All language subtitles for Personal Interest_Rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:13,919 [Music] 2 00:00:14,799 --> 00:00:18,759 Star Media presents. 3 00:00:28,640 --> 00:00:31,640 Heat. Heat. 4 00:00:35,440 --> 00:00:55,099 [Music] 5 00:00:55,600 --> 00:00:58,760 What happened? 6 00:01:17,840 --> 00:01:20,840 Heat. 7 00:01:23,520 --> 00:01:26,520 Heat. 8 00:01:33,520 --> 00:01:35,520 Heat 9 00:01:43,240 --> 00:01:46,429 [Applause] 10 00:01:47,280 --> 00:01:50,280 up 11 00:01:51,920 --> 00:01:54,920 here. 12 00:01:58,799 --> 00:02:01,799 Heat. 13 00:02:11,680 --> 00:02:14,680 Heat. 14 00:02:16,360 --> 00:02:19,489 [Music] 15 00:02:20,080 --> 00:02:23,080 Heat. Heat. 16 00:02:33,480 --> 00:02:37,269 [Music] 17 00:02:55,280 --> 00:02:59,680 Don't stop. Don't stop. Smell. 18 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 Heat. Heat. 19 00:03:01,840 --> 00:03:04,990 [Applause] 20 00:03:10,150 --> 00:03:17,189 [Music] 21 00:03:23,910 --> 00:03:59,409 [Music] 22 00:03:59,599 --> 00:04:02,300 Heat. Heat. 23 00:04:02,300 --> 00:04:22,960 [Music] 24 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Heat. 25 00:04:24,520 --> 00:04:33,568 [Music] 26 00:04:35,440 --> 00:04:38,440 Heat. 27 00:04:39,940 --> 00:04:44,080 [Music] 28 00:04:44,080 --> 00:04:45,410 Heat. 29 00:04:45,410 --> 00:04:48,669 [Music] 30 00:04:53,590 --> 00:04:56,789 [Music] 31 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 Heat. 32 00:05:09,290 --> 00:05:16,639 [Music] 33 00:05:16,639 --> 00:05:21,000 Heat up here. 34 00:05:26,440 --> 00:05:29,910 [Music] 35 00:05:31,440 --> 00:05:33,330 Oh, 36 00:05:33,330 --> 00:05:49,360 [Music] 37 00:05:57,020 --> 00:06:00,320 [Music] 38 00:06:00,320 --> 00:06:02,160 personal interest. 39 00:06:02,160 --> 00:06:14,870 [Music] 40 00:06:17,440 --> 00:06:22,600 Come on. Come on, sweetie. Let's go. 41 00:06:27,400 --> 00:06:34,529 [Music] 42 00:06:38,000 --> 00:06:41,490 [Music] 43 00:06:43,120 --> 00:06:46,520 Are you coming? 44 00:06:49,600 --> 00:06:52,770 >> Where are you going? 45 00:06:52,770 --> 00:06:55,360 [Music] 46 00:06:55,360 --> 00:06:56,240 Come on, hurry. 47 00:06:56,240 --> 00:06:57,520 >> Can't you see there's a line? 48 00:06:57,520 --> 00:06:59,120 >> Of course we can. We're standing in 49 00:06:59,120 --> 00:07:01,039 here. Just a bunch of drunkards. 50 00:07:01,039 --> 00:07:02,639 >> She's so rude to us. That woman doesn't 51 00:07:02,639 --> 00:07:06,039 have any shame. 52 00:07:12,319 --> 00:07:16,080 >> Ah, he's coming. Marsha, bring me the 53 00:07:16,080 --> 00:07:17,039 pee cap. 54 00:07:17,039 --> 00:07:18,880 >> One second. 55 00:07:18,880 --> 00:07:22,280 >> He's coming. 56 00:07:22,479 --> 00:07:25,960 He is coming. 57 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 >> Take it. 58 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 >> That car looks pretty nice. 59 00:07:36,560 --> 00:07:38,980 Look at it. 60 00:07:38,980 --> 00:07:42,109 [Music] 61 00:07:45,120 --> 00:07:48,559 [Music] 62 00:07:49,759 --> 00:07:52,919 Come here. 63 00:07:53,190 --> 00:08:00,129 [Music] 64 00:08:18,080 --> 00:08:45,809 [Music] 65 00:08:46,640 --> 00:08:49,839 My baby, 66 00:08:49,839 --> 00:08:54,640 come here to me. Come to me, my love. 67 00:08:54,640 --> 00:08:56,560 Come to my arms. 68 00:08:56,560 --> 00:08:59,440 >> Catch me. I will. I will. I will. Watch 69 00:08:59,440 --> 00:09:03,519 out. I got you. I got you. I got you. 70 00:09:03,519 --> 00:09:06,880 Oh. Oh my 71 00:09:06,880 --> 00:09:11,600 my sweet darling. Now it's my turn. 72 00:09:11,600 --> 00:09:14,720 Run away. Run away. 73 00:09:14,720 --> 00:09:19,240 Run away. Run away. 74 00:09:24,320 --> 00:09:26,640 Look at this sweetheart. 75 00:09:26,640 --> 00:09:31,040 Look here. This is number one. 76 00:09:31,040 --> 00:09:33,279 Number one. 77 00:09:33,279 --> 00:09:37,519 And what is this one? M. It's nine. It's 78 00:09:37,519 --> 00:09:41,120 nine. Good girl. 79 00:09:41,120 --> 00:09:45,320 And what number is this? 80 00:09:49,200 --> 00:09:50,800 >> Hello. Hello. 81 00:09:50,800 --> 00:09:51,760 >> Hello, sir. 82 00:09:51,760 --> 00:09:53,600 >> Everything's as you wanted. It looks 83 00:09:53,600 --> 00:09:55,040 very good if you ask me. 84 00:09:55,040 --> 00:09:55,360 >> Okay. 85 00:09:55,360 --> 00:09:57,279 >> You can get in from the street or the 86 00:09:57,279 --> 00:10:00,000 yard here. 87 00:10:00,000 --> 00:10:03,760 >> The barn and we have a cow and a couple 88 00:10:03,760 --> 00:10:07,279 of hens. And that's everything you need. 89 00:10:07,279 --> 00:10:10,000 milk and eggs and butter. Everything is 90 00:10:10,000 --> 00:10:12,480 made right here. And if you need 91 00:10:12,480 --> 00:10:14,640 something a bit stronger, then we can 92 00:10:14,640 --> 00:10:17,279 also give you that. 93 00:10:17,279 --> 00:10:22,079 Here is my kitchen. And this 94 00:10:22,079 --> 00:10:24,560 right here is my brew, which will be 95 00:10:24,560 --> 00:10:25,440 ready soon, 96 00:10:25,440 --> 00:10:26,079 >> Grandpa. 97 00:10:26,079 --> 00:10:27,680 >> Quite. 98 00:10:27,680 --> 00:10:31,600 There's also a sauna. Oh, over there. 99 00:10:31,600 --> 00:10:34,000 Masha and I live in the out house. 100 00:10:34,000 --> 00:10:35,200 >> Uh-huh. 101 00:10:35,200 --> 00:10:38,240 >> Yeah. It's great here. Better than 102 00:10:38,240 --> 00:10:42,079 Paris. All around us is fresh air. 103 00:10:42,079 --> 00:10:46,240 Now I welcome you to my house. I promise 104 00:10:46,240 --> 00:10:48,320 you it's top class. 105 00:10:48,320 --> 00:10:48,880 >> Come in. 106 00:10:48,880 --> 00:10:51,360 >> Five stars. 107 00:10:51,360 --> 00:10:54,480 The room is filled with light. 108 00:10:54,480 --> 00:10:57,279 >> It faces the sun most of the day. And 109 00:10:57,279 --> 00:10:59,839 from this window, if you look out, you 110 00:10:59,839 --> 00:11:02,399 can see the entire village. Here, 111 00:11:02,399 --> 00:11:06,320 furnace. I'll give you word so that you 112 00:11:06,320 --> 00:11:10,800 can make a cup of coffee because I know 113 00:11:10,800 --> 00:11:13,360 that people from the city like to drink 114 00:11:13,360 --> 00:11:13,839 coffee. 115 00:11:13,839 --> 00:11:15,600 >> It's not coffee, it's coffee. 116 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 >> I don't care. You'll notice that no one 117 00:11:17,680 --> 00:11:19,760 around here actually buys that. 118 00:11:19,760 --> 00:11:20,480 >> Here's a bed. 119 00:11:20,480 --> 00:11:23,600 >> It's a couch. 120 00:11:23,600 --> 00:11:26,880 >> And this is a cupboard 121 00:11:26,880 --> 00:11:29,040 where you 122 00:11:29,040 --> 00:11:32,240 can store your stuff. 123 00:11:32,240 --> 00:11:34,399 It's fine. 124 00:11:34,399 --> 00:11:38,279 >> Okay, that's good. 125 00:11:38,720 --> 00:11:40,640 So, what brings you to the village? 126 00:11:40,640 --> 00:11:42,880 Taking time out, sort of. Uh, do you 127 00:11:42,880 --> 00:11:43,920 have other business? 128 00:11:43,920 --> 00:11:45,760 >> No, I want a break from work and city 129 00:11:45,760 --> 00:11:47,360 life and focus on my soul. 130 00:11:47,360 --> 00:11:49,200 >> Uh, everyone's soul needs a bit of 131 00:11:49,200 --> 00:11:52,240 peace. There's really no denying that. 132 00:11:52,240 --> 00:11:54,640 But there are some other remedies, ones 133 00:11:54,640 --> 00:11:55,360 that are bit 134 00:11:55,360 --> 00:11:57,600 >> Mr. Don't worry, I'll try your vodka 135 00:11:57,600 --> 00:11:58,240 with plenty. 136 00:11:58,240 --> 00:11:59,440 >> So, we have a deal. 137 00:11:59,440 --> 00:12:02,800 >> Of course we do. 138 00:12:02,880 --> 00:12:06,320 Fantastic. But before you can move in, 139 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 I'll need an advance. 140 00:12:07,760 --> 00:12:10,160 >> Grandpa everything. 141 00:12:10,160 --> 00:12:10,800 >> Please don't worry. 142 00:12:10,800 --> 00:12:13,360 >> She and I are alone now. 143 00:12:13,360 --> 00:12:16,399 Yeah. Her mom and dad both died 7 years 144 00:12:16,399 --> 00:12:19,440 ago. But we have everything we need for 145 00:12:19,440 --> 00:12:24,079 now, so it's fine. But uh come on, I'll 146 00:12:24,079 --> 00:12:25,680 show you where the street is. 147 00:12:25,680 --> 00:12:27,360 >> Okay, let's go. 148 00:12:27,360 --> 00:12:29,360 >> Straight on. 149 00:12:29,360 --> 00:12:32,360 Yeah. 150 00:12:32,959 --> 00:12:36,480 Oh, tell me, would you also like to rent 151 00:12:36,480 --> 00:12:38,000 out to my Marthur 152 00:12:38,000 --> 00:12:38,800 >> Grandpa? 153 00:12:38,800 --> 00:12:40,000 >> What do you mean? 154 00:12:40,000 --> 00:12:43,120 >> Well, while you're here, she'll be 155 00:12:43,120 --> 00:12:44,320 entirely yours. 156 00:12:44,320 --> 00:12:45,839 >> Excuse me? 157 00:12:45,839 --> 00:12:48,480 >> No. Don't like drinking fresh milk? 158 00:12:48,480 --> 00:12:50,399 >> Oh, Mr. Ivan, you're talking about the 159 00:12:50,399 --> 00:12:50,639 cow. 160 00:12:50,639 --> 00:12:52,959 >> Yes, of course. You know, drinking fresh 161 00:12:52,959 --> 00:12:54,959 milk. Listen here. It's very good for 162 00:12:54,959 --> 00:12:55,360 you. 163 00:12:55,360 --> 00:12:57,200 >> I don't need a cow. She isn't hard to 164 00:12:57,200 --> 00:12:58,720 look after. 165 00:12:58,720 --> 00:13:00,639 >> In the morning, you let her out to graze 166 00:13:00,639 --> 00:13:02,399 in the field. And at night, you give her 167 00:13:02,399 --> 00:13:04,160 some food and water, and I'm not going 168 00:13:04,160 --> 00:13:05,279 to charge you much. 169 00:13:05,279 --> 00:13:06,800 >> I can milk a cow. 170 00:13:06,800 --> 00:13:08,240 >> I will do it. 171 00:13:08,240 --> 00:13:08,560 >> Well, 172 00:13:08,560 --> 00:13:10,160 >> I'll do it happily. 173 00:13:10,160 --> 00:13:12,959 >> It's uh included in the rent. 174 00:13:12,959 --> 00:13:15,440 >> Okay. We have ourselves a deal, but I 175 00:13:15,440 --> 00:13:18,160 don't drink milk, so I'll just sell it 176 00:13:18,160 --> 00:13:21,519 back to you. Do we have a deal? 177 00:13:21,519 --> 00:13:24,639 >> You're a good man. 178 00:13:24,639 --> 00:13:26,720 I had a good feeling about you from the 179 00:13:26,720 --> 00:13:30,240 start. Okay, go on. Go on. Get your 180 00:13:30,240 --> 00:13:33,240 luggage. 181 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 The further you hide it, the closer you 182 00:13:36,560 --> 00:13:39,800 find it. 183 00:13:43,120 --> 00:13:44,320 >> Well, what's up there? 184 00:13:44,320 --> 00:13:46,960 >> What's what? 185 00:13:46,960 --> 00:13:50,080 [Music] 186 00:14:01,440 --> 00:14:05,120 Well, I'll be damned. 187 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 >> Who is that? 188 00:14:06,720 --> 00:14:09,600 >> Uh, I remember her from when she was a 189 00:14:09,600 --> 00:14:13,120 little girl. She's the late Pelagaya's 190 00:14:13,120 --> 00:14:16,740 granddaughter. Her name's Tina. 191 00:14:16,740 --> 00:14:19,760 [Music] 192 00:14:19,760 --> 00:14:23,600 Huh? What brings her here? 193 00:14:23,600 --> 00:14:28,079 She lived here a very long time ago in 194 00:14:28,079 --> 00:14:30,720 Pelagaya's time. 195 00:14:30,720 --> 00:14:33,279 >> She's from the city. I can see that. 196 00:14:33,279 --> 00:14:37,240 >> Chin up. Masha, 197 00:14:38,399 --> 00:14:41,040 you'll also move to the city one day. 198 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 You'll go to the institute. 