Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,320
Drone maakt kebab van ze.
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,680
Waar wacht je op?
Fileer die fuckers en maak de weg vrij.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,920
Zoek dekking, we moeten snel...
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,440
Mission Failed.
O, bro...
5
00:00:10,520 --> 00:00:11,800
Wat de fuck, niet weer...
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,960
Wat is dit? Ze gebruiken cheat codes.
7
00:00:14,040 --> 00:00:17,720
Die bitches durven alleen vanuit de lucht
te komen met die kutdrones.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,880
Zo kan ik het ook.
- Huil harder.
9
00:00:19,960 --> 00:00:21,640
Huil harder.
- Calma, calma.
10
00:00:21,720 --> 00:00:24,840
Voordat jullie elkaars hersens inslaan.
- Meester, effe serieus...
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,560
Silence, s'il vous plaît. Dat is Frans.
12
00:00:28,480 --> 00:00:31,920
Buiten het feit dat deze brillen
er echt gruwelijk uitzien...
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
...wat hebben jullie ervan geleerd?
14
00:00:34,080 --> 00:00:37,840
Bro, oorlog is fucking oneerlijk.
- Niet als je drones kan gebruiken.
15
00:00:38,960 --> 00:00:41,640
Dit is realiteit voor miljoenen kinderen
in de wereld.
16
00:00:42,240 --> 00:00:45,560
Die kunnen niet zomaar hun bril afzetten
en... klaar oorlog.
17
00:00:45,640 --> 00:00:47,160
Ja? Die gaan dood.
18
00:00:47,240 --> 00:00:49,560
En jullie zitten hier met z'n allen.
19
00:00:49,640 --> 00:00:52,880
Dus waardeer dat, wees blij
en wees lief voor elkaar.
20
00:00:53,360 --> 00:00:56,360
Met respect en vrede
kom je veel verder in het leven.
21
00:00:56,440 --> 00:00:57,880
Hebben jullie me gehoord?
22
00:00:57,960 --> 00:00:59,600
Yalla.
23
00:00:59,680 --> 00:01:01,080
Na de pauze ga ik vertellen...
24
00:01:01,160 --> 00:01:05,480
...waarom George W. Bush een vieze daggoe is
en wat ie met Irak heeft gedaan vroeger.
25
00:01:11,120 --> 00:01:13,040
Pauze... ga pauze vieren.
26
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
Wat is dat?
Een debatwedstrijd.
27
00:01:17,720 --> 00:01:20,520
Misschien kunnen we als klas meedoen?
- Wauw...
28
00:01:20,600 --> 00:01:22,400
Dat klinkt heel erg saai, hè?
29
00:01:22,480 --> 00:01:23,880
Waarom zou je meedoen?
30
00:01:23,960 --> 00:01:26,680
Dan kunnen we aan iedereen laten zien
hoe slim we zijn.
31
00:01:27,120 --> 00:01:28,560
Anna...
- Emma.
32
00:01:28,640 --> 00:01:29,480
Wat jij wil.
33
00:01:29,560 --> 00:01:32,760
Zei ik niet net dat je met respect
en vrede ver komt in het leven?
34
00:01:32,840 --> 00:01:36,080
Maar daarna zei je
dat George Bush een daggoe was...
35
00:01:36,160 --> 00:01:37,120
Ella...
- Emma.
36
00:01:37,200 --> 00:01:39,920
In dit leven moet je chillen met elkaar, ja?
37
00:01:40,000 --> 00:01:41,080
Naar elkaar luisteren.
38
00:01:41,160 --> 00:01:43,440
Verplaats jezelf in een ander.
Wat debatteren?
39
00:01:43,520 --> 00:01:47,120
O, ik... dacht dat het juist
een goed idee was.
40
00:01:47,200 --> 00:01:49,120
Weet je wat echt een goed idee is?
41
00:01:49,680 --> 00:01:51,640
Maar echt, echt een topidee...
42
00:01:51,720 --> 00:01:52,920
Nou?
- Ja?
43
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Als jij nu...
44
00:01:54,520 --> 00:01:58,720
...hier wegrent, mijn klaslokaal uit en
de meester van zijn broodje laat genieten.
45
00:01:59,120 --> 00:02:00,280
Allez, chop chop.
46
00:02:01,680 --> 00:02:03,120
Esther?
- Emma.
47
00:02:04,720 --> 00:02:07,480
Je moet ademhalen.
Een beetje lucht, relax.
48
00:02:08,520 --> 00:02:10,880
Van debatteren krijg je stress.
Wil jij stress?
49
00:02:11,840 --> 00:02:14,120
Ewa yalla, ga. Lopen.
50
00:02:27,280 --> 00:02:29,880
Laten we beginnen.
- Dat kan niet. Het gaat om hem.
51
00:02:29,960 --> 00:02:32,600
Ik moest kloppen, de bel doet 't niet.
52
00:02:32,680 --> 00:02:33,880
Er is geen bel.
53
00:02:33,960 --> 00:02:35,280
Echt? Serieus?
54
00:02:35,360 --> 00:02:38,280
Goed. Welkom, Nordin.
Ga zitten, eh...
55
00:02:38,360 --> 00:02:41,840
Fijn dat je er bent, dan kunnen we
nu beginnen met dit spoedoverleg.
56
00:02:41,920 --> 00:02:46,400
Nordin, al die hightech spullen die hier
geleverd zijn zonder mijn goedkeuring...
