All language subtitles for Reckless s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,480 You want me to pretend to be the niece? 2 00:00:05,481 --> 00:00:07,239 <$10,000. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,759 Valda had to do everything for him in those last few weeks, 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,319 even dole out his meds. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,880 You poisoned George, and I can prove it. 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,119 00:00:16,680 I want the money you promised me. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 And an extra 10 grand. 9 00:00:18,201 --> 00:00:19,599 00:00:21,399 00:00:22,839 I thought you were the boss man. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,919 There are other vested interests. 13 00:00:24,920 --> 00:00:27,360 We mustn't forget about Charlie 14 00:00:27,440 --> 00:00:31,560 'cause he's the first one I'm going for if you don't do what I say. 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,560 00:00:40,960 (PHONE RINGS) 17 00:00:40,961 --> 00:00:43,839 (HORN HONKS) (YELLS INDISTINCTLY) 18 00:00:43,840 --> 00:00:44,839 (HORN BEEPS) 19 00:00:44,840 --> 00:00:48,440 Oh, did you get your license out of a Weeties packet, did ya, ya moron?! 20 00:00:48,441 --> 00:00:51,479 00:00:53,240 Amy! Hi. 22 00:00:53,320 --> 00:00:57,280 Hey, look, um, there's been a little bit of an emergency at the shop. 23 00:00:57,360 --> 00:00:59,920 Those old convict pipes, they've finally had it. 24 00:00:59,921 --> 00:01:02,159 So, Charlie's there dealing with some plumbing, 25 00:01:02,160 --> 00:01:05,720 and, uh, he's asked me to drop Kiah off to you if possible. 26 00:01:05,721 --> 00:01:08,159 00:01:12,079 00:01:16,240 Don't rush. I can just hang out with Kiah until, um, you're finished. 29 00:01:16,320 --> 00:01:17,760 Alright, I'll text you. 30 00:01:18,920 --> 00:01:19,970 Fuck! 31 00:01:20,321 --> 00:01:25,279 You black bitch! 32 00:01:25,280 --> 00:01:26,840 You white cu... 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,680 < We say "Fuck you!" 34 00:01:42,120 --> 00:01:43,480 Now, listen. 35 00:01:45,000 --> 00:01:48,240 So with Dad and his big workmates, 36 00:01:48,320 --> 00:01:50,850 how they took him off for a meeting about the pipes... 37 00:01:52,240 --> 00:01:54,640 ..let's just keep that between us, OK? 38 00:01:54,720 --> 00:01:57,240 00:01:59,880 Yeah. Us blackfellas. 40 00:01:59,881 --> 00:02:04,239 00:02:07,420 00:02:08,730 Yeah. 43 00:02:09,680 --> 00:02:10,920 That is true. 44 00:02:13,880 --> 00:02:15,800 00:02:18,320 Thank you. 46 00:02:20,680 --> 00:02:22,000 Mm! 47 00:02:22,001 --> 00:02:24,479 They're good. 00:02:25,530 Mm-hm. 49 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Sorry. I don't have the new pin. 50 00:02:29,401 --> 00:02:34,559 00:02:35,840 Um, yeah. Go inside. 52 00:02:35,920 --> 00:02:38,400 Don't drop anything on the leather stairs. 53 00:02:38,480 --> 00:02:40,120 They've just been treated. 54 00:02:41,480 --> 00:02:45,920 Look, um, can you just take care of her for a few hours? 55 00:02:46,000 --> 00:02:48,720 Amy will swing by after work around 4:00. 56 00:02:48,800 --> 00:02:51,620 Yeah. What's happened? 57 00:02:52,600 --> 00:02:54,640 Charlie's... He's, um... 58 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 ..he's having a breakdown. 59 00:02:59,080 --> 00:03:03,320 With Sharne leaving and Kiah moving to Sydney and... 60 00:03:03,400 --> 00:03:06,000 ..probably some unresolved grief around Mum 61 00:03:06,080 --> 00:03:07,960 because it's her anniversary. 