Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,867 --> 00:00:43,658
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND ANY RESEMBLANCE
2
00:00:43,741 --> 00:00:45,533
TO REAL PEOPLE OR EVENTS
IS COINCIDENTAL
3
00:00:46,300 --> 00:00:47,584
EPISODE 3
4
00:00:47,667 --> 00:00:50,650
My money, my choice!
5
00:00:50,733 --> 00:00:52,658
MUCHANG SILVER TOWN
OFFERS THE BEST FACILITIES!
6
00:00:52,741 --> 00:00:54,584
Come on, why object
when I'm using my own money
7
00:00:54,667 --> 00:00:56,650
to develop my own land
and build my own building?
8
00:00:56,733 --> 00:00:59,715
This is exactly the kind of thing
9
00:00:59,798 --> 00:01:03,017
that blocks Muchang's
growth and development...
10
00:01:03,100 --> 00:01:04,817
Muchang strawberries are here!
11
00:01:04,900 --> 00:01:08,550
Korea's most delicious strawberries
from Muchang.
12
00:01:08,633 --> 00:01:10,317
MUCHANG STRAWBERRIES
13
00:01:10,400 --> 00:01:13,567
Hey, Jeon Dong Min. Will you turn that off?
14
00:01:18,000 --> 00:01:19,717
You turn it off.
15
00:01:19,800 --> 00:01:21,517
This is right in front of a kindergarten.
16
00:01:21,600 --> 00:01:23,027
The kids are about to start class.
17
00:01:23,110 --> 00:01:25,450
You know this is clearly
disrupting their lesson, right?
18
00:01:25,533 --> 00:01:26,684
Whatever.
19
00:01:26,767 --> 00:01:30,850
And seriously, how many students
does this kindergarten even have?
20
00:01:30,933 --> 00:01:32,967
Stop getting in my way.
21
00:01:33,933 --> 00:01:37,000
Sorry about that, I'll continue.
22
00:01:38,567 --> 00:01:42,517
Our respected citizens of Muchang,
23
00:01:42,600 --> 00:01:44,300
during all this time...
24
00:01:58,400 --> 00:02:00,567
Oh, Jeong Woo! Perfect timing!
25
00:02:05,367 --> 00:02:08,150
Perfect timing? I came
because someone reported this, pal.
26
00:02:08,233 --> 00:02:10,584
That punk Jeon Dong Min hit me.
27
00:02:10,667 --> 00:02:12,250
I just aimed a kick at the megaphone.
28
00:02:12,333 --> 00:02:13,584
No, I actually got hit!
29
00:02:13,667 --> 00:02:15,784
Arrest him.
30
00:02:15,867 --> 00:02:17,017
What are you waiting for?
31
00:02:17,100 --> 00:02:18,084
Arrest him for what?
32
00:02:18,167 --> 00:02:20,684
Using a megaphone in front of
a kindergarten was also your fault.
33
00:02:20,767 --> 00:02:22,189
Huh?
34
00:02:22,272 --> 00:02:24,050
But there aren't any kids
35
00:02:24,133 --> 00:02:26,184
or teachers here today.
36
00:02:26,267 --> 00:02:28,250
It's basically a done deal
that the kindergarten's closing.
37
00:02:28,333 --> 00:02:29,417
Seriously, are you guys for real?
38
00:02:29,500 --> 00:02:31,284
We'll just pass through.
39
00:02:31,367 --> 00:02:33,617
- Thank you.
- Thank you.
40
00:02:33,700 --> 00:02:35,884
- Hello.
- Strawberry class kids.
41
00:02:35,967 --> 00:02:38,217
- What happens if you fight?
- It's bad!
42
00:02:38,300 --> 00:02:40,450
What was that? Louder!
What happens if you fight?
43
00:02:40,533 --> 00:02:42,050
- It's bad.
- It's bad.
44
00:02:42,133 --> 00:02:43,867
Exactly.
45
00:02:45,033 --> 00:02:47,700
Principal, can we talk for a moment?
46
00:02:48,600 --> 00:02:51,950
There are only nine kids here
and no homeroom teacher, right?
47
00:02:52,033 --> 00:02:54,084
Everyone, please wait just a moment.
48
00:02:54,167 --> 00:02:56,417
Yes, yes, ma'am.
49
00:02:56,500 --> 00:02:58,767
Thank you.
50
00:03:03,067 --> 00:03:06,950
This teacher will be arriving shortly.
51
00:03:07,033 --> 00:03:08,850
Can you see her?
52
00:03:08,933 --> 00:03:12,217
Dong Min, I need to teach the kids.
You go meet her instead.
53
00:03:12,300 --> 00:03:13,917
Oh my, she'll be here any minute now.
54
00:03:14,000 --> 00:03:15,633
Go on.
55
00:03:17,433 --> 00:03:19,417
Iseon Women's University?
56
00:03:19,500 --> 00:03:21,350
Is this the teacher who's coming?
57
00:03:21,433 --> 00:03:23,100
Yes.
58
00:03:24,033 --> 00:03:25,917
Is this some kind of job scam?
59
00:03:26,000 --> 00:03:27,850
Why would someone from
Iseon Women's University come to Muchang?
60
00:03:27,933 --> 00:03:31,517
Don introduced her.
That means she's reliable.
61
00:03:31,600 --> 00:03:33,250
I'm counting on you.
62
00:03:33,333 --> 00:03:35,067
I'll be watching.
63
00:03:38,867 --> 00:03:40,533
See?
64
00:03:43,300 --> 00:03:45,350
Hey! Jeon Dong Min, where are you going?
65
00:03:45,433 --> 00:03:47,584
Hey! You broke my megaphone.
Where are you going?
66
00:03:47,667 --> 00:03:49,684
Anyway, those gym rats are hopeless.
67
00:03:49,767 --> 00:03:51,967
Brains are useless but the body's...
68
00:03:54,133 --> 00:03:55,733
pretty great.
69
00:03:56,533 --> 00:03:58,017
Hey, hey.
70
00:03:58,100 --> 00:04:02,950
No, I didn't mean it badly.
I meant you have a great physique...
71
00:04:03,033 --> 00:04:06,000
Here's for the megaphone, okay?
72
00:04:11,633 --> 00:04:14,133
I bought it for 5,000 won secondhand.
73
00:04:15,467 --> 00:04:17,050
- Let's go, follow me.
- Huh?
74
00:04:17,133 --> 00:04:18,150
Where are we going?
75
00:04:18,233 --> 00:04:20,800
We need to catch that punk Jeon Dong Min!
76
00:04:31,367 --> 00:04:33,567
Why's it suddenly raining?
77
00:04:39,133 --> 00:04:44,233
STRAIGHT FROM FARM, NATIONWIDE DELIVERY
78
00:05:15,267 --> 00:05:17,917
Uh, excuse me...
79
00:05:18,000 --> 00:05:20,067
You're Ms. Bu Se Mi, aren't you?
80
00:05:22,933 --> 00:05:26,050
Madam, that guy is just an extra.
81
00:05:26,133 --> 00:05:28,817
Not a lead, not even a supporting role.
82
00:05:28,900 --> 00:05:31,317
Why is a guy who's not even
a supporting character here?
83
00:05:31,400 --> 00:05:34,400
Are you Ms. Bu Se Mi?
84
00:05:37,500 --> 00:05:39,167
Wait a minute...
85
00:05:40,633 --> 00:05:42,533
Excuse me, by any chance...
86
00:05:45,967 --> 00:05:47,584
Yes, that's right.
87
00:05:47,667 --> 00:05:49,600
I'm Bu Se Mi.
88
00:05:50,333 --> 00:05:52,150
Ah, yes.
89
00:05:52,233 --> 00:05:54,484
The principal of Iseon Kindergarten
sent me.
90
00:05:54,567 --> 00:05:56,267
Let's go.
91
00:06:03,933 --> 00:06:06,084
- Oh, let me carry that.
- No.
92
00:06:06,167 --> 00:06:09,767
No, I don't like anyone touching my things.
93
00:06:55,067 --> 00:06:57,033
It's really pouring.
94
00:06:59,867 --> 00:07:05,333
MUCHANG STRAWBERRIES
95
00:07:20,700 --> 00:07:23,800
The weather's been so unpredictable lately.
96
00:07:29,567 --> 00:07:31,167
Excuse me, Miss.
97
00:07:32,300 --> 00:07:36,000
Why are you wearing sunglasses?
98
00:07:37,233 --> 00:07:39,984
I'm very sensitive to UV rays.
99
00:07:40,067 --> 00:07:43,617
UV rays stay strong even on cloudy days.
100
00:07:43,700 --> 00:07:45,333
Ah, I see.
101
00:07:52,967 --> 00:07:54,509
But hey,
102
00:07:54,592 --> 00:07:58,533
have we really never met before?
103
00:08:00,567 --> 00:08:01,784
Not that I know of.
104
00:08:01,867 --> 00:08:04,167
Have you maybe seen me somewhere?
105
00:08:09,700 --> 00:08:10,817
'You're a Solo'.
106
00:08:10,900 --> 00:08:12,250
Oh, no.
107
00:08:12,333 --> 00:08:13,884
Well...
108
00:08:13,967 --> 00:08:15,767
You were on 'Couples to Hell', yes?
109
00:08:17,133 --> 00:08:18,867
Am I wrong?
110
00:08:20,433 --> 00:08:23,150
I just made a joke because it felt awkward.
111
00:08:23,233 --> 00:08:25,317
Let's just drive quietly.
112
00:08:25,400 --> 00:08:27,000
Okay.
113
00:08:36,967 --> 00:08:39,984
Didn't Chairman Ga
look like he has dementia?
114
00:08:40,067 --> 00:08:41,450
Dementia?
115
00:08:41,533 --> 00:08:42,550
Any hospital records?
116
00:08:42,633 --> 00:08:45,984
No records, but could we bribe
someone who worked in that house?
117
00:08:46,067 --> 00:08:48,884
In court, witnesses are critical
in cases like this.
118
00:08:48,967 --> 00:08:51,584
Seon Yeong, what about Butler Choi?
