All language subtitles for Ms.Incognito.S01E01.1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,867 --> 00:00:45,533 [This drama is fictional, and any resemblance to real people or events is coincidental.] 2 00:00:46,300 --> 00:00:47,884 [Episode 1] 3 00:00:47,967 --> 00:00:50,167 The town has a population of 15,000 4 00:00:50,967 --> 00:00:53,133 and is a four-hour drive from Seoul, 5 00:00:54,433 --> 00:00:56,300 with no train station. 6 00:00:57,167 --> 00:00:59,800 Everyone knows everyone here, 7 00:01:00,500 --> 00:01:04,567 so the moment an outsider shows up, people notice. 8 00:01:06,133 --> 00:01:09,950 In short, it's a place that's hard to leave once you enter. 9 00:01:10,033 --> 00:01:11,350 [Iseon Kindergarten] 10 00:01:11,433 --> 00:01:14,817 That's why I have to disguise myself 11 00:01:14,900 --> 00:01:16,650 as the world's most harmless, 12 00:01:16,733 --> 00:01:19,567 least suspicious kindergarten teacher. 13 00:01:23,100 --> 00:01:27,533 [Resume] 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,617 [Volunteer Experience] 15 00:01:37,700 --> 00:01:41,317 You've done a lot of volunteer work overseas. 16 00:01:41,400 --> 00:01:45,117 Yes, both my parents were active volunteers, 17 00:01:45,200 --> 00:01:46,917 so I was greatly influenced. 18 00:01:47,000 --> 00:01:51,384 Right. Family background matters. 19 00:01:51,467 --> 00:01:53,350 But with credentials like yours, Ms. Bu Se Mi, 20 00:01:53,433 --> 00:01:56,867 you could've easily gotten into Iseon Women's University Affiliated Kindergarten. 21 00:01:58,967 --> 00:02:02,833 What brings you all the way down to Muchang? 22 00:02:04,967 --> 00:02:09,200 That's exactly what I'm about to explain. 23 00:02:12,800 --> 00:02:17,233 [Gaseong Group Bodyguard Interviews] 24 00:02:19,267 --> 00:02:22,733 [3 Months Earlier] 25 00:02:23,733 --> 00:02:26,367 I'm Jang Ha Rin. 26 00:02:32,767 --> 00:02:34,217 Where are you from? 27 00:02:34,300 --> 00:02:35,750 I'm from nearby. 28 00:02:35,833 --> 00:02:38,117 - Nearby? - Yes, my home's close. 29 00:02:38,200 --> 00:02:39,884 - I see. - How about you? 30 00:02:39,967 --> 00:02:42,000 From the countryside far away. 31 00:02:43,300 --> 00:02:45,467 Life's tough there. 32 00:02:47,200 --> 00:02:51,084 Lee Ji Hyun, Jang Ha Rin, Kim Yeong Ran, come in. 33 00:02:51,167 --> 00:02:52,800 Yes. 34 00:02:54,033 --> 00:02:55,700 Please come in. 35 00:02:56,800 --> 00:02:59,517 [Resume] Ms. Lee Ji Hyun. 36 00:02:59,600 --> 00:03:01,200 Yes. 37 00:03:07,933 --> 00:03:11,917 Chairman Ga Sung Ho of Gaseong Group, who grew Minjeong Foods 38 00:03:12,000 --> 00:03:15,384 from a subcontractor into a top ramyeon brand, always said, 39 00:03:15,467 --> 00:03:18,200 'Progress comes to those who dare.' 40 00:03:18,933 --> 00:03:21,017 That really inspired me. 41 00:03:21,100 --> 00:03:22,317 I used to struggle with English, 42 00:03:22,400 --> 00:03:24,050 but after finishing my sophomore year, 43 00:03:24,133 --> 00:03:25,850 I decided to push myself and spent a year 44 00:03:25,933 --> 00:03:28,484 [Attorney Lee Don] in Canada for language study. 45 00:03:28,567 --> 00:03:30,384 Through Canadian language studies, 46 00:03:30,467 --> 00:03:34,084 I not only achieved TOEIC 930, 47 00:03:34,167 --> 00:03:38,384 but also broadened my worldview. 48 00:03:38,467 --> 00:03:42,900 I can now freely converse with foreigners. 