62 00:03:08,040 --> 00:03:10,140 Is he OK? 63 00:03:10,880 --> 00:03:12,200 Yeah, he's gonna be fine. 64 00:03:13,200 --> 00:03:16,880 I just got to go and sit with him, talk him through it. 65 00:03:18,480 --> 00:03:19,880 Thank you. 66 00:03:19,960 --> 00:03:23,160 And I will make it back before your fundraiser event. 67 00:03:24,400 --> 00:03:26,840 God knows I could use a champers. 68 00:03:26,841 --> 00:03:29,119 I, um, I just need to know. 69 00:03:29,120 --> 00:03:32,519 Have you... 00:03:35,479 Having a baby? Using your eggs. 71 00:03:35,480 --> 00:03:40,650 I just, uh, 00:03:42,690 Yeah. 73 00:03:43,480 --> 00:03:46,720 Yeah, let's do that after your fundraiser tonight. 74 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 0902. 75 00:03:51,720 --> 00:03:54,300 That's the new pin. 76 00:03:54,960 --> 00:03:56,080 Thank you. 77 00:03:58,160 --> 00:04:03,270 00:04:07,599 (TV PLAYS) Are you ready to play?! 79 00:04:07,600 --> 00:04:10,679 Timer on the chook, and then you can drive me to the lawyer's office. 80 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 00:04:17,340 00:04:19,800 00:04:30,480 Charlie? (KNOCKS ON DOOR) 84 00:04:32,520 --> 00:04:34,120 What the fuck? 85 00:04:34,121 --> 00:04:38,999 00:04:40,360 Well, is Charlie OK? 87 00:04:40,361 --> 00:04:42,399 00:04:43,599 00:04:45,199 00:04:47,079 Did you recognise 'em? Did you see where they went? 91 00:04:47,080 --> 00:04:48,559 00:04:50,999 00:04:52,960 OK, I'll-I'll find June. 94 00:04:52,961 --> 00:04:55,439 00:05:01,690 00:05:06,160 Desmond made good on his threat on Charlie. 97 00:05:06,161 --> 00:05:08,159 00:05:11,240 No, no, no. They need to keep him alive to get me to comply. 99 00:05:11,241 --> 00:05:13,199 00:05:16,690 00:05:20,960 I've been playing them white man games my entire life. 102 00:05:21,920 --> 00:05:23,240 I know how they think. 103 00:05:24,160 --> 00:05:26,120 I can speak-a their language. 104 00:05:27,120 --> 00:05:28,920 I know what they want. 105 00:05:29,000 --> 00:05:31,580 00:05:33,080 They always want more. 107 00:05:33,160 --> 00:05:35,440 A better deal for them. 108 00:05:36,800 --> 00:05:40,880 What I need to do is find them to give it to them. 109 00:05:40,881 --> 00:05:44,079 00:05:45,560 Not this time. 111 00:05:46,480 --> 00:05:47,840 This is on my terms. 112 00:05:48,720 --> 00:05:52,020 00:05:54,340 00:06:01,839 Keep up, Roddy! 00:06:03,759 <..need to fill my radiator, June. 116 00:06:03,760 --> 00:06:04,810 (MUTTERS) Fuck! 117 00:06:04,811 --> 00:06:06,919 Hey! 118 00:06:06,920 --> 00:06:09,639 I'm looking for Charlie. He's not available. 119 00:06:09,640 --> 00:06:13,279 Really? Because I just came from his shop and it's been trashed. 120 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 It's family business. 121 00:06:14,441 --> 00:06:18,919 (SCOFFS) Oh, since when have you given a shit about family? 122 00:06:18,920 --> 00:06:20,359 What have you gotten him into? 123 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Who the fuck do you think you are, little girl? 124 00:06:23,360 --> 00:06:25,520 No, don't answer that. 125 00:06:25,600 --> 00:06:29,080 'Cause I know exactly the type of girl that you are. 126 00:06:29,160 --> 00:06:30,760 You're playing victim, 127 00:06:30,761 --> 00:06:33,519 working your way through soft-hearted men like Charlie 128 00:06:33,520 --> 00:06:35,240 until you get bored. 129 00:06:35,320 --> 00:06:37,280 Then you blame it on your trust issues. 130 00:06:37,360 --> 00:06:39,280 Roddy, get the coolant. 131 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Charlie is my brother. 