All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDrama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:01,960 O restaurante está fechado hoje. Quer ir à praia? 2 00:01:02,040 --> 00:01:03,760 Acabei de combinar algo com a Pie. 3 00:01:03,840 --> 00:01:05,200 Quem é a modelo? 4 00:01:05,280 --> 00:01:06,800 Você vai ficar muito feliz. 5 00:01:06,880 --> 00:01:08,240 Sobre o que vocês estavam falando por tanto tempo? 6 00:01:16,120 --> 00:01:18,000 A Jane fez tudo isso sozinha? 7 00:01:18,080 --> 00:01:18,960 Jane, o que houve? 8 00:01:19,040 --> 00:01:20,280 Você não ficaria brava se me visse 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,760 com outra pessoa assim? 10 00:01:21,840 --> 00:01:24,000 Mas você não vai ao menos me ouvir? 11 00:01:24,080 --> 00:01:26,280 Se você sempre fizer suposições por conta própria, como poderemos dar certo juntas? 12 00:01:32,880 --> 00:01:34,400 VOU ME FORMAR EM BREVE, NÓS VAMOS NOS VER MENOS 13 00:01:34,480 --> 00:01:36,000 É MELHOR MANTERMOS CERTA DISTÂNCIA DESCULPA, WHAN. 14 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 Por que ficar sentada na chuva e ficar doente? 15 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 A Whan terminou comigo. 16 00:02:22,560 --> 00:02:23,800 Não chore. 17 00:02:26,440 --> 00:02:28,280 Você ainda me tem. 18 00:02:33,760 --> 00:02:36,320 MINHA QUERIDA AMIGA 19 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 MINHA QUERIDA 20 00:02:39,920 --> 00:02:41,000 Jane… 21 00:02:52,880 --> 00:02:54,920 Não tenho sentimentos pela Pie. 22 00:03:27,160 --> 00:03:29,840 Não passa de trabalho, eu juro. 23 00:03:39,560 --> 00:03:42,680 Se formos fazer ensaio ao ar livre, devemos verificar a previsão do tempo. 24 00:03:55,800 --> 00:03:56,920 Lin. 25 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 Desculpe, eu derramei água. 26 00:03:59,480 --> 00:04:00,680 Está tudo bem, está tudo bem. 27 00:04:03,240 --> 00:04:04,080 Aqui. 28 00:04:05,400 --> 00:04:07,600 Minhas mãos estão molhadas… 29 00:04:07,680 --> 00:04:09,360 Você poderia limpar para mim? 30 00:04:29,360 --> 00:04:30,960 Mais abaixo também. 31 00:04:50,120 --> 00:04:51,320 Aqui embaixo também está molhado. 32 00:05:07,320 --> 00:05:09,040 Discuta até terminar de vez. 33 00:05:20,440 --> 00:05:21,680 Você é a Pie? 34 00:05:26,880 --> 00:05:29,720 Nós tivemos aquela reunião de investimento, lembra? 35 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 Oh, 36 00:05:32,120 --> 00:05:34,320 Ah, claro que me lembro. 37 00:05:37,920 --> 00:05:39,280 Um uísque com gelo, por favor. 38 00:05:54,240 --> 00:05:55,880 Vamos falar de negócios primeiro. 39 00:05:55,960 --> 00:05:57,800 coisas pessoais depois. 40 00:06:44,960 --> 00:06:48,680 Desculpe, não estou interessado em investir, mas você sempre pode me ligar para tomar um drinque. 41 00:08:03,440 --> 00:08:05,280 Olá, o que posso te oferecer? 42 00:08:05,360 --> 00:08:08,200 Dois cafés americanos quentes, sem açúcar. 43 00:08:08,280 --> 00:08:10,240 - Claro. E seu nome? - Lin. 44 00:08:10,320 --> 00:08:11,160 Certo, Srta. Lin. 45 00:08:11,240 --> 00:08:14,440 Serão 155 baht. Você pode escanear aqui. 46 00:08:19,080 --> 00:08:20,520 -Feito. -Obrigada. 47 00:08:41,240 --> 00:08:43,440 -Lin? -Whan? 48 00:08:43,520 --> 00:08:44,960 Pensei que você estivesse em Nova York. 49 00:08:45,840 --> 00:08:47,680 Como você está? 50 00:08:51,040 --> 00:08:51,920 Estou bem. 51 00:08:53,440 --> 00:08:54,840 Srta. Lin, seu café está pronto. 52 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 Obrigada. 53 00:08:59,320 --> 00:09:00,560 Você está aqui com a Jane? 54 00:09:01,680 --> 00:09:02,720 Não, estou sozinha. 