --> 00:54:52,279 Thanks for picking up the slack. 857 00:54:52,280 --> 00:54:55,100 Oh, you know me, Tosh. 858 00:54:55,520 --> 00:54:58,160 I run a tight ship. 859 00:54:58,161 --> 00:55:01,119 Now, bed. 00:55:01,119 PHONE BUZZES 861 00:55:01,120 --> 00:55:03,040 Oh. 862 00:55:03,041 --> 00:55:06,039 Sandy? 00:55:09,759 Late in the day, but we just got something back from Aberdeen. 864 00:55:09,760 --> 00:55:11,519 On Stevie Shannon? 865 00:55:11,520 --> 00:55:15,439 Yes. Not the official files yet. This is more anecdotal. 866 00:55:15,440 --> 00:55:17,039 What is it? 867 00:55:17,040 --> 00:55:19,279 Seems there were some disturbing reports 868 00:55:19,280 --> 00:55:22,199 that came from the children's homes where Stevie was placed. 869 00:55:22,200 --> 00:55:23,919 What kind of reports? 870 00:55:23,920 --> 00:55:27,279 Concerns that she was manipulating other kids. 871 00:55:27,280 --> 00:55:29,279 Turning them against one another. 872 00:55:29,280 --> 00:55:35,470 On occasion, encouraging them to run away with her. 873 00:55:44,280 --> 00:55:46,500 Hayley? 874 00:55:47,360 --> 00:55:50,120 I'm coming with you. 875 00:55:50,121 --> 00:55:54,999 Are you sure? Yeah. 876 00:55:55,000 --> 00:55:57,959 You're not doing this alone. 877 00:55:57,960 --> 00:56:01,679 If it has to happen, we're in it together. 878 00:56:01,680 --> 00:56:04,039 What about Chloe? 00:56:06,740 She never wakes up. 880 00:56:06,741 --> 00:56:10,679 And we'll be quick. 881 00:56:10,680 --> 00:56:14,279 The dealer said if we hand this over, then we're free. 882 00:56:14,280 --> 00:56:16,239 That's what they said, right? 883 00:56:16,240 --> 00:56:19,039 That's what they said. 884 00:56:19,040 --> 00:56:20,799 So let's do it. 885 00:56:20,800 --> 00:56:22,639 Come on. 886 00:56:22,640 --> 00:56:24,920 I love you. 887 00:56:24,921 --> 00:56:33,039 Who do you think called them? The police. 888 00:56:33,040 --> 00:56:34,679 Next-door? 889 00:56:34,680 --> 00:56:37,919 She's had it in for us since Aidan knocked her flowers over. 890 00:56:37,920 --> 00:56:39,999 They came into our home, Luke. 891 00:56:40,000 --> 00:56:42,359 Uniformed officers. 892 00:56:42,360 --> 00:56:45,519 In case we were a danger to our son. I know. 893 00:56:45,520 --> 00:56:47,799 You're the one that let them in. 894 00:56:47,800 --> 00:56:50,759 Well, then, act like you care. 895 00:56:50,760 --> 00:56:54,060 I mean, this should bother you. 896 00:56:54,061 --> 00:56:56,679 What are you talking about, Amy? 897 00:56:56,680 --> 00:57:00,359 It's like you're not even... Amy, Amy, I care, for God's sake. 898 00:57:00,360 --> 00:57:02,519 You're just scrolling your phone. 899 00:57:02,520 --> 00:57:05,759 You're literally sitting there scrolling on your phone... 900 00:57:05,760 --> 00:57:08,280 Jesus Christ! 901 00:57:08,281 --> 00:57:13,359 Don't worry about the noise, wee man, Auntie Stevie's here, 902 00:57:13,360 --> 00:57:15,679 and I'll look after you. 903 00:57:15,680 --> 00:57:18,740 We're a family, after all. 904 00:57:18,741 --> 00:57:20,439 You, 905 00:57:20,440 --> 00:57:22,660 your mum... 906 00:57:22,661 --> 00:57:24,119 ..and me. 907 00:57:24,120 --> 00:57:26,039 SHE CHUCKLES 908 00:57:26,040 --> 00:57:27,759 Family. 909 00:57:27,760 --> 00:57:29,649 Just the three of us. 910 00:57:29,650 --> 00:57:34,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.