57
00:02:46,920 --> 00:02:48,960
De school had een upgrade nodig, vond ik.
58
00:02:49,040 --> 00:02:52,480
Maar Vera is de directrice
en zij moet zulke beslissingen goedkeuren.
59
00:02:52,560 --> 00:02:56,320
Ik moet zeggen dat die instrumenten
in mijn lokaal wel nice zijn.
60
00:02:56,400 --> 00:02:57,920
Er zijn laptops.
61
00:02:58,000 --> 00:03:01,280
We gaan met de tijd mee.
- Die laptops zijn voor de vakantie gejat.
62
00:03:01,360 --> 00:03:03,360
Ik ben blij met de toestellen.
63
00:03:03,440 --> 00:03:06,040
Nu kan ik de kinderen voorbereiden
op the Great Reset.
64
00:03:06,120 --> 00:03:10,360
Er moeten procedures gevolgd worden.
Het kan simpelweg niet op deze manier.
65
00:03:10,440 --> 00:03:13,640
Precies, daarom stel ik voor
dat we alles weer inleveren.
66
00:03:15,040 --> 00:03:18,080
Jij hebt de regels niet gevolgd.
Dit vraagt om sancties.
67
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Sancties? Wie ben ik, Poetin?
68
00:03:20,480 --> 00:03:22,240
Doe niet zo dramatisch, Henk.
69
00:03:22,320 --> 00:03:25,360
Kijk naar de resultaten:
de kinderen leren en genieten meer.
70
00:03:25,440 --> 00:03:29,200
Je mag best openstaan voor verandering.
- Alles gaat sowieso veranderen.
71
00:03:29,280 --> 00:03:32,680
Goed, ik zie het al.
Ik heb hier echt geen steun.
72
00:03:32,760 --> 00:03:35,160
Mijn steun heb je, Vera. Altijd.
73
00:03:39,040 --> 00:03:41,600
Nordin, laat één ding duidelijk zijn.
74
00:03:41,680 --> 00:03:44,640
Jij doet helemaal niets meer
zonder mijn toestemming.
75
00:03:45,120 --> 00:03:47,800
Is goed, hoor.
Ik zal voortaan alle procedures volgen.
76
00:03:49,560 --> 00:03:50,960
Dan zijn jullie dismissed.
77
00:03:51,920 --> 00:03:53,840
Nordin, jou wil ik even spreken.
78
00:03:57,080 --> 00:04:01,360
Ik heb hier de voorlopige adviezen
van jouw leerlingen van Henk, uit groep 7.
79
00:04:01,440 --> 00:04:04,280
Er is gekeken naar de resultaten
en 't gedrag van de klas...
80
00:04:04,360 --> 00:04:07,600
...en het blijkt dat de meeste leerlingen
't best passen op de meer...
81
00:04:08,280 --> 00:04:10,840
...praktische niveaus
van het voortgezet onderwijs.
82
00:04:10,920 --> 00:04:12,680
En dat zeg jij?
- Ja.
83
00:04:13,160 --> 00:04:16,600
Ik heb leerlingen die slimmer zijn
dan jij ooit gaat kunnen zijn.
84
00:04:16,680 --> 00:04:19,160
Het zijn potentiële IS-strijders.
- Wat zijn het?
85
00:04:19,800 --> 00:04:20,880
Het zijn strijders.
86
00:04:22,280 --> 00:04:24,040
We waarderen je enthousiasme...
87
00:04:24,120 --> 00:04:27,680
...maar we moeten wel realistisch blijven.
De cijfers liegen niet.
88
00:04:28,480 --> 00:04:30,720
Cijfers liegen wel, vooral die van jullie.
89
00:04:31,840 --> 00:04:34,160
Dat ga ik bewijzen.
- Hoe wou je dat doen dan?
90
00:04:35,200 --> 00:04:38,400
Wacht maar als ik je buiten pak.
- Ik ga niet naar buiten, dus...
91
00:04:44,440 --> 00:04:49,400
Debatbond Nederland, goedemiddag.
- Een hele goede middag, u spreekt met...
92
00:04:49,480 --> 00:04:53,600
...Nordin van OBS De Ekster, ik wil mijn
klas inschrijven voor een debatwedstrijd.
93
00:04:53,680 --> 00:04:57,200
Dat is fijn om te horen,
meneer Van Noorden, eh...
94
00:04:57,280 --> 00:05:00,120
...maar helaas is de inschrijvingstermijn
al verstreken.
95
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
We kunnen dit jaar niets meer voor u doen.
96
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
O...
97
00:05:04,480 --> 00:05:06,920
U wilt alleen witte scholen
in de competitie.
98
00:05:07,000 --> 00:05:08,520
O, nee...
- Wilt u zo bekendstaan?
99
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
Nee, natuurlijk niet... Weet je wat?
100
00:05:10,720 --> 00:05:13,440
Ik overleg met m'n team
en dan bellen we u terug.
101
00:05:13,520 --> 00:05:16,840
Perfect, wij wachten op uw telefoontje.
Dank je wel!
102
00:05:17,520 --> 00:05:20,240
We moeten even overleggen
met het team, want...
103
00:05:20,320 --> 00:05:22,760
Gozer... twee barkie.
104
00:05:26,560 --> 00:05:28,440
Hé, jij bent toch Egyptisch?
105
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
Geloof je serieus dat die piramides
door mensen gebouwd zijn?
106
00:05:31,720 --> 00:05:35,200
Ik ben helemaal niet Egyptisch.