119
00:08:51,667 --> 00:08:54,250
And that strange caretaker?
120
00:08:54,333 --> 00:08:55,850
Start the lawsuit.
121
00:08:55,933 --> 00:08:59,084
We'll aim for annulment
of the marriage due to dementia.
122
00:08:59,167 --> 00:09:03,050
Attorney Kim,
that's too predictable and weak.
123
00:09:03,133 --> 00:09:04,733
Ah, you're right.
124
00:09:05,533 --> 00:09:08,750
By the way, Professor.
Kim Yeong Ran has a criminal record.
125
00:09:08,833 --> 00:09:12,300
She was sent to juvenile detention
for stealing sanitary pads as a child.
126
00:09:14,367 --> 00:09:16,267
Use that against her.
127
00:09:17,433 --> 00:09:22,267
A repeat offender who's been in and out
of juvenile for theft since minor years.
128
00:09:23,200 --> 00:09:27,367
Her mother too shuffled
through prisons for petty fraud.
129
00:09:28,000 --> 00:09:31,584
A young woman with criminal records marries
a trillion-won conglomerate chairman
130
00:09:31,667 --> 00:09:34,484
and lives as his wife for a month.
131
00:09:34,567 --> 00:09:37,917
Yet the man transferred
enormous assets to her
132
00:09:38,000 --> 00:09:40,933
as if he knew he was going to die.
133
00:09:42,400 --> 00:09:44,517
- Attorney Kim.
- Yes?
134
00:09:44,600 --> 00:09:45,817
Looks like we've got the framework.
135
00:09:45,900 --> 00:09:47,150
How about gaslighting?
136
00:09:47,233 --> 00:09:49,217
Brilliant, Professor.
137
00:09:49,300 --> 00:09:52,150
An elderly man with dementia manipulated
by a female bodyguard into marriage
138
00:09:52,233 --> 00:09:54,850
and handing over his fortune.
139
00:09:54,933 --> 00:09:56,384
- And...
- She gaslit Chairman Ga Sung Ho
140
00:09:56,467 --> 00:10:00,484
to the point of driving him to death.
141
00:10:00,567 --> 00:10:02,550
The widow, inheriting great wealth,
142
00:10:02,633 --> 00:10:06,917
disappeared after the funeral.
143
00:10:07,000 --> 00:10:11,500
Dementia, criminal record,
gaslighting, assisted suicide...
144
00:10:14,100 --> 00:10:17,884
Those four keywords
should get the public's attention.
145
00:10:17,967 --> 00:10:21,017
We'll push that narrative in the media
and immediately file for annulment.
146
00:10:21,100 --> 00:10:22,217
These days,
147
00:10:22,300 --> 00:10:25,333
even the courts can't
ignore public opinion.
148
00:10:26,567 --> 00:10:28,450
Any record of Kim Yeong Ran
leaving the country?
149
00:10:28,533 --> 00:10:30,917
We checked, but no immigration records.
150
00:10:31,000 --> 00:10:33,233
We're securing airport CCTV footage.
151
00:11:01,367 --> 00:11:02,717
Let me get that for you.
152
00:11:02,800 --> 00:11:04,833
No, I'm fine.
153
00:11:13,100 --> 00:11:14,967
Right this way, please.
154
00:11:18,333 --> 00:11:21,450
The principal urgently
requested living quarters,
155
00:11:21,533 --> 00:11:23,550
so we cleared out our storage shed.
156
00:11:23,633 --> 00:11:25,700
It's really far
from Seoul to Muchang, right?
157
00:11:27,233 --> 00:11:29,284
Yes.
158
00:11:29,367 --> 00:11:32,533
But, how did you hear about
and apply to Muchang Kindergarten?
159
00:11:34,033 --> 00:11:36,650
Muchang strawberries are famous, right?
160
00:11:36,733 --> 00:11:38,433
Are they?
161
00:11:39,200 --> 00:11:41,550
People eating them rarely check origins.
162
00:11:41,633 --> 00:11:44,250
I pay attention to those details.
163
00:11:44,333 --> 00:11:46,817
Honestly, you didn't come
for strawberries, right?
164
00:11:46,900 --> 00:11:49,200
Do you have relatives here?
165
00:11:51,933 --> 00:11:55,733
Must I answer every such question?
166
00:11:56,600 --> 00:11:59,633
No, no need.
167
00:12:03,067 --> 00:12:05,884
I heard you worked at Iseon Kindergarten.
168
00:12:05,967 --> 00:12:08,050
Can teachers be transferred mid-term?
169
00:12:08,133 --> 00:12:09,584
Yes, that's possible.
170
00:12:09,667 --> 00:12:12,717
Oh, I teach part-time PE
at Muchang Kindergarten too.
171
00:12:12,800 --> 00:12:14,700
My son attends there as well.
172
00:12:19,233 --> 00:12:21,350
Let me show you the shed.
173
00:12:21,433 --> 00:12:22,817
When you look at it,
174
00:12:22,900 --> 00:12:25,317
you'll see I personally
took care of every little detail.
175
00:12:25,400 --> 00:12:27,084
You built all this yourself?
176
00:12:27,167 --> 00:12:29,350
Well, pretty much built it myself.
177
00:12:29,433 --> 00:12:31,033
Come take a look.
178
00:12:31,933 --> 00:12:34,000
- Inside you'll see...
- Excuse me.
179
00:12:34,833 --> 00:12:36,833
I get the picture.
180
00:12:39,733 --> 00:12:41,684
But
181
00:12:41,767 --> 00:12:44,633
could you stop paying
so much attention to me?
182
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
Totally rude.
183
00:13:03,267 --> 00:13:05,267
He can't possibly
have recognized me, right?
184
00:13:51,967 --> 00:13:53,517
Annoah.
185
00:13:53,600 --> 00:13:57,817
That teacher's pretty weird, right?
186
00:13:57,900 --> 00:14:00,300
Right? You think so too, huh?
187
00:14:01,233 --> 00:14:04,500
Let's keep a close eye on her, okay?
188
00:14:05,267 --> 00:14:07,784
What's with the vibe here today?
189
00:14:07,867 --> 00:14:10,667
Annoah, how is it? Can you see?
190
00:14:14,867 --> 00:14:16,050
Jeez.
191
00:14:16,133 --> 00:14:19,467
They say dogs see ghosts,
but maybe our Annoah can't see them.
192
00:14:25,267 --> 00:14:26,339
BITES ONCE: 'ANNOAH'
193
00:14:26,422 --> 00:14:27,817
These days with the recession,
194
00:14:27,900 --> 00:14:31,050
a lot of people even get
spirit-invoking rituals on purpose.
195
00:14:31,133 --> 00:14:32,750
Aren't you doing it
because you don't want to go to work?
196
00:14:32,833 --> 00:14:35,467
Hey, I wanna do that too.
197
00:14:36,960 --> 00:14:39,096
Oh right.
198
00:14:40,967 --> 00:14:42,633
Where's the new teacher?
199
00:14:43,333 --> 00:14:45,000
There she is.
200
00:14:46,100 --> 00:14:47,700
What's she like?
201
00:14:48,467 --> 00:14:50,384
Rejects help when offered.
202
00:14:50,467 --> 00:14:51,717
Quite independent.
203
00:14:51,800 --> 00:14:53,517
She asked me if I'd ever seen her
somewhere before.
204
00:14:53,600 --> 00:14:55,850
Is she an influencer or something?
205
00:14:55,933 --> 00:14:57,017
Ah, no way.
206
00:14:57,100 --> 00:14:58,117
'No way'.
207
00:14:58,200 --> 00:15:01,684
Oh, right,
didn't you once deliver strawberries
208
00:15:01,767 --> 00:15:04,317
to the ramyeon chairman's place?
209
00:15:04,400 --> 00:15:05,350
I did.
210
00:15:05,433 --> 00:15:07,367
Hey, then check this article.
211
00:15:12,933 --> 00:15:13,629
FEMALE BODYGUARD 40 YEARS YOUNGER
212
00:15:13,712 --> 00:15:14,717
MARRIES LATE CHAIRMAN GA SUNG HO,
WHO IS SHE REALLY?
213
00:15:14,800 --> 00:15:18,850
Then, do you know that bodyguard
who married the chairman?
214
00:15:18,933 --> 00:15:20,533
Have you seen her?
215
00:15:23,300 --> 00:15:25,200
Have I?
216
00:15:28,167 --> 00:15:30,817
CHAIRMAN GA SUNG HO'S
PISTOL SUICIDE, HIDDEN TRUTH
217
00:15:30,900 --> 00:15:33,684
Check it out carefully.
218
00:15:33,767 --> 00:15:36,584
CHOKING AND PUNCHING!
KINDERGARTEN TEACHER'S RECKLESS VIOLENCE
219
00:15:36,667 --> 00:15:38,250
What is this?
220
00:15:38,333 --> 00:15:40,084
She's clearly a nasty woman, right?
221
00:15:40,167 --> 00:15:41,917
She's bad.
222
00:15:42,000 --> 00:15:43,850
Nasty?
223
00:15:43,933 --> 00:15:47,417
People who hurt others like this
should be thrown in jail,
224
00:15:47,500 --> 00:15:49,584
cut off from society,
and don't even feed them prison meals.
225
00:15:49,667 --> 00:15:51,184
Don't even feed them prison meals.
226
00:15:51,267 --> 00:15:53,384
Seriously.
227
00:15:53,467 --> 00:15:55,650
I'm so pissed. I'll make pancakes.
228
00:15:55,733 --> 00:15:56,850
Pancakes, huh?
229
00:15:56,933 --> 00:16:00,033
I'm so angry. I'll drink makgeolli too.
230
00:16:14,167 --> 00:16:16,333
Did he recognize me or what?
231
00:16:58,333 --> 00:17:01,667
If people find out you married me,
232
00:17:02,733 --> 00:17:07,567
the whole world will point fingers
and condemn you mercilessly.
233
00:17:11,300 --> 00:17:16,167
Living a life like mine,
I've heard almost every insult out there.