55 00:09:03,320 --> 00:09:05,440 Você pediu duas xícaras. Pensei que vocês tivessem vindo juntas. 56 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Estou a caminho para ver a Jane agora. 57 00:09:17,080 --> 00:09:19,680 Eu nunca me desculpei com você pessoalmente. 58 00:09:20,760 --> 00:09:21,600 Pelo que? 59 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 Por ter terminado com você. 60 00:09:36,080 --> 00:09:37,560 A Jane nunca te contou 61 00:09:37,640 --> 00:09:40,080 Por que eu terminei com você? 62 00:09:41,040 --> 00:09:42,360 Nunca. 63 00:09:42,440 --> 00:09:44,160 Mas eu imaginei 64 00:09:44,240 --> 00:09:46,560 que você apenas ficou entediada e queria alguém novo. 65 00:09:47,960 --> 00:09:49,320 Não é isso. 66 00:09:49,400 --> 00:09:51,640 Embora eu tivesse outra pessoa naquela época, 67 00:09:51,720 --> 00:09:53,600 Eu nunca quis terminar com você. 68 00:09:58,080 --> 00:09:59,800 A Jane me pediu para terminar com você. 69 00:10:04,200 --> 00:10:05,240 Jane? 70 00:10:08,560 --> 00:10:10,600 Ela me viu com outra pessoa. 71 00:10:10,680 --> 00:10:12,000 Antes mesmo de você perceber. 72 00:10:47,720 --> 00:10:50,760 A Lin te ama muito. Como você pôde fazer isso com ela? 73 00:10:52,320 --> 00:10:54,080 Não é nada sério neste caso. 74 00:10:54,160 --> 00:10:56,640 Mas a Lin é boa demais para ser apenas uma opção. 75 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Se você não consegue se comprometer apenas com ela, então termine o relacionamento. 76 00:11:00,520 --> 00:11:04,240 Terminar o relacionamento porque você não a ama é melhor do que deixá-la na ignorância. 77 00:11:08,440 --> 00:11:09,760 Se você não fizer isso, 78 00:11:10,360 --> 00:11:12,560 Vou contar aos professores que você andou vendendo as respostas das provas. 79 00:11:47,280 --> 00:11:49,440 Jane! Jane! 80 00:11:52,520 --> 00:11:55,480 Jane, podemos conversar? 81 00:11:59,400 --> 00:12:01,160 Você realmente não vai falar comigo? 82 00:12:16,760 --> 00:12:18,440 Aqui. 83 00:12:18,520 --> 00:12:19,680 -Certo. -São só essas? 84 00:12:20,200 --> 00:12:22,080 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. 85 00:12:32,120 --> 00:12:33,880 Ela está sentada ali há uma eternidade. 86 00:12:35,520 --> 00:12:37,240 Sim, 87 00:12:38,960 --> 00:12:40,840 Por que a Jane apenas não sai pra ver ela? 88 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 Certo? 89 00:12:44,440 --> 00:12:46,760 - Como eu vou saber? - Achei que você soubesse. 90 00:12:50,480 --> 00:12:51,520 Olá. 91 00:12:51,600 --> 00:12:52,800 Olá. 92 00:12:52,880 --> 00:12:54,120 Não está quente aqui fora? 93 00:13:00,440 --> 00:13:02,720 Como ela consegue ficar sentada ali, se está fervendo? 94 00:13:03,360 --> 00:13:04,760 Sim. 95 00:13:05,360 --> 00:13:07,160 -Talvez um treinamento para o inferno. - Você é louco! 96 00:13:10,760 --> 00:13:11,840 -Vamos entrar. -Sim. 97 00:13:29,560 --> 00:13:33,520 Está tão quente aqui dentro quanto lá fora. 98 00:13:34,440 --> 00:13:36,160 Fale mais baixo. 99 00:13:36,240 --> 00:13:37,600 Olhe para o rosto dela. 100 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Jane… 101 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 A Lin ainda está esperando lá fora. 102 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 Você não vai sair com ela? 103 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Quando ela fica quieta, sinto que estou me intrometendo. 104 00:14:04,320 --> 00:14:05,720 Ao menos você sabe. 105 00:14:08,680 --> 00:14:11,160 Se vocês dois estivessem no meu lugar, o que fariam? 