- Er was er één zo hard aan het zingen...
107
00:05:35,280 --> 00:05:37,840
...en vals. M'n trommelvliezen gaan stuk,
zeg maar...
108
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
Ik ben zo kapot en we moeten
nog de hele middag.
109
00:05:40,360 --> 00:05:43,840
Geen idee waar ik de energie vandaan haal.
110
00:05:43,920 --> 00:05:45,680
Met Nordin.
- Debatbond Nederland.
111
00:05:45,760 --> 00:05:48,720
We hebben overlegd.
Helaas kunnen we geen uitzondering maken.
112
00:05:48,800 --> 00:05:52,480
Helaas accepteren wij hier geen helaas.
- Sorry, de regels zijn voor iedereen.
113
00:05:52,560 --> 00:05:56,320
Ik denk dat zo'n debatwedstrijd wel
wat extra media-aandacht kan gebruiken.
114
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
Ligt eraan
wat voor media-aandacht...
115
00:05:58,800 --> 00:06:01,640
Het soort aandacht waar iemand
de prijs kan komen uitreiken...
116
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
...met zo veel volgers
dat de hele zaal stil is.
117
00:06:04,080 --> 00:06:08,040
Dat klinkt interessant, ja.
Als u dat kan bevestigen, dan...
118
00:06:08,120 --> 00:06:10,160
Hoort u mij nog?
Ja, hoor.
119
00:06:10,240 --> 00:06:12,600
Meneer, is alles oké daar?
120
00:06:12,680 --> 00:06:15,200
Ja, hoor. We hebben een schoolreisje
in het pretpark.
121
00:06:15,280 --> 00:06:18,160
Oké, we spreken elkaar.
- Is goed, dank u.
122
00:06:18,240 --> 00:06:19,280
Dag.
- Dank u.
123
00:06:21,360 --> 00:06:23,160
Nablijven, snel.
124
00:06:24,080 --> 00:06:26,240
Spelen! Lachen!
125
00:06:27,120 --> 00:06:28,320
Spelen!
126
00:06:29,280 --> 00:06:30,160
Blij!
127
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Speel, je moeder!
128
00:06:39,800 --> 00:06:41,320
Goede opkomst, hè?
129
00:06:41,720 --> 00:06:45,680
Ik zag zeker iets van zes rode stickers.
- We gaan voor twintig, hè.
130
00:06:45,760 --> 00:06:48,240
Sowieso, als het aan mij ligt...
Hé, Germaine.
131
00:06:48,320 --> 00:06:50,080
Hé.
- Nou, de expositie...
132
00:06:50,160 --> 00:06:54,160
...van deze zeer getalenteerde kunstenaar
Germaine Armant is nu geopend.
133
00:06:54,240 --> 00:06:55,840
Klik op de link voor kaartjes.
134
00:07:03,280 --> 00:07:04,120
Bisous...
135
00:07:04,600 --> 00:07:08,080
Nou Hayat, een wonder jou hier
tegen te komen. Wat een verrassing.
136
00:07:08,160 --> 00:07:13,000
We kennen jou natuurlijk als de influencer
die alles weet van mode en beauty.
137
00:07:13,080 --> 00:07:15,280
Hoe gaat die kennis jou helpen
in de politiek?
138
00:07:15,360 --> 00:07:16,560
Eh...
139
00:07:17,120 --> 00:07:20,840
Allereerst ben ik heel dankbaar
dat ik gebruik kan maken van mijn...
140
00:07:20,920 --> 00:07:23,760
Even over de inhoud, natuurlijk.
Jij bent lijstduwer...
141
00:07:23,840 --> 00:07:27,160
Wat voor jurk past daarbij?
- Dank je wel, dit is wel genoeg.
142
00:07:27,240 --> 00:07:29,800
Draagt ze lippenstift?
- We waarderen je interesse.
143
00:07:29,880 --> 00:07:32,400
Hakken bij het debat?
- We focussen op de inhoud.
144
00:07:32,480 --> 00:07:34,040
Succes.
- Wil je mij niks vragen?
145
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
Hé, waarom ben je zo laat?
146
00:07:39,720 --> 00:07:41,080
Ik had een wielklem, ma.
147
00:07:41,680 --> 00:07:42,520
Alweer?
148
00:07:42,600 --> 00:07:44,320
Wat dacht je? Kijk daar.
149
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
Kinderkamer?
150
00:07:46,560 --> 00:07:49,760
Kijk, mama.
- Wie heeft dat gemaakt?
151
00:07:49,840 --> 00:07:51,960
Hij heeft een jonko.
- Hoe is school?
152
00:07:52,040 --> 00:07:55,120
Ja, het is onder mijn CEO-niveau, maar eh...
153
00:07:55,200 --> 00:07:56,840
Ik vind het best wel leuk, mam.
154
00:07:57,360 --> 00:07:59,440
Alleen krijgen deze kinderen
lage adviezen.
155
00:08:00,200 --> 00:08:02,600
Ik kreeg ook een vmbo-advies.
156
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
Ik kon meer.
157
00:08:04,280 --> 00:08:06,160
Waarom was je het eens?
- Nordin...
158
00:08:06,240 --> 00:08:08,840
Je had een slechte reputatie.
159
00:08:08,920 --> 00:08:13,400
Je mag blij zijn
dat er een school was die je wou hebben.
160
00:08:13,920 --> 00:08:16,480
De kinderen
zijn de helft van hoe ik was.