199 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 >> That's not what I meant, Grandpa. M she 200 00:14:45,920 --> 00:14:48,880 hasn't adapted to this life. 201 00:14:48,880 --> 00:14:52,160 >> Oh dear. You say she hasn't adapted to 202 00:14:52,160 --> 00:14:54,639 this. 203 00:14:54,639 --> 00:14:57,600 We'll help her adapt. Will she need some 204 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 milk? She will. Will she need eggs? For 205 00:15:00,480 --> 00:15:03,360 sure. She'll need help fixing the fence 206 00:15:03,360 --> 00:15:05,680 and the roof and chopping wood. We're 207 00:15:05,680 --> 00:15:07,279 going to make good money from helping 208 00:15:07,279 --> 00:15:09,199 her, 209 00:15:09,199 --> 00:15:10,959 >> Grandpa. 210 00:15:10,959 --> 00:15:12,959 >> Yeah. 211 00:15:12,959 --> 00:15:15,959 Heat. Heat. 212 00:15:16,560 --> 00:15:39,040 [Music] 213 00:15:39,040 --> 00:15:42,279 Oh my god. 214 00:15:43,190 --> 00:16:00,370 [Music] 215 00:16:11,250 --> 00:16:14,429 [Music] 216 00:16:22,000 --> 00:16:22,959 Don't turn around. 217 00:16:22,959 --> 00:16:23,759 >> Don't turn around. 218 00:16:23,759 --> 00:16:24,480 >> All eyes down. 219 00:16:24,480 --> 00:16:26,590 >> All eyes down. 220 00:16:26,590 --> 00:16:29,700 [Music] 221 00:16:29,700 --> 00:16:32,399 [Applause] 222 00:16:32,399 --> 00:16:36,680 Get in there, piece of film. 223 00:16:44,079 --> 00:16:48,519 Wow. Wow. Wow. Wow. 224 00:16:49,860 --> 00:16:53,940 [Music] 225 00:17:00,160 --> 00:17:05,398 In 200 m. You will need to turn left. 226 00:17:23,310 --> 00:17:26,460 [Applause] 227 00:17:27,359 --> 00:17:28,960 >> Hello, Mrs. Vetlana. 228 00:17:28,960 --> 00:17:31,760 >> Yes. May we come in, please? Good 229 00:17:31,760 --> 00:17:34,760 evening. 230 00:17:35,410 --> 00:17:38,469 [Music] 231 00:17:43,440 --> 00:17:46,480 My poor girl. Where in the world are you 232 00:17:46,480 --> 00:17:49,120 tonight? Why didn't you come back to 233 00:17:49,120 --> 00:17:52,360 your mom? 234 00:17:53,679 --> 00:17:58,240 You could be sick or hungry. Tell me why 235 00:17:58,240 --> 00:18:01,600 you had to resort to this. 236 00:18:01,600 --> 00:18:06,160 Oh my god. You only had one year left. 237 00:18:06,160 --> 00:18:09,160 Why? 238 00:18:10,080 --> 00:18:14,439 Why did you have to do this? 239 00:18:27,440 --> 00:18:28,559 Please have a seat. 240 00:18:28,559 --> 00:18:30,400 >> Thank you. 241 00:18:30,400 --> 00:18:31,760 Please excuse me. 242 00:18:31,760 --> 00:18:34,400 >> It's all right. 243 00:18:34,400 --> 00:18:37,440 >> Mrs. Fetlana, my dear, 244 00:18:37,440 --> 00:18:41,880 we really hope that you will help us. 245 00:18:43,600 --> 00:18:46,480 >> She would never even say boo to a goose. 246 00:18:46,480 --> 00:18:48,799 When the charge against her was pressed, 247 00:18:48,799 --> 00:18:51,039 Yelli lost my mind. I couldn't believe 248 00:18:51,039 --> 00:18:53,120 it. And honestly, I still can't believe 249 00:18:53,120 --> 00:18:54,960 it. 250 00:18:54,960 --> 00:18:57,679 Can you please calm down? 251 00:18:57,679 --> 00:18:59,520 >> You know, 252 00:18:59,520 --> 00:19:02,400 she was going to get married. She had 253 00:19:02,400 --> 00:19:04,559 found herself a man. She was over the 254 00:19:04,559 --> 00:19:06,880 moon. But then, like thunder from a 255 00:19:06,880 --> 00:19:10,720 clear sky, court, prison, it's been like 256 00:19:10,720 --> 00:19:11,760 a scary dream. 257 00:19:11,760 --> 00:19:14,559 >> I'm afraid it's not a dream. 258 00:19:14,559 --> 00:19:16,160 >> We sympathize with you. 259 00:19:16,160 --> 00:19:18,240 >> Can you please tell us something? Did 260 00:19:18,240 --> 00:19:19,760 she come to visit you? We figured this 261 00:19:19,760 --> 00:19:23,600 would be her first part of call. 262 00:19:23,600 --> 00:19:26,600 No, 263 00:19:27,360 --> 00:19:31,959 she didn't come to see me at all. 264 00:19:32,320 --> 00:19:35,360 Now, tell me what's going to happen to 265 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 her. 266 00:19:38,559 --> 00:19:40,960 It depends. The breakout might have been 267 00:19:40,960 --> 00:19:42,880 accidental. Let's say as a direct result 268 00:19:42,880 --> 00:19:44,880 of prison personnel not doing their 269 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 jobs, being negligent. Let's say they 270 00:19:47,360 --> 00:19:49,200 created circumstances that tempted her 271 00:19:49,200 --> 00:19:51,919 to escape. Surrendering is the best 272 00:19:51,919 --> 00:19:52,640 option. 273 00:19:52,640 --> 00:19:54,480 >> Especially if she brings what was stolen 274 00:19:54,480 --> 00:19:57,440 from the museum. The showpiece that she 275 00:19:57,440 --> 00:20:00,400 stole was never found. 276 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 Someone really wants it back. 277 00:20:01,600 --> 00:20:04,080 >> Caro, calm down. Don't you see 278 00:20:04,080 --> 00:20:06,080 >> that Mrs. Fetlana is ready to help her 279 00:20:06,080 --> 00:20:07,919 daughter? Aren't you? 280 00:20:07,919 --> 00:20:11,360 >> Yes, of course I want to help. I will do 281 00:20:11,360 --> 00:20:12,640 anything for her. 282 00:20:12,640 --> 00:20:14,320 >> That's good to hear. Please think of 283 00:20:14,320 --> 00:20:16,720 where she might have gone. We promise 284 00:20:16,720 --> 00:20:18,320 you that we will explain her rights to 285 00:20:18,320 --> 00:20:19,919 her. We'll tell her about confessions 286 00:20:19,919 --> 00:20:22,400 and about mitigating circumstances. 287 00:20:22,400 --> 00:20:23,840 Would you please have a quick look at a 288 00:20:23,840 --> 00:20:25,919 picture of the showpiece? Have you seen 289 00:20:25,919 --> 00:20:28,960 this anywhere? 290 00:20:28,960 --> 00:20:30,559 >> No. 291 00:20:30,559 --> 00:20:32,240 You're not the first person to ask me 292 00:20:32,240 --> 00:20:35,919 about this and I don't know anything. 293 00:20:35,919 --> 00:20:38,080 Please listen. I don't have anyone else 294 00:20:38,080 --> 00:20:40,240 to ask. 295 00:20:40,240 --> 00:20:43,039 So, I beg you to find her. 296 00:20:43,039 --> 00:20:45,600 Explain this to her. Explain everything 297 00:20:45,600 --> 00:20:46,080 to her. 298 00:20:46,080 --> 00:20:48,240 >> Mrs. Vetlano, listen to me. We don't 299 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 know where she is. So, what can we do? 300 00:20:50,240 --> 00:20:52,480 Do you know anything that could possibly 301 00:20:52,480 --> 00:20:55,679 help us find her? 302 00:20:55,679 --> 00:20:59,200 >> Oh, I I really have no idea. 303 00:20:59,200 --> 00:21:01,760 She was always very obedient. She always 304 00:21:01,760 --> 00:21:04,240 came straight home when she finished 305 00:21:04,240 --> 00:21:04,720 work. 306 00:21:04,720 --> 00:21:06,799 >> Mhm. And do you know if she's in touch 307 00:21:06,799 --> 00:21:09,120 with friends or relatives? 308 00:21:09,120 --> 00:21:11,679 >> What friends would she have? When she 309 00:21:11,679 --> 00:21:14,159 was convicted, they turned their backs 310 00:21:14,159 --> 00:21:14,880 on her. 311 00:21:14,880 --> 00:21:15,360 >> Yeah. 312 00:21:15,360 --> 00:21:17,840 >> We don't have any relatives either. 313 00:21:17,840 --> 00:21:20,960 her grandmother. My mother lived in 314 00:21:20,960 --> 00:21:24,080 Pavlovka, but she died long ago. May God 315 00:21:24,080 --> 00:21:26,000 bless her. 316 00:21:26,000 --> 00:21:27,520 >> Pavlovka. 317 00:21:27,520 --> 00:21:29,440 >> Yes. 318 00:21:29,440 --> 00:21:32,400 >> Okay. Mrs. Fetlana, thank you so much 319 00:21:32,400 --> 00:21:34,159 for your help. Here's my number. If you 320 00:21:34,159 --> 00:21:35,760 remember something, I'd appreciate it if 321 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 you gave me a call. 322 00:21:37,520 --> 00:21:40,159 >> Oh, yes, of course. 323 00:21:40,159 --> 00:21:41,120 >> Have a good evening. 324 00:21:41,120 --> 00:21:43,679 >> And you as well. Thank you. Find my 325 00:21:43,679 --> 00:21:44,400 daughter. I beg you. 326 00:21:44,400 --> 00:21:46,159 >> We plan to. Don't worry. Have a good 327 00:21:46,159 --> 00:21:46,960 night. 328 00:21:46,960 --> 00:21:50,520 >> Have a good night. 329 00:21:54,190 --> 00:22:00,250 [Music] 330 00:22:01,770 --> 00:22:02,620 [Applause] 331 00:22:02,620 --> 00:22:04,070 [Music] 332 00:22:04,070 --> 00:22:07,260 [Applause] 333 00:22:08,480 --> 00:22:11,039 >> Hello. 334 00:22:11,039 --> 00:22:11,840 >> Afternoon. 335 00:22:11,840 --> 00:22:14,000 >> Hello. 336 00:22:14,000 --> 00:22:16,740 >> Have a good day. And you too. 337 00:22:16,740 --> 00:22:33,120 [Music] 338 00:22:33,120 --> 00:22:36,159 >> Oh, girls, look. A newcomer. Look at 339 00:22:36,159 --> 00:22:38,880 him. Look at him. City man. Would you 340 00:22:38,880 --> 00:22:40,320 like a sample? 341 00:22:40,320 --> 00:22:41,440 >> How much for a basket? 342 00:22:41,440 --> 00:22:44,159 >> I wonder who the person is. I have milk. 343 00:22:44,159 --> 00:22:45,280 Come and get fresh milk. 344 00:22:45,280 --> 00:22:45,919 >> Fresh fruit. 345 00:22:45,919 --> 00:22:48,159 >> I also have fresh cheese and eggs. Nice 346 00:22:48,159 --> 00:22:48,799 and cheap. 347 00:22:48,799 --> 00:22:50,480 >> Who's that creep? 348 00:22:50,480 --> 00:22:52,320 >> Fresh basil right here. 349 00:22:52,320 --> 00:22:55,520 >> No idea. 350 00:22:55,520 --> 00:22:56,320 >> Who is that? 351 00:22:56,320 --> 00:22:58,799 >> Oh, well, he is Mr. Ivan's newer. 352 00:22:58,799 --> 00:23:00,559 >> He's a very handsome man. 353 00:23:00,559 --> 00:23:03,200 >> He isn't bad. A oneeyed man among the 354 00:23:03,200 --> 00:23:05,520 blind. 355 00:23:05,520 --> 00:23:08,400 >> Oh, he wants to go to the movies. 356 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 >> The poor man's alone. M listen, what if 357 00:23:12,000 --> 00:23:14,080 he had fallout with his wife and that's 358 00:23:14,080 --> 00:23:15,679 why he's here? 359 00:23:15,679 --> 00:23:17,600 >> Doubt it. He doesn't look like a married 360 00:23:17,600 --> 00:23:19,919 man. Married men have a glassy look, but 361 00:23:19,919 --> 00:23:22,000 he seems quite drunk. 362 00:23:22,000 --> 00:23:23,600 >> He keeps on looking at you. 363 00:23:23,600 --> 00:23:26,159 >> I see that. Learn from me, girls. 364 00:23:26,159 --> 00:23:30,240 >> Yeah, I'm the master. 365 00:23:30,240 --> 00:23:31,039 >> Look at her. 366 00:23:31,039 --> 00:23:33,760 >> Look at Ox prancing around like a proud 367 00:23:33,760 --> 00:23:34,320 peacock. 368 00:23:34,320 --> 00:23:38,918 >> What are you talking about? M 369 00:23:39,039 --> 00:23:40,960 >> good morning young man. Hello. 370 00:23:40,960 --> 00:23:42,720 >> Hello. 371 00:23:42,720 --> 00:23:44,480 >> How do you like the weather? 372 00:23:44,480 --> 00:23:46,960 >> Oh uh the weather it's fine with me. 373 00:23:46,960 --> 00:23:49,440 Will there be a a movie tonight? 374 00:23:49,440 --> 00:23:52,450 >> Movie there will and dancing. 375 00:23:52,450 --> 00:23:55,539 [Music] 376 00:23:55,679 --> 00:23:57,440 >> Uh would you like to dance? 377 00:23:57,440 --> 00:23:59,360 >> Only if it's with you. 378 00:23:59,360 --> 00:24:02,240 >> Oh it's great Raj Kapoor. 379 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 >> Excuse me. 380 00:24:03,120 --> 00:24:05,039 >> It's from an Indian movie. Ah, 381 00:24:05,039 --> 00:24:05,440 >> Indian. 382 00:24:05,440 --> 00:24:07,120 >> Indian movies are heartwarming. 383 00:24:07,120 --> 00:24:09,200 >> She knows how to charm a man. She knocks 384 00:24:09,200 --> 00:24:10,000 them off their feet. 385 00:24:10,000 --> 00:24:12,159 >> My name is Axana, but you can call me 386 00:24:12,159 --> 00:24:13,840 Axie if you want to. 387 00:24:13,840 --> 00:24:15,200 >> And you? 388 00:24:15,200 --> 00:24:16,559 >> Maxim. 389 00:24:16,559 --> 00:24:18,240 >> Nice to meet you, Maxim. 390 00:24:18,240 --> 00:24:19,120 >> Maxim 391 00:24:19,120 --> 00:24:22,520 >> like the gun. 392 00:24:23,840 --> 00:24:25,039 >> It's quite cold, right? 