106 00:14:14,680 --> 00:14:18,160 Talvez seja melhor nos contar a história toda primeiro? 107 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 Oh, Jane! 108 00:14:36,560 --> 00:14:37,640 Jane! 109 00:14:42,160 --> 00:14:43,400 Você pode continuar com raiva, 110 00:14:43,480 --> 00:14:45,240 Mas pelo menos me deixe fazer um curativo primeiro. 111 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 Dói muito? 112 00:15:05,280 --> 00:15:07,320 Como você se cortou? 113 00:15:19,800 --> 00:15:21,480 Por minha causa, não é? 114 00:15:37,920 --> 00:15:39,160 Desculpe. 115 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 Você não me ama mais? Por que você não acredita em mim? 116 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 O que você espera que eu pense? 117 00:15:51,840 --> 00:15:54,960 Você diz que não é nada, mas o que eu vi não foi nada. 118 00:15:55,040 --> 00:15:56,200 Eu vi com meus próprios olhos. 119 00:15:56,280 --> 00:15:59,160 Ela derramou água. Eu apenas ajudei a limpar. 120 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 Na camisa dela? 121 00:16:00,880 --> 00:16:01,920 Sim. 122 00:16:02,000 --> 00:16:04,520 Então você teve que desabotoar para limpar? 123 00:16:09,440 --> 00:16:11,200 Por que ela não podia fazer isso sozinha? 124 00:16:11,920 --> 00:16:14,320 Ela me pediu. As mãos dela estavam molhadas. 125 00:16:15,680 --> 00:16:19,240 Juro, Jane, não é o que você está pensando. 126 00:16:31,480 --> 00:16:33,000 Preciso de tempo. 127 00:16:35,520 --> 00:16:36,960 Posso te dar tempo. 128 00:16:37,680 --> 00:16:41,360 Mas eu não vou deixar você me virar as costas por algo que eu nunca fiz. 129 00:16:57,640 --> 00:17:00,200 Como está indo o curativo? 130 00:17:02,120 --> 00:17:05,040 Relacionamentos são complicados. Você não entenderia. 131 00:17:07,240 --> 00:17:08,280 Ei. 132 00:17:08,360 --> 00:17:11,200 Não é nada complicado. 133 00:17:11,280 --> 00:17:14,440 Sem dinheiro, sem amor. Acabou. 134 00:17:16,040 --> 00:17:19,960 Elas se amam. As feridas do amor levam tempo para cicatrizar. 135 00:17:22,280 --> 00:17:23,520 As feridas do amor levam tempo para cicatrizar! 136 00:17:24,760 --> 00:17:26,920 Nossa, por que você me assustou assim? 137 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Por que você se assusta tão facilmente? 138 00:17:29,080 --> 00:17:29,920 Olha. 139 00:17:41,040 --> 00:17:42,320 Vocês dois já terminaram os preparativos? 140 00:17:43,320 --> 00:17:44,680 Sim. 141 00:17:47,280 --> 00:17:48,240 Viu? 142 00:17:48,760 --> 00:17:50,440 As feridas do amor levam tempo para cicatrizar. 143 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 Podemos beber agora? 144 00:18:06,160 --> 00:18:09,040 É horário de trabalho. 145 00:18:38,920 --> 00:18:39,840 Sim! 146 00:18:39,920 --> 00:18:42,400 É uma sensação ótima! 147 00:18:42,480 --> 00:18:43,320 Ótimo! 148 00:18:47,400 --> 00:18:48,240 Me diga a verdade. 149 00:18:48,880 --> 00:18:50,200 Posso realmente confiar nela? 150 00:18:51,800 --> 00:18:52,640 Bem, 151 00:18:53,400 --> 00:18:55,240 Pelo que você disse, 152 00:18:55,320 --> 00:18:57,520 Se eu fosse você, acreditaria nela. 153 00:18:59,280 --> 00:19:02,960 Estou sofrendo de amor. Se ela me pedisse, eu faria qualquer coisa. 154 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Verdade. 155 00:19:06,280 --> 00:19:08,640 É por isso que você gastou todo o seu dinheiro e agora trabalha como um louco. 156 00:19:09,520 --> 00:19:12,640 Fui enganado por um cara que só queria mimar a namorada. 157 00:19:14,800 --> 00:19:16,640 Eu o amava, e daí? 158 00:19:16,720 --> 00:19:19,240 Se amar significa pagar como você pagou, 159 00:19:19,320 --> 00:19:21,800 Prefiro contratar um gigolô. 