234
00:17:26,000 --> 00:17:28,467
The gun
235
00:17:29,133 --> 00:17:32,133
renders everything powerless.
236
00:17:33,067 --> 00:17:36,250
Even with your 3rd-degree taekwondo
and hapkido black belt,
237
00:17:36,333 --> 00:17:39,333
it means nothing against this.
238
00:17:50,600 --> 00:17:53,017
If a hitman comes,
239
00:17:53,100 --> 00:17:55,967
are you telling me to protect
myself with that gun?
240
00:17:56,700 --> 00:17:58,333
No.
241
00:18:00,067 --> 00:18:03,900
About Ye Rim's killer,
242
00:18:05,033 --> 00:18:09,000
my only way to punish them
243
00:18:10,867 --> 00:18:12,733
is through you.
244
00:18:30,533 --> 00:18:33,450
There's no guarantee
the same person will come, right?
245
00:18:33,533 --> 00:18:35,733
No guarantee,
246
00:18:36,800 --> 00:18:40,000
but there are people who don't change.
247
00:18:43,533 --> 00:18:46,733
Should I kill that person, Chairman?
248
00:18:48,033 --> 00:18:50,167
One of you two
249
00:18:50,900 --> 00:18:53,233
needs to survive.
250
00:18:55,533 --> 00:18:58,500
I want that survivor to be you.
251
00:19:09,433 --> 00:19:12,767
Murder carries
at least a five-year sentence.
252
00:19:13,467 --> 00:19:15,800
If I kill someone and serve five years...
253
00:19:16,867 --> 00:19:19,733
I don't want to stay longer than that.
254
00:19:21,133 --> 00:19:23,567
You can make that happen with money, right?
255
00:19:24,867 --> 00:19:27,667
What can't money fix?
256
00:19:29,700 --> 00:19:32,850
If I behave as a model prisoner
and get parole,
257
00:19:32,933 --> 00:19:35,784
I'd be in my mid-thirties when I get out.
258
00:19:35,867 --> 00:19:39,467
I want to start
a new somewhere unknown then.
259
00:19:40,367 --> 00:19:42,067
Okay.
260
00:19:43,400 --> 00:19:46,100
Even if you restart then,
261
00:19:46,900 --> 00:19:48,800
it won't be too late.
262
00:19:52,000 --> 00:19:54,567
Five years is fair compensation.
263
00:20:01,467 --> 00:20:03,433
If I survive.
264
00:20:15,500 --> 00:20:17,567
I'm hungry.
265
00:20:43,767 --> 00:20:47,850
So I combed through
social media for our influencer.
266
00:20:47,933 --> 00:20:51,033
But I couldn't find the name 'Bu Se Mi'.
267
00:20:51,967 --> 00:20:55,333
It's just because
she's not a popular influencer.
268
00:20:58,167 --> 00:21:01,217
It's obvious now that
she's like a guy-version Tae Min.
269
00:21:01,300 --> 00:21:02,967
Darn it.
270
00:21:06,500 --> 00:21:07,784
It's too quiet.
271
00:21:07,867 --> 00:21:10,467
I wonder what she's doing.
272
00:21:12,500 --> 00:21:14,317
- Seo Tae Min.
- Yeah?
273
00:21:14,400 --> 00:21:16,917
I know you're being nice, but,
274
00:21:17,000 --> 00:21:22,717
people reveal themselves over time,
you punk.
275
00:21:22,800 --> 00:21:27,700
So, you were dating for that long
and then boom, you had a kid?
276
00:21:29,733 --> 00:21:31,584
We were together long enough.
277
00:21:31,667 --> 00:21:33,717
But you know,
278
00:21:33,800 --> 00:21:36,050
you can't really know a person completely.
279
00:21:36,133 --> 00:21:39,017
Oh, spirit, you came for pancakes too?
280
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
Ugh.
281
00:21:43,067 --> 00:21:45,667
Stop that. It's creepy.
282
00:21:52,533 --> 00:21:53,950
Pancakes. Pancakes.
283
00:21:54,033 --> 00:21:57,117
- You serve.
- Bring the pancake to her quickly.
284
00:21:57,200 --> 00:21:58,584
You go and tell her.
285
00:21:58,667 --> 00:22:00,300
Miss!
286
00:22:04,100 --> 00:22:06,084
You make pancakes?
287
00:22:06,167 --> 00:22:07,800
Huh?
288
00:22:09,067 --> 00:22:10,350
Can you cook pancakes?
289
00:22:10,433 --> 00:22:13,967
No, I'm not good at cooking them.
290
00:22:18,467 --> 00:22:21,284
You know I get tongue-tied around women.
Why would you make me talk to her?
291
00:22:21,367 --> 00:22:24,567
Where's she heading this evening?
I heard it's her first time in Muchang.
292
00:22:33,867 --> 00:22:36,984
We have an emergency meeting
regarding the new teacher.
293
00:22:37,067 --> 00:22:39,967
Come to Muchang Supermarket by 8 PM.
294
00:22:54,700 --> 00:22:58,050
Just keep an eye on that person
for three months,
295
00:22:58,133 --> 00:23:02,033
and we'll make them permanent
after three months.
296
00:23:03,800 --> 00:23:06,584
You said you're a lawyer, right?
297
00:23:06,667 --> 00:23:08,750
Yes, that's right.
298
00:23:08,833 --> 00:23:12,000
Looks like something
good happened to Yeong Ran?
299
00:23:13,267 --> 00:23:17,250
Actually, Kim Yeong Ran won the lottery.
300
00:23:17,333 --> 00:23:18,350
First prize.
301
00:23:18,433 --> 00:23:20,384
What? Oh my!
302
00:23:20,467 --> 00:23:22,733
- Keep it down.
- Oh.
303
00:23:23,633 --> 00:23:25,717
Sorry about that.
304
00:23:25,800 --> 00:23:28,650
That's amazing.
305
00:23:28,733 --> 00:23:30,950
So, my job is
306
00:23:31,033 --> 00:23:33,817
just to watch that person closely, right?
307
00:23:33,900 --> 00:23:35,767
Yes, exactly.
308
00:24:13,233 --> 00:24:14,833
You startled me.
309
00:24:23,300 --> 00:24:24,900
Come in, come in.
310
00:24:31,133 --> 00:24:36,333
PRIVATE INVESTIGATION
311
00:24:37,933 --> 00:24:39,250
Are you looking for her?
312
00:24:39,333 --> 00:24:41,317
Yes.
313
00:24:41,400 --> 00:24:43,417
What should we do if we find her?
314
00:24:43,500 --> 00:24:45,167
Kill her.
315
00:24:51,000 --> 00:24:53,317
How much money do you need?
316
00:24:53,400 --> 00:24:54,584
A single bill should do, right?
317
00:24:54,667 --> 00:24:56,333
Sir.
318
00:24:57,000 --> 00:24:59,817
Do you enjoy crime movies or dramas?
319
00:24:59,900 --> 00:25:02,333
What kind of nonsense
is this all of a sudden?
320
00:25:03,933 --> 00:25:07,050
You look perfectly normal.
321
00:25:07,133 --> 00:25:09,884
But you're so clueless
about how the world works.
322
00:25:09,967 --> 00:25:13,050
There's nowhere in Korea
without CCTV nowadays.
323
00:25:13,133 --> 00:25:17,050
If we kill someone,
we'll get caught immediately.
324
00:25:17,133 --> 00:25:18,833
This
325
00:25:21,700 --> 00:25:23,633
is our specialty.
326
00:25:25,933 --> 00:25:27,217
WE HANDLE ANY TASK
327
00:25:27,300 --> 00:25:31,400
If you're not owed money
or missing someone, just leave.
328
00:25:32,867 --> 00:25:34,797
If you keep asking to kill someone
329
00:25:34,880 --> 00:25:37,867
over a measly 100 million won,
330
00:25:38,800 --> 00:25:41,167
I'll report you to the police.
331
00:25:43,533 --> 00:25:45,433
Report?
332
00:25:47,533 --> 00:25:50,584
Darn it, I made time to come here, hey.
333
00:25:50,667 --> 00:25:53,550
Then, who's gonna kill her, huh?
334
00:25:53,633 --> 00:25:55,717
Hold on.
335
00:25:55,800 --> 00:25:59,067
If you find her, you can hook us up
with someone to kill her, can't you?
336
00:26:00,200 --> 00:26:02,050
Well, sure.
337
00:26:02,133 --> 00:26:06,300
I do know people
who handle that sort of thing.
338
00:26:07,033 --> 00:26:08,933
But not us.
339
00:26:11,767 --> 00:26:14,433
First find her, then plan the next step.
340
00:26:15,733 --> 00:26:19,217
Please find this woman.
341
00:26:19,300 --> 00:26:21,000
Her mother too.
342
00:26:24,800 --> 00:26:27,633
Seems like someone you really want to find.
343
00:26:33,467 --> 00:26:35,333
I miss her
344
00:26:36,267 --> 00:26:38,467
so much that I could kill her.
345
00:26:40,533 --> 00:26:43,933
So if you want money, find her quickly.
346
00:26:45,500 --> 00:26:48,000
Looks like you're loaded.
347
00:27:03,100 --> 00:27:05,984
The strawberry farmhouse
is quite far from the village.
348
00:27:06,067 --> 00:27:08,517
There aren't many streetlights either.
349
00:27:08,600 --> 00:27:11,167
Someone could be killed there,
and no one would notice.
350
00:27:16,100 --> 00:27:18,250
Okay.
351
00:27:18,333 --> 00:27:20,014
MUCHANG SUPERMARKET,
LOTTERY 1ST PRIZE WINNER
352
00:27:20,097 --> 00:27:20,984
Now, just say it straight.
353
00:27:21,067 --> 00:27:24,350
Our Ju Won started kindergarten at five
and by the time he turned seven,
354
00:27:24,433 --> 00:27:27,350
five different teachers
had come and gone, right?
355
00:27:27,433 --> 00:27:29,117
- Yes.
- Correct.
356
00:27:29,200 --> 00:27:32,984
But they all vanished
without saying goodbye, right?