393 00:24:25,039 --> 00:24:27,039 >> No, it's all right. 394 00:24:27,039 --> 00:24:29,039 >> Want a beer? 395 00:24:29,039 --> 00:24:30,240 >> Yeah, why not? 396 00:24:30,240 --> 00:24:31,120 >> Come in then. 397 00:24:31,120 --> 00:24:32,000 >> I understand. 398 00:24:32,000 --> 00:24:33,279 >> Mhm. 399 00:24:33,279 --> 00:24:37,080 Did you see all that? 400 00:24:42,240 --> 00:24:45,240 >> Hello. 401 00:24:49,760 --> 00:24:54,360 >> Afternoon. Good afternoon to you, dear. 402 00:24:57,760 --> 00:25:00,760 Afternoon. 403 00:25:06,080 --> 00:25:07,919 >> Afternoon have already closed. 404 00:25:07,919 --> 00:25:09,919 >> Uh, but it says open till 6:00. 405 00:25:09,919 --> 00:25:11,679 >> We don't always follow our rules. Come 406 00:25:11,679 --> 00:25:14,000 back tomorrow. All the normal people 407 00:25:14,000 --> 00:25:16,159 here come early in the morning. 408 00:25:16,159 --> 00:25:19,840 >> Tomorrow? But I need some groceries now. 409 00:25:19,840 --> 00:25:21,120 >> You're hungry? 410 00:25:21,120 --> 00:25:23,520 >> Moxy, come on. Let her in. You're 411 00:25:23,520 --> 00:25:26,640 supposed to be open until 6:00. M look, 412 00:25:26,640 --> 00:25:29,200 Naja, keep quiet. She stands up for 413 00:25:29,200 --> 00:25:30,159 everyone. Mhm. 414 00:25:30,159 --> 00:25:32,720 >> Will you please open the shop? 415 00:25:32,720 --> 00:25:34,799 I've just arrived and I really need to 416 00:25:34,799 --> 00:25:36,960 buy food. 417 00:25:36,960 --> 00:25:41,679 >> Oh, just arrived. As if that matters. 418 00:25:41,679 --> 00:25:43,440 You really think you're more special 419 00:25:43,440 --> 00:25:45,679 than us? I couldn't care less about what 420 00:25:45,679 --> 00:25:48,790 you need. 421 00:25:48,790 --> 00:25:52,059 [Music] 422 00:25:58,370 --> 00:26:01,120 [Music] 423 00:26:01,120 --> 00:26:04,880 Stay where you are. You're surrounded. 424 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 >> Well, you don't get to demand. Ask me in 425 00:26:07,760 --> 00:26:10,000 a civilized way. 426 00:26:10,000 --> 00:26:14,400 >> What? Did you swallow your tongue? Huh? 427 00:26:14,400 --> 00:26:16,480 >> Girls, take it easy. 428 00:26:16,480 --> 00:26:18,240 >> Oxy, are you okay? 429 00:26:18,240 --> 00:26:19,279 >> Come have a seat. Carefully. 430 00:26:19,279 --> 00:26:22,640 >> Oh my god. What if she 431 00:26:22,640 --> 00:26:23,520 surprised? 432 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 >> I can't believe her. She took me too 433 00:26:25,520 --> 00:26:26,080 far. 434 00:26:26,080 --> 00:26:26,960 >> Such a [ __ ] 435 00:26:26,960 --> 00:26:28,159 >> Okay, don't talk. 436 00:26:28,159 --> 00:26:29,919 >> Just breathe. 437 00:26:29,919 --> 00:26:32,000 >> That was wholehearted. 438 00:26:32,000 --> 00:26:35,150 [Music] 439 00:26:35,919 --> 00:26:38,480 >> Money and keys are on the counter. 440 00:26:38,480 --> 00:26:39,840 I'm sorry. 441 00:26:39,840 --> 00:26:42,080 >> She walked away as if nothing happened. 442 00:26:42,080 --> 00:26:44,480 Look at her. She eating her lost. 443 00:26:44,480 --> 00:26:45,919 >> She did that. I guess 444 00:26:45,919 --> 00:26:49,720 >> at least she said sorry. 445 00:26:51,540 --> 00:26:55,859 [Music] 446 00:26:59,200 --> 00:27:00,799 What do you want from me? 447 00:27:00,799 --> 00:27:01,679 >> What do you mean? 448 00:27:01,679 --> 00:27:03,200 >> Why are you stalking me? What do you 449 00:27:03,200 --> 00:27:03,600 want? 450 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 >> I'm not following you. I'm going home. 451 00:27:05,600 --> 00:27:07,440 I'm staying in Mr. Ivan's house and I 452 00:27:07,440 --> 00:27:09,919 think it's on the way to your place. 453 00:27:09,919 --> 00:27:12,799 >> I don't think so. You go ahead. I don't 454 00:27:12,799 --> 00:27:15,039 like hearing people walk behind me. 455 00:27:15,039 --> 00:27:16,559 >> Well, you should know. I don't want you 456 00:27:16,559 --> 00:27:18,159 walking behind me considering the 457 00:27:18,159 --> 00:27:21,279 situation. You are a superman or a 458 00:27:21,279 --> 00:27:23,200 superwoman. You know how to fight 459 00:27:23,200 --> 00:27:24,720 karate? 460 00:27:24,720 --> 00:27:28,000 >> No. Uh, that happened accidentally. I 461 00:27:28,000 --> 00:27:31,679 can't stand people like her. Now, please 462 00:27:31,679 --> 00:27:33,200 walk ahead of me. 463 00:27:33,200 --> 00:27:37,559 >> You know what? Lady should go first. 464 00:27:37,600 --> 00:27:39,120 >> I just told you I don't like it when 465 00:27:39,120 --> 00:27:40,559 people walk behind me. 466 00:27:40,559 --> 00:27:42,320 >> And I told you that I'm on my way home. 467 00:27:42,320 --> 00:27:43,120 Let me help you. 468 00:27:43,120 --> 00:27:44,400 >> You better back off. 469 00:27:44,400 --> 00:27:48,279 >> Easy. Hat. 470 00:27:52,920 --> 00:28:19,729 [Music] 471 00:28:26,799 --> 00:28:28,320 Good morning. 472 00:28:28,320 --> 00:28:31,879 >> Morning. Morning. 473 00:28:32,960 --> 00:28:33,919 >> Fresh milk. 474 00:28:33,919 --> 00:28:35,279 >> What are you waiting for? Let the cow go 475 00:28:35,279 --> 00:28:38,440 and graze. 476 00:28:40,560 --> 00:28:44,169 [Music] 477 00:28:51,440 --> 00:28:52,399 Good morning. 478 00:28:52,399 --> 00:28:54,240 >> Morning. My grandfather asked me to 479 00:28:54,240 --> 00:28:55,919 bring this for you. Thank you very much. 480 00:28:55,919 --> 00:28:57,919 >> What's going on? Why did you stop? What 481 00:28:57,919 --> 00:29:00,159 the hell is wrong with you? Why am I 482 00:29:00,159 --> 00:29:01,840 even bothering looking after you? I've 483 00:29:01,840 --> 00:29:04,480 never had a sip of cow milk in my life. 484 00:29:04,480 --> 00:29:07,520 Work with me. What are you doing? Look, 485 00:29:07,520 --> 00:29:09,360 the other cows are going out of craze. 486 00:29:09,360 --> 00:29:11,600 You see them? Come on. You need to join 487 00:29:11,600 --> 00:29:14,320 them so that you can be healthy. Why are 488 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 you doing this? 489 00:29:16,240 --> 00:29:17,360 >> Can't you be good? 490 00:29:17,360 --> 00:29:18,799 >> Okay, I think I should go help him. 491 00:29:18,799 --> 00:29:19,679 >> Okay, go on. 492 00:29:19,679 --> 00:29:21,440 >> Eat. What do you want me to do to help 493 00:29:21,440 --> 00:29:23,679 you? Just tell me how to make this 494 00:29:23,679 --> 00:29:26,159 easier. Come. I'm very sorry if I'm not 495 00:29:26,159 --> 00:29:27,919 speaking in a way that you understand. 496 00:29:27,919 --> 00:29:29,760 Look, Cal, you've got to pull yourself 497 00:29:29,760 --> 00:29:31,600 together. It's time you go and eat. 498 00:29:31,600 --> 00:29:33,360 >> What's wrong with you city people? I 499 00:29:33,360 --> 00:29:34,960 really think you don't know anything. 500 00:29:34,960 --> 00:29:38,320 You have to be kind. Martha, let's go. 501 00:29:38,320 --> 00:29:41,120 Let's go. My sweet angel. Come on, my 502 00:29:41,120 --> 00:29:43,120 beautiful girl. You know that you're my 503 00:29:43,120 --> 00:29:45,760 sweet girl. It was a good girl. Come, 504 00:29:45,760 --> 00:29:47,850 come. 505 00:29:47,850 --> 00:30:02,919 [Music] 506 00:30:04,080 --> 00:30:07,080 Yeah. 507 00:30:09,679 --> 00:30:11,440 The new virus is very dangerous. 508 00:30:11,440 --> 00:30:12,000 >> Probably. 509 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 >> Good morning, everyone. 510 00:30:14,000 --> 00:30:17,679 >> Morning. You're after me in the queue. 511 00:30:17,679 --> 00:30:19,760 >> Okay, I'm after you. 512 00:30:19,760 --> 00:30:21,600 >> So, tell us who you are, young man, and 513 00:30:21,600 --> 00:30:24,000 where you came from. Why did you come 514 00:30:24,000 --> 00:30:26,240 all the way out here? We have no fancy 515 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 resorts. 516 00:30:29,919 --> 00:30:32,480 >> I just felt like some quality time away 517 00:30:32,480 --> 00:30:34,399 from the big city. 518 00:30:34,399 --> 00:30:37,120 >> He came to visit Oxy. Mhm. Did you see 519 00:30:37,120 --> 00:30:38,880 how she dressed herself up today? 520 00:30:38,880 --> 00:30:41,279 >> Oh, listen, young man. You should be 521 00:30:41,279 --> 00:30:44,640 really careful. Half the men around here 522 00:30:44,640 --> 00:30:47,679 also have their eyes on her. 523 00:30:47,679 --> 00:30:50,159 >> They might even ambush you somewhere. 524 00:30:50,159 --> 00:30:52,399 >> Thank you very much for the warning. 525 00:30:52,399 --> 00:30:53,520 >> Yeah, you're welcome. 526 00:30:53,520 --> 00:30:54,240 >> You're welcome. 527 00:30:54,240 --> 00:30:56,240 >> Do all of you need a special invitation 528 00:30:56,240 --> 00:30:56,960 to come in? 529 00:30:56,960 --> 00:30:57,679 >> Hello. 530 00:30:57,679 --> 00:30:58,720 >> Come in, please. 531 00:30:58,720 --> 00:31:00,720 >> We're coming. We're coming. This is 532 00:31:00,720 --> 00:31:01,919 good. Go on. 533 00:31:01,919 --> 00:31:06,960 >> Thank you. Okay. How much is that? 534 00:31:07,039 --> 00:31:08,559 Thank you. You're welcome. 535 00:31:08,559 --> 00:31:09,039 >> Thank you. 536 00:31:09,039 --> 00:31:12,840 >> Next, please. H 537 00:31:13,600 --> 00:31:15,039 >> you asleep? 538 00:31:15,039 --> 00:31:16,960 >> I'm wondering which candles smell the 539 00:31:16,960 --> 00:31:18,080 best. 540 00:31:18,080 --> 00:31:19,600 >> You want candles there? 541 00:31:19,600 --> 00:31:20,159 >> Uh-oh. 542 00:31:20,159 --> 00:31:22,080 >> You think I'm sampling them? The most 543 00:31:22,080 --> 00:31:23,200 expensive are the best. 544 00:31:23,200 --> 00:31:24,960 >> Okay, then. 545 00:31:24,960 --> 00:31:26,480 >> Okay. 546 00:31:26,480 --> 00:31:28,799 >> Thank you. Oana, what happened to the 547 00:31:28,799 --> 00:31:30,399 sugar? Red wet again. 548 00:31:30,399 --> 00:31:32,000 >> Atlanta, do you think that it's on 549 00:31:32,000 --> 00:31:32,559 purpose? 550 00:31:32,559 --> 00:31:34,080 >> Write this down in your debt book. I 551 00:31:34,080 --> 00:31:35,360 need my pension. 552 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 >> How sad. 553 00:31:36,960 --> 00:31:38,880 >> That's your fifth loaf. Keep that in 554 00:31:38,880 --> 00:31:39,760 mind. 555 00:31:39,760 --> 00:31:41,039 >> Don't forget. 556 00:31:41,039 --> 00:31:42,480 >> Well, hello again. 557 00:31:42,480 --> 00:31:43,279 >> Hi, honey. 558 00:31:43,279 --> 00:31:45,600 >> I'd uh like pepperoni 559 00:31:45,600 --> 00:31:49,000 >> if I may. 560 00:31:50,720 --> 00:31:51,360 >> That's it. 561 00:31:51,360 --> 00:31:52,159 >> It is. 562 00:31:52,159 --> 00:31:54,960 >> Here's your bread. 563 00:31:54,960 --> 00:31:56,559 >> Yeah. 564 00:31:56,559 --> 00:31:59,879 >> And sausage. 565 00:32:02,799 --> 00:32:04,080 Maybe something stronger. 566 00:32:04,080 --> 00:32:07,080 >> Um, 567 00:32:09,279 --> 00:32:12,279 tada. 568 00:32:13,120 --> 00:32:13,679 >> Huh? 569 00:32:13,679 --> 00:32:14,799 >> Uh-huh. 570 00:32:14,799 --> 00:32:16,799 >> I received this yesterday. It's for 571 00:32:16,799 --> 00:32:17,679 special kinds. 572 00:32:17,679 --> 00:32:21,519 >> Mhm. Have you got coffee? 573 00:32:21,519 --> 00:32:22,320 >> Coffee? 574 00:32:22,320 --> 00:32:24,159 >> Mhm. 575 00:32:24,159 --> 00:32:24,960 >> I do? 576 00:32:24,960 --> 00:32:27,960 >> Wonderful. 577 00:32:29,120 --> 00:32:32,159 >> Here. It's the last jar, by the way. 578 00:32:32,159 --> 00:32:33,200 >> Oh, thank you. 579 00:32:33,200 --> 00:32:35,120 >> As it happens, this goes very well with 580 00:32:35,120 --> 00:32:37,760 champagne coffee. 