161
00:08:16,560 --> 00:08:19,320
De helft zijn ze niet eens
en ze krijgen geen kans.
162
00:08:19,400 --> 00:08:24,040
Kijk, Choukri en Hayat
kregen ook laag advies op die school.
163
00:08:24,120 --> 00:08:28,640
En kijk ze nu eens.
- Waarom zei je nooit iets?
164
00:08:29,640 --> 00:08:35,440
Dat waren andere tijden.
Je vader was heel erg ziek.
165
00:08:35,520 --> 00:08:39,240
Ik had geen tijd om erover na te denken.
166
00:08:41,520 --> 00:08:43,240
Ze verdienen beter.
167
00:08:43,320 --> 00:08:47,000
Ik vertrouw je. Als jij denkt
dat je ze beter kan krijgen...
168
00:08:47,080 --> 00:08:51,320
...door ze les te geven, toon dat dan.
169
00:08:51,880 --> 00:08:56,080
Ik laat je los, mijn jongen.
170
00:09:02,320 --> 00:09:04,200
Per direct.
- Hayat...
171
00:09:04,280 --> 00:09:06,800
...mijn allerliefste lievelingszus
van heel de wereld.
172
00:09:06,880 --> 00:09:10,560
Ik heb jouw hulp nodig.
- Ik heb te veel aan m'n hoofd, Nordin.
173
00:09:10,640 --> 00:09:12,120
Ik weet het, maar luister.
174
00:09:13,400 --> 00:09:16,960
M'n klas wil meedoen aan 'n debatwedstrijd
en jij moet de prijs uitreiken.
175
00:09:17,480 --> 00:09:21,560
Dan kan het media-aandacht genereren.
- Media-aandacht? Serieus?
176
00:09:21,640 --> 00:09:24,600
Ja, dat is wat ik nodig heb.
- Haar agenda laat het niet toe.
177
00:09:25,080 --> 00:09:29,240
Praat ik tegen jou of tegen mijn zus?
- Nordin, je praat met haar agenda.
178
00:09:32,400 --> 00:09:33,880
Ik kan het er niet bij hebben.
179
00:09:34,440 --> 00:09:36,840
Ik kan het niet.
- Deze kinderen zijn hayek zielig.
180
00:09:36,920 --> 00:09:40,920
Eentje loopt op krukken, eentje heeft
een gehoorapparaat, aan-uit aan-uit...
181
00:09:45,480 --> 00:09:46,600
Hoe gaat het?
182
00:09:46,680 --> 00:09:50,840
...naar een politiek ambt,
alleen zij is gewoon heel eenvoudig...
183
00:09:50,920 --> 00:09:53,040
...niet geschikt voor politiek Den Haag...
184
00:09:53,120 --> 00:09:55,360
Wij entertainen deze onzin niet.
185
00:09:55,440 --> 00:09:57,080
Ik begrijp dit niet.
- Ja...
186
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
Ik ben een lijstduwer.
Ze doen alsof ik m'n eigen partij heb.
187
00:10:01,400 --> 00:10:05,640
Ze zijn bang voor een vrouw van kleur
met een mening en een miljoen volgers.
188
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
Misschien hebben ze gelijk, misschien...
189
00:10:07,800 --> 00:10:11,200
...ben ik niet geschikt voor dit vak.
- Wat zeg jij?
190
00:10:12,800 --> 00:10:15,200
Je broertje belt. Ik druk 'm weg, ja?
- Nee.
191
00:10:16,960 --> 00:10:18,240
Geef maar even.
192
00:10:20,120 --> 00:10:21,960
Hé, Nordin.
- Ik zweer jou, hè...
193
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
...deze prijsuitreiking...
- Ja?
194
00:10:23,960 --> 00:10:26,200
...gaat goede publiciteit voor je opleveren.
195
00:10:26,280 --> 00:10:28,600
Ze laten altijd alleen witte scholen door.
- Hm...
196
00:10:29,240 --> 00:10:31,360
Begrijp je?
- Oké...
197
00:10:31,880 --> 00:10:35,120
Ga je het doen?
Je hoeft er maar een paar minuten te zijn.
198
00:10:36,040 --> 00:10:38,240
Oké, dat ga ik doen.
- Zeg wollah?
199
00:10:38,320 --> 00:10:39,560
Ja, dat ga ik doen.
200
00:10:39,640 --> 00:10:43,440
Wollah, jij bent de beste zus ooit.
Yalla, ik bel je later.
201
00:10:54,080 --> 00:10:55,360
Jongens...
202
00:10:55,440 --> 00:10:58,280
Wat weten jullie nog
van onze groep 8-adviezen?
203
00:10:58,760 --> 00:11:03,360
Iedereen kreeg toch vmbo-advies?
- Ik had makkelijk gymnasium kunnen doen.
204
00:11:04,000 --> 00:11:07,360
Waarom moet je gelijk overdrijven?
- Ga je weer grappig doen?
205
00:11:07,440 --> 00:11:11,000
Ik doe niet grappig, ik ben serieus.
- Nordin, praat met 'm voordat ik uithaal.
206
00:11:11,080 --> 00:11:15,240
Is toch gek, bro? Dat die kinderen
nog steeds van die gare adviezen krijgen?
207
00:11:15,320 --> 00:11:16,760
Is dat ieder jaar zo?
208
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
Ik weet niet, man.
209
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
Er moet info op die schoolserver staan, toch?
210
00:11:20,680 --> 00:11:22,520
Wel op de computer van de directrice.