357
00:27:33,067 --> 00:27:34,817
- Exactly.
- That's right.
358
00:27:34,900 --> 00:27:36,650
Three of them
359
00:27:36,733 --> 00:27:39,933
stole supplies, embezzled snack funds,
360
00:27:42,467 --> 00:27:43,417
and had affairs.
361
00:27:43,500 --> 00:27:46,850
- Never pegged them for that.
- Shocking.
362
00:27:46,933 --> 00:27:49,117
The other two made promises.
363
00:27:49,200 --> 00:27:53,500
They told the kids,
'I'll stay till graduation, promise.'
364
00:27:55,000 --> 00:27:56,600
3 million won.
365
00:27:58,167 --> 00:27:59,250
Thank you.
366
00:27:59,333 --> 00:28:01,050
They took the money Seong Tae handed them,
367
00:28:01,133 --> 00:28:03,384
couldn't even last three months,
then quit and ran off.
368
00:28:03,467 --> 00:28:05,317
- Right.
- Exactly.
369
00:28:05,400 --> 00:28:07,617
So, the kids cried and were a mess, right?
370
00:28:07,700 --> 00:28:09,517
- Absolutely.
- Yeah.
371
00:28:09,600 --> 00:28:12,884
I hate seeing the kids get hurt.
372
00:28:12,967 --> 00:28:15,084
Me too.
373
00:28:15,167 --> 00:28:17,584
Dong Min, I get how you feel.
374
00:28:17,667 --> 00:28:20,084
But without a teacher,
the kindergarten would have to close.
375
00:28:20,167 --> 00:28:22,750
Yeah, maybe this time will be different.
376
00:28:22,833 --> 00:28:25,450
Still, throwing a welcome party
might be too much.
377
00:28:25,533 --> 00:28:28,584
But we can't just do nothing
for a newcomer...
378
00:28:28,667 --> 00:28:31,384
Did you see the news today?
379
00:28:31,467 --> 00:28:35,250
A kindergarten teacher hitting kids
was the headline.
380
00:28:35,333 --> 00:28:36,653
Really?
381
00:28:36,736 --> 00:28:39,317
- What?
- How could it be?
382
00:28:39,400 --> 00:28:42,133
Never judge a book by its cover.
383
00:28:49,567 --> 00:28:51,867
Raising kids is no joke.
384
00:28:56,100 --> 00:28:57,900
Haven't seen her before.
385
00:29:00,233 --> 00:29:02,050
It's her! It's the teacher!
386
00:29:02,133 --> 00:29:04,150
- The teacher's here!
- Get her a drink!
387
00:29:04,233 --> 00:29:06,157
We should've prepared something!
388
00:29:06,240 --> 00:29:08,750
Oh my, what now?
389
00:29:08,833 --> 00:29:10,967
Oh, no.
390
00:29:12,800 --> 00:29:14,617
Welcome.
391
00:29:14,700 --> 00:29:16,467
Welcome.
392
00:29:23,267 --> 00:29:25,284
Where's the ramyeon?
393
00:29:25,367 --> 00:29:27,633
Over there.
394
00:30:01,333 --> 00:30:04,184
Miss, you haven't eaten dinner, have you?
395
00:30:04,267 --> 00:30:06,433
There's nothing to eat at home.
396
00:30:12,533 --> 00:30:15,267
Meals are included in the rent.
397
00:30:20,067 --> 00:30:22,184
Why mention that now?
398
00:30:22,267 --> 00:30:24,633
Earlier, you told me to shut up.
399
00:30:25,533 --> 00:30:28,100
It's late tonight. I'll have ramyeon.
400
00:30:30,867 --> 00:30:34,000
Wait, you're not giving her food?
401
00:30:35,000 --> 00:30:36,317
Should I... carry it?
402
00:30:36,400 --> 00:30:39,384
- Pardon?
- Should I bring it in for you?
403
00:30:39,467 --> 00:30:43,033
No, it's fine. I'll take it.
404
00:30:44,567 --> 00:30:45,650
Take care.
405
00:30:45,733 --> 00:30:47,617
Goodbye.
406
00:30:47,700 --> 00:30:49,333
Go ahead.
407
00:30:53,467 --> 00:30:56,050
MUCHANG SUPERMARKET,
881ST LOTTERY 1ST PRIZE WINNER
408
00:30:56,133 --> 00:30:58,250
- She left.
- Hey, you...
409
00:30:58,333 --> 00:30:59,284
You're just...
410
00:30:59,367 --> 00:31:00,317
Did you all see that?
411
00:31:00,400 --> 00:31:01,784
She doesn't seem
like a kindergarten teacher at all.
412
00:31:01,867 --> 00:31:03,617
We need to watch her closely. Seriously.
413
00:31:03,700 --> 00:31:05,150
Look, aside from just watching,
414
00:31:05,233 --> 00:31:07,084
you need to feed her, right?
415
00:31:07,167 --> 00:31:08,650
You go with her too, Dong Min.
416
00:31:08,733 --> 00:31:09,817
- Go now!
- No...
417
00:31:09,900 --> 00:31:12,284
- Go quickly.
- Wait a second.
418
00:31:12,367 --> 00:31:13,617
Go now.
419
00:31:13,700 --> 00:31:15,584
No, I said let's talk.
420
00:31:15,667 --> 00:31:16,617
You need to feed her, alright?
421
00:31:16,700 --> 00:31:18,484
- Go feed her now.
- Go quickly.
422
00:31:18,567 --> 00:31:20,267
Follow her back.
423
00:31:21,467 --> 00:31:23,800
- Go.
- After her.
424
00:31:26,967 --> 00:31:28,900
Let's go in.
425
00:31:43,300 --> 00:31:46,617
Miss, I'm heading home too.
426
00:31:46,700 --> 00:31:48,467
Don't be suspicious.
427
00:31:58,967 --> 00:32:00,600
That extra
428
00:32:02,033 --> 00:32:03,833
sure talks a lot.
429
00:32:04,533 --> 00:32:07,050
If we can't find a teacher
this time either,
430
00:32:07,133 --> 00:32:09,717
Muchang Kindergarten itself
will shut down next year.
431
00:32:09,800 --> 00:32:11,297
Then, our kids will have to ride
432
00:32:11,298 --> 00:32:13,450
the shuttle bus for over
an hour to get out.
433
00:32:13,533 --> 00:32:15,317
Our jobs will disappear too.
434
00:32:15,400 --> 00:32:17,317
Exactly.
435
00:32:17,400 --> 00:32:20,050
Plus, she's a teacher
from Iseon Women's University.
436
00:32:20,133 --> 00:32:24,784
It's a golden chance for our kids to get
Seoul-level quality education.
437
00:32:24,867 --> 00:32:26,650
- Right, a golden chance.
- Exactly.
438
00:32:26,733 --> 00:32:28,250
We're all on the same page, right?
439
00:32:28,333 --> 00:32:29,384
- Obviously.
- Of course.
440
00:32:29,467 --> 00:32:31,317
Until our kids graduate,
441
00:32:31,400 --> 00:32:33,050
we have to somehow keep that teacher
442
00:32:33,133 --> 00:32:35,984
at Iseon Muchang Kindergarten.
443
00:32:36,067 --> 00:32:37,717
- Keep her!
- Yes.
444
00:32:37,800 --> 00:32:39,350
But how do we keep her?
445
00:32:39,433 --> 00:32:44,100
If Seong Tae uses cash bribes,
we honestly have no alternatives.
446
00:32:45,533 --> 00:32:48,384
What if we do something for her?
447
00:32:48,467 --> 00:32:50,367
Like cooking meals.
448
00:32:51,300 --> 00:32:54,950
Speaking from my experience
living in Seoul,
449
00:32:55,033 --> 00:32:58,817
Seoul people tend to be wary
if someone is overly kind for no reason.
450
00:32:58,900 --> 00:33:01,117
First, you have to subtly take care of her,
451
00:33:01,200 --> 00:33:03,517
pretending not to notice.
452
00:33:03,600 --> 00:33:06,050
Absolutely without her knowing.
Never make her feel burdened.
453
00:33:06,133 --> 00:33:07,284
Just casually.
454
00:33:07,367 --> 00:33:11,050
Wait, why didn't Dongwaru come?
455
00:33:11,133 --> 00:33:13,484
- Dongwaru?
- He never misses these meetings.
456
00:33:13,567 --> 00:33:15,417
- Busy?
- Strange.
457
00:33:15,500 --> 00:33:16,517
EX-CHEF AT SEOUL SHINSUNG HOTEL, DONGWARU
458
00:33:16,600 --> 00:33:20,617
It's past 8:30. Do we still
need to go to the supermarket?
459
00:33:20,700 --> 00:33:24,984
I heard this teacher
came from Iseon Kindergarten in Seoul.
460
00:33:25,067 --> 00:33:27,617
Lives in Gangnam, rich parents.
461
00:33:27,700 --> 00:33:30,450
No idea why someone so loaded
would come down here.
462
00:33:30,533 --> 00:33:33,950
Seriously,
we're not going to get caught, right?
463
00:33:34,033 --> 00:33:36,217
My heart's pounding.
464
00:33:36,300 --> 00:33:38,367
Should we change the sign?
465
00:33:39,533 --> 00:33:43,717
I spent three months just peeling onions
in the Shinsung Hotel kitchen.
466
00:33:43,800 --> 00:33:45,750
She's supposedly a rich girl.
467
00:33:45,833 --> 00:33:48,750
She must've been to Shinsung Hotel.
468
00:33:48,833 --> 00:33:50,750
One taste, and she'd recognize it.
469
00:33:50,833 --> 00:33:53,750
Se A, our youngest, is in her class, right?
470
00:33:53,833 --> 00:33:56,400
We can't avoid her. What do we do?
471
00:33:58,300 --> 00:34:01,050
Honey, don't worry.
472
00:34:01,133 --> 00:34:03,284
Last time, other teachers
473
00:34:03,367 --> 00:34:05,584
all ran away within three months.
474
00:34:05,667 --> 00:34:06,617
True.