581 00:32:37,760 --> 00:32:39,840 >> No, you can hold on to the champagne for 582 00:32:39,840 --> 00:32:41,360 now. Maybe next time. 583 00:32:41,360 --> 00:32:41,760 >> Yeah. 584 00:32:41,760 --> 00:32:43,279 >> Uh-huh. 585 00:32:43,279 --> 00:32:45,039 >> A shame. 586 00:32:45,039 --> 00:32:45,840 >> Yeah. 587 00:32:45,840 --> 00:32:48,840 >> Listen. 588 00:32:49,600 --> 00:32:51,919 Do you know who that young lady that's 589 00:32:51,919 --> 00:32:55,039 living on Mr. Ivan's property is? 590 00:32:55,039 --> 00:32:58,559 >> I have no idea. By the way, how are you 591 00:32:58,559 --> 00:33:01,360 doing? Oh, I'm all right. But she's 592 00:33:01,360 --> 00:33:04,080 caused serious trouble for herself. I'll 593 00:33:04,080 --> 00:33:06,799 teach her a lesson. 594 00:33:06,799 --> 00:33:08,399 >> What do you mean by that? Mhm. 595 00:33:08,399 --> 00:33:09,760 >> Have you come up with a plan? 596 00:33:09,760 --> 00:33:10,320 >> Yes. 597 00:33:10,320 --> 00:33:11,440 >> Tell me. I'm all you. 598 00:33:11,440 --> 00:33:12,640 >> Fine, I'll tell you. 599 00:33:12,640 --> 00:33:14,080 >> Do you really want to know? 600 00:33:14,080 --> 00:33:14,480 >> Yeah. 601 00:33:14,480 --> 00:33:16,480 >> I paid a local drunkards, Nikki and 602 00:33:16,480 --> 00:33:18,399 Rome, to encourage them to teach her a 603 00:33:18,399 --> 00:33:20,880 lesson tonight. One she'll remember. She 604 00:33:20,880 --> 00:33:22,960 really messed with the wrong person. 605 00:33:22,960 --> 00:33:24,159 >> You see? 606 00:33:24,159 --> 00:33:25,279 >> Do you? 607 00:33:25,279 --> 00:33:26,159 >> Uh-huh. 608 00:33:26,159 --> 00:33:27,120 >> Mhm. 609 00:33:27,120 --> 00:33:29,039 >> I sure do. Are you sure? 610 00:33:29,039 --> 00:33:30,000 >> Yeah. Here. 611 00:33:30,000 --> 00:33:31,360 >> Want the change? Thank you. 612 00:33:31,360 --> 00:33:35,200 >> No, it's fine. Keep the change. 613 00:33:35,200 --> 00:33:37,440 >> Mhm. And the champagne? When will we 614 00:33:37,440 --> 00:33:40,159 drink it? 615 00:33:40,159 --> 00:33:42,399 >> Well, madam, wait for my signal. 616 00:33:42,399 --> 00:33:43,919 >> Mhm. 617 00:33:43,919 --> 00:33:47,399 >> I hear you. 618 00:33:49,500 --> 00:33:57,960 [Music] 619 00:34:09,260 --> 00:34:12,419 [Music] 620 00:34:15,599 --> 00:34:17,199 you alone? 621 00:34:17,199 --> 00:34:18,639 >> What are you doing here? 622 00:34:18,639 --> 00:34:22,719 >> Um, I came to tell you you're in danger. 623 00:34:22,719 --> 00:34:24,239 >> What do you mean danger? What are you 624 00:34:24,239 --> 00:34:26,800 talking about? 625 00:34:26,800 --> 00:34:28,560 That woman from the shop, the one you 626 00:34:28,560 --> 00:34:31,280 Well, she wants revenge. She got some 627 00:34:31,280 --> 00:34:32,719 men who will either ambush you in the 628 00:34:32,719 --> 00:34:34,320 street or I don't know, break into your 629 00:34:34,320 --> 00:34:36,719 house. But I think it's better to be 630 00:34:36,719 --> 00:34:38,239 safe than sorry. So, I think we should 631 00:34:38,239 --> 00:34:40,639 take defensive measures 632 00:34:40,639 --> 00:34:44,280 to fight them off. 633 00:34:48,560 --> 00:34:49,839 >> I see you've even brought some 634 00:34:49,839 --> 00:34:52,480 provisions for us. Uh, 635 00:34:52,480 --> 00:34:55,119 >> well, this is just in case. 636 00:34:55,119 --> 00:34:56,480 >> What are you saying? I'm not going to 637 00:34:56,480 --> 00:35:00,359 call you across the street. 638 00:35:02,640 --> 00:35:05,280 >> Listen, I don't need you to protect me. 639 00:35:05,280 --> 00:35:08,079 I can stand up for myself. Okay. 640 00:35:08,079 --> 00:35:09,839 >> You're going to stand up for yourself? 641 00:35:09,839 --> 00:35:10,720 >> Yes. 642 00:35:10,720 --> 00:35:13,839 >> But you are as small as a sparrow. You 643 00:35:13,839 --> 00:35:15,440 know some moves, but they won't be 644 00:35:15,440 --> 00:35:16,720 enough. 645 00:35:16,720 --> 00:35:17,839 >> What? 646 00:35:17,839 --> 00:35:20,400 >> A sparrow? You must know it. It's a 647 00:35:20,400 --> 00:35:21,760 little bird. 648 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 >> You think I'm a bird? Well, then come 649 00:35:23,760 --> 00:35:24,400 here. 650 00:35:24,400 --> 00:35:25,280 >> No, wait a minute. 651 00:35:25,280 --> 00:35:27,680 >> Come here. Come here. Come to the table. 652 00:35:27,680 --> 00:35:30,240 Come on. 653 00:35:30,240 --> 00:35:31,200 >> Give me your hand. 654 00:35:31,200 --> 00:35:32,000 >> What? 655 00:35:32,000 --> 00:35:33,280 >> Give it here. 656 00:35:33,280 --> 00:35:34,079 >> You're being serious. 657 00:35:34,079 --> 00:35:35,520 >> Absolutely. I'm serious. Now, give me 658 00:35:35,520 --> 00:35:36,160 your hand. 659 00:35:36,160 --> 00:35:37,200 >> Come on. 660 00:35:37,200 --> 00:35:37,599 >> Well, 661 00:35:37,599 --> 00:35:39,920 >> all right. Let's do it. Let's do it. 662 00:35:39,920 --> 00:35:41,680 >> Don't cheat. Seriously, no cheating. 663 00:35:41,680 --> 00:35:42,240 >> No cheating. 664 00:35:42,240 --> 00:35:42,960 >> No cheating. 665 00:35:42,960 --> 00:35:44,640 >> All right. Hold my hand. I'm holding 666 00:35:44,640 --> 00:35:45,200 your wing. 667 00:35:45,200 --> 00:35:46,800 >> My little wing? I guess we'll see. Hold 668 00:35:46,800 --> 00:35:47,520 on. Tightly. 669 00:35:47,520 --> 00:35:48,320 >> Tightly. Of course. 670 00:35:48,320 --> 00:35:49,440 >> Tightly. tightly. 671 00:35:49,440 --> 00:35:50,000 >> Uh-huh. 672 00:35:50,000 --> 00:35:51,680 >> Okay. One, two, 673 00:35:51,680 --> 00:35:52,720 >> two. Huh? 674 00:35:52,720 --> 00:35:53,599 >> Got you. 675 00:35:53,599 --> 00:35:54,960 >> That wasn't fair. 676 00:35:54,960 --> 00:35:58,599 >> Like a little sparrow. 677 00:35:58,800 --> 00:36:01,440 >> Could we speak without the cheering, the 678 00:36:01,440 --> 00:36:03,599 rivalry, 679 00:36:03,599 --> 00:36:06,480 without mockery, 680 00:36:06,480 --> 00:36:09,280 power plays? Could we just speak to each 681 00:36:09,280 --> 00:36:12,680 other like humans? 682 00:36:13,440 --> 00:36:16,079 [Music] 683 00:36:16,079 --> 00:36:17,680 No. 684 00:36:17,680 --> 00:36:21,200 You're not a sparrow. The hedgehog with 685 00:36:21,200 --> 00:36:25,078 an apple on your back. 686 00:36:28,320 --> 00:36:32,400 The hedgehog is running around snorting 687 00:36:32,400 --> 00:36:34,480 and not noticing how beautiful the thing 688 00:36:34,480 --> 00:36:37,839 is she's carrying on her back really is. 689 00:36:37,839 --> 00:36:41,440 She's just snorting and pricking. 690 00:36:41,440 --> 00:36:44,320 >> Yeah, 691 00:36:44,320 --> 00:36:47,599 >> you're a strange man. 692 00:36:47,599 --> 00:36:50,480 What's your name? 693 00:36:50,480 --> 00:36:53,480 >> Maxim. 694 00:36:54,720 --> 00:36:57,720 >> Tina. 695 00:36:59,680 --> 00:37:03,799 >> Nice to meet you, Tina. 696 00:37:13,340 --> 00:37:18,800 [Music] 697 00:37:18,800 --> 00:37:20,000 How do you like my work? 698 00:37:20,000 --> 00:37:21,119 >> Oh my. 699 00:37:21,119 --> 00:37:22,000 >> You like it? 700 00:37:22,000 --> 00:37:23,520 >> I sure do. 701 00:37:23,520 --> 00:37:25,440 >> Uh-huh. 702 00:37:25,440 --> 00:37:27,599 >> Thank you. But I don't have any money to 703 00:37:27,599 --> 00:37:28,160 pay you. 704 00:37:28,160 --> 00:37:30,320 >> To pay me. 705 00:37:30,320 --> 00:37:31,839 You speak as if you're dropped from the 706 00:37:31,839 --> 00:37:36,720 clouds. This will need to be fixed, too. 707 00:37:36,720 --> 00:37:38,000 Do you know that there are people who 708 00:37:38,000 --> 00:37:42,160 are happy to do things for free? 709 00:37:44,720 --> 00:37:47,359 I used to think so, 710 00:37:47,359 --> 00:37:51,599 but that was in another life. 711 00:37:51,599 --> 00:37:55,359 I made chamomile tea for you. 712 00:37:55,359 --> 00:38:00,520 >> Thank you. Chamomile tea. 713 00:38:02,000 --> 00:38:04,720 There's no other life. There's only one 714 00:38:04,720 --> 00:38:07,359 life. It's possible for a person to 715 00:38:07,359 --> 00:38:10,000 change, but not for life. Even in the 716 00:38:10,000 --> 00:38:11,680 worst conditions, a human can choose to 717 00:38:11,680 --> 00:38:15,240 keep being human. 718 00:38:17,599 --> 00:38:20,320 >> Yeah, 719 00:38:20,320 --> 00:38:24,440 I'm sure you must be right. 720 00:38:26,960 --> 00:38:32,359 >> Listen, give me a boat ride, please. 721 00:38:32,560 --> 00:38:34,880 >> But why? 722 00:38:34,880 --> 00:38:36,720 I don't know how to paddle. 723 00:38:36,720 --> 00:38:39,119 >> Yeah, but I can. And it's beautiful. And 724 00:38:39,119 --> 00:38:42,240 I am as you said that first day when we 725 00:38:42,240 --> 00:38:43,920 were walking down the same road. You 726 00:38:43,920 --> 00:38:46,240 said that I'm stalking you. Do you get 727 00:38:46,240 --> 00:38:49,240 me? 728 00:38:56,880 --> 00:39:00,160 >> The tea's good. 729 00:39:00,160 --> 00:39:02,480 >> You have arrived at your destination. 730 00:39:02,480 --> 00:39:04,880 >> The middle of nowhere. 731 00:39:04,880 --> 00:39:09,320 I doubt we're going to find her here. 732 00:39:09,420 --> 00:39:22,480 [Music] 733 00:39:22,480 --> 00:39:24,800 Hurry up. Why are you moving so slow? 734 00:39:24,800 --> 00:39:26,880 >> Look there. Move. 735 00:39:26,880 --> 00:39:29,280 >> The local bandits. Make a stop at the 736 00:39:29,280 --> 00:39:32,280 shop. 737 00:39:36,320 --> 00:39:40,079 Axi, wait a minute. Please don't close 738 00:39:40,079 --> 00:39:42,480 the shop yet. We only need one bottle. 739 00:39:42,480 --> 00:39:42,960 >> Why? 740 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 >> Give us one bottle on credit. 741 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 >> Nikki will come and pay for it later. 742 00:39:46,960 --> 00:39:47,839 Just give us a bottle. 743 00:39:47,839 --> 00:39:49,359 >> You have a mountain of death. 744 00:39:49,359 --> 00:39:50,800 >> I don't give a damn. 745 00:39:50,800 --> 00:39:51,520 >> Huh? 746 00:39:51,520 --> 00:39:52,400 >> Get out of my sight. 747 00:39:52,400 --> 00:39:53,520 >> Hello, lady. 748 00:39:53,520 --> 00:39:56,720 >> Oh, hello, sir. 749 00:39:56,720 --> 00:39:58,400 >> Good afternoon, ma'am. 750 00:39:58,400 --> 00:39:59,040 >> Hello. 751 00:39:59,040 --> 00:40:00,320 >> Do you run this shop? 752 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 >> Yeah, but we've already closed. We'll 753 00:40:02,560 --> 00:40:03,520 open up. 754 00:40:03,520 --> 00:40:06,320 >> What? 755 00:40:06,320 --> 00:40:08,720 >> You heard the man. 756 00:40:08,720 --> 00:40:10,800 >> Okay, come in then. Uh, are you going to 757 00:40:10,800 --> 00:40:13,599 tell me what brings you to town? I mean, 758 00:40:13,599 --> 00:40:14,800 >> this is good. I'd love 759 00:40:14,800 --> 00:40:16,640 >> I don't know. I haven't fallen behind on 760 00:40:16,640 --> 00:40:19,040 any payments, and my shop is nice and 761 00:40:19,040 --> 00:40:21,040 clean. The sanitation people visit 762 00:40:21,040 --> 00:40:23,760 regularly, so I don't know what the 763 00:40:23,760 --> 00:40:25,119 problem is. Uh, 764 00:40:25,119 --> 00:40:25,839 >> you don't need to. 765 00:40:25,839 --> 00:40:27,760 >> We weren't expecting an audit. 766 00:40:27,760 --> 00:40:30,480 >> That isn't the issue, ma'am. 767 00:40:30,480 --> 00:40:32,400 Oh, then what is it? 768 00:40:32,400 --> 00:40:35,440 >> Have you seen any strange people in your 769 00:40:35,440 --> 00:40:37,870 village recently? 770 00:40:37,870 --> 00:40:40,079 [Laughter] 771 00:40:40,079 --> 00:40:42,800 >> Sure, I have. Yeah, it's hard to hide 772 00:40:42,800 --> 00:40:44,880 things here. We all know each other. 773 00:40:44,880 --> 00:40:46,800 >> Who are you referring to? 774 00:40:46,800 --> 00:40:49,520 >> Oh, there are a few. A girl, a huligan. 