49 00:03:46,033 --> 00:03:50,350 Just a year of study abroad, I made incredible progress... 50 00:03:50,433 --> 00:03:52,250 Okay, enough. 51 00:03:52,333 --> 00:03:53,384 [Attorney Lee Don] 52 00:03:53,467 --> 00:03:56,533 Did you all graduate from the same academy? 53 00:03:57,533 --> 00:04:01,850 Why do bodyguards need language training? 54 00:04:01,933 --> 00:04:04,550 Well, the intruder could be a foreign mercenary. 55 00:04:04,633 --> 00:04:05,817 Pardon? 56 00:04:05,900 --> 00:04:07,450 Pardon? 57 00:04:07,533 --> 00:04:10,033 Oh, next. 58 00:04:12,900 --> 00:04:14,733 Ms. Kim Yeong Ran? 59 00:04:21,633 --> 00:04:23,500 I'm Kim Yeong Ran. 60 00:04:29,133 --> 00:04:30,084 [Resume] 61 00:04:30,167 --> 00:04:32,217 Born in '97? 62 00:04:32,300 --> 00:04:34,100 You're too old. 63 00:04:35,167 --> 00:04:36,950 [Class 1 License (an unused driver's license)] 64 00:04:37,033 --> 00:04:39,300 An unused driver's license? 65 00:04:40,267 --> 00:04:42,167 Why even write that down? 66 00:04:42,933 --> 00:04:46,450 I wrote it because I don't own a car. 67 00:04:46,533 --> 00:04:49,417 I wasn't asking out of curiosity. 68 00:04:49,500 --> 00:04:53,133 You really think someone this naive can get a job? 69 00:04:55,633 --> 00:04:57,550 Secretary Jang. 70 00:04:57,633 --> 00:05:01,584 I caught a subway molester and received a Brave Citizen Award. 71 00:05:01,667 --> 00:05:03,767 Should I mention more? 72 00:05:06,433 --> 00:05:08,500 Excuse me, Ms. Kim Yeong Ran. 73 00:05:11,367 --> 00:05:12,967 Look me in the eye. 74 00:05:20,267 --> 00:05:21,967 What do you see? 75 00:05:28,167 --> 00:05:30,484 97-born Kim Yeong Ran. 76 00:05:30,567 --> 00:05:33,484 We want bodyguards with quick perception. 77 00:05:33,567 --> 00:05:37,200 You're completely lacking in that, Ms. Kim Yeong Ran. 78 00:05:42,033 --> 00:05:43,733 Go back to your seat. 79 00:05:44,767 --> 00:05:47,767 I'm not the type to repeat myself. 80 00:06:18,867 --> 00:06:20,217 Wait, what are you doing now? 81 00:06:20,300 --> 00:06:22,184 Bodyguard job is about responding to unexpected situations. 82 00:06:22,267 --> 00:06:24,117 A thug doesn't announce their attack beforehand. 83 00:06:24,200 --> 00:06:26,084 This punch I threw represents an attacker's strike 84 00:06:26,167 --> 00:06:28,550 and the VIP fell backward in shock. 85 00:06:28,633 --> 00:06:30,917 It could have caused a concussion if handled poorly. 86 00:06:31,000 --> 00:06:33,650 Isn't preventing the situation before it happens what guarding is all about? 87 00:06:33,733 --> 00:06:36,684 Yes, I probably would have stopped it before it got that far. 88 00:06:36,767 --> 00:06:38,117 But once a situation occurs, 89 00:06:38,200 --> 00:06:40,084 there's nothing more important than handling it properly. 90 00:06:40,167 --> 00:06:43,367 And usually, attacks don't end with just one strike. 91 00:06:45,167 --> 00:06:46,784 She's hired. 92 00:06:46,867 --> 00:06:48,467 What? 93 00:06:49,133 --> 00:06:50,784 Hired? 94 00:06:50,867 --> 00:06:52,733 Hired? 95 00:06:54,133 --> 00:06:55,733 Are you okay? 96 00:06:56,567 --> 00:06:58,617 But you said 'hired'? 97 00:06:58,700 --> 00:07:01,167 Feels like you let me slip on purpose... 98 00:07:04,033 --> 00:07:07,017 Congratulations, you've been hired as Chairman Ga Sung Ho's personal bodyguard. 99 00:07:07,100 --> 00:07:09,817 From now on, Ms. Kim Yeong Ran, you'll be on call 24/7. 