211
00:11:22,600 --> 00:11:25,520
In die SM-kamer van haar
ga je met garantie iets vinden.
212
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
Wat?
213
00:11:32,360 --> 00:11:34,280
Snowden.
- Snowden?
214
00:11:34,360 --> 00:11:35,960
Snowden.
215
00:11:36,840 --> 00:11:39,280
Alsof ik kauwgom eet, Nordin.
216
00:11:39,840 --> 00:11:43,840
Dus, als die kleine bitch
z'n auto gewoon fikst...
217
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
...hebben we een kapot saai seizoen...
218
00:11:46,040 --> 00:11:50,240
...maar winnen we wel. Dus,
wat is belangrijker: meedoen of winnen?
219
00:11:50,320 --> 00:11:51,400
Winnen!
220
00:11:51,480 --> 00:11:52,720
Goed zo.
221
00:11:52,800 --> 00:11:57,160
Na de pauze gaan we verder
met fotosynthese. Kom, lopen.
222
00:12:00,760 --> 00:12:02,400
Eh, meester Nordin?
223
00:12:02,880 --> 00:12:05,440
Nu we mee mogen doen
met de debatwedstrijd...
224
00:12:05,960 --> 00:12:09,480
...vroeg ik me af of u ons
nog les gaat geven over debatteren?
225
00:12:10,600 --> 00:12:13,840
Natuurlijk. Kom, Eef, yalla.
Na fotosynthese krijg je les.
226
00:12:13,920 --> 00:12:15,280
Emma...
- Ja.
227
00:12:19,560 --> 00:12:22,160
Jason? Kan jij debatteren?
228
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
Ik ben gymleraar.
229
00:12:24,240 --> 00:12:25,200
Ja, en dan?
230
00:12:25,280 --> 00:12:26,720
Natuurlijk kan ik debatteren.
231
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
Jij debatteert toch de hele dag
met je kinderen?
232
00:12:29,560 --> 00:12:30,920
Wat?
Ja...
233
00:12:31,000 --> 00:12:34,480
Als die kids een beetje doen wat jij doet,
maar dan met wat minder...
234
00:12:36,200 --> 00:12:38,360
...en wat meer onderbouwing,
dan komt het goed.
235
00:12:38,440 --> 00:12:41,600
Straks ga ik jouw moeder verbouwen.
- Wat zeg je over m'n moeder?
236
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
Ga naar achteren.
- Onderbouwen, Nordin...
237
00:12:43,960 --> 00:12:46,840
Nordin, al die hightech spullen
die je hebt gehaald...
238
00:12:46,920 --> 00:12:49,760
Waarom heb je 't niet met Vera gecheckt?
- Echt, jij ook al?
239
00:12:49,840 --> 00:12:51,320
Bro, geef antwoord op de vraag.
240
00:12:52,760 --> 00:12:55,840
De school had een upgrade nodig.
- Kijk, daar is je stelling.
241
00:12:56,240 --> 00:12:58,000
De school heeft een upgrade nodig.
242
00:12:58,080 --> 00:13:01,080
Ja, dan moet je alleen nog
met bewijsvoering komen.
243
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Alles is toch fucking ouderwets hier?
244
00:13:03,120 --> 00:13:05,240
Die kinderen gaan nooit
goede scores halen.
245
00:13:05,320 --> 00:13:07,120
Hoe zit dat eigenlijk met die scores?
246
00:13:07,200 --> 00:13:09,520
Heb je onderzoek gedaan
dat je bewijs ondersteunt?
247
00:13:09,600 --> 00:13:12,360
Kijk, die scores en adviezen zijn te laag.
- Ja.
248
00:13:12,440 --> 00:13:15,040
Ik zie die kinderen shinen, ik zie dat.
- Ja, ja...
249
00:13:15,120 --> 00:13:17,200
Ik zie dat het hen niet gegund wordt.
- Maar...
250
00:13:17,280 --> 00:13:19,640
Als tegenargument had iemand
ook kunnen zeggen...
251
00:13:19,720 --> 00:13:23,760
...dat de resultaten belangrijk zijn
en dat die spullen de kinderen afleiden.
252
00:13:23,840 --> 00:13:27,440
Als tegenargument: die spulletjes
maken die kinderen blij.
253
00:13:27,520 --> 00:13:29,720
En dat leidt tot een beter resultaat.
- Oké...
254
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
Wat zeg je?
255
00:13:31,200 --> 00:13:32,440
Riep iemand?
256
00:13:33,800 --> 00:13:37,320
Nog nooit in de mensheid der mensen
heeft iemand jou geroepen, Vera.
257
00:13:38,240 --> 00:13:41,600
Wij zijn hier debatwedstrijdtactieken
aan het bespreken.
258
00:13:41,680 --> 00:13:43,720
Debatwedstrijd? O.
259
00:13:43,800 --> 00:13:48,040
Jij gaat die kinderen leren debatteren?
Terwijl je zelf geen volzin kan afmaken?
260
00:13:50,160 --> 00:13:53,640
Ik hoop zo dat je erbij bent.
Dan kan je zien wat die kinderen kunnen.
261
00:13:54,120 --> 00:13:57,320
O, nou. Ik ben erbij, hoor.
Dat wil ik voor geen goud missen.
262
00:13:59,040 --> 00:14:02,120
Als zij hier is, is er niemand
om de hel te bewaken.
263
00:14:06,160 --> 00:14:08,160
Vandaag gaan we scoren.