775 00:40:49,520 --> 00:40:51,359 She lives in abandoned house next to old 776 00:40:51,359 --> 00:40:55,599 Ivan's house. By the way, Mr. Ivan is 777 00:40:55,599 --> 00:40:58,160 making his own vodka. Uh-huh. So, check 778 00:40:58,160 --> 00:41:00,000 him out. He's taking money from me. 779 00:41:00,000 --> 00:41:01,359 >> Don't worry about it. We'll check 780 00:41:01,359 --> 00:41:02,079 everyone. 781 00:41:02,079 --> 00:41:02,960 >> I hope you do. 782 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 >> A moment ago, you said that there are a 783 00:41:04,960 --> 00:41:06,319 few. So, are you saying that the 784 00:41:06,319 --> 00:41:08,160 hooligan girl is not alone? 785 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 >> Oh, no. Uh, she's on her own. A loner 786 00:41:11,040 --> 00:41:13,839 and no one here 787 00:41:13,839 --> 00:41:17,359 would ever want to look at her. 788 00:41:17,359 --> 00:41:20,240 And there's uh also a guy on his own. 789 00:41:20,240 --> 00:41:22,079 >> Who? 790 00:41:22,079 --> 00:41:25,359 >> The other guy, Maxim. 791 00:41:25,359 --> 00:41:27,359 He's currently staying on Mr. Ivan's 792 00:41:27,359 --> 00:41:28,400 property. And 793 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 >> is he also a hooligan? 794 00:41:30,560 --> 00:41:33,520 >> No, he's not a hooligan. He seems like a 795 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 decent man. 796 00:41:34,880 --> 00:41:36,720 >> Yeah, but a little strange. 797 00:41:36,720 --> 00:41:38,720 >> How was he strange? Did he tell you why 798 00:41:38,720 --> 00:41:39,839 he came? 799 00:41:39,839 --> 00:41:42,400 >> Yes, he did. He said he wanted to get 800 00:41:42,400 --> 00:41:44,720 away from the city life. But I don't 801 00:41:44,720 --> 00:41:46,960 believe him. No. No one ever comes here 802 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 to rest. This place is a death sentence 803 00:41:49,520 --> 00:41:52,079 of city slickers. This is not the best 804 00:41:52,079 --> 00:41:54,800 place for people looking for a getaway. 805 00:41:54,800 --> 00:41:55,200 H. 806 00:41:55,200 --> 00:41:56,880 >> And is he in touch with the hooligan 807 00:41:56,880 --> 00:41:58,880 girl? 808 00:41:58,880 --> 00:42:01,440 At the beginning, he was after me. 809 00:42:01,440 --> 00:42:02,240 >> Yeah. 810 00:42:02,240 --> 00:42:05,599 >> Yeah. And I brushed him off. 811 00:42:05,599 --> 00:42:07,280 Out of despair, he started talking to 812 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 the idiot. Word on the street is that 813 00:42:09,200 --> 00:42:10,800 they're out on a boat right now. But 814 00:42:10,800 --> 00:42:12,720 what is this all about? What have they 815 00:42:12,720 --> 00:42:14,720 done? 816 00:42:14,720 --> 00:42:17,040 >> He's dodging alimony for the last 2 817 00:42:17,040 --> 00:42:17,760 months. 818 00:42:17,760 --> 00:42:18,560 >> Oh, 819 00:42:18,560 --> 00:42:20,720 >> your information was very helpful to us. 820 00:42:20,720 --> 00:42:23,760 Thank you. Now, you need to be sure 821 00:42:23,760 --> 00:42:26,319 >> this stays confidential. 822 00:42:26,319 --> 00:42:27,599 So, sorry. 823 00:42:27,599 --> 00:42:29,200 >> Don't say anything to anyone. 824 00:42:29,200 --> 00:42:31,040 >> No, no, no, no, no. Why would I tell? 825 00:42:31,040 --> 00:42:33,440 There's no one who would understand. The 826 00:42:33,440 --> 00:42:36,240 people here are all a bit stupid. 827 00:42:36,240 --> 00:42:38,079 >> Okay, then we have a deal. 828 00:42:38,079 --> 00:42:39,359 >> Have a good day. 829 00:42:39,359 --> 00:42:41,839 >> Have a good day. 830 00:42:41,839 --> 00:42:43,200 >> Thank you. 831 00:42:43,200 --> 00:42:46,319 >> You're welcome. 832 00:42:46,319 --> 00:42:49,960 Who would have thought? 833 00:42:51,119 --> 00:42:54,680 >> That's a shame. 834 00:42:56,860 --> 00:43:01,860 [Music] 835 00:43:06,960 --> 00:43:09,839 So now you like it here? 836 00:43:09,839 --> 00:43:12,640 >> Yes. 837 00:43:12,640 --> 00:43:15,520 >> We don't see nature in the city. We're 838 00:43:15,520 --> 00:43:18,400 always on the move. We miss things. 839 00:43:18,400 --> 00:43:20,560 >> Yeah. 840 00:43:20,560 --> 00:43:23,520 So what do you do for a living? me. 841 00:43:23,520 --> 00:43:24,079 >> Mhm. 842 00:43:24,079 --> 00:43:26,240 >> I uh 843 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 well, 844 00:43:28,640 --> 00:43:31,920 I'm a manager in a public catering 845 00:43:31,920 --> 00:43:34,240 network. I sign documents and stuff like 846 00:43:34,240 --> 00:43:37,040 that. Reviews, reports, checks. Nothing 847 00:43:37,040 --> 00:43:38,400 interesting. 848 00:43:38,400 --> 00:43:40,400 >> I'm sorry. 849 00:43:40,400 --> 00:43:42,720 >> And you? 850 00:43:42,720 --> 00:43:46,960 >> Oh, me? I've seen beautiful things, but 851 00:43:46,960 --> 00:43:49,920 all artificial. 852 00:43:49,920 --> 00:43:53,760 >> Oh, what do you mean? I mean, beauty 853 00:43:53,760 --> 00:43:56,400 made by the hands of men. 854 00:43:56,400 --> 00:44:00,520 And sometimes it's genius. 855 00:44:01,119 --> 00:44:04,400 I used to work in a museum. 856 00:44:04,400 --> 00:44:09,720 So why quit? There are no museums here. 857 00:44:11,119 --> 00:44:16,240 >> It's cold. Or is it just me? 858 00:44:16,240 --> 00:44:17,280 I had to leave. 859 00:44:17,280 --> 00:44:22,480 >> Got it. Fine. No more questions. 860 00:44:26,490 --> 00:44:28,400 [Music] 861 00:44:28,400 --> 00:44:31,200 Come back here right now. Stop right 862 00:44:31,200 --> 00:44:33,359 there. Stop. Stop. You're not going to 863 00:44:33,359 --> 00:44:36,880 get away from us. Come here everywhere. 864 00:44:36,880 --> 00:44:40,920 Everyone of us 865 00:44:41,040 --> 00:44:44,040 that 866 00:44:46,720 --> 00:44:49,040 come back. Are you all right? Tina, look 867 00:44:49,040 --> 00:44:52,000 at me. Tina. Tina. Easy. Easy. Easy. 868 00:44:52,000 --> 00:44:53,280 Easy. Look at me. Look at me. Look at 869 00:44:53,280 --> 00:44:55,040 me. Tina. 870 00:44:55,040 --> 00:44:58,480 >> Tina. What is it? 871 00:44:58,480 --> 00:45:00,079 >> Are you okay? 872 00:45:00,079 --> 00:45:02,800 >> I'm okay. 873 00:45:02,800 --> 00:45:03,440 >> I'm fine. 874 00:45:03,440 --> 00:45:07,000 >> Give me a heart attack. 875 00:45:08,720 --> 00:45:13,928 [Music] 876 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Well, welcome back home. 877 00:45:26,000 --> 00:45:27,599 >> Well, 878 00:45:27,599 --> 00:45:31,000 this is you. 879 00:45:37,680 --> 00:45:39,520 >> Thank you. 880 00:45:39,520 --> 00:45:42,000 >> Oh, I should be thanking you. 881 00:45:42,000 --> 00:45:43,920 >> I haven't seen beauty like that for a 882 00:45:43,920 --> 00:45:45,280 while. 883 00:45:45,280 --> 00:45:48,280 >> Yeah. 884 00:45:49,920 --> 00:45:53,119 Have a good night. 885 00:45:53,119 --> 00:45:56,680 >> Have a good night. 886 00:46:00,240 --> 00:46:03,040 >> Wait, please hold on. 887 00:46:03,040 --> 00:46:06,160 I've been an idiot. Listen, what would 888 00:46:06,160 --> 00:46:09,280 you say to a romantic dinner? Huh? If 889 00:46:09,280 --> 00:46:11,599 there was some kind of cafe here or 890 00:46:11,599 --> 00:46:14,000 restaurant, I would take you there. But 891 00:46:14,000 --> 00:46:16,880 in this village, there isn't. 892 00:46:16,880 --> 00:46:20,640 How about a dinner village style? Huh? I 893 00:46:20,640 --> 00:46:23,119 won't take no for an answer. Wait, just 894 00:46:23,119 --> 00:46:27,720 you wait. I'll be back. 895 00:46:30,570 --> 00:46:41,610 [Music] 896 00:46:41,610 --> 00:46:44,840 [Applause] 897 00:46:49,119 --> 00:46:51,119 Oh, 898 00:46:51,119 --> 00:46:51,760 >> good. 899 00:46:51,760 --> 00:46:53,920 >> Just when I given up. 900 00:46:53,920 --> 00:46:56,560 >> Okay, look guys, now the money. 901 00:46:56,560 --> 00:46:57,680 >> Oh. Oh, 902 00:46:57,680 --> 00:46:58,079 >> goodbye. 903 00:46:58,079 --> 00:46:58,640 >> Goodbye. 904 00:46:58,640 --> 00:46:59,680 >> What do you mean, 905 00:46:59,680 --> 00:47:00,800 >> Grandpa? 906 00:47:00,800 --> 00:47:02,240 >> The money? 907 00:47:02,240 --> 00:47:03,839 >> What? What money? What are you talking 908 00:47:03,839 --> 00:47:05,599 about? We already paid you. 909 00:47:05,599 --> 00:47:06,800 >> Bring me the gun. 910 00:47:06,800 --> 00:47:08,319 >> Are you out of your mind? We already 911 00:47:08,319 --> 00:47:10,400 paid you. Get out of my mind. No, I'm 912 00:47:10,400 --> 00:47:12,960 perfectly sane. I know what I'm talking 913 00:47:12,960 --> 00:47:13,440 about. 914 00:47:13,440 --> 00:47:15,119 >> I'm sure you must have forgotten. Don't 915 00:47:15,119 --> 00:47:17,200 tear my jacket, little bastard. Filthy 916 00:47:17,200 --> 00:47:19,119 hands off my jacket, old man. 917 00:47:19,119 --> 00:47:21,200 >> Get away from my grandpa. Both of you, 918 00:47:21,200 --> 00:47:23,040 back off right now. 919 00:47:23,040 --> 00:47:24,800 >> Don't shoot. Be careful with that thing. 920 00:47:24,800 --> 00:47:25,520 It could be loaded. 921 00:47:25,520 --> 00:47:27,920 >> Come on. Come on. 922 00:47:27,920 --> 00:47:30,240 >> You shut your pants. 923 00:47:30,240 --> 00:47:32,640 >> Now that 924 00:47:32,640 --> 00:47:35,040 gold guy doesn't know how to take a 925 00:47:35,040 --> 00:47:36,880 joke. 926 00:47:36,880 --> 00:47:39,200 >> The dude is crazy. 927 00:47:39,200 --> 00:47:40,960 Did you see that? Walking in the dark, 928 00:47:40,960 --> 00:47:42,000 not apologizing. Why don't 929 00:47:42,000 --> 00:47:43,040 >> you shut up and move? 930 00:47:43,040 --> 00:47:45,040 >> We shouldn't have sold the flashlight. 931 00:47:45,040 --> 00:47:46,640 >> All right, dear. Don't play around with 932 00:47:46,640 --> 00:47:47,040 a gun. 933 00:47:47,040 --> 00:47:48,480 >> You're the one who asked me to get it. 934 00:47:48,480 --> 00:47:51,599 >> Okay. Okay, forget it. 935 00:47:51,599 --> 00:47:52,640 >> Good evening. 936 00:47:52,640 --> 00:47:54,240 >> Where have you been? 937 00:47:54,240 --> 00:47:56,960 >> I haven't seen you the whole day. Our 938 00:47:56,960 --> 00:47:59,359 cow is suffering. The poor animal needs 939 00:47:59,359 --> 00:48:00,560 to be milked. 940 00:48:00,560 --> 00:48:02,400 >> Mr. Ivan, I'm busy. Sorry. 941 00:48:02,400 --> 00:48:04,079 >> Don't worry about it, Mr. Maxim. I'll 942 00:48:04,079 --> 00:48:07,040 milk her and give the milk to you. Oh, 943 00:48:07,040 --> 00:48:09,680 good girl. Thank you. Get out of the 944 00:48:09,680 --> 00:48:12,319 way, chicken. 945 00:48:12,319 --> 00:48:16,319 >> Hey, what the hell? Hey, 946 00:48:16,319 --> 00:48:18,480 eggs don't come free. What are you 947 00:48:18,480 --> 00:48:21,119 doing? 948 00:48:21,119 --> 00:48:23,040 >> Mr. Ivan, I need four eggs. I just need 949 00:48:23,040 --> 00:48:24,480 four and I'll pay you back later. 950 00:48:24,480 --> 00:48:27,280 >> Uh, don't forget, but yeah. Okay, go 951 00:48:27,280 --> 00:48:28,800 ahead. 952 00:48:28,800 --> 00:48:31,359 Everyone wants something from me. 953 00:48:31,359 --> 00:48:34,960 >> Come on. Come on. Uh, Martha's come 954 00:48:34,960 --> 00:48:37,520 back. The provider of our livelihood. 955 00:48:37,520 --> 00:48:42,040 >> My sweet angel. Come on. Come on. 956 00:48:42,720 --> 00:48:44,720 >> I also took some milk. 957 00:48:44,720 --> 00:48:49,040 >> Uh, you came here to relax, right? 958 00:48:49,040 --> 00:48:51,040 >> I'll make up for it, Mr. Ivan. I 959 00:48:51,040 --> 00:48:52,160 promise. 960 00:48:52,160 --> 00:48:57,319 >> Yeah. Go on. Have fun, young man. 961 00:49:03,599 --> 00:49:05,119 He went to Tina's house. 962 00:49:05,119 --> 00:49:06,559 >> Yeah. 963 00:49:06,559 --> 00:49:10,079 >> And you said she hasn't adjusted. 