160 00:19:24,360 --> 00:19:25,600 Isso mesmo. 161 00:19:27,120 --> 00:19:30,360 Ei, Bam! Sua pequena… 162 00:19:32,400 --> 00:19:35,120 Você acabou de me xingar na frente da Jane? 163 00:19:35,200 --> 00:19:36,080 Ei! 164 00:19:36,160 --> 00:19:37,600 Sim, eu xinguei. 165 00:19:40,880 --> 00:19:43,280 Ah, tudo bem. 166 00:19:44,120 --> 00:19:46,920 Vamos nos concentrar. Nos desviamos do assunto. 167 00:19:47,840 --> 00:19:48,680 Vamos conversar. 168 00:19:49,280 --> 00:19:51,520 A verdadeira questão é 169 00:19:51,600 --> 00:19:54,000 Quanta confiança você tem nela? 170 00:19:54,680 --> 00:19:57,320 Se você confia, não questione isso. 171 00:19:58,040 --> 00:19:59,200 Exatamente. 172 00:19:59,280 --> 00:20:00,240 Você quer que eu seja uma tola? 173 00:20:01,800 --> 00:20:04,120 Você não é cega. 174 00:20:04,200 --> 00:20:06,120 Você conhece a Lin melhor do que nós. 175 00:20:06,840 --> 00:20:08,040 Depois de todo esse tempo, 176 00:20:08,840 --> 00:20:10,720 Ela tem sido fiel? 177 00:20:11,360 --> 00:20:14,320 ou vulgar? 178 00:20:15,960 --> 00:20:17,920 -Quem é assim? -Você. 179 00:20:18,000 --> 00:20:19,280 Ei! 180 00:20:21,280 --> 00:20:22,640 A Lin só ama uma pessoa de cada vez. 181 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Quer comer alguma coisa depois disso? 182 00:20:59,040 --> 00:21:00,720 Claro. O que devemos comer? 183 00:21:00,800 --> 00:21:02,360 - Tô com vontade… - Estou com fome. 184 00:21:04,880 --> 00:21:05,920 A Lin está chegando. 185 00:21:06,000 --> 00:21:08,120 Ah, vamos lá. 186 00:21:11,280 --> 00:21:12,520 -Adeus. -Adeus, Lin. 187 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Lin. 188 00:21:49,480 --> 00:21:50,520 Desculpe 189 00:21:51,280 --> 00:21:52,520 por te fazer sentir mal. 190 00:22:13,280 --> 00:22:16,680 Eu é que deveria me desculpar por não ter confiado em você. 191 00:22:27,600 --> 00:22:31,040 Eu deveria ter perguntado em vez de presumir. 192 00:22:35,640 --> 00:22:37,960 Se você não quer que eu trabalhe com a Pie, 193 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Então não irei. 194 00:22:43,840 --> 00:22:46,200 Se tiver que escolher entre o trabalho e você, 195 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 Eu sempre escolherei você. 196 00:22:50,680 --> 00:22:52,960 Você fica feliz quando está tirando fotos. 197 00:22:53,040 --> 00:22:56,280 É o trabalho que você ama e no qual você é boa. 198 00:22:59,360 --> 00:23:01,440 Mas eu agi como uma idiota, 199 00:23:02,320 --> 00:23:04,480 Comecei uma briga por nada. 200 00:23:07,040 --> 00:23:08,520 Desculpe. 201 00:23:13,280 --> 00:23:15,760 Sinto muito por ter feito você se sentir assim. 202 00:23:26,920 --> 00:23:28,680 Eu sou péssima, 203 00:23:29,240 --> 00:23:32,040 fazendo você escolher entre mim e seu trabalho. 204 00:23:36,440 --> 00:23:38,680 Me desculpa por não ter confiado em você. 205 00:23:39,200 --> 00:23:42,360 justamente quando você é a pessoa em quem eu deveria confiar mais. 206 00:23:44,160 --> 00:23:45,280 Desculpe. 207 00:24:20,800 --> 00:24:22,080 Escuta, Jane. 208 00:24:25,360 --> 00:24:28,200 Eu sei o quanto dói ser traída. 209 00:24:31,080 --> 00:24:34,640 Eu jamais, jamais te machucaria dessa forma. 210 00:25:07,600 --> 00:25:10,080 De agora em diante, aconteça o que acontecer, 211 00:25:11,960 --> 00:25:13,600 Eu sempre escolherei você. 212 00:25:20,320 --> 00:25:22,760 Você é a coisa mais importante da minha vida. 213 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Adivinha? 214 00:27:16,480 --> 00:27:18,480 Encontrei a Whan esta manhã. 215 00:27:20,240 --> 00:27:22,040 Nossa veterana da escola? 