475
00:34:06,700 --> 00:34:08,384
Let's endure a bit longer.
476
00:34:08,467 --> 00:34:12,317
That woman won't last in Muchang either.
477
00:34:12,400 --> 00:34:13,850
Until then, Ms. Bu Su Mi
478
00:34:13,933 --> 00:34:16,217
isn't allowed in our Dongwaru!
479
00:34:16,300 --> 00:34:17,284
Not allowed!
480
00:34:17,367 --> 00:34:19,250
Okay.
481
00:34:19,333 --> 00:34:20,967
Clever.
482
00:34:29,233 --> 00:34:31,317
Let me.
483
00:34:31,400 --> 00:34:33,233
What are you doing right now?
484
00:34:33,900 --> 00:34:36,967
I'm just apologizing
for not taking care of your meals.
485
00:34:38,267 --> 00:34:39,717
Is that really all?
486
00:34:39,800 --> 00:34:42,533
Then, should there be anything more?
487
00:34:43,300 --> 00:34:45,584
Do you always reject kindness like this?
488
00:34:45,667 --> 00:34:48,517
Kindness is only kind
if the receiver feels it as such.
489
00:34:48,600 --> 00:34:50,284
Jeez.
490
00:34:50,367 --> 00:34:53,517
From now on, breakfast will be
at 8 and dinner at 7.
491
00:34:53,600 --> 00:34:55,550
If you have time, come and eat together.
492
00:34:55,633 --> 00:34:57,050
I'll handle that myself.
493
00:34:57,133 --> 00:34:59,517
This isn't kindness.
It's what your money paid for.
494
00:34:59,600 --> 00:35:01,967
You don't have
any food restrictions, right?
495
00:35:05,933 --> 00:35:08,117
Rice mixed with beans.
496
00:35:08,200 --> 00:35:09,384
Bean rice.
497
00:35:09,467 --> 00:35:11,050
Wow, seriously.
498
00:35:11,133 --> 00:35:12,417
Seriously what?
499
00:35:12,500 --> 00:35:15,267
First adult I've seen
who can't eat bean rice.
500
00:35:21,500 --> 00:35:23,050
Ugh.
501
00:35:23,133 --> 00:35:25,000
Don't even ask.
502
00:35:28,733 --> 00:35:30,298
MUCHANG GOLD MEDALIST
DROPS OUT OF NATIONAL TEAM
503
00:35:30,381 --> 00:35:31,317
He will be your landlord, Madam.
504
00:35:31,400 --> 00:35:34,084
He's actually my cousin,
505
00:35:34,167 --> 00:35:36,784
but honestly stay away from him.
506
00:35:36,867 --> 00:35:38,917
It's better for you.
507
00:35:39,000 --> 00:35:40,384
Why?
508
00:35:40,467 --> 00:35:42,584
You know the 'crazy dog, ' right?
509
00:35:42,667 --> 00:35:45,150
When Jeon Dong Min snaps,
510
00:35:45,233 --> 00:35:47,600
no one in Muchang dares cross him.
511
00:35:51,367 --> 00:35:53,767
I don't think he's that crazy, though.
512
00:36:56,300 --> 00:36:58,300
- Shh.
- Shh.
513
00:37:04,000 --> 00:37:05,350
Teacher?
514
00:37:05,433 --> 00:37:07,517
Teacher?
515
00:37:07,600 --> 00:37:09,050
Oh, yeah, yeah.
516
00:37:09,133 --> 00:37:10,350
I'm Ms. Bu Se Mi.
517
00:37:10,433 --> 00:37:11,350
But who are you?
518
00:37:11,433 --> 00:37:15,784
Dad told me not to give
my heart easily to the new teacher.
519
00:37:15,867 --> 00:37:17,017
What's that supposed to mean?
520
00:37:17,100 --> 00:37:18,084
I don't know either.
521
00:37:18,167 --> 00:37:19,767
Jeon Ju Won!
522
00:37:20,800 --> 00:37:22,984
Ms. Bu Se Mi!
523
00:37:23,067 --> 00:37:25,867
Sorry, I'll just come in for a moment.
524
00:37:38,367 --> 00:37:40,633
Jeon Ju Won hiding inside the tent.
525
00:37:42,067 --> 00:37:45,067
And why are you hiding there, Miss?
526
00:37:54,967 --> 00:37:56,600
Jeon Ju Won.
527
00:37:57,533 --> 00:38:00,784
Who told you to sneak
into the teacher's cabin?
528
00:38:00,867 --> 00:38:03,117
This used to be my hideout.
529
00:38:03,200 --> 00:38:06,284
But now it's where I live.
530
00:38:06,367 --> 00:38:09,350
This was his hideout when it was empty.
531
00:38:09,433 --> 00:38:10,584
He won't do it again.
532
00:38:10,667 --> 00:38:16,400
Dad, I heard her stomach growl
about three times earlier.
533
00:38:19,267 --> 00:38:21,800
It was just once, not three times.
534
00:38:22,533 --> 00:38:23,950
Let's go.
535
00:38:24,033 --> 00:38:27,867
If you come here again, you'll get scolded.
536
00:38:29,533 --> 00:38:31,950
Make sure to have dinner.
537
00:38:32,033 --> 00:38:33,117
Uh, I...
538
00:38:33,200 --> 00:38:34,850
Yes.
539
00:38:34,933 --> 00:38:36,950
Well...
540
00:38:37,033 --> 00:38:41,050
I just... couldn't buy the kimchi.
541
00:38:41,133 --> 00:38:43,784
Could I ask for some kimchi?
542
00:38:43,867 --> 00:38:46,584
Miss, I'll bring you some.
543
00:38:46,667 --> 00:38:48,900
Hey, if you put on your shoes there...
544
00:38:54,333 --> 00:38:56,200
I'll bring it to you.
545
00:38:57,200 --> 00:38:58,967
Jeon Ju Won, come with me.
546
00:39:15,300 --> 00:39:20,400
Dad told me not to give
my heart easily to the new teacher.
547
00:39:25,633 --> 00:39:27,667
I don't plan to give it either.
548
00:39:38,367 --> 00:39:43,167
CCTV INSTALLATION
549
00:39:44,167 --> 00:39:46,267
CCTV INSTALLATION
550
00:39:47,667 --> 00:39:49,350
- Now, leave.
- Wait a second.
551
00:39:49,433 --> 00:39:50,617
- Wait, just...
- Why?
552
00:39:50,700 --> 00:39:52,484
Open it up.
553
00:39:52,567 --> 00:39:54,584
This is trespassing.
554
00:39:54,667 --> 00:39:58,117
Attorney Lee, why should we leave?
555
00:39:58,200 --> 00:39:59,789
- Hey.
- What?
556
00:39:59,872 --> 00:40:02,717
Uh, this... It's that.
557
00:40:02,800 --> 00:40:04,017
This is wrongful termination.
558
00:40:04,100 --> 00:40:05,050
Yes, wrongful termination.
559
00:40:05,133 --> 00:40:06,284
Wrongful termination?
560
00:40:06,367 --> 00:40:07,550
Isn't it?
561
00:40:07,633 --> 00:40:09,084
Wrongful termination.
562
00:40:09,167 --> 00:40:10,684
A deal?
563
00:40:10,767 --> 00:40:15,150
Wrongful termination means an employer
can't fire someone without just cause.
564
00:40:15,233 --> 00:40:18,017
The key here is 'just cause.'
565
00:40:18,100 --> 00:40:20,517
Let's set aside legal terms
and speak plainly.
566
00:40:20,600 --> 00:40:22,917
Butler Choi and Mr. Yang Cheol Su.
567
00:40:23,000 --> 00:40:24,584
- Yes.
- Right here.
568
00:40:24,667 --> 00:40:26,750
Who are your employers?
569
00:40:26,833 --> 00:40:29,717
Cheol Su! Chairman Ga Sung Ho!
570
00:40:29,800 --> 00:40:31,850
- Wrong!
- Kim Yeong Ran! Madam!
571
00:40:31,933 --> 00:40:32,950
Correct answer.
572
00:40:33,033 --> 00:40:35,017
- I was about to say that...
- Hey.
573
00:40:35,100 --> 00:40:37,050
This isn't the time to celebrate.
574
00:40:37,133 --> 00:40:38,650
After Chairman Ga Sung Ho passed away,
575
00:40:38,733 --> 00:40:41,050
Ms. Kim Yeong Ran
naturally became the owner.
576
00:40:41,133 --> 00:40:44,050
Meaning your employer is Ms. Kim Yeong Ran.
577
00:40:44,133 --> 00:40:45,117
But you two,
578
00:40:45,200 --> 00:40:47,350
do you both realize
what you've done to your employer?
579
00:40:47,433 --> 00:40:49,784
No, that's...
580
00:40:49,867 --> 00:40:52,917
Since the previous owner
suddenly passed away,
581
00:40:53,000 --> 00:40:54,850
- the handover...
- The handover
582
00:40:54,933 --> 00:40:57,617
wasn't properly done, so we made a mistake.
583
00:40:57,700 --> 00:40:59,784
'A dog that's bitten once
tends to bite again.'
584
00:40:59,867 --> 00:41:02,350
Attorney Lee, calling me a dog?
That's Cheol Su.
585
00:41:02,433 --> 00:41:03,350
Oh, are you talking to me?
586
00:41:03,433 --> 00:41:04,350
You called me a dog?
587
00:41:04,433 --> 00:41:07,284
Attorney Lee, I won't bite again.
588
00:41:07,367 --> 00:41:10,217
Wait, I'll pull out my fangs.
589
00:41:10,300 --> 00:41:11,784
I've added some severance pay.
590
00:41:11,867 --> 00:41:14,167
- Take this at least.
- Thank you.
591
00:41:15,233 --> 00:41:16,833
Wait.
592
00:41:18,233 --> 00:41:19,584
Butler.
593
00:41:19,667 --> 00:41:21,317
Yang Cheol Su.
594
00:41:21,400 --> 00:41:24,250
Listen carefully from now on.