964 00:49:10,079 --> 00:49:13,040 >> I'm coming. Martha, 965 00:49:13,040 --> 00:49:17,280 >> she knows her way around men. 966 00:49:17,280 --> 00:49:20,160 >> All right, I'm back. 967 00:49:20,160 --> 00:49:23,119 >> Tina, who did this? Are you all right? 968 00:49:23,119 --> 00:49:25,359 Show me your hands. 969 00:49:25,359 --> 00:49:27,440 Are you okay? 970 00:49:27,440 --> 00:49:29,760 >> Yes. 971 00:49:29,760 --> 00:49:32,950 Wait here. 972 00:49:32,950 --> 00:49:37,759 [Music] 973 00:49:40,640 --> 00:49:42,480 [Music] 974 00:49:42,480 --> 00:49:45,100 Go go go go 975 00:49:45,100 --> 00:49:46,480 [Music] 976 00:49:46,480 --> 00:49:49,480 go. 977 00:50:00,800 --> 00:50:03,680 I don't like this neighbor guy. 978 00:50:03,680 --> 00:50:05,620 Maybe he's an accomplice. 979 00:50:05,620 --> 00:50:12,578 [Music] 980 00:50:17,200 --> 00:50:18,640 >> Hey, hey, hey. 981 00:50:18,640 --> 00:50:20,960 >> What are you doing? 982 00:50:20,960 --> 00:50:24,400 >> Are you out of your mind? 983 00:50:24,400 --> 00:50:25,839 If you ever touch her again, I will 984 00:50:25,839 --> 00:50:27,599 break your legs. Do you hear me? What do 985 00:50:27,599 --> 00:50:29,359 we do to you? If you ever break into 986 00:50:29,359 --> 00:50:30,400 Tina's house again, 987 00:50:30,400 --> 00:50:31,680 >> broke into her house. 988 00:50:31,680 --> 00:50:33,280 >> Why would we do something like that? Are 989 00:50:33,280 --> 00:50:36,079 you kidding, dude? I'm not your dude. So 990 00:50:36,079 --> 00:50:37,359 then, who broke into her house? 991 00:50:37,359 --> 00:50:38,960 >> What are you talking about? What house? 992 00:50:38,960 --> 00:50:40,400 >> You bought a bottle of vodka to beat her 993 00:50:40,400 --> 00:50:40,640 up. 994 00:50:40,640 --> 00:50:41,200 >> Vodka. 995 00:50:41,200 --> 00:50:43,359 >> We bought our own bottle of vodka and we 996 00:50:43,359 --> 00:50:44,960 finished it long ago. We weren't going 997 00:50:44,960 --> 00:50:46,160 to hurt the girl. 998 00:50:46,160 --> 00:50:48,400 >> Oh, that woman is lovely. We wouldn't do 999 00:50:48,400 --> 00:50:49,920 anything to her. 1000 00:50:49,920 --> 00:50:50,480 >> Serious? 1001 00:50:50,480 --> 00:50:50,880 >> Yes. 1002 00:50:50,880 --> 00:50:52,720 >> I can't afford to get into trouble. I 1003 00:50:52,720 --> 00:50:54,559 still have a suspended sentence. 1004 00:50:54,559 --> 00:50:57,040 >> Yes, every word of that's true. Let me 1005 00:50:57,040 --> 00:51:00,359 have a look. 1006 00:51:04,880 --> 00:51:07,700 >> Butter fingers. 1007 00:51:07,700 --> 00:51:16,888 [Music] 1008 00:51:25,440 --> 00:51:28,440 Maxim. 1009 00:51:28,830 --> 00:51:32,699 [Music] 1010 00:51:37,620 --> 00:51:45,200 [Music] 1011 00:51:45,200 --> 00:51:48,439 >> Good evening. 1012 00:51:51,359 --> 00:51:55,720 At long last we meet again. 1013 00:51:56,000 --> 00:51:57,920 >> Easy 1014 00:51:57,920 --> 00:52:00,920 easy. 1015 00:52:04,220 --> 00:52:10,079 [Music] 1016 00:52:10,079 --> 00:52:13,780 I have missed you so much. 1017 00:52:13,780 --> 00:52:16,400 [Music] 1018 00:52:16,400 --> 00:52:19,440 I've been looking for so long. I thought 1019 00:52:19,440 --> 00:52:23,240 I'd never find you. 1020 00:52:28,079 --> 00:52:32,200 >> Karu, go have a smoke outside. 1021 00:52:32,230 --> 00:52:38,850 [Music] 1022 00:52:39,440 --> 00:52:40,840 My baby. 1023 00:52:40,840 --> 00:52:42,559 [Music] 1024 00:52:42,559 --> 00:52:44,640 What happened? Tell me, tell me, tell 1025 00:52:44,640 --> 00:52:48,440 me, tell me, tell me. 1026 00:52:49,760 --> 00:52:52,800 >> I missed you so much, but I'm with you 1027 00:52:52,800 --> 00:52:55,599 now. Yeah, 1028 00:52:55,599 --> 00:53:00,800 this is what you want, is it right? 1029 00:53:00,800 --> 00:53:03,839 What's going on, Tina? 1030 00:53:03,839 --> 00:53:07,160 My baby, 1031 00:53:07,359 --> 00:53:11,558 you forgot my touch, right? 1032 00:53:11,839 --> 00:53:16,839 You promised. You swore to me. 1033 00:53:18,160 --> 00:53:20,160 You promised me that we'd always be 1034 00:53:20,160 --> 00:53:23,160 together. 1035 00:53:24,319 --> 00:53:26,000 I haven't received a single letter from 1036 00:53:26,000 --> 00:53:30,200 you in 3 years. Not one. 1037 00:53:40,960 --> 00:53:42,640 Do you have any idea what I went 1038 00:53:42,640 --> 00:53:45,640 through? 1039 00:53:47,920 --> 00:53:50,000 I dreamt about seeing you every single 1040 00:53:50,000 --> 00:53:51,680 day. 1041 00:53:51,680 --> 00:53:53,520 I was so desperate to see your eyes 1042 00:53:53,520 --> 00:53:56,319 again. I broke out of prison to be with 1043 00:53:56,319 --> 00:53:59,319 you. 1044 00:53:59,920 --> 00:54:02,720 And now you're here in front of me. 1045 00:54:02,720 --> 00:54:04,800 But I don't 1046 00:54:04,800 --> 00:54:09,839 I don't know if I I 1047 00:54:09,839 --> 00:54:11,490 don't know. 1048 00:54:11,490 --> 00:54:30,960 [Music] 1049 00:54:30,960 --> 00:54:34,280 a picnic 1050 00:54:35,200 --> 00:54:37,410 and some champagne. 1051 00:54:37,410 --> 00:54:40,559 [Music] 1052 00:54:40,559 --> 00:54:44,440 But now we are together 1053 00:54:45,800 --> 00:54:47,520 [Music] 1054 00:54:47,520 --> 00:54:50,210 for the rest of time. 1055 00:54:50,210 --> 00:55:05,119 [Music] 1056 00:55:05,119 --> 00:55:08,079 >> Forever. Tina, 1057 00:55:08,079 --> 00:55:11,440 >> I don't want it. 1058 00:55:12,000 --> 00:55:15,599 Everything will be like I promised. 1059 00:55:15,599 --> 00:55:18,880 >> I don't want this. 1060 00:55:18,880 --> 00:55:23,160 >> Relax. I'm with you now. 1061 00:55:23,280 --> 00:55:26,000 >> I don't want it. 1062 00:55:26,000 --> 00:55:28,240 >> You had to suffer so much. You deserve a 1063 00:55:28,240 --> 00:55:32,359 drink. Drink. 1064 00:55:34,180 --> 00:55:38,120 [Music] 1065 00:55:39,359 --> 00:55:42,680 That's right. 1066 00:55:43,359 --> 00:55:45,360 >> Now you're all mine. 1067 00:55:45,360 --> 00:55:48,459 [Music] 1068 00:55:52,880 --> 00:55:54,720 >> Your ass. 1069 00:55:54,720 --> 00:55:57,119 >> Take it easy, Carol. Who are you? 1070 00:55:57,119 --> 00:55:58,160 >> Tell me who you are. 1071 00:55:58,160 --> 00:55:59,040 >> Me? 1072 00:55:59,040 --> 00:56:01,280 >> Alan. Wait. He's my neighbor. 1073 00:56:01,280 --> 00:56:03,440 >> What is your problem, neighbor? Tina 1074 00:56:03,440 --> 00:56:04,799 knows everything all right. 1075 00:56:04,799 --> 00:56:05,359 >> Yes. 1076 00:56:05,359 --> 00:56:07,119 >> We're having an important conversation. 1077 00:56:07,119 --> 00:56:08,240 >> Did he hurt you? 1078 00:56:08,240 --> 00:56:09,680 >> She's my fianceé. 1079 00:56:09,680 --> 00:56:11,359 >> I didn't ask you a damn thing. 1080 00:56:11,359 --> 00:56:12,400 >> No, he didn't. 1081 00:56:12,400 --> 00:56:14,160 >> I am her future husband. And now tell 1082 00:56:14,160 --> 00:56:15,040 me, who are you? 1083 00:56:15,040 --> 00:56:16,000 >> Oh, are you really? 1084 00:56:16,000 --> 00:56:16,720 >> What do you want? 1085 00:56:16,720 --> 00:56:17,760 >> Are you serious? 1086 00:56:17,760 --> 00:56:18,160 >> Huh? 1087 00:56:18,160 --> 00:56:20,079 >> Please go away. 1088 00:56:20,079 --> 00:56:21,520 >> You need to get out of here right now. 1089 00:56:21,520 --> 00:56:23,680 Go away. Don't get involved in my life. 1090 00:56:23,680 --> 00:56:24,880 Go away. 1091 00:56:24,880 --> 00:56:26,160 >> Karu, see him out. 1092 00:56:26,160 --> 00:56:26,720 >> Let him in. 1093 00:56:26,720 --> 00:56:29,959 >> That's enough. 1094 00:56:35,599 --> 00:56:38,640 You're setting me up, aren't you? 1095 00:56:38,640 --> 00:56:40,319 >> Are you setting me up? 1096 00:56:40,319 --> 00:56:42,559 >> What? What are you talking about? 1097 00:56:42,559 --> 00:56:44,720 >> Stop making a fool of me. You had one 1098 00:56:44,720 --> 00:56:46,400 more year to serve, and you knew I would 1099 00:56:46,400 --> 00:56:48,799 come after you. You owe me something. 1100 00:56:48,799 --> 00:56:50,480 But you decided this would be a good 1101 00:56:50,480 --> 00:56:52,960 place to disappear. 1102 00:56:52,960 --> 00:56:56,240 Do you expect me to fall for this trick? 1103 00:56:56,240 --> 00:56:58,079 >> How dare you come into my house and talk 1104 00:56:58,079 --> 00:57:00,079 to me like that? 1105 00:57:00,079 --> 00:57:04,559 I spent 3 years behind bars. I took the 1106 00:57:04,559 --> 00:57:06,400 fall for you and kept my mouth shut. And 1107 00:57:06,400 --> 00:57:08,079 I always believed that you would come to 1108 00:57:08,079 --> 00:57:11,359 me. I I didn't tell anyone about you. 1109 00:57:11,359 --> 00:57:14,160 >> Don't you dare try and fool me into 1110 00:57:14,160 --> 00:57:17,040 believing you're a good girl. 1111 00:57:17,040 --> 00:57:21,119 >> You are a thief, Tina. You're a thief. A 1112 00:57:21,119 --> 00:57:27,119 criminal on the run. Where's the ring? 1113 00:57:27,119 --> 00:57:30,640 >> Where's the ring? 1114 00:57:33,280 --> 00:57:35,280 Tomorrow 1115 00:57:35,280 --> 00:57:37,280 you will have it for me. And if you 1116 00:57:37,280 --> 00:57:40,000 don't, we will cut your neighbor into 1117 00:57:40,000 --> 00:57:43,040 little pieces. You hear me? 1118 00:57:43,040 --> 00:57:46,720 I said, do you hear me? 1119 00:57:46,720 --> 00:57:49,810 [Music] 1120 00:57:52,200 --> 00:57:55,339 [Music] 1121 00:57:58,650 --> 00:58:01,749 [Music] 1122 00:58:22,960 --> 00:58:28,760 Do me a favor. Drink to the old man. 1123 00:58:32,880 --> 00:58:35,760 Aristocratic taste, right? 1124 00:58:35,760 --> 00:58:38,000 >> As pure as a baby's tears. 1125 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 >> We know our way around this life. 1126 00:58:40,000 --> 00:58:41,440 >> You must have turned half the village 1127 00:58:41,440 --> 00:58:44,160 into alcoholics. 1128 00:58:44,160 --> 00:58:47,119 You're a true evil genius. 1129 00:58:47,119 --> 00:58:49,760 >> It's up to them whether they drink or 1130 00:58:49,760 --> 00:58:52,640 not. I'm just making some money for 1131 00:58:52,640 --> 00:58:54,079 Masha. 1132 00:58:54,079 --> 00:58:58,599 I want to send her to an institute. 1133 00:58:59,440 --> 00:59:03,599 I'm an old man already. You can see. 1134 00:59:03,599 --> 00:59:07,920 I have to make sure she can get in. And 1135 00:59:07,920 --> 00:59:11,920 it is too expensive. Oh, more than most 1136 00:59:11,920 --> 00:59:15,640 villages can afford. 1137 00:59:15,920 --> 00:59:18,160 Why are you anxious? 1138 00:59:18,160 --> 00:59:20,160 You came here to get some rest, didn't 1139 00:59:20,160 --> 00:59:22,319 you? 1140 00:59:22,319 --> 00:59:26,880 You were meant to uh focus on 1141 00:59:26,880 --> 00:59:30,000 your soul and what it needs. 1142 00:59:30,000 --> 00:59:32,559 >> I've already done that. 1143 00:59:32,559 --> 00:59:37,079 Uh what did it say to you? 1144 00:59:37,680 --> 00:59:41,200 That I was doing the wrong thing. 1145 00:59:41,200 --> 00:59:45,480 What exactly were you doing? 1146 00:59:46,319 --> 00:59:48,160 >> It doesn't really matter. I have to 1147 00:59:48,160 --> 00:59:50,400 change something. Look for my own thing. 1148 00:59:50,400 --> 00:59:54,000 Ah, I hear that. 1149 00:59:54,000 --> 00:59:55,599 You can't stay in a foreign place 1150 00:59:55,599 --> 00:59:57,599 forever. At some point, you need 1151 00:59:57,599 --> 01:00:00,960 somewhere to call home. 1152 01:00:00,960 --> 01:00:02,720 >> Let's go. Did you make her speak? 1153 01:00:02,720 --> 01:00:05,970 >> I said let's go. 1154 01:00:05,970 --> 01:00:10,160 [Music] 1155 01:00:15,660 --> 01:00:24,160 [Music] 1156 01:00:24,160 --> 01:00:26,400 Tina. 1157 01:00:26,400 --> 01:00:29,400 Tina. 1158 01:00:30,319 --> 01:00:32,319 Tina. 1159 01:00:32,319 --> 01:00:35,520 >> It's my fault. 1160 01:00:35,520 --> 01:00:39,720 All of this is because of me. 1161 01:00:39,920 --> 01:00:41,359 >> What are you talking about? Just tell 1162 01:00:41,359 --> 01:00:45,040 me. Please let me in. 1163 01:00:45,040 --> 01:00:48,040 No, 1164 01:00:48,960 --> 01:00:52,440 I am alone. 