264
00:14:08,240 --> 00:14:10,480
Jullie gaan nadenken
voordat jullie iets zeggen.
265
00:14:10,560 --> 00:14:13,120
Ja, iets wat jullie nooit doen.
Luister goed.
266
00:14:13,200 --> 00:14:15,160
Wees vandaag niet zoals mij.
267
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
Zoals ik...
268
00:14:17,520 --> 00:14:19,840
En wees nooit zoals Esther, ja?
269
00:14:19,920 --> 00:14:22,280
En wie zei dat meedoen
belangrijker is dan winnen...
270
00:14:22,360 --> 00:14:23,800
...is een fucking leugenaar.
271
00:14:23,880 --> 00:14:26,200
Ja? Verliezen is schade.
272
00:14:26,280 --> 00:14:29,560
Verliezen? Heel je leven ben je verliezer.
Hebben jullie mij gehoord?
273
00:14:29,640 --> 00:14:32,120
Yalla, wie zijn die leeuwen?
- Wij zijn die leeuwen.
274
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
Wie zijn die leeuwen?
- Wij zijn die leeuwen.
275
00:14:35,400 --> 00:14:36,880
Wie zijn die leeuwen?
276
00:14:36,960 --> 00:14:38,080
Wie zijn die leeuwen?
277
00:14:41,560 --> 00:14:43,880
Blijf bij elkaar, klas.
Ik ga ons aanmelden.
278
00:14:44,440 --> 00:14:47,160
Dat is wel echt goed.
- Ja, echt wel.
279
00:14:48,880 --> 00:14:51,360
Dag, mevrouw. Nordin, OBS De Ekster.
280
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
U bent familie van Hayat Kynani?
- Ja.
281
00:14:53,760 --> 00:14:56,520
Is ze er al?
- Ja, ze is... Stoplicht...
282
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
Zou ik met haar op de foto mogen?
- Tuurlijk.
283
00:14:58,880 --> 00:15:02,720
Heel leuk. Ik heb hier pasjes voor u,
een, twee, drie, voor de klas.
284
00:15:02,800 --> 00:15:06,280
Het is belangrijk dat ze die
bij zich houden gedurende de dag.
285
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Ja...
286
00:15:12,960 --> 00:15:15,200
Bro, wil je debatteren zonder tanden,
of zo?
287
00:15:15,280 --> 00:15:17,600
Wat ga je doen?
- Wat ga jij doen?
288
00:15:17,680 --> 00:15:19,400
Schuif, schuif.
289
00:15:19,480 --> 00:15:21,440
Griff, faka. Mo? Wesley?
290
00:15:21,960 --> 00:15:24,560
Wil je nu al gediskwalificeerd worden?
Nee toch?
291
00:15:24,640 --> 00:15:25,480
Mo?
292
00:15:26,040 --> 00:15:26,880
Doe rustig.
293
00:15:31,960 --> 00:15:33,280
Luister hè, foutjes...
294
00:15:33,800 --> 00:15:36,160
...als jullie één keer
scheef naar m'n klas kijken...
295
00:15:36,240 --> 00:15:38,000
...ik koop jullie vaders. Begrepen?
296
00:15:38,400 --> 00:15:39,240
Lopen.
297
00:15:39,880 --> 00:15:41,640
Loop weg, je moeder. Loop weg.
298
00:15:45,880 --> 00:15:46,720
Oké...
299
00:15:47,840 --> 00:15:49,040
Debatwedstrijd, ja?
300
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
Wij gaan winnen met ons verstand.
301
00:15:51,560 --> 00:15:54,480
Met argumenten en standpunten,
niet met vuisten.
302
00:15:54,560 --> 00:15:56,120
Oké? Duidelijk?
303
00:15:56,600 --> 00:15:58,640
Wie zijn die leeuwen?
Wij...
304
00:15:58,720 --> 00:16:01,920
Wie zijn die leeuwen?
- Wij zijn die leeuwen!
305
00:16:02,000 --> 00:16:04,680
Yalla. We gaan hun moeders
laten huilen vandaag.
306
00:16:10,400 --> 00:16:13,800
Social media kunnen
een bron van kennis en verbinding zijn...
307
00:16:13,880 --> 00:16:18,120
...maar voor jongeren onder de 18
vormen ze een ongecontroleerd risico...
308
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
...op hun eigen mentale gezondheid.
309
00:16:20,080 --> 00:16:23,960
Wij pleiten dat vrouwelijke topsporters
evenveel moeten verdienen als mannelijke.
310
00:16:24,040 --> 00:16:27,120
Want ja, vrouwelijke zijn even goed,
weet je? Ze werken hard.
311
00:16:27,200 --> 00:16:31,080
...dat menstruatieproducten zo duur zijn.
Sommige gezinnen kunnen het niet betalen.
312
00:16:31,160 --> 00:16:34,440
Dat zorgt voor veel schaamte en stress.
Daarom is het belangrijk...
313
00:16:34,520 --> 00:16:36,920
...dat de alcoholleeftijd
weer teruggaat naar 16...
314
00:16:37,000 --> 00:16:40,680
...want over vier jaar ben ik 16,
terwijl ik pas over zes jaar 18 ben...
315
00:16:40,760 --> 00:16:43,880
...en dat is veel te lang wachten.
En ik hou niet van wachten.
316
00:16:44,400 --> 00:16:45,680
Siu!
317
00:16:46,200 --> 00:16:47,560
Ja, nu jij weer, pik.