595
00:41:24,333 --> 00:41:27,750
I listened to you and ended up like this.
596
00:41:27,833 --> 00:41:29,050
Ah, our Hye Ji.
597
00:41:29,133 --> 00:41:31,567
Hye Ji said she has 100 million in savings.
598
00:41:32,467 --> 00:41:35,684
I know who we should turn to.
599
00:41:35,767 --> 00:41:37,417
Who is that?
600
00:41:37,500 --> 00:41:39,050
Who else?
601
00:41:39,133 --> 00:41:40,450
The professor.
602
00:41:40,533 --> 00:41:43,733
She must have a plan.
603
00:41:47,367 --> 00:41:49,752
Wait, wait. Wait for me.
604
00:42:28,900 --> 00:42:31,133
Only my back hurts.
605
00:42:45,800 --> 00:42:47,684
Wow, chicken.
606
00:42:47,767 --> 00:42:50,250
I'll stay here until Madam returns.
607
00:42:50,333 --> 00:42:52,617
Act like you're invisible, Ms. Baek Hye Ji.
608
00:42:52,700 --> 00:42:54,617
Attorney Lee, have you eaten?
609
00:42:54,700 --> 00:42:55,984
Didn't I tell you?
610
00:42:56,067 --> 00:42:59,584
'Leave the cooking to the chef,
and the chicken to the chicken shop.'
611
00:42:59,667 --> 00:43:02,284
Don't want homemade food?
612
00:43:02,367 --> 00:43:04,084
This isn't my home.
613
00:43:04,167 --> 00:43:05,350
Ah, one more thing,
614
00:43:05,433 --> 00:43:09,217
stay out of the main house
except during meals, Ms. Baek Hye Ji.
615
00:43:09,300 --> 00:43:10,350
Alright.
616
00:43:10,433 --> 00:43:13,200
Attorney, you know, um...
617
00:43:15,300 --> 00:43:19,267
Where exactly is Madam?
618
00:43:20,800 --> 00:43:24,033
Why should I have to explain that
to you, Ms. Baek Hye Ji?
619
00:43:25,500 --> 00:43:28,217
Because Madam and I are friends.
You little troublemaker.
620
00:43:28,300 --> 00:43:31,033
Have you heard
from Professor Ga Seon Yeong?
621
00:43:31,833 --> 00:43:32,784
No.
622
00:43:32,867 --> 00:43:37,867
If Professor Ga approaches you even once,
tell me immediately, Ms. Baek Hye Ji.
623
00:43:38,633 --> 00:43:40,267
Okay.
624
00:43:41,333 --> 00:43:45,150
Yes... Why do I have to tell you?
625
00:43:45,233 --> 00:43:48,250
Listen to people until the end.
626
00:43:48,333 --> 00:43:49,933
Hmph.
627
00:44:10,200 --> 00:44:12,500
Muchang must be peaceful, right?
628
00:44:51,333 --> 00:44:53,317
Dong Min, did you talk
with the teacher yesterday?
629
00:44:53,400 --> 00:44:57,117
Does she prefer spicy red ramyeon? Or mild?
630
00:44:57,200 --> 00:44:58,833
Don't know.
631
00:45:00,233 --> 00:45:03,017
Do you think she likes soju? Or beer?
632
00:45:03,100 --> 00:45:05,650
Wait, she probably prefers wine. Right?
633
00:45:05,733 --> 00:45:07,050
No idea.
634
00:45:07,133 --> 00:45:09,384
Ugh, you two barely talked.
635
00:45:09,467 --> 00:45:11,150
No progress at all.
636
00:45:11,233 --> 00:45:13,150
She hates bean rice. Bean rice!
637
00:45:13,233 --> 00:45:16,084
Whoa, how'd you figure that out?
Impressive.
638
00:45:16,167 --> 00:45:18,217
Did things already move forward?
639
00:45:18,300 --> 00:45:21,667
Jeez. What could a single guy
like you even know?
640
00:45:23,833 --> 00:45:26,250
We even changed the strawberry variety
using the agricultural loan.
641
00:45:26,333 --> 00:45:29,017
Why are the seedlings so wilted?
642
00:45:29,100 --> 00:45:30,250
Hey, guys.
643
00:45:30,333 --> 00:45:31,684
You need to grow big and strong.
644
00:45:31,767 --> 00:45:35,017
So Ju Won can go to cram school
and learn piano. Right?
645
00:45:35,100 --> 00:45:36,733
Don't you agree?
646
00:45:37,933 --> 00:45:41,333
Don't worry, Uncle Dong Min.
We'll strike it rich.
647
00:45:42,100 --> 00:45:43,867
Another new spirit.
648
00:45:46,033 --> 00:45:48,867
Hey, I'll go wake Ju Won, okay?
649
00:45:49,767 --> 00:45:51,800
Seriously.
650
00:45:52,733 --> 00:45:54,717
But,
651
00:45:54,800 --> 00:45:58,500
strawberries won't make us rich.
652
00:46:04,767 --> 00:46:06,933
They're sweet! Sweet.
653
00:46:07,600 --> 00:46:09,967
Uncle Dong Min's an idiot.
654
00:46:12,567 --> 00:46:14,433
When did you get here?
655
00:46:29,900 --> 00:46:30,884
Oh, hi.
656
00:46:30,967 --> 00:46:32,284
- Hello, Ju Won.
- There you go.
657
00:46:32,367 --> 00:46:34,084
- Hello.
- Hello.
658
00:46:34,167 --> 00:46:36,217
- Hello.
- Hello.
659
00:46:36,300 --> 00:46:38,384
Jeon Ju Won, listen to your teacher.
660
00:46:38,467 --> 00:46:40,384
- Okay.
- We're late.
661
00:46:40,467 --> 00:46:42,067
See you.
662
00:46:49,100 --> 00:46:50,750
Ms. Bu Se Mi.
663
00:46:50,833 --> 00:46:53,650
This is Lee Mi Seon,
Principal of Iseon Kindergarten.
664
00:46:53,733 --> 00:46:57,950
I've been preoccupied
with the academic conference.
665
00:46:58,033 --> 00:47:00,784
Due to kindergarten circumstances,
we need you to start teaching immediately.
666
00:47:00,867 --> 00:47:04,450
Please arrive by 8:30 AM.
667
00:47:04,533 --> 00:47:05,784
Dong Min. Dong Min.
668
00:47:05,867 --> 00:47:08,384
- Yes?
- How is she?
669
00:47:08,467 --> 00:47:10,917
Don sent her all the way
to the kindergarten.
670
00:47:11,000 --> 00:47:13,617
I feel like he's subtly
trying to introduce her to me.
671
00:47:13,700 --> 00:47:14,850
Introduce her?
672
00:47:14,933 --> 00:47:17,684
He wants me to vet her
as his potential match.
673
00:47:17,767 --> 00:47:20,967
Top education, good family background.
Perfect for Don, right?
674
00:47:21,600 --> 00:47:24,184
Then do a thorough background check, sis.
675
00:47:24,267 --> 00:47:26,884
People fake degrees
and careers these days, right?
676
00:47:26,967 --> 00:47:31,284
Check her past workplaces
for any incidents.
677
00:47:31,367 --> 00:47:32,384
Dong Min.
678
00:47:32,467 --> 00:47:33,584
You don't know who I am?
679
00:47:33,667 --> 00:47:34,784
Lee Mi Seon.
680
00:47:34,867 --> 00:47:36,667
Already verified everything.
681
00:47:39,933 --> 00:47:41,733
I'm heading to work first.
682
00:47:54,400 --> 00:47:55,817
Hello, children.
683
00:47:55,900 --> 00:47:58,650
I'm Ms. Bu Se Mi.
684
00:47:58,733 --> 00:48:00,717
Hello, children.
685
00:48:00,800 --> 00:48:03,650
I'm Ms. Bu Se Mi.
686
00:48:03,733 --> 00:48:05,367
Okay.
687
00:48:09,900 --> 00:48:11,550
Yes.
688
00:48:11,633 --> 00:48:13,950
I'd like to inquire about installing CCTV.
689
00:48:14,033 --> 00:48:15,784
Can it be done today?
690
00:48:15,867 --> 00:48:17,700
Money isn't an issue.
691
00:48:29,167 --> 00:48:31,417
Hey, is this Kim Yeong Ran?
692
00:48:31,500 --> 00:48:32,784
Yes, correct.
693
00:48:32,867 --> 00:48:35,884
We verified multiple times
through airport CCTV footage.
694
00:48:35,967 --> 00:48:37,250
Then, where is she now?
695
00:48:37,333 --> 00:48:38,317
We're tracking her.
696
00:48:38,400 --> 00:48:41,117
Seoul's CCTV isn't accessible to everyone.
697
00:48:41,200 --> 00:48:43,333
It's challenging to trace her.
698
00:48:44,100 --> 00:48:47,084
Wow, unbelievable.
699
00:48:47,167 --> 00:48:49,017
What is she doing in the meantime?
700
00:48:49,100 --> 00:48:52,717
Professor, Lee Don changed the will's
release date to the shareholders' meeting.
701
00:48:52,800 --> 00:48:55,284
All heirs must attend.
702
00:48:55,367 --> 00:48:57,917
We need to obtain it before then.
703
00:48:58,000 --> 00:49:00,450
I already checked all bank VIP vaults.
704
00:49:00,533 --> 00:49:04,417
No traces under the chairman's name,
Lee Don's, or anyone else's.
705
00:49:04,500 --> 00:49:07,084
Ga Sung Ho trusts no one.
706
00:49:07,167 --> 00:49:09,033
He probably kept it at home.
707
00:49:10,067 --> 00:49:11,684
Contact Prosecutor Kim.
708
00:49:11,767 --> 00:49:14,150
Pin any charge on Lee Don
to drag him out of his house.
709
00:49:14,233 --> 00:49:15,867
Yes, Professor.
710
00:49:20,600 --> 00:49:24,217
I love these photos. Send me the best ones.
711
00:49:24,300 --> 00:49:26,684
We should file a missing person report.
712
00:49:26,767 --> 00:49:29,200
Mom left home.