1165 01:00:52,799 --> 01:00:55,839 I don't trust anyone anymore. 1166 01:00:55,839 --> 01:00:59,040 >> I promise you can trust me. I'm never 1167 01:00:59,040 --> 01:01:02,340 going to abandon you. Please believe me. 1168 01:01:02,340 --> 01:01:07,760 [Music] 1169 01:01:07,760 --> 01:01:12,839 Give me one good reason to believe you. 1170 01:01:15,520 --> 01:01:19,280 You took me for a boat ride, 1171 01:01:19,280 --> 01:01:21,440 showed me pity, 1172 01:01:21,440 --> 01:01:24,640 and you fed me like a dog. 1173 01:01:24,640 --> 01:01:28,400 Do you think that's enough? Huh? 1174 01:01:28,400 --> 01:01:29,920 Do you think you can do whatever you 1175 01:01:29,920 --> 01:01:32,480 want with me now? You should just go 1176 01:01:32,480 --> 01:01:34,190 away. 1177 01:01:34,190 --> 01:01:38,240 [Music] 1178 01:01:38,240 --> 01:01:39,119 >> Tina, 1179 01:01:39,119 --> 01:01:40,720 >> don't touch me. No. No. No. No. No. 1180 01:01:40,720 --> 01:01:43,119 Don't touch me. No. No. No. 1181 01:01:43,119 --> 01:01:44,640 You'll get what's coming. You'll get 1182 01:01:44,640 --> 01:01:46,319 what you deserve. Holder. End of the 1183 01:01:46,319 --> 01:01:48,559 road. Where are you going? Get away from 1184 01:01:48,559 --> 01:01:52,839 us. You stupid little girl. 1185 01:01:56,319 --> 01:01:59,119 >> Maxim. Maxim, please get out of here. 1186 01:01:59,119 --> 01:02:00,559 They're dangerous. You have to leave. 1187 01:02:00,559 --> 01:02:02,000 >> They're not going to hurt you. I 1188 01:02:02,000 --> 01:02:04,720 promise. Lock the door and only open it 1189 01:02:04,720 --> 01:02:07,200 when you hear my voice. 1190 01:02:07,200 --> 01:02:10,200 >> Maxim. 1191 01:02:16,640 --> 01:02:17,839 What if she runs? 1192 01:02:17,839 --> 01:02:20,160 >> Don't worry about that. 1193 01:02:20,160 --> 01:02:21,760 She can't go anywhere. She's on the 1194 01:02:21,760 --> 01:02:23,920 wanted list. 1195 01:02:23,920 --> 01:02:25,760 Tomorrow we will get the ring. I know 1196 01:02:25,760 --> 01:02:27,040 her very well. 1197 01:02:27,040 --> 01:02:30,480 >> Yeah, you know her pretty well. 1198 01:02:30,480 --> 01:02:32,640 How well do you know the guy? Do you 1199 01:02:32,640 --> 01:02:36,720 think he was there for a cup of tea? 1200 01:02:36,720 --> 01:02:38,319 I could tell there was something between 1201 01:02:38,319 --> 01:02:41,040 them that can't be hidden. 1202 01:02:41,040 --> 01:02:43,680 >> You also had feelings for her. But we 1203 01:02:43,680 --> 01:02:47,280 both know what you really needed. 1204 01:02:47,280 --> 01:02:51,200 And that guy could possibly have a trump 1205 01:02:51,200 --> 01:02:54,240 card up his sleeve. 1206 01:02:54,240 --> 01:02:57,440 You know, he's not from here. Some 1207 01:02:57,440 --> 01:03:00,440 neighbor. 1208 01:03:01,119 --> 01:03:02,799 >> Do you think he's got private interest? 1209 01:03:02,799 --> 01:03:06,160 >> I think maybe he got a hold of our ring. 1210 01:03:06,160 --> 01:03:08,079 And tomorrow we'll be greeted by the 1211 01:03:08,079 --> 01:03:11,079 police. 1212 01:03:18,880 --> 01:03:20,319 >> Okay, Carol. We'll see you in the 1213 01:03:20,319 --> 01:03:21,839 morning. 1214 01:03:21,839 --> 01:03:23,520 Time for bed. 1215 01:03:23,520 --> 01:03:26,520 >> Uh-huh. 1216 01:03:28,140 --> 01:03:36,379 [Music] 1217 01:03:57,039 --> 01:04:00,039 No, 1218 01:04:13,280 --> 01:04:16,799 Let's take him out. Come, Carol. He 1219 01:04:16,799 --> 01:04:18,240 would have broken his neck on the way 1220 01:04:18,240 --> 01:04:19,839 down. 1221 01:04:19,839 --> 01:04:22,110 I'm sure it's the end of him. 1222 01:04:22,110 --> 01:04:25,269 [Music] 1223 01:04:27,200 --> 01:04:32,680 >> Okay, let's go. Heat. 1224 01:04:40,180 --> 01:04:44,069 [Music] 1225 01:04:45,839 --> 01:04:48,280 Heat. 1226 01:04:48,280 --> 01:04:58,750 [Music] 1227 01:04:58,750 --> 01:05:01,869 [Applause] 1228 01:05:02,650 --> 01:05:14,669 [Music] 1229 01:05:15,680 --> 01:05:20,359 Alec, look what I found in his bag. 1230 01:05:21,680 --> 01:05:26,200 Didn't I say he had a Trump card? 1231 01:05:27,920 --> 01:05:29,680 >> I want you to go check on him. 1232 01:05:29,680 --> 01:05:32,310 >> Mhm. 1233 01:05:32,310 --> 01:05:33,520 [Music] 1234 01:05:33,520 --> 01:05:36,410 [Applause] 1235 01:05:36,410 --> 01:05:40,400 [Music] 1236 01:05:40,400 --> 01:05:41,520 >> What's up, Maxim? 1237 01:05:41,520 --> 01:05:43,599 >> I'm not Maxim. 1238 01:05:43,599 --> 01:05:44,319 >> Who are you? 1239 01:05:44,319 --> 01:05:47,760 >> Keep your voice down. 1240 01:05:47,760 --> 01:05:50,640 I'll bring your maxim now. Oh my 1241 01:05:50,640 --> 01:05:53,640 goodness. 1242 01:05:55,130 --> 01:06:10,329 [Music] 1243 01:06:22,180 --> 01:06:25,279 [Music] 1244 01:06:39,599 --> 01:06:41,200 Tina. 1245 01:06:41,200 --> 01:06:45,078 Tina, open the door. 1246 01:06:46,720 --> 01:06:49,920 Hang on. 1247 01:06:49,920 --> 01:06:51,920 Oh my god. 1248 01:06:51,920 --> 01:06:53,920 >> I'm all right. 1249 01:06:53,920 --> 01:06:57,319 >> I'm okay. 1250 01:07:00,880 --> 01:07:05,240 >> Now, old man, let's talk. 1251 01:07:06,400 --> 01:07:09,290 Or are you feeling quiet? 1252 01:07:09,290 --> 01:07:12,389 [Music] 1253 01:07:13,680 --> 01:07:17,599 Do you know who your tenant is? 1254 01:07:17,599 --> 01:07:20,400 >> No, I don't know. He's a good guy. 1255 01:07:20,400 --> 01:07:23,830 That's all I know. 1256 01:07:23,830 --> 01:07:27,760 [Music] 1257 01:07:27,760 --> 01:07:31,240 >> No, that's mine. 1258 01:07:34,130 --> 01:07:48,000 [Music] 1259 01:07:48,000 --> 01:07:50,079 You like hoarding money. 1260 01:07:50,079 --> 01:07:54,559 >> Don't touch it, you jerk. 1261 01:07:54,559 --> 01:07:56,799 >> I told you to back out. You should never 1262 01:07:56,799 --> 01:07:59,680 have got involved. That was dumb. Come 1263 01:07:59,680 --> 01:08:04,240 on. Look at me. Oh no. Oh my goodness. 1264 01:08:04,240 --> 01:08:09,200 I'm I'm not worth all this. Honestly, 1265 01:08:09,200 --> 01:08:10,720 you don't actually know anything about 1266 01:08:10,720 --> 01:08:13,359 me. You You came here to rest, so leave 1267 01:08:13,359 --> 01:08:15,440 me alone. 1268 01:08:15,440 --> 01:08:17,040 >> I just want to know what happened to 1269 01:08:17,040 --> 01:08:18,640 you. 1270 01:08:18,640 --> 01:08:21,839 I know I can help. 1271 01:08:21,839 --> 01:08:24,799 >> You shouldn't know anything. 1272 01:08:24,799 --> 01:08:27,040 I'm begging you to go away. 1273 01:08:27,040 --> 01:08:28,799 >> I'm not going anywhere. Just tell me the 1274 01:08:28,799 --> 01:08:31,799 truth. 1275 01:08:57,439 --> 01:09:01,399 Oh my gosh. 1276 01:09:01,759 --> 01:09:04,880 Are you working with him? Huh? 1277 01:09:04,880 --> 01:09:05,920 >> Be honest. 1278 01:09:05,920 --> 01:09:07,120 >> I don't know anything. 1279 01:09:07,120 --> 01:09:07,920 >> You don't? 1280 01:09:07,920 --> 01:09:11,359 >> No, I don't. 1281 01:09:11,359 --> 01:09:14,238 >> If you keep quiet, I'll find another way 1282 01:09:14,238 --> 01:09:16,399 for you to speak. 1283 01:09:16,399 --> 01:09:18,560 >> Don't touch her. 1284 01:09:18,560 --> 01:09:22,040 Don't you dare. 1285 01:09:22,359 --> 01:09:25,279 [Music] 1286 01:09:25,279 --> 01:09:28,920 >> He isn't there. 1287 01:09:31,198 --> 01:09:32,080 For God's sake, 1288 01:09:32,080 --> 01:09:34,080 >> I say to hell with him. We should focus 1289 01:09:34,080 --> 01:09:35,198 the heat back on her. 1290 01:09:35,198 --> 01:09:38,198 >> No, 1291 01:09:40,000 --> 01:09:41,839 no, 1292 01:09:41,839 --> 01:09:43,359 we have to get things straight with the 1293 01:09:43,359 --> 01:09:46,359 neighbor. 1294 01:09:47,120 --> 01:09:49,759 So, according to legend, Yousef Wit made 1295 01:09:49,759 --> 01:09:51,679 it for Sophia Glavinet when they were 1296 01:09:51,679 --> 01:09:53,600 going to get married. 1297 01:09:53,600 --> 01:09:55,920 The ring was of heavenly beauty, but 1298 01:09:55,920 --> 01:09:58,880 most importantly, it had some kind of 1299 01:09:58,880 --> 01:10:01,760 magic about it. For the soul or love, I 1300 01:10:01,760 --> 01:10:04,320 don't know. At the time, I was busy 1301 01:10:04,320 --> 01:10:07,120 working on this expo. 1302 01:10:07,120 --> 01:10:10,800 That was where I met Alan. 1303 01:10:10,800 --> 01:10:12,880 I was so happy, beyond myself, with 1304 01:10:12,880 --> 01:10:16,159 love. I know this sounds so bananel. 1305 01:10:16,159 --> 01:10:17,920 >> No, there isn't anything bananel about 1306 01:10:17,920 --> 01:10:19,440 true love, 1307 01:10:19,440 --> 01:10:21,600 >> Alan. I was a very different person back 1308 01:10:21,600 --> 01:10:24,400 then. He became like a father, a 1309 01:10:24,400 --> 01:10:26,320 brother, and a lover allinone to me. I 1310 01:10:26,320 --> 01:10:28,400 stopped listening to my mom. You get 1311 01:10:28,400 --> 01:10:30,239 that? 1312 01:10:30,239 --> 01:10:31,679 >> It sounds serious. 1313 01:10:31,679 --> 01:10:34,880 >> I have no idea how he got me to fall for 1314 01:10:34,880 --> 01:10:36,400 his trick. I don't know why I took the 1315 01:10:36,400 --> 01:10:41,159 ring knowing I did burns me to the soul. 1316 01:10:44,480 --> 01:10:47,520 Right. Listen here. 1317 01:10:47,520 --> 01:10:50,159 >> I will help you. Do you hear me? I'm 1318 01:10:50,159 --> 01:10:52,560 going to help you. 1319 01:10:52,560 --> 01:10:56,320 You've already helped me. 1320 01:10:56,320 --> 01:10:58,159 I learned to trust people again thanks 1321 01:10:58,159 --> 01:11:00,800 to you. You were honest and noble. I'm 1322 01:11:00,800 --> 01:11:03,440 very grateful to you. 1323 01:11:03,440 --> 01:11:06,880 But you need to leave. 1324 01:11:06,880 --> 01:11:10,440 Do you hear me? 1325 01:11:10,880 --> 01:11:12,640 I deserve everything that's going to 1326 01:11:12,640 --> 01:11:15,520 happen to me. 1327 01:11:15,520 --> 01:11:20,000 I deserve it. I do. I know I do. It's my 1328 01:11:20,000 --> 01:11:22,719 cross. 1329 01:11:22,990 --> 01:11:30,400 [Music] 1330 01:11:30,400 --> 01:11:33,679 I also have to tell you something 1331 01:11:33,679 --> 01:11:39,239 a bit later, but I'm not going anywhere. 1332 01:11:48,480 --> 01:11:49,760 Stop eating now. 1333 01:11:49,760 --> 01:11:53,239 >> Mhm. Here 1334 01:11:59,199 --> 01:12:02,080 he comes. 1335 01:12:02,080 --> 01:12:04,560 Let's go. 1336 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 >> Don't even think of moving. You hear me, 1337 01:12:07,120 --> 01:12:07,600 old man? 1338 01:12:07,600 --> 01:12:12,040 >> I do. I do. I do. 1339 01:12:15,040 --> 01:12:16,060 Grandpa. 1340 01:12:16,060 --> 01:12:19,129 [Music] 1341 01:12:22,320 --> 01:12:25,320 Grandpa. 1342 01:12:28,640 --> 01:12:31,880 Maja. Maja. 1343 01:12:31,880 --> 01:12:33,600 [Music] 1344 01:12:33,600 --> 01:12:38,000 Go quickly. Get to the mayor. Tell him 1345 01:12:38,000 --> 01:12:43,080 to go and get help from the city. 1346 01:12:46,560 --> 01:12:51,239 Oh my goodness gracious. 1347 01:12:51,950 --> 01:13:05,520 [Music] 1348 01:13:05,520 --> 01:13:09,320 Are you looking for this? 1349 01:13:10,750 --> 01:13:15,329 [Music] 1350 01:13:18,060 --> 01:13:29,529 [Music] 1351 01:13:30,000 --> 01:13:32,560 What's going on? They're with me now. 1352 01:13:32,560 --> 01:13:35,040 I'm getting help. I'll be right back. 1353 01:13:35,040 --> 01:13:38,040 Hurry. 1354 01:13:42,760 --> 01:13:45,120 [Music] 1355 01:13:45,120 --> 01:13:48,120 Double. 1356 01:13:59,280 --> 01:14:01,280 >> Let go of him or I will kill you. 1357 01:14:01,280 --> 01:14:03,360 >> Easy, easy, easy, Tina. Don't joke like 1358 01:14:03,360 --> 01:14:04,239 that. 1359 01:14:04,239 --> 01:14:05,199 >> I'm not joking. 