216 00:27:25,440 --> 00:27:26,360 Sim. 217 00:27:29,960 --> 00:27:32,560 Ela me falou de você. 218 00:27:36,280 --> 00:27:37,760 Eu acabei de descobrir 219 00:27:38,320 --> 00:27:39,640 que foi você quem fez aquilo. 220 00:27:44,640 --> 00:27:46,400 Quando ela terminou com você, 221 00:27:47,320 --> 00:27:48,960 Eu estava secretamente empolgada. 222 00:27:50,160 --> 00:27:51,600 Mas fingi estar triste. 223 00:27:53,800 --> 00:27:57,080 Então por que você apenas não me disse que gostava de mim naquela época? 224 00:27:58,000 --> 00:27:59,160 Não me atrevi. 225 00:28:00,360 --> 00:28:03,240 Engraçado, não é? Eu poderia ameaçá-la. 226 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 Mas eu não consegui confessar para você. 227 00:28:11,880 --> 00:28:15,160 A partir de agora, você terá que dizer isso. 228 00:28:17,600 --> 00:28:19,360 Se você não gostar de alguma coisa, me diga. 229 00:28:20,760 --> 00:28:22,480 Se você está com ciúmes, me diga. 230 00:28:24,120 --> 00:28:25,240 Se você me ama, me diga. 231 00:28:32,400 --> 00:28:34,200 Não guarde isso para você. 232 00:28:35,320 --> 00:28:38,480 Não quero mais brigar com você. 233 00:28:44,760 --> 00:28:46,480 Agora você é minha, Jane. 234 00:28:55,160 --> 00:28:56,040 Jane. 235 00:29:08,520 --> 00:29:09,560 Não estou disponível. 236 00:29:12,240 --> 00:29:14,600 Será que a minha oferta foi muito baixa? 237 00:29:15,360 --> 00:29:16,320 Então, 238 00:29:17,000 --> 00:29:19,520 Qual preço é viável para você? 239 00:29:19,600 --> 00:29:22,640 Se for possível, eu pago. 240 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 Não se trata de dinheiro. Eu apenas não aceito trabalhos de buffet. 241 00:29:28,440 --> 00:29:31,640 Mas esta pode ser a sua estreia na nossa revista. 242 00:29:32,280 --> 00:29:35,480 Eu poderia até escrever uma coluna inteira só para você. 243 00:29:37,160 --> 00:29:39,960 Preciso preparar a comida para o serviço da noite. 244 00:29:40,040 --> 00:29:41,600 Se eu sair do restaurante, 245 00:29:41,680 --> 00:29:44,200 Não terei funcionários suficientes para preparar para os meus clientes. 246 00:29:44,800 --> 00:29:47,360 Então você quer dizer 247 00:29:47,880 --> 00:29:51,400 Mesmo que eu pague qualquer quantia, você ainda não vai fazer? 248 00:29:52,240 --> 00:29:54,160 Correto. Não vou. 249 00:29:57,600 --> 00:29:59,320 Para ser franca, Pie. 250 00:29:59,400 --> 00:30:01,120 Eu não quero trabalhar com você. 251 00:30:02,200 --> 00:30:04,160 Estamos em áreas diferentes. 252 00:30:04,240 --> 00:30:06,480 Comida e moda? Não vamos nos dar bem. 253 00:30:07,520 --> 00:30:09,040 Então, eu não quero fazer isso. 254 00:30:16,440 --> 00:30:20,120 Dizem que língua afiada significa comida deliciosa. 255 00:30:21,200 --> 00:30:22,520 Acho que isso é verdade. 256 00:30:25,520 --> 00:30:27,200 Minha língua afiada é reservada para certas pessoas. 257 00:30:32,440 --> 00:30:33,280 Espere. 258 00:30:36,720 --> 00:30:40,120 E fazer algo como derramar água em si mesma para causar mal-entendidos, 259 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Apenas pare com isso. 260 00:31:00,080 --> 00:31:01,040 Lin. 261 00:31:01,120 --> 00:31:02,160 Pie? 262 00:31:04,480 --> 00:31:06,520 Você pode falar com a Jane por mim? 263 00:31:06,600 --> 00:31:08,640 Eu queria impressionar a Ayla. 264 00:31:08,720 --> 00:31:11,520 Então pedi à Jane para cozinhar e enviar para o set de filmagem. 265 00:31:11,600 --> 00:31:12,880 Mas ela recusou. 266 00:31:14,080 --> 00:31:15,600 Talvez ela realmente não esteja disponível. 267 00:31:15,680 --> 00:31:17,200 Por que não experimentar outro fornecedor? 