713
00:49:31,100 --> 00:49:33,700
Should her children just stay silent?
714
00:49:44,333 --> 00:49:47,200
ENROLLMENT OPEN YEAR-ROUND
AT MUCHANG ISEON KINDERGARTEN
715
00:49:48,900 --> 00:49:51,533
SECURITY CCTV IN OPERATION
716
00:50:01,533 --> 00:50:06,833
ISEON KINDERGARTEN
717
00:50:09,667 --> 00:50:12,633
RESUME
718
00:50:13,733 --> 00:50:17,050
You've done a lot of volunteer work abroad?
719
00:50:17,133 --> 00:50:20,017
Both my parents were active volunteers.
720
00:50:20,100 --> 00:50:22,317
I think I inherited that from them.
721
00:50:22,400 --> 00:50:26,684
Exactly. Family background matters.
722
00:50:26,767 --> 00:50:28,650
But with credentials like yours,
Ms. Bu Se Mi,
723
00:50:28,733 --> 00:50:30,080
you could've easily gotten into
724
00:50:30,163 --> 00:50:32,250
Iseon Women's University
Affiliated Kindergarten.
725
00:50:32,333 --> 00:50:34,117
Ah...
726
00:50:34,200 --> 00:50:38,200
Why did you come all the way to Muchang?
727
00:50:39,933 --> 00:50:42,084
I'm about to
728
00:50:42,167 --> 00:50:44,667
tell you the reason now.
729
00:50:49,333 --> 00:50:52,284
Since childhood,
I followed my professor father
730
00:50:52,367 --> 00:50:54,350
living abroad at times.
731
00:50:54,433 --> 00:50:57,750
During college breaks,
I volunteered in Africa
732
00:50:57,833 --> 00:51:02,084
and realized
education's crucial importance.
733
00:51:02,167 --> 00:51:03,550
Then I heard about
734
00:51:03,633 --> 00:51:08,784
a principal in Muchang
embodying Iseon's spirit.
735
00:51:08,867 --> 00:51:12,967
I desperately
wanted to teach children here.
736
00:51:14,167 --> 00:51:18,050
You're exactly the teacher
we've been waiting for.
737
00:51:18,133 --> 00:51:20,750
And arriving just before orientation,
738
00:51:20,833 --> 00:51:24,633
we're so fortunate to have
someone like you, Ms. Bu Se Mi.
739
00:51:26,667 --> 00:51:30,050
Shall we see the classrooms now?
740
00:51:30,133 --> 00:51:32,284
The children will arrive by shuttle soon.
741
00:51:32,367 --> 00:51:33,850
You can leave your bag here.
742
00:51:33,933 --> 00:51:37,200
Muchang is a safe place.
743
00:51:38,900 --> 00:51:40,600
This way.
744
00:51:41,633 --> 00:51:43,684
Our Muchang Iseon Kindergarten
745
00:51:43,767 --> 00:51:45,784
is the most prestigious in the area.
746
00:51:45,867 --> 00:51:49,167
Many children commute from far away.
747
00:51:52,600 --> 00:51:54,967
Aren't they adorable?
748
00:51:55,867 --> 00:51:58,184
Principal! Where are you?
749
00:51:58,267 --> 00:51:59,617
Come out and talk to me.
750
00:51:59,700 --> 00:52:03,550
Oh my, what's going on this morning?
751
00:52:03,633 --> 00:52:05,817
Miss, the Strawberry Class
is at the far end.
752
00:52:05,900 --> 00:52:07,800
Please go ahead first.
753
00:52:08,633 --> 00:52:10,184
What's this?
754
00:52:10,267 --> 00:52:12,250
How many times have I said
I won't renew the contract next year...
755
00:52:12,333 --> 00:52:13,284
Please calm down.
756
00:52:13,367 --> 00:52:15,450
Wait in the Apple Class.
757
00:52:15,533 --> 00:52:17,750
Go inside. To the Apple Class.
758
00:52:17,833 --> 00:52:19,250
Go in.
759
00:52:19,333 --> 00:52:21,167
Go in.
760
00:52:25,867 --> 00:52:28,217
The owner of this land
is nearing the end of his life.
761
00:52:28,300 --> 00:52:31,050
And his kids promised to sell me this land.
762
00:52:31,133 --> 00:52:32,784
I'll pay the full deposit tomorrow.
763
00:52:32,867 --> 00:52:36,850
I'm going to bulldoze
this garden and playground
764
00:52:36,933 --> 00:52:37,950
and build a nursing home.
765
00:52:38,033 --> 00:52:40,150
Seong Tae.
766
00:52:40,233 --> 00:52:41,617
Did you tear this?
767
00:52:41,700 --> 00:52:43,333
Yes.
768
00:52:44,033 --> 00:52:45,617
Seong Tae.
769
00:52:45,700 --> 00:52:47,384
If this kindergarten closes,
770
00:52:47,467 --> 00:52:51,350
kids will spend hours commuting by bus.
771
00:52:51,433 --> 00:52:54,984
But Principal, you know what?
772
00:52:55,067 --> 00:52:58,817
Soon there'll be more elders
needing nursing homes
773
00:52:58,900 --> 00:53:01,667
than kids attending this kindergarten.
774
00:53:02,467 --> 00:53:04,584
That's just reality.
775
00:53:04,667 --> 00:53:05,984
Market demand
776
00:53:06,067 --> 00:53:08,517
changes with the times.
777
00:53:08,600 --> 00:53:10,550
Understand?
778
00:53:10,633 --> 00:53:12,567
What demand? You...
779
00:53:13,733 --> 00:53:15,650
Take this.
780
00:53:15,733 --> 00:53:17,717
Take it, you bedwetter.
781
00:53:17,800 --> 00:53:19,400
What?
782
00:53:21,500 --> 00:53:23,784
DDU
783
00:53:23,867 --> 00:53:24,884
Kang Seong Tae.
784
00:53:24,967 --> 00:53:28,784
I'm busy right now,
but I'll be watching you.
785
00:53:28,867 --> 00:53:31,400
Straighten up! You little...
786
00:53:33,133 --> 00:53:35,817
Sure, let's see how this plays out.
787
00:53:35,900 --> 00:53:37,384
Nothing will change by doing that.
788
00:53:37,467 --> 00:53:39,217
Sorry about that. Did you check?
789
00:53:39,300 --> 00:53:41,167
About Ms. Bu Se Mi.
790
00:53:41,867 --> 00:53:43,850
Ugh, yes.
791
00:53:43,933 --> 00:53:45,750
Ugh, thank you.
792
00:53:45,833 --> 00:53:49,284
Her resume's impressive but,
793
00:53:49,367 --> 00:53:52,517
we value character most.
794
00:53:52,600 --> 00:53:55,484
Right?
You're the Iseon Women's University expert.
795
00:53:55,567 --> 00:53:59,517
Principal Lee,
I found one Bu Se Mi graduate.
796
00:53:59,600 --> 00:54:01,050
Well,
797
00:54:01,133 --> 00:54:05,850
wouldn't someone like Bu Se Mi
be famous among alumni?
798
00:54:05,933 --> 00:54:10,684
Well, Bu Se Mi I know is much older.
799
00:54:10,767 --> 00:54:12,917
A 94 liner? That's young.
800
00:54:13,000 --> 00:54:17,184
People marry after thirty nowadays.
801
00:54:17,267 --> 00:54:19,850
But Bu Se Mi I know was born in '72.
802
00:54:19,933 --> 00:54:20,950
Fifty-three.
803
00:54:21,033 --> 00:54:22,124
ISEON WOMEN'S UNIVERSITY, BU SE MI
804
00:54:22,207 --> 00:54:23,584
She has three kids,
and youngest started college.
805
00:54:23,667 --> 00:54:25,517
What?
806
00:54:25,600 --> 00:54:28,417
Well. Check again, okay?
807
00:54:28,500 --> 00:54:30,850
Bu Se Mi isn't a common name, right?
808
00:54:30,933 --> 00:54:33,217
And, you know, my younger brother?
The attorney.
809
00:54:33,300 --> 00:54:34,984
Yeah, Don.
810
00:54:35,067 --> 00:54:39,117
He sent this resume himself.
811
00:54:39,200 --> 00:54:43,050
I have 30 years of alumni records.
812
00:54:43,133 --> 00:54:46,250
Would I miss such a standout graduate?
813
00:54:46,333 --> 00:54:48,767
Did Attorney Lee make a mistake?
814
00:54:49,800 --> 00:54:52,217
That's why we need to verify again.
815
00:54:52,300 --> 00:54:55,700
You can't possibly remember every graduate.
816
00:54:59,500 --> 00:55:04,133
TEACHER BU SE MI
817
00:55:06,967 --> 00:55:09,433
Is he seeing the teacher these days?
818
00:55:12,367 --> 00:55:13,550
Did you see it?
819
00:55:13,633 --> 00:55:16,633
Is there something I shouldn't see,
Attorney?
820
00:55:20,267 --> 00:55:23,567
I'm done eating, so clear this up for me.
821
00:55:41,633 --> 00:55:43,233
Hello?
822
00:55:43,933 --> 00:55:47,484
Yes, Madam. What's the matter?
823
00:55:47,567 --> 00:55:50,117
I think the principal is
investigating my background.
824
00:55:50,200 --> 00:55:51,867
What should I do?
825
00:55:57,500 --> 00:55:59,517
Then do a thorough background check, sis.
826
00:55:59,600 --> 00:56:02,284
People fake degrees
and careers these days, right?
827
00:56:02,367 --> 00:56:07,233
Check her past workplaces
for any incidents.
828
00:56:21,733 --> 00:56:25,217
ISEON WOMEN'S UNIVERSITY
AFFILIATED KINDERGARTEN
829
00:56:25,300 --> 00:56:26,900
Oh.
830
00:56:30,300 --> 00:56:32,350
32...
831
00:56:32,433 --> 00:56:34,233
Wait, hold on.
832
00:56:42,133 --> 00:56:45,184
Ah, yes. Hello.