132 00:06:42,920 --> 00:06:44,400 He's not your man. 133 00:06:44,401 --> 00:06:47,279 He's not some story you're gonna tell to your friends back home 134 00:06:47,280 --> 00:06:50,360 about the time you dated an Aboriginal man. 135 00:06:50,361 --> 00:06:53,599 Showcase that painting you got from a native from the colonies. 136 00:06:53,600 --> 00:06:58,320 You and your fucking kind can fuck off back to the motherland! 137 00:06:58,321 --> 00:06:59,879 You don't know me. 138 00:06:59,880 --> 00:07:01,040 Oh, darlin'... 139 00:07:02,160 --> 00:07:03,360 ..I don't care to. 140 00:07:03,361 --> 00:07:06,719 I'm leaving tonight. 141 00:07:06,720 --> 00:07:08,919 Tell Charlie 00:07:09,970 Yeah, whatever! 143 00:07:10,480 --> 00:07:13,790 Roddy, I'll meet you there. 00:07:18,519 00:07:20,719 00:07:22,959 00:07:26,200 00:07:30,120 00:07:35,180 00:07:39,599 Actually... 151 00:07:39,600 --> 00:07:42,479 ..I came to see you, as well, 152 00:07:42,480 --> 00:07:45,300 about your PI services. 153 00:07:46,480 --> 00:07:48,580 I can pay. 154 00:07:48,581 --> 00:07:53,079 CHARLIE: (SIGHS) MAN: A quick game's a good game. 155 00:07:53,080 --> 00:07:56,040 There we go. Give us, uh, two. 156 00:07:56,041 --> 00:07:57,519 00:08:00,350 (PHONE RINGS) Hang on. 158 00:08:04,960 --> 00:08:08,030 Uh, this guy's a clown. 00:08:11,160 Oh, this fucking electrician. 160 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 Got my new shed done, right? 161 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 And I need it hooked up. 162 00:08:17,280 --> 00:08:20,520 And this bozo reckons that I need 5k for the wiring. 163 00:08:20,521 --> 00:08:23,519 00:08:26,079 You know, if you're looking for a cheap electrician, 165 00:08:26,080 --> 00:08:28,479 I know one that does mate's rates. 166 00:08:28,480 --> 00:08:32,359 He wouldn't charge you no more than...2.5? 167 00:08:32,360 --> 00:08:34,439 Oh, yeah? Yeah! 168 00:08:34,440 --> 00:08:36,399 He's pretty deadly too. 169 00:08:36,400 --> 00:08:40,839 He did work in my shop when the rats got in. 170 00:08:40,840 --> 00:08:43,000 (COUGHS) 171 00:08:44,141 --> 00:08:47,839 00:08:51,210 Yeah, right. Uh, stop, stop. 00:08:58,960 00:09:04,240 Oh, do you have to slam that bloody door? 175 00:09:11,680 --> 00:09:13,240 Alright. 176 00:09:13,320 --> 00:09:14,560 (GROANS) 177 00:09:15,840 --> 00:09:16,960 Ah. 178 00:09:22,520 --> 00:09:24,200 (HUMS) 179 00:09:24,201 --> 00:09:26,719 Hm? 00:09:29,199 00:09:30,360 OK. 182 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 (CAR LOCK BEEPS) 183 00:09:46,881 --> 00:09:51,039 There's, um... 00:09:52,399 Complication? Yeah. 185 00:09:52,400 --> 00:09:55,159 I got an email from a woman claiming to be George's niece. 186 00:09:55,160 --> 00:09:57,799 Yeah, she heard about his death via friends of friends. 187 00:09:57,800 --> 00:09:59,679 She lives in, like, Cambridge or Oxford. 188 00:09:59,680 --> 00:10:02,879 You know, one of those smart types. 189 00:10:02,880 --> 00:10:04,440 Well, that's impossible. 190 00:10:04,441 --> 00:10:07,279 She's probably trying to scam you. 191 00:10:07,280 --> 00:10:10,719 No, no. She sent me pictures of her and George together. 192 00:10:10,720 --> 00:10:15,639 Apparently, he took her to Adventure World when she was a lass. 193 00:10:15,640 --> 00:10:19,240 Come on, Ross, let's not let these Poms pull the wool over our eyes, 194 00:10:19,320 --> 00:10:21,320 coming here and taking what's ours. 195 00:10:21,400 --> 00:10:24,800 Let's just...settle the estate. 196 00:10:24,801 --> 00:10:29,879 Final siren hasn't sounded, I'm sorry, Valda. 197 00:10:29,880 --> 00:10:33,039 I've already handed on the information to the police. 198 00:10:33,040 --> 00:10:35,039 I take fraud very seriously. 