100 00:07:09,900 --> 00:07:12,150 No weekends, no holidays. 101 00:07:12,233 --> 00:07:14,350 I'm ready for it. 102 00:07:14,433 --> 00:07:16,750 Being ready alone won't be enough. 103 00:07:16,833 --> 00:07:18,817 I heard the pay is good. 104 00:07:18,900 --> 00:07:21,567 I consider money as part of the commitment and sacrifice. 105 00:07:22,333 --> 00:07:24,233 Quite honest, huh? 106 00:07:34,733 --> 00:07:36,400 Yes. 107 00:07:38,333 --> 00:07:40,333 I see. 108 00:07:50,167 --> 00:07:52,617 Looking into your eyes, I can tell right away. 109 00:07:52,700 --> 00:07:56,167 You know what I'm about to say, right? 110 00:08:00,100 --> 00:08:01,967 Ms. Kim Yeong Ran. 111 00:08:03,167 --> 00:08:04,933 Do you have a criminal record? 112 00:08:12,633 --> 00:08:18,800 [Gaseong Group] 113 00:08:34,233 --> 00:08:35,867 Ah. 114 00:08:37,120 --> 00:08:39,959 Darn it. 115 00:08:57,133 --> 00:09:00,184 I told you to hang on just until I find a job. 116 00:09:00,267 --> 00:09:02,500 Why don't you ever listen to me? 117 00:09:46,967 --> 00:09:48,600 Mom? 118 00:09:49,867 --> 00:09:51,533 Is that you, Yeong Ran? 119 00:09:52,967 --> 00:09:54,633 You're home early. 120 00:09:56,567 --> 00:09:57,584 What's this? Huh? 121 00:09:57,667 --> 00:10:01,317 Did you steal my rent deposit again? How much could this even be? 122 00:10:01,400 --> 00:10:03,950 Yeong Ran, Yeong Ran. 123 00:10:04,033 --> 00:10:08,117 If I strike it rich with this money, who do you think I'll think of first? 124 00:10:08,200 --> 00:10:10,767 Wouldn't it be my daughter? 125 00:10:14,667 --> 00:10:17,433 How can you repeat the same lines for ten years? 126 00:10:18,833 --> 00:10:22,133 Don't you think people should grow a little over time? Huh? 127 00:10:23,333 --> 00:10:26,017 Who do you think you are, lecturing me? 128 00:10:26,100 --> 00:10:27,550 Even if I try to teach you, you don't listen. 129 00:10:27,633 --> 00:10:31,367 Then why are you living like this? Seriously, wake up... 130 00:10:37,000 --> 00:10:40,033 Stop talking back to me, you brat! 131 00:10:43,100 --> 00:10:44,900 How can you still call yourself a Mom? 132 00:10:46,067 --> 00:10:48,384 Don't call me 'Mom.' 133 00:10:48,467 --> 00:10:50,667 I'm sick of hearing 'Mom.' 134 00:10:54,933 --> 00:10:58,133 I didn't ask to be born either! 135 00:10:59,800 --> 00:11:03,067 I didn't choose to become a mother! 136 00:11:21,833 --> 00:11:23,384 When I was in ninth grade, 137 00:11:23,467 --> 00:11:28,017 she was charged with six months in jail for stealing pads from a convenience store. 138 00:11:28,100 --> 00:11:30,184 She'd passed the age of being considered a juvenile delinquent, 139 00:11:30,267 --> 00:11:32,800 so she actually served time in a juvenile facility. 140 00:11:33,533 --> 00:11:36,033 How much were those pads? 141 00:11:38,100 --> 00:11:41,250 Maybe around ten thousand won? 142 00:11:41,333 --> 00:11:45,684 And she served six months for stealing just that? 143 00:11:45,767 --> 00:11:48,717 It's not entirely impossible. 144 00:11:48,800 --> 00:11:51,084 In South Korea, if you have no money, no connections, 145 00:11:51,167 --> 00:11:54,717 and no one to protect you, anything's possible. 146 00:11:54,800 --> 00:11:56,884 Any other criminal records? 147 00:11:56,967 --> 00:11:58,650 None since then. 148 00:11:58,733 --> 00:12:01,000 Seems like she's turned her life around. 