318
00:16:54,200 --> 00:16:58,360
Wat een erudiete persoonlijkheid hè,
die Wesley? En zo gevat ook.
319
00:16:59,400 --> 00:17:00,920
Leuk dat je erbij bent, Vera.
320
00:17:02,920 --> 00:17:06,680
Na zorgvuldige overweging
heeft de jury besloten...
321
00:17:06,760 --> 00:17:10,920
...dat het eerste team
dat doorgaat naar de finale is...
322
00:17:13,720 --> 00:17:16,360
...voor de tiende keer op rij,
de Commodus-basisschool.
323
00:17:21,040 --> 00:17:22,520
Sst, stil.
324
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
En het tweede team...
325
00:17:26,040 --> 00:17:30,680
...dat de jury heeft overtuigd
van een plek in de finale is geworden...
326
00:17:31,880 --> 00:17:33,440
...OBS De Ekster.
- Siu!
327
00:17:37,440 --> 00:17:38,760
Heel knap.
328
00:17:38,840 --> 00:17:40,000
Siu!
329
00:17:43,760 --> 00:17:44,920
Oké, jongens...
330
00:17:48,440 --> 00:17:50,080
Dat wordt een gezellige finale.
331
00:17:53,400 --> 00:17:54,720
Oké...
332
00:17:55,440 --> 00:17:57,200
Waar is jullie derde teamgenoot?
333
00:17:58,000 --> 00:18:00,280
Ik denk naar de wc.
- Die is gaan pissen.
334
00:18:00,360 --> 00:18:01,920
Ik vind het knap, hoor...
335
00:18:02,000 --> 00:18:06,040
...dat jouw leerlingen met zulke zwakke
debatskills toch de finale hebben gehaald.
336
00:18:06,560 --> 00:18:08,480
Ken je iemand in de organisatie of zo?
337
00:18:08,560 --> 00:18:09,600
Hm-hm...
338
00:18:09,680 --> 00:18:10,520
Je moeder.
339
00:18:12,160 --> 00:18:16,800
Als je maar niet denkt dat ze met
deze activiteiten andere adviezen krijgen.
340
00:18:24,920 --> 00:18:25,760
Eva?
341
00:18:27,240 --> 00:18:28,480
Waar ben je?
342
00:18:37,840 --> 00:18:38,880
Wat doe je hier?
343
00:18:40,000 --> 00:18:42,640
Ik... ik kan dit niet.
344
00:18:42,720 --> 00:18:44,560
Ik ben bang dat ik alles verpest.
345
00:18:45,320 --> 00:18:47,640
Welke bang? Wat zeg jij allemaal?
346
00:18:47,720 --> 00:18:49,800
Wie kwam met die uitnodiging
om dit te doen?
347
00:18:49,880 --> 00:18:50,720
Ik...
348
00:18:50,800 --> 00:18:54,440
Maar die leerlingen van de Commodusschool
zijn zo eng.
349
00:18:54,920 --> 00:18:57,720
Tuurlijk zijn ze eng.
Ze zijn fucking lelijk, Eva.
350
00:18:57,800 --> 00:19:00,680
Snap je dat niet?
Hun ouders zijn familie van elkaar.
351
00:19:01,680 --> 00:19:03,480
Geld is het enige wat hun redt, hè.
352
00:19:04,800 --> 00:19:05,960
En jij bent bang?
353
00:19:08,480 --> 00:19:09,320
Zo...
354
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Luister, rat.
355
00:19:13,080 --> 00:19:15,320
Jij bent de slimste
die ik in mijn klas heb.
356
00:19:15,400 --> 00:19:17,360
Jij hoort niet in m'n klas, wist je dat?
357
00:19:17,440 --> 00:19:21,040
Maar maakt niet uit, jij bent daar.
De slimste. En jij gaat gymnasium halen.
358
00:19:21,120 --> 00:19:24,760
Volgend jaar praat je Latijns en Grieks.
Heb je mij gehoord?
359
00:19:25,280 --> 00:19:27,880
Jij bent slim.
Zonder jou had ik geen kans hier, hè.
360
00:19:27,960 --> 00:19:30,240
Jij bent mijn enige kans.
Op wie moet ik bouwen?
361
00:19:30,320 --> 00:19:31,520
Eentje die de hele tijd...
362
00:19:31,600 --> 00:19:33,840
Wesley zit alleen maar te springen daar.
Sta op.
363
00:19:34,320 --> 00:19:36,600
Sta op en laat zien wat daar is.
364
00:19:36,680 --> 00:19:39,800
Kom, sla. Sla, je moet sterk zijn.
365
00:19:55,440 --> 00:20:00,600
En dan gaan we nu beginnen
met de finalestelling. De stelling luidt:
366
00:20:00,680 --> 00:20:04,160
Het schooladvies in groep acht
moet worden afgeschaft.
367
00:20:04,800 --> 00:20:06,680
OBS De Ekster, jullie zijn voor.
368
00:20:06,760 --> 00:20:09,120
De Commodus-basisschool is tegen.
369
00:20:09,200 --> 00:20:12,440
Er mag van beide scholen
één leerling naar voren stappen...
370
00:20:12,520 --> 00:20:14,280
...en OBS De Ekster mag beginnen.
371
00:20:16,200 --> 00:20:19,360
Emma, je kan dit. Sterk zijn, hè?
372
00:20:35,080 --> 00:20:36,880
OBS De Ekster mag van start gaan.
373
00:20:36,960 --> 00:20:38,360
Je kan dit.