833
00:56:45,267 --> 00:56:48,950
That's Iseon Women's University
Kindergarten, right?
834
00:56:49,033 --> 00:56:51,250
We're looking for a teacher
who worked there.
835
00:56:51,333 --> 00:56:54,517
Bu Se Mi, born in 1994.
836
00:56:54,600 --> 00:56:56,784
Ah, one moment.
837
00:56:56,867 --> 00:57:00,567
Born September 13, 1994, correct?
838
00:57:01,367 --> 00:57:03,650
Yes, that's right.
839
00:57:03,733 --> 00:57:06,284
Ah, Ms. Bu Se Mi worked here
until last month.
840
00:57:06,367 --> 00:57:09,517
She's an Iseon Women's University graduate,
right?
841
00:57:09,600 --> 00:57:10,584
Of course, naturally.
842
00:57:10,667 --> 00:57:13,017
We only hire
Iseon Women's University graduates.
843
00:57:13,100 --> 00:57:14,817
Didn't you know?
844
00:57:14,900 --> 00:57:18,667
Ugh, yes. Understood.
845
00:57:20,967 --> 00:57:23,067
Principal.
846
00:57:26,367 --> 00:57:28,517
A million won for just saying a few words?
847
00:57:28,600 --> 00:57:30,484
Ms. Kim, buy something good today.
848
00:57:30,567 --> 00:57:32,567
Ms. Lee, quiet.
849
00:57:58,533 --> 00:58:00,584
Are you going to report me?
850
00:58:00,667 --> 00:58:04,633
Why would I tell you about that,
Ms. Bu Se Mi?
851
00:58:10,933 --> 00:58:12,533
Who are you?
852
00:58:21,333 --> 00:58:23,900
Dong Min! Jeon Dong Min!
853
00:58:27,567 --> 00:58:28,617
Oh my, oh my.
854
00:58:28,700 --> 00:58:30,617
Let go of me.
855
00:58:30,700 --> 00:58:32,517
What on earth are you?
856
00:58:32,600 --> 00:58:35,317
What's your real identity?
857
00:58:35,400 --> 00:58:39,217
Oh my, I'm saying such rude things
at a sacred kindergarten.
858
00:58:39,300 --> 00:58:40,917
Wait, wait.
859
00:58:41,000 --> 00:58:43,250
Dear God, forgive me. Help me.
860
00:58:43,333 --> 00:58:46,700
Oh, don't come closer.
861
00:58:49,967 --> 00:58:52,884
You won't believe anything I say, will you?
862
00:58:52,967 --> 00:58:55,900
What's the story behind these lies? Huh?
863
00:58:57,133 --> 00:58:58,684
By the way,
864
00:58:58,767 --> 00:59:01,884
how did you trick our Don?
865
00:59:01,967 --> 00:59:04,133
Our innocent Don!
866
00:59:06,600 --> 00:59:08,200
Are you two
867
00:59:10,200 --> 00:59:14,417
involved in some way, huh?
868
00:59:14,500 --> 00:59:17,184
That suspicion is quite unpleasant.
869
00:59:17,267 --> 00:59:21,117
What's wrong with our Don?
870
00:59:21,200 --> 00:59:23,217
Oh my.
871
00:59:23,300 --> 00:59:24,550
Oh, what should I do?
872
00:59:24,633 --> 00:59:27,250
OUR DON
873
00:59:27,333 --> 00:59:28,850
Yes, Attorney. It's me.
874
00:59:28,933 --> 00:59:31,050
Why are you answering my sister's phone?
875
00:59:31,133 --> 00:59:34,084
Don, hey Don, it's your sister.
876
00:59:34,167 --> 00:59:36,817
Oh, silly Don. What should I do?
877
00:59:36,900 --> 00:59:38,817
Sis, calm down first.
878
00:59:38,900 --> 00:59:41,684
Hey, what's going on?
879
00:59:41,767 --> 00:59:44,950
You said you hired someone through
Iseon Kindergarten's principal in Seoul.
880
00:59:45,033 --> 00:59:47,650
Then, why isn't she
an Iseon Women's University graduate?
881
00:59:47,733 --> 00:59:50,917
Who's this person in front of me?
882
00:59:51,000 --> 00:59:53,850
Did you meet at a nightclub? Huh?
883
00:59:53,933 --> 00:59:57,100
Sis, it's not a nightclub these days,
it's a club!
884
00:59:58,133 --> 01:00:00,284
Madam? And sis...
885
01:00:00,367 --> 01:00:02,317
Both of you, calm down first.
886
01:00:02,400 --> 01:00:04,484
Now listen carefully to what I have to say.
887
01:00:04,567 --> 01:00:06,867
Madam? Sis?
888
01:00:08,800 --> 01:00:11,550
Sis, the person beside you now
889
01:00:11,633 --> 01:00:15,433
is the widow of Chairman Ga Sung Ho
of Gaseong Group, who recently passed away.
890
01:00:18,467 --> 01:00:19,717
That gold digger?
891
01:00:19,800 --> 01:00:20,391
Oh, my.
892
01:00:20,474 --> 01:00:22,250
Sis, if you say that,
that 'gold digger'...
893
01:00:22,333 --> 01:00:26,050
No, Madam will be hurt if she hears that.
894
01:00:26,133 --> 01:00:28,567
I'm not hurt by such things.
895
01:00:29,533 --> 01:00:31,400
Principal Lee Mi Seon.
896
01:00:32,367 --> 01:00:35,117
This kindergarten is facing closure, right?
897
01:00:35,200 --> 01:00:39,467
The landowner could die any day now,
and the kids naturally want to sell, right?
898
01:00:40,800 --> 01:00:42,717
How do you know that?
899
01:00:42,800 --> 01:00:44,567
Three months.
900
01:00:45,767 --> 01:00:47,450
Exactly three months will suffice.
901
01:00:47,533 --> 01:00:50,167
So those three months...
902
01:00:51,367 --> 01:00:52,850
You heard about me, right?
903
01:00:52,933 --> 01:00:55,684
Who I am, how much money I have.
904
01:00:55,767 --> 01:00:57,050
And with that money,
905
01:00:57,133 --> 01:01:00,667
buying this kindergarten's land
would be trivial.
906
01:01:03,000 --> 01:01:05,250
Just give me three months.
907
01:01:05,333 --> 01:01:09,717
If you let me stay here quietly
as a kindergarten teacher,
908
01:01:09,800 --> 01:01:13,500
you'll become
the kindergarten's true owner.
909
01:01:16,167 --> 01:01:17,967
Miss.
910
01:01:19,633 --> 01:01:21,333
Miss.
911
01:01:22,200 --> 01:01:26,667
This must be that famous
912
01:01:27,467 --> 01:01:30,217
noblesse oblige I've heard about.
913
01:01:30,300 --> 01:01:31,784
However, for those three months,
914
01:01:31,867 --> 01:01:34,150
you must absolutely keep it a secret
915
01:01:34,233 --> 01:01:36,217
that I am the widow of Chairman Ga Sung Ho.
916
01:01:36,300 --> 01:01:38,217
During those three months,
917
01:01:38,300 --> 01:01:42,484
everyone will know me only as Ms. Bu Se Mi
from Iseon Women's University.
918
01:01:42,567 --> 01:01:46,200
Of course, Teacher.
919
01:01:47,067 --> 01:01:49,100
- Principal.
- Yes.
920
01:01:53,567 --> 01:01:57,067
Lying itself isn't bad.
921
01:01:58,567 --> 01:02:00,667
As long as you don't get caught.
922
01:02:02,067 --> 01:02:04,667
Of course, Madam.
923
01:02:06,800 --> 01:02:08,433
Principal.
924
01:02:13,667 --> 01:02:15,584
What did you just say?
925
01:02:15,667 --> 01:02:17,300
Huh?
926
01:02:17,933 --> 01:02:19,684
What, Dong Min?
927
01:02:19,767 --> 01:02:21,733
Who is Madam?
928
01:02:26,233 --> 01:02:28,133
You mean Ms. Bu Se Mi?
929
01:02:32,300 --> 01:02:37,967
♫ Starting to be born again ♫
930
01:02:50,533 --> 01:02:53,417
♫ Now is the time ♫
931
01:02:53,500 --> 01:03:01,450
♫ Even hidden scars will shine ♫
932
01:03:01,533 --> 01:03:04,617
♫ I share the light ♫
933
01:03:04,700 --> 01:03:11,450
♫ I'll brighten the days
shrouded in darkness ♫
934
01:03:11,533 --> 01:03:13,417
♫ It's not over ♫
935
01:03:13,500 --> 01:03:21,850
♫ The present isn't bound by the past ♫
936
01:03:21,933 --> 01:03:23,517
♫ Come back to me safely ♫
937
01:03:23,600 --> 01:03:25,500
Back suplex!
938
01:03:27,067 --> 01:03:29,117
You pulled this stunt
all the way from Seoul?
939
01:03:29,200 --> 01:03:30,550
You're crossing the line.
940
01:03:30,633 --> 01:03:31,691
MUCHANG RESIDENTS' RELATIONSHIP CHART
941
01:03:31,774 --> 01:03:32,750
I think the people of Muchang suspect me.
942
01:03:32,833 --> 01:03:35,017
It seems Ga Seon Yeong filed
a missing person's report.
943
01:03:35,100 --> 01:03:36,850
Ms. Bu Se Mi.
944
01:03:36,933 --> 01:03:38,784
Wait a second, Miss!
945
01:03:38,867 --> 01:03:40,384
If someone comes looking for me,
pretend you don't know me.
946
01:03:40,467 --> 01:03:41,417
Don't you trust me?
947
01:03:41,500 --> 01:03:43,684
I'm just telling you to be careful.
948
01:03:43,767 --> 01:03:45,421
Is that ordinary info?
949
01:03:45,504 --> 01:03:46,204
ISEON KINDERGARTEN
950
01:03:46,287 --> 01:03:47,350
It's worth hundreds of millions.
951
01:03:47,433 --> 01:03:48,950
Friend.
952
01:03:49,033 --> 01:03:50,867
Found you.
66917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.