268 00:31:17,880 --> 00:31:19,240 Mas o restaurante dela é famoso. 269 00:31:19,880 --> 00:31:21,960 Ter a comida dela no set seria uma declaração e tanto. 270 00:31:22,480 --> 00:31:24,720 Você pode falar com ela? 271 00:31:27,160 --> 00:31:28,320 Vou tentar. 272 00:31:29,040 --> 00:31:30,880 Mas duvido que ela concorde. 273 00:31:33,880 --> 00:31:35,000 Obrigada, Lin. 274 00:31:35,720 --> 00:31:38,200 Eu quero muito a comida da Jane lá. 275 00:31:38,880 --> 00:31:41,280 O que ela conseguir fazer, eu aceito. 276 00:31:41,360 --> 00:31:43,560 Eu fico feliz com qualquer prato. 277 00:31:43,640 --> 00:31:45,920 Só o fato de ter o nome dela já basta. 278 00:31:48,760 --> 00:31:50,320 Vou ver o que posso fazer. 279 00:31:52,600 --> 00:31:53,560 Obrigada. 280 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Você a encontrou lá fora? 281 00:32:20,480 --> 00:32:22,120 Ela te pediu para falar comigo, certo? 282 00:32:24,280 --> 00:32:25,120 Sim. 283 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 Eu não vou. 284 00:32:31,760 --> 00:32:32,800 Eu sei. 285 00:32:34,400 --> 00:32:36,360 Então, por que sequer tentar falar por ela? 286 00:32:40,000 --> 00:32:41,480 Você está brava, pequena Jane? 287 00:32:43,600 --> 00:32:45,800 Eu sou apenas duas horas mais jovem. 288 00:32:47,320 --> 00:32:48,800 Eu sou a sua namorada, 289 00:32:50,600 --> 00:32:52,600 E também uma pessoa ciumenta. 290 00:32:55,320 --> 00:32:57,040 Eu sabia que você não ia querer ir. 291 00:32:57,920 --> 00:33:01,120 Vou apenas dizer a ela que perguntei, mas você realmente não pode. 292 00:33:01,200 --> 00:33:02,040 OK? 293 00:33:04,000 --> 00:33:05,240 Na próxima vez, 294 00:33:05,880 --> 00:33:07,760 Não se preocupe em tentar poupar os sentimentos dela. 295 00:33:09,880 --> 00:33:11,520 Mas eu e a Pie ainda temos que trabalhar juntas. 296 00:33:12,120 --> 00:33:13,880 Preciso manter a civilidade. 297 00:33:17,160 --> 00:33:18,400 Está bem. 298 00:33:21,520 --> 00:33:23,800 Então, em que posso te ajudar? 299 00:33:27,280 --> 00:33:28,960 Esse restaurante nem é tão famoso assim. 300 00:33:29,040 --> 00:33:30,680 Por que ela é tão arrogante? 301 00:33:48,800 --> 00:33:52,520 MEU SALDO 302 00:33:56,280 --> 00:33:58,360 Se eu não conseguir financiamento em breve, 303 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 A empresa terá que fechar. 304 00:34:05,640 --> 00:34:06,480 O que é? 305 00:34:09,840 --> 00:34:12,320 Encontrei o fotógrafo que você estava procurando. 306 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 Lin. 307 00:34:44,840 --> 00:34:47,000 Por que a tia Aom gosta tanto da Kate? 308 00:34:55,200 --> 00:34:56,040 Dinheiro, talvez. 309 00:35:02,720 --> 00:35:03,920 Só dinheiro? 310 00:35:06,120 --> 00:35:07,200 Na verdade. 311 00:35:08,200 --> 00:35:09,840 No início, a mãe nem gostava da Kate. 312 00:35:09,920 --> 00:35:12,360 Mas mesmo assim ela a conquistou. 313 00:35:13,800 --> 00:35:14,680 Sim. 314 00:35:16,360 --> 00:35:18,720 No início, minha mãe não gostava da ideia de eu namorar uma mulher. 315 00:35:19,720 --> 00:35:21,960 As pessoas mais velhas nem sempre entendem. 316 00:35:23,200 --> 00:35:25,240 Mas a Kate mostrou a ela 317 00:35:25,320 --> 00:35:27,280 que não era errado, 318 00:35:27,880 --> 00:35:30,040 E ela tratava a mamãe muito bem. 319 00:35:32,160 --> 00:35:35,880 No fim, mamãe amava mais a Kate do que a mim. 320 00:35:40,480 --> 00:35:41,880 Ela até me contou que 321 00:35:42,480 --> 00:35:44,480 Era melhor eu namorar mulheres. 322 00:35:45,200 --> 00:35:48,080 Ao menos eu não teria que passar pelo que ela passou. 