374
00:20:38,440 --> 00:20:40,520
Eh... Ja, eh...
375
00:20:41,120 --> 00:20:43,200
Nou, wij zijn eh...
376
00:20:43,280 --> 00:20:46,160
...voor het schooladvies, want...
377
00:20:46,640 --> 00:20:48,560
...het schooladvies is heel goed...
378
00:20:49,280 --> 00:20:50,200
...omdat...
379
00:20:50,280 --> 00:20:51,680
Jullie zijn voor de stelling...
380
00:20:51,760 --> 00:20:54,160
...dus tegen de adviezen, sukkel.
381
00:20:54,240 --> 00:20:55,600
Hé niffo, hou je bek dicht.
382
00:20:58,160 --> 00:20:59,240
Kom op.
383
00:21:01,440 --> 00:21:02,360
Ga maar door.
384
00:21:04,480 --> 00:21:06,200
Emma, kom op.
385
00:21:06,600 --> 00:21:07,440
Oké...
386
00:21:08,080 --> 00:21:08,920
O ja...
387
00:21:10,080 --> 00:21:14,280
Nou, eh...
Het schooladvies moet worden afgeschaft...
388
00:21:14,360 --> 00:21:17,920
...omdat sommige leerlingen
een te laag schooladvies krijgen...
389
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
...waardoor ze geen kans hebben
om te kunnen groeien.
390
00:21:21,560 --> 00:21:23,320
Zoals mijn zus, bijvoorbeeld.
391
00:21:23,400 --> 00:21:27,920
Zij kreeg in groep acht vmbo-k-advies...
392
00:21:28,000 --> 00:21:32,920
...terwijl ze eigenlijk gewoon havo kan,
bleek pas veel later, op de middelbare.
393
00:21:33,680 --> 00:21:36,400
Maar nu loopt ze vet achter...
394
00:21:36,480 --> 00:21:40,680
...en kost het veel moeite
om haar achterstand in te halen.
395
00:21:40,760 --> 00:21:43,600
Als ze op de basisschool geen
te laag advies had gekregen...
396
00:21:43,680 --> 00:21:45,800
...was dit allemaal niet gebeurd,
daarom moet...
397
00:21:50,480 --> 00:21:52,240
Issaka, check m'n kantoor.
398
00:21:52,320 --> 00:21:54,960
Het beveiligingssysteem
heeft beweging gedetecteerd.
399
00:21:55,040 --> 00:21:57,560
Ja, nu meteen. Ik kom eraan.
400
00:22:04,960 --> 00:22:08,760
Als leerlingen van alle niveaus
samen op één school zouden komen...
401
00:22:08,840 --> 00:22:12,240
...zouden de domme leerlingen ervoor zorgen
dat de slimme leerlingen...
402
00:22:12,320 --> 00:22:14,160
...zich niet snel kunnen ontwikkelen.
403
00:22:14,240 --> 00:22:17,680
Maar leerlingen van verschillende niveaus
kunnen elkaar juist helpen.
404
00:22:36,760 --> 00:22:40,200
Nee, wij moeten jullie
dan helpen. Dat is nadelig voor ons.
405
00:22:40,720 --> 00:22:42,920
Hoezo denk je
dat je een hoger niveau hebt?
406
00:22:43,480 --> 00:22:48,560
Jullie adviezen zijn altijd vmbo,
maar ik zou daar maar blij mee zijn...
407
00:22:48,640 --> 00:22:51,520
...dan kan jullie school lekker subsidies
blijven slurpen.
408
00:22:52,040 --> 00:22:53,200
Wat?
- Wat zeg jij?
409
00:22:54,680 --> 00:22:56,880
Wat? Dat zegt m'n vader altijd.
410
00:23:16,800 --> 00:23:17,680
Voelt warm.
411
00:23:20,600 --> 00:23:23,560
Issaka, dit was het voor nu. Je kunt gaan.
412
00:23:43,920 --> 00:23:47,000
Allereerst wil ik zeggen
dat ik het een grote eer vind...
413
00:23:47,080 --> 00:23:49,920
...om deze prijs uit te mogen reiken.
414
00:23:50,000 --> 00:23:52,080
Na grondige overweging...
415
00:23:52,840 --> 00:23:57,440
...heeft de jury besloten dat de winnaar
van dit jaars debatwedstrijd is...
416
00:24:01,720 --> 00:24:03,000
...OBS De Ekster!
417
00:24:11,400 --> 00:24:13,640
Alsjeblieft.
- Dank je wel.
418
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
Bro, hier...
419
00:24:29,480 --> 00:24:30,640
Hè?
420
00:24:32,000 --> 00:24:33,200
Is het zo erg?
421
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Bro, ze zijn aan het sjoemelen.
422
00:24:35,360 --> 00:24:36,200
Kijk hier, kijk.
423
00:24:36,280 --> 00:24:38,320
Bro, bij jou staat havo-vwo.
424
00:24:38,400 --> 00:24:39,240
Kijk hier.
425
00:24:39,920 --> 00:24:42,240
Hier, het laatste moment
is hij pas veranderd.
426
00:24:42,640 --> 00:24:45,120
Je lult, man.
- Wat staat er bij mij?
427
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
Gymnasium, toch?
428
00:24:48,960 --> 00:24:52,320
Souf, Choukri, Hayat...
Allemaal hetzelfde.
429
00:24:59,480 --> 00:25:01,120
Broer, we gaan ze kapotmaken.
34682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.