199 00:10:35,040 --> 00:10:36,399 My reputation depends on it. 200 00:10:36,400 --> 00:10:39,760 You know, both on and off the field. 201 00:10:50,160 --> 00:10:52,500 00:11:10,599 00:11:11,879 00:11:13,679 00:11:17,200 00:11:20,079 I just need you to tell me where Desmond is, 207 00:11:20,080 --> 00:11:21,520 and I'll be on my way. 208 00:11:21,600 --> 00:11:24,840 00:11:29,040 For my brother. 210 00:11:29,041 --> 00:11:34,679 00:11:36,279 Nup. 212 00:11:36,280 --> 00:11:38,080 00:11:41,240 I have a business deal. This is big. 214 00:11:41,920 --> 00:11:43,160 So big 215 00:11:43,161 --> 00:11:45,759 that Desmond might even invest in a decent barber 216 00:11:45,760 --> 00:11:48,320 and get rid of that revolting clit tickler. 217 00:11:48,321 --> 00:11:50,999 <(CHUCKLES) 218 00:11:51,000 --> 00:11:54,319 00:11:56,159 00:11:58,279 00:12:01,279 00:12:04,230 Oh! 00:12:07,560 00:12:10,959 <..I just want 00:12:12,439 <.. know what you're asking. 226 00:12:12,440 --> 00:12:14,520 Cameron... 227 00:12:14,600 --> 00:12:16,840 ..you have 10 seconds to contact Desmond, 228 00:12:16,841 --> 00:12:18,439 or else I'll go to the competitors 229 00:12:18,440 --> 00:12:21,800 and he'll learn how you blew the deal for him. 230 00:12:31,080 --> 00:12:32,280 Good. 231 00:13:02,640 --> 00:13:05,340 (CAR ENGINE STARTS) 232 00:13:15,240 --> 00:13:17,580 <(STARTS CAR) 233 00:13:52,160 --> 00:13:54,260 <(SIGHS) 234 00:14:17,360 --> 00:14:19,410 I take it Cameron told you I was on my way? 235 00:14:21,920 --> 00:14:24,390 I'm moving my business in a different direction. 236 00:14:24,391 --> 00:14:27,439 Now, I'm aware that this means you'll take a loss in the record store, 237 00:14:27,440 --> 00:14:30,920 but I'm more than willing to compensate you. 238 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 I want to offer you 25% in my new venture. 239 00:14:36,920 --> 00:14:38,120 Mining. 240 00:14:38,200 --> 00:14:41,440 Clean, above board, 241 00:14:41,520 --> 00:14:43,560 and a shitload of money. 242 00:14:43,561 --> 00:14:48,759 00:14:51,800 Just leaning into what this state is good at. 244 00:14:51,801 --> 00:14:54,159 And, you know, we love a little bit of hi-vis, don't we? 245 00:14:54,160 --> 00:14:55,999 00:14:58,759 Giving the keys to mining companies so they can lease the land, 247 00:14:58,760 --> 00:15:00,520 rip it up and sell to the Chinese. 248 00:15:00,600 --> 00:15:02,560 We are holding up the entire country. 249 00:15:03,720 --> 00:15:07,040 I'm talking hundreds of millions of dollars on paper, 250 00:15:07,120 --> 00:15:08,880 all approved by the government. 251 00:15:08,960 --> 00:15:10,240 But in that game... 252 00:15:10,241 --> 00:15:12,879 ..the companies are legally obligated 253 00:15:12,880 --> 00:15:15,920 to negotiate with native title holders and their lawyers, 254 00:15:16,000 --> 00:15:17,640 i.e., me. 255 00:15:18,480 --> 00:15:20,600 Setting up royalty percentages... 256 00:15:20,601 --> 00:15:22,919 ..that go to remote communities 257 00:15:22,920 --> 00:15:26,280 where nobody's really watching where the money is being spent. 258 00:15:26,281 --> 00:15:30,639 00:15:33,080 As long as I'm ticking the box as a black face, 260 00:15:33,160 --> 00:15:35,720 then...I can work with whoever. 261 00:15:37,320 --> 00:15:39,640 You see, I got you 262 00:15:39,720 --> 00:15:42,560 big returns on a small record store. 263 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Imagine what we could do in mining. 264 00:16:00,720 --> 00:16:01,920 STEVIE: You fuckers. 265 00:16:02,920 --> 00:16:05,160 June. June, June, June. 266 00:16:10,640 --> 00:16:12,640 Give you some time to think about it. 267 00:16:17,520 --> 00:16:19,320 27 minutes, in fact. 268 00:16:19,960 --> 00:16:22,490 That's how long it'll take me to pick up my brother. 