323 00:35:48,160 --> 00:35:50,600 É isso que eu não entendo, Jane. 324 00:35:51,440 --> 00:35:54,720 Por que ela iria querer que eu fingisse não ver e ficasse com a Kate? 325 00:35:56,080 --> 00:35:57,280 Você sabe, 326 00:35:57,360 --> 00:36:00,080 Ainda me lembro de correr atrás do carro do meu pai. 327 00:36:00,160 --> 00:36:02,040 no dia em que ele partiu. 328 00:36:02,120 --> 00:36:03,920 Como é que a mãe se esqueceu disso? 329 00:36:10,600 --> 00:36:12,360 Talvez a tia Aom só queira que você viva confortavelmente. 330 00:36:13,000 --> 00:36:15,200 Ela trabalhou muito duro a vida toda. 331 00:36:16,120 --> 00:36:17,880 Ela não quer que você passe pelas mesmas dificuldades. 332 00:36:21,440 --> 00:36:23,280 Dinheiro compra muita coisa, 333 00:36:23,360 --> 00:36:25,040 Talvez tudo. 334 00:36:25,640 --> 00:36:28,160 Mas se isso significar ser cega e estúpida, 335 00:36:29,520 --> 00:36:31,560 Prefiro ganhar o meu próprio dinheiro e manter o meu orgulho. 336 00:37:24,080 --> 00:37:25,800 Por que você está sorrindo para si mesma? 337 00:37:29,280 --> 00:37:32,360 Lin, não, eu ainda nem tomei banho. 338 00:37:32,440 --> 00:37:34,080 Seu cheiro é tão bom. 339 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 Lin. 340 00:37:38,720 --> 00:37:40,040 Vou tomar banho. 341 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Jane. 342 00:37:56,720 --> 00:37:58,240 Quando eu fotografar para a revista, 343 00:37:59,240 --> 00:38:00,400 Venha comigo. 344 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 Foi a Pie que te mandou fazer isso? 345 00:38:06,360 --> 00:38:08,160 Não. 346 00:38:11,640 --> 00:38:13,560 Eu só quero você lá. 347 00:38:14,400 --> 00:38:15,880 Assim você se sentirá à vontade. 348 00:38:18,120 --> 00:38:20,720 Você verá por si mesma. 349 00:38:21,320 --> 00:38:22,680 É apenas trabalho com a Pie. 350 00:38:24,880 --> 00:38:25,960 Inicialmente, 351 00:38:27,320 --> 00:38:29,800 Pensei que você queria que eu tomasse banho com você. 352 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 Eu já tomei banho. 353 00:38:39,200 --> 00:38:40,480 Eu sei. 354 00:38:41,560 --> 00:38:42,720 Eu estava brincando. 355 00:38:43,880 --> 00:38:45,520 Vou tomar banho agora. 356 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 Vou indo. 357 00:38:57,800 --> 00:38:59,360 Mas agora, 358 00:39:00,880 --> 00:39:02,360 Acho que quero tomar outro banho. 359 00:41:43,080 --> 00:41:43,920 CAIXA DE E-MAIL 360 00:41:48,480 --> 00:41:49,640 CAIXA DE ENTRADA 361 00:41:49,720 --> 00:41:50,840 SEM E-MAIL 362 00:42:09,200 --> 00:42:10,800 A Srta. Lin está aqui. 363 00:42:12,360 --> 00:42:13,680 Ela veio sozinha? 364 00:42:13,760 --> 00:42:15,360 Ela está com outra mulher. 365 00:42:16,040 --> 00:42:16,960 Realmente? 366 00:42:18,600 --> 00:42:19,960 Eu mesma irei cuidar dela. 367 00:42:20,560 --> 00:42:21,560 Claro. 368 00:42:32,120 --> 00:42:33,040 Lin. 369 00:42:36,320 --> 00:42:37,280 Quer comer alguma coisa? 370 00:42:38,280 --> 00:42:39,800 Não quero deixar a Ayla esperando. 371 00:42:42,200 --> 00:42:43,560 Está quase pronto, não é? 372 00:42:43,640 --> 00:42:44,920 Sim. 373 00:42:45,520 --> 00:42:48,520 Então podemos conversar um pouco? 374 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 Sobre o trabalho. 375 00:43:01,520 --> 00:43:02,960 O que é? 376 00:43:04,600 --> 00:43:07,120 Podemos ir a algum lugar mais reservado? 377 00:43:10,120 --> 00:43:11,480 Ok, espere um segundo. 378 00:43:13,680 --> 00:43:15,840 Jane… 379 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 Vou conversar um pouco com a Pie. 380 00:43:19,640 --> 00:43:20,760 Então… 381 00:43:21,800 --> 00:43:22,720 Vou esperar aqui. 382 00:43:24,200 --> 00:43:25,040 OK. 383 00:43:25,120 --> 00:43:25,960 Já volto. 