1360 01:14:05,199 --> 01:14:06,880 >> Do you know who you're defending? Tina, 1361 01:14:06,880 --> 01:14:08,159 go away. I'll handle this myself. 1362 01:14:08,159 --> 01:14:09,360 >> Do you have any idea who he is? 1363 01:14:09,360 --> 01:14:10,640 >> Tina, leave. I'll find you. 1364 01:14:10,640 --> 01:14:12,159 >> Of course you will. That is his job. 1365 01:14:12,159 --> 01:14:14,800 Karu, show her. 1366 01:14:14,800 --> 01:14:18,360 >> Easy, easy, easy. 1367 01:14:18,360 --> 01:14:22,880 [Music] 1368 01:14:22,880 --> 01:14:25,040 >> He's here because he's trying to catch a 1369 01:14:25,040 --> 01:14:28,440 wanted criminal. 1370 01:14:30,560 --> 01:14:34,000 >> I promise I'll explain everything later. 1371 01:14:34,000 --> 01:14:36,800 >> Tina, you're one of us. He's a cop, so 1372 01:14:36,800 --> 01:14:37,360 shoot him. 1373 01:14:37,360 --> 01:14:39,360 >> Oh, shut up. 1374 01:14:39,360 --> 01:14:41,360 >> I'll take you to Paris. He'll take you 1375 01:14:41,360 --> 01:14:44,400 to prison. Now, where is the ring? 1376 01:14:44,400 --> 01:14:46,080 >> Tell him and get out of here. They won't 1377 01:14:46,080 --> 01:14:46,960 touch you. 1378 01:14:46,960 --> 01:14:50,159 >> Shut up. 1379 01:14:50,159 --> 01:14:53,559 Don't speak. 1380 01:14:53,679 --> 01:14:57,600 You're all exactly the same. You're all 1381 01:14:57,600 --> 01:15:01,560 serving your own interests. 1382 01:15:05,920 --> 01:15:06,719 Don't move. 1383 01:15:06,719 --> 01:15:08,400 >> Go away, old man. This isn't your 1384 01:15:08,400 --> 01:15:11,400 problem. 1385 01:15:12,400 --> 01:15:14,400 >> Don't move or I'll shoot. 1386 01:15:14,400 --> 01:15:15,120 >> Easy, easy. 1387 01:15:15,120 --> 01:15:16,480 >> I'll shoot you. 1388 01:15:16,480 --> 01:15:19,199 >> Hands up. Hands up. Give the money back 1389 01:15:19,199 --> 01:15:21,199 to you. 1390 01:15:21,199 --> 01:15:22,400 >> Here you go. 1391 01:15:22,400 --> 01:15:26,560 >> Well, hurry up. 1392 01:15:26,560 --> 01:15:28,560 >> Now. 1393 01:15:28,560 --> 01:15:31,440 Oh my. Call the police and tell them 1394 01:15:31,440 --> 01:15:33,600 it's officer Maxim Sergey. 1395 01:15:33,600 --> 01:15:37,880 >> Oh, he's a cop. 1396 01:15:54,080 --> 01:15:57,080 Heat. Heat. 1397 01:16:04,080 --> 01:16:07,300 [Music] 1398 01:16:16,560 --> 01:16:19,560 Heat. 1399 01:16:30,000 --> 01:16:33,000 Heat. 1400 01:16:36,970 --> 01:16:47,779 [Music] 1401 01:16:48,640 --> 01:16:51,199 Your route has been changed. Please 1402 01:16:51,199 --> 01:16:54,839 enter new coordinates. 1403 01:16:54,960 --> 01:16:57,520 Your route has been changed. Please 1404 01:16:57,520 --> 01:17:01,159 enter new coordinates. 1405 01:17:04,360 --> 01:17:07,199 [Music] 1406 01:17:07,199 --> 01:17:10,199 Ah, 1407 01:17:12,930 --> 01:17:31,029 [Music] 1408 01:17:35,360 --> 01:17:38,320 Tina. 1409 01:17:40,320 --> 01:17:52,699 [Music] 1410 01:17:57,840 --> 01:17:59,200 Tina. 1411 01:17:59,200 --> 01:18:05,040 [Music] 1412 01:18:05,040 --> 01:18:08,040 Tina. 1413 01:18:09,290 --> 01:18:15,210 [Music] 1414 01:18:18,730 --> 01:18:26,159 [Music] 1415 01:18:26,159 --> 01:18:27,920 >> Wait, wait, wait, wait, wait. Stop 1416 01:18:27,920 --> 01:18:29,040 moving. 1417 01:18:29,040 --> 01:18:31,840 >> You got me now. Now you have to shoot 1418 01:18:31,840 --> 01:18:34,560 me. Come on. Come on. Shoot me. Listen, 1419 01:18:34,560 --> 01:18:36,320 there is nowhere for you to run. Behind 1420 01:18:36,320 --> 01:18:38,960 you is a swamp. Listen here. Listen to 1421 01:18:38,960 --> 01:18:41,360 me. Please don't run away. Listen to me. 1422 01:18:41,360 --> 01:18:43,440 Let's just talk about this. Please stop 1423 01:18:43,440 --> 01:18:45,520 fighting. Let's talk about it. I want to 1424 01:18:45,520 --> 01:18:48,520 talk. Calm down. 1425 01:18:48,520 --> 01:18:51,280 [Music] 1426 01:18:51,280 --> 01:18:55,040 >> I promised I would help you 1427 01:18:55,040 --> 01:18:58,080 and I plan to. 1428 01:18:58,080 --> 01:19:01,600 You have to tell me 1429 01:19:01,600 --> 01:19:04,000 where the ring is and then 1430 01:19:04,000 --> 01:19:08,040 >> you want to distinguish yourself. 1431 01:19:09,600 --> 01:19:11,760 >> Listen, I'm also 1432 01:19:11,760 --> 01:19:14,640 in a pretty bad spot. 1433 01:19:14,640 --> 01:19:18,000 >> Yes, I came after you. That is true. I'm 1434 01:19:18,000 --> 01:19:22,199 busy investigating your case. 1435 01:19:22,640 --> 01:19:27,080 I thought I'd catch you and 1436 01:19:30,320 --> 01:19:32,480 >> but the truth is that you have stolen my 1437 01:19:32,480 --> 01:19:35,840 heart right out of my chest. 1438 01:19:35,840 --> 01:19:40,040 It's also Benell's story. 1439 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 >> You and I are two idiots. 1440 01:19:45,520 --> 01:19:49,640 Idiots with Benell stories. 1441 01:19:50,320 --> 01:19:54,280 So, what do we do now? 1442 01:19:54,960 --> 01:19:58,330 >> You know what you have to do, officer. 1443 01:19:58,330 --> 01:20:12,990 [Music] 1444 01:20:14,400 --> 01:20:16,550 I'm not going back to prison. 1445 01:20:16,550 --> 01:20:21,360 [Music] 1446 01:20:21,360 --> 01:20:23,420 I'd rather 1447 01:20:23,420 --> 01:20:26,159 [Music] 1448 01:20:26,159 --> 01:20:28,080 be killed trying to escape. 1449 01:20:28,080 --> 01:20:32,360 >> No, no, no, no, no. Just hold on. 1450 01:20:33,520 --> 01:20:36,960 >> Give yourself up and then we uh 1451 01:20:36,960 --> 01:20:40,000 we'll figure it out. 1452 01:20:40,000 --> 01:20:45,679 [Music] 1453 01:20:45,679 --> 01:20:49,159 I'm a criminal. 1454 01:20:50,000 --> 01:20:53,880 I have no other choice. 1455 01:20:54,320 --> 01:20:58,000 Have you been to prison? 1456 01:20:58,000 --> 01:21:02,199 Have you eaten bread with worms? 1457 01:21:02,960 --> 01:21:04,239 Do you know what it feels like to be 1458 01:21:04,239 --> 01:21:08,199 beaten by seven people? 1459 01:21:09,040 --> 01:21:11,440 I was expecting death every single day 1460 01:21:11,440 --> 01:21:14,400 and from my cellmates 1461 01:21:14,400 --> 01:21:15,920 or even from the prison guards 1462 01:21:15,920 --> 01:21:18,920 themselves. 1463 01:21:33,120 --> 01:21:36,920 I don't have a choice. 1464 01:21:39,199 --> 01:21:44,400 Just kill me. I'm begging you. 1465 01:21:44,400 --> 01:21:48,040 Please shoot me. 1466 01:21:49,679 --> 01:21:52,679 Tina, 1467 01:21:53,520 --> 01:21:55,600 hang on, 1468 01:21:55,600 --> 01:21:58,560 Tina. You really have to trust me. I 1469 01:21:58,560 --> 01:22:03,199 promise I'll find a way. Tina, 1470 01:22:03,199 --> 01:22:06,239 >> shoot. Stop right there. 1471 01:22:06,239 --> 01:22:08,000 >> I'm begging you. Shoot me. 1472 01:22:08,000 --> 01:22:11,320 >> Tina, I'm in love with you. 1473 01:22:11,320 --> 01:22:14,719 [Music] 1474 01:22:14,719 --> 01:22:16,639 >> Tina, 1475 01:22:16,639 --> 01:22:18,639 >> no. 1476 01:22:18,639 --> 01:22:20,880 >> Hold my hand, please. Keep holding on 1477 01:22:20,880 --> 01:22:21,760 tightly. 1478 01:22:21,760 --> 01:22:23,679 >> Keep looking at me. 1479 01:22:23,679 --> 01:22:27,040 >> Don't let go of me. 1480 01:22:27,040 --> 01:22:28,000 >> But you're a cop. 1481 01:22:28,000 --> 01:22:29,600 >> Don't let go of me. 1482 01:22:29,600 --> 01:22:31,520 >> I I'm a criminal. 1483 01:22:31,520 --> 01:22:34,520 >> No. 1484 01:22:34,719 --> 01:22:36,639 We can't be together. 1485 01:22:36,639 --> 01:22:37,360 >> No. 1486 01:22:37,360 --> 01:22:38,080 >> No. 1487 01:22:38,080 --> 01:22:40,639 >> No. I'm begging you. 1488 01:22:40,639 --> 01:22:46,280 >> Tina. Tina. Tina. 1489 01:22:48,000 --> 01:22:49,600 >> We prepared the documents. Please sign 1490 01:22:49,600 --> 01:22:50,320 it. 1491 01:22:50,320 --> 01:22:51,520 >> What's going on? 1492 01:22:51,520 --> 01:22:53,920 >> We haven't found the body, so we're 1493 01:22:53,920 --> 01:22:56,000 going to get out of here. 1494 01:22:56,000 --> 01:22:58,159 >> Sign this, please. 1495 01:22:58,159 --> 01:22:58,880 >> Here you go. 1496 01:22:58,880 --> 01:23:02,440 >> Thank you very much. 1497 01:23:08,960 --> 01:23:10,480 Well, [ __ ] happens. 1498 01:23:10,480 --> 01:23:13,760 >> It didn't go according to plan. 1499 01:23:13,760 --> 01:23:16,639 >> But you got what you needed. 1500 01:23:16,639 --> 01:23:19,920 >> PO box 52, Post Office 3. 1501 01:23:19,920 --> 01:23:23,679 >> That is where you'll find the ring. 1502 01:23:23,679 --> 01:23:27,040 >> She confessed before the swamp took her. 1503 01:23:27,040 --> 01:23:29,199 >> Excellent. 1504 01:23:29,199 --> 01:23:31,360 Keep your chin up, Major. It's the 1505 01:23:31,360 --> 01:23:32,880 nature of our job. 1506 01:23:32,880 --> 01:23:36,360 >> Lots of death. 1507 01:23:40,239 --> 01:23:44,320 >> Colin, wait a minute. Excuse me. 1508 01:23:44,320 --> 01:23:46,639 >> I want to resign. 1509 01:23:46,639 --> 01:23:49,920 >> What's this, Maxim? Are you nuts? You're 1510 01:23:49,920 --> 01:23:51,920 on the way getting to another star. What 1511 01:23:51,920 --> 01:23:54,239 are you talking about? 1512 01:23:54,239 --> 01:23:55,840 >> I don't want to be responsible for what 1513 01:23:55,840 --> 01:23:57,199 happens to other people. 1514 01:23:57,199 --> 01:23:58,880 >> This is crazy. 1515 01:23:58,880 --> 01:24:00,560 I've been offered a teaching position at 1516 01:24:00,560 --> 01:24:01,679 the academy. 1517 01:24:01,679 --> 01:24:03,040 >> It's about time I shared some 1518 01:24:03,040 --> 01:24:06,040 experience. 1519 01:24:07,679 --> 01:24:09,520 >> Don't say this. 1520 01:24:09,520 --> 01:24:11,760 >> Straight from the shoulder. 1521 01:24:11,760 --> 01:24:13,520 >> You should go back home, take some 1522 01:24:13,520 --> 01:24:17,040 leave, and give it some thought. 1523 01:24:17,040 --> 01:24:18,880 >> I won't get in your way. But you have to 1524 01:24:18,880 --> 01:24:20,400 realize 1525 01:24:20,400 --> 01:24:23,360 it'll be a different life. 1526 01:24:23,360 --> 01:24:24,880 >> This is so gruesome. 1527 01:24:24,880 --> 01:24:28,760 >> There is only one life. 1528 01:24:58,640 --> 01:25:01,899 [Applause] 1529 01:25:12,940 --> 01:25:16,110 [Music] 1530 01:25:21,199 --> 01:25:23,679 Welcome to 1531 01:25:23,679 --> 01:25:24,560 a secret place. 1532 01:25:24,560 --> 01:25:27,120 >> But you're giving up your dream. 1533 01:25:27,120 --> 01:25:31,520 >> No doubt. Giving up your dream. 1534 01:25:31,520 --> 01:25:34,239 >> Excuse me. Is the seat free? 1535 01:25:34,239 --> 01:25:36,239 >> Okay then. 1536 01:25:36,239 --> 01:25:39,718 Strange guy. 1537 01:25:43,440 --> 01:25:45,760 >> It's so cold. 1538 01:25:45,760 --> 01:25:47,520 There's actually so many people on this 1539 01:25:47,520 --> 01:25:52,250 bus. I wasn't expecting. 1540 01:25:52,250 --> 01:26:02,400 [Music] 1541 01:26:02,400 --> 01:26:03,199 We can't. 1542 01:26:03,199 --> 01:26:03,760 >> No. 1543 01:26:03,760 --> 01:26:05,600 >> Be together. No. 1544 01:26:05,600 --> 01:26:12,930 >> No. I'm begging you. Tina. Tina. Tina. 1545 01:26:12,930 --> 01:26:16,800 [Music] 1546 01:26:16,800 --> 01:26:20,719 Hold on. Come on. Just breathe. Just 1547 01:26:20,719 --> 01:26:22,639 breathe. I said I wouldn't leave you 1548 01:26:22,639 --> 01:26:24,239 alone. 1549 01:26:24,239 --> 01:26:26,880 Come breathe. 1550 01:26:26,880 --> 01:26:29,030 Breathe. I love you so much. 1551 01:26:29,030 --> 01:26:31,760 [Music] 1552 01:26:31,760 --> 01:26:35,800 Let me get you out of here. 1553 01:26:36,130 --> 01:26:47,649 [Music] 1554 01:26:48,000 --> 01:26:51,000 Heat. 1555 01:26:59,199 --> 01:27:02,199 Heat. 1556 01:27:12,670 --> 01:27:19,199 [Music] 1557 01:27:19,199 --> 01:27:20,720 Heat. Heat. 1558 01:27:20,720 --> 01:27:52,339 [Music] 100170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.