269 00:16:24,600 --> 00:16:26,880 I assume you'll give a verbal to your boys, 270 00:16:26,960 --> 00:16:28,920 let me take him off your hands. 271 00:16:36,040 --> 00:16:38,380 And finished. 272 00:16:38,381 --> 00:16:41,519 Dad, me and Aunty June. 273 00:16:41,520 --> 00:16:43,800 Huh. What is Aunty June doing? 274 00:16:43,880 --> 00:16:46,460 Flogging baddies. 275 00:16:46,461 --> 00:16:50,599 Hey, can I ask you a question? Sure. 276 00:16:50,600 --> 00:16:53,720 So you know how Dad and Aunty June have been hanging out a lot? 277 00:16:53,721 --> 00:16:54,799 Mm-hm. 278 00:16:54,800 --> 00:16:56,600 What do they talk about? 279 00:16:56,601 --> 00:16:59,599 Blackfella business. 280 00:16:59,600 --> 00:17:00,680 Cool. 281 00:17:00,681 --> 00:17:02,439 (DOORBELL RINGS) 282 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 That must be your mum. 283 00:17:08,680 --> 00:17:13,370 00:17:29,240 00:17:32,959 CHARLIE: Please, boys. 286 00:17:32,960 --> 00:17:35,319 I'll sign anything you want, if you just let me go. 287 00:17:35,320 --> 00:17:37,919 Shut him up. Oh, fuck me. 288 00:17:37,920 --> 00:17:40,000 Don't you fucking think about it! 289 00:17:40,001 --> 00:17:43,279 00:17:45,599 Put it down! Put the fucking thing down now! 291 00:17:45,600 --> 00:17:47,040 Put the fucking guns down! 292 00:17:47,041 --> 00:17:48,359 Put it fucking down! 293 00:17:48,360 --> 00:17:50,480 Can you get your hands off it, boys? 294 00:17:50,481 --> 00:17:52,199 00:17:55,810 Stevie, we good? Put 'em fucking down. 296 00:17:55,811 --> 00:17:57,239 00:17:59,220 00:18:09,639 CHARLIE: Oh, thank fuck. Roddy, help me out, bruz. 299 00:18:09,640 --> 00:18:10,880 Stevie. 300 00:18:11,720 --> 00:18:13,320 You can call Desmond now. 301 00:18:23,280 --> 00:18:25,800 00:18:28,100 00:18:40,640 00:18:46,879 Hey, can I get that name of that sparky mate of yours? 305 00:18:46,880 --> 00:18:49,940 Yeah, his name's get fucked. 306 00:19:00,680 --> 00:19:02,000 Charlie! 307 00:19:02,001 --> 00:19:06,199 No, can't even talk to you, June. I'm too fucking wild. 308 00:19:06,200 --> 00:19:07,679 And where's Kiah? 309 00:19:07,680 --> 00:19:09,479 She's safe at Kate's. (SIGHS) 310 00:19:09,480 --> 00:19:12,679 I'll take you to see her. Nah, I'm not going with you. 311 00:19:12,680 --> 00:19:14,039 Oh, what - do you want to go back in there 312 00:19:14,040 --> 00:19:15,279 with your kidnappers, dumb arse? 313 00:19:15,280 --> 00:19:17,719 You know what? They treated me better than my own sister. 314 00:19:17,720 --> 00:19:20,960 Oh, well, excuse me for coming in and saving you. 315 00:19:20,961 --> 00:19:23,159 If you had've just listened to me in the first place. 316 00:19:23,160 --> 00:19:25,479 All I've done these past few weeks is listen to you. 317 00:19:25,480 --> 00:19:27,079 My whole life, I've listened to you, 318 00:19:27,080 --> 00:19:30,479 and it just keeps dragging me deeper and deeper into shit, June! 319 00:19:30,480 --> 00:19:32,530 You never take responsibility, do you? 320 00:19:32,531 --> 00:19:33,559 Oh, bullshit! No. 321 00:19:33,560 --> 00:19:34,880 Your whole fucking life, 322 00:19:34,960 --> 00:19:37,400 I've been running around picking up after you - 323 00:19:37,480 --> 00:19:39,440 since you were in nappies, Charlie. 324 00:19:39,441 --> 00:19:41,919 And I still can't trust you to do anything I tell you to 325 00:19:41,920 --> 00:19:43,199 because you're still a fucking child. 326 00:19:43,200 --> 00:19:44,839 Oh, fuck off, June! 327 00:19:44,840 --> 00:19:46,359 00:19:49,439 00:19:50,439 Yeah.

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.