384 00:43:27,480 --> 00:43:28,560 Vamos. 385 00:43:35,520 --> 00:43:38,000 Sei que você tem uma carreira estável em Nova York, 386 00:43:38,680 --> 00:43:41,960 e seus créditos na revista 387 00:43:42,040 --> 00:43:43,560 São muito melhores que os meus. 388 00:43:43,640 --> 00:43:46,440 Mas quero que você considere isto. 389 00:43:46,520 --> 00:43:50,080 E se criássemos juntas uma revista online? 390 00:43:51,240 --> 00:43:52,440 Você teria interesse? 391 00:43:55,040 --> 00:43:56,680 Você está me convidando para ser sua sócia? 392 00:43:56,760 --> 00:43:57,800 Sim. 393 00:43:58,400 --> 00:44:02,920 Para te manter aqui, preciso te fazer uma oferta irrecusável. 394 00:44:04,120 --> 00:44:06,840 Apenas assinando você como fotógrafa 395 00:44:06,920 --> 00:44:08,320 não seria suficiente. 396 00:44:13,360 --> 00:44:15,360 É tentador. 397 00:44:16,320 --> 00:44:17,880 Mas posso pensar nisso primeiro? 398 00:44:20,400 --> 00:44:21,480 Eu entendo. 399 00:44:21,560 --> 00:44:24,640 Abandonar um ótimo emprego exige reflexão. 400 00:44:24,720 --> 00:44:26,840 Mas me avise em breve. 401 00:44:40,600 --> 00:44:42,880 Jane, vamos até lá. 402 00:44:44,520 --> 00:44:45,360 Onde? 403 00:44:45,960 --> 00:44:47,640 Quero conversar com você a sós. 404 00:44:51,360 --> 00:44:52,440 Vamos. 405 00:44:52,960 --> 00:44:54,200 Não podemos. 406 00:44:55,440 --> 00:44:58,000 É um set. Tem gente demais. 407 00:44:58,600 --> 00:44:59,920 Não podemos fazer isso aqui. 408 00:45:00,640 --> 00:45:02,320 Eu só preciso conversar. 409 00:45:04,320 --> 00:45:07,600 Estou falando sério. É um segredo, ok? 410 00:45:09,920 --> 00:45:11,040 Vamos. 411 00:45:24,080 --> 00:45:25,240 Que segredo? 412 00:45:32,640 --> 00:45:33,760 A Pie me pediu para ser sua sócia. 413 00:45:34,360 --> 00:45:35,360 Sócia? 414 00:45:36,440 --> 00:45:39,880 Ela está começando um projeto online e quer que eu participe. 415 00:45:41,120 --> 00:45:44,240 Ela poderia apenas te contratar. Você já tem emprego em Nova York. 416 00:45:45,880 --> 00:45:49,440 Ela quer que eu saia de Nova York e trabalhe aqui com ela. 417 00:45:51,040 --> 00:45:53,840 Se fosse qualquer outra pessoa, eu não me importaria. 418 00:45:53,920 --> 00:45:55,160 Mas a Pie? 419 00:45:58,200 --> 00:45:59,520 Ela não é confiável. 420 00:46:02,720 --> 00:46:05,560 Mas não seria bom? Eu poderia ficar com você, 421 00:46:05,640 --> 00:46:06,880 chega de voos de ida e volta. 422 00:46:08,760 --> 00:46:10,240 Isso seria bom. 423 00:46:10,960 --> 00:46:11,800 Então? 424 00:46:13,320 --> 00:46:14,360 Me deixe pensar. 425 00:46:14,960 --> 00:46:15,800 Oh? 426 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Eu vou. 427 00:46:24,080 --> 00:46:24,880 Jane! 428 00:46:24,960 --> 00:46:26,640 A Lin foi atingida por um carro. Ela deve estar machucada. 429 00:46:26,720 --> 00:46:27,800 Vamos ver como ela está. 430 00:46:27,880 --> 00:46:28,920 Vamos ver como está a Lin. 431 00:46:30,000 --> 00:46:31,240 Eu sei 432 00:46:31,320 --> 00:46:34,840 É difícil no começo, mas com o tempo, 433 00:46:34,920 --> 00:46:36,480 a raiva pode passar. 434 00:46:36,560 --> 00:46:39,600 Quando isso acontecer, você poderá estar pronta para ouvir. 435 00:46:39,680 --> 00:46:42,880 Me desculpa por ter te decepcionado, mãe. 436 00:46:43,560 --> 00:46:45,800 Mas eu nunca mais vou voltar com a Kate. 437 00:46:49,280 --> 00:46:51,080 Jane! Jane! 438 00:46:53,960 --> 00:46:54,840 Jane! 439 00:47:20,720 --> 00:47:23,320 Tradução da legenda por: JCSAOMELHOR 30539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.