149 00:12:05,333 --> 00:12:07,517 Any issues while working security elsewhere? 150 00:12:07,600 --> 00:12:11,084 No, her experience at a security company was fine. 151 00:12:11,167 --> 00:12:13,784 Oh, I forgot to mention. 152 00:12:13,867 --> 00:12:15,984 She has some debt. 153 00:12:16,067 --> 00:12:20,467 Her mother, who's a defaulter, took out huge loans in her daughter's name. 154 00:12:22,533 --> 00:12:27,517 Chairman. Do you know how much debt drives ordinary people to consider suicide? 155 00:12:27,600 --> 00:12:29,550 Well... 156 00:12:29,633 --> 00:12:31,233 It's 50 million won. 157 00:12:33,900 --> 00:12:35,533 Fifty million? 158 00:12:36,200 --> 00:12:38,584 Death sure is cheap, isn't it? 159 00:12:38,667 --> 00:12:42,133 But Ms. Kim's debt is ten times that. 160 00:12:43,733 --> 00:12:46,900 What happens if she can't pay it back? 161 00:12:48,067 --> 00:12:49,967 She'd probably find herself on the Han River Bridge, contemplating suicide. 162 00:13:00,600 --> 00:13:04,984 Chairman, hiring bodyguards isn't some kind of charity. 163 00:13:05,067 --> 00:13:07,950 And suddenly being so full of goodwill doesn't suit you at all. 164 00:13:08,033 --> 00:13:10,433 People 165 00:13:11,500 --> 00:13:15,567 sometimes can't be summed up in a resume. 166 00:13:16,967 --> 00:13:19,884 I've run this company for 30 years, 167 00:13:19,967 --> 00:13:22,767 and your ability to read people is lacking. 168 00:13:24,467 --> 00:13:27,967 That's why I'm scrutinizing this interview more closely, isn't it? 169 00:13:30,400 --> 00:13:32,100 You know, 170 00:13:34,367 --> 00:13:37,317 I actually like people with lots of 171 00:13:37,400 --> 00:13:39,700 weaknesses the most. 172 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 The clothes she's wearing are all cheap, 173 00:13:44,500 --> 00:13:47,817 no makeup, no dyed hair, 174 00:13:47,900 --> 00:13:50,684 even those shabby shoes. 175 00:13:50,767 --> 00:13:53,584 With that kind of desperation, 176 00:13:53,667 --> 00:13:57,317 even if I act a little mischievously, she won't walk away. 177 00:13:57,400 --> 00:14:00,017 But still, no ex-convicts. 178 00:14:00,100 --> 00:14:01,284 Call her. 179 00:14:01,367 --> 00:14:02,617 Who? Kim Yeong Ran? 180 00:14:02,700 --> 00:14:04,933 Yeah, I need to ask her something. 181 00:14:06,967 --> 00:14:08,600 Hurry. 182 00:14:17,767 --> 00:14:19,484 Alright, let's go eat. 183 00:14:19,567 --> 00:14:21,567 Go have your meal! 184 00:14:22,767 --> 00:14:24,433 Let's grab a meal. 185 00:14:36,067 --> 00:14:37,017 Hello? 186 00:14:37,100 --> 00:14:39,517 This is Lee Don, attorney for Gaseong Group's chairman. 187 00:14:39,600 --> 00:14:42,250 Oh, what's this about? 188 00:14:42,333 --> 00:14:43,617 Ms. Kim Yeong Ran. 189 00:14:43,700 --> 00:14:48,300 After the interview, you kicked the wall with your shoe. What did you say? 190 00:14:49,367 --> 00:14:51,817 Ah, was that wall expensive or something? 191 00:14:51,900 --> 00:14:55,533 Was it imported? Italian marble? 192 00:14:57,033 --> 00:15:00,533 We won't charge you. Just tell the truth. 193 00:15:03,700 --> 00:15:06,684 I said I was sorry. 194 00:15:06,767 --> 00:15:08,500 I was venting. 195 00:15:10,200 --> 00:15:11,917 She's hired. 196 00:15:12,000 --> 00:15:13,317 What? 197 00:15:13,400 --> 00:15:16,750 She's poor, but she's honest too. 198 00:15:16,833 --> 00:15:18,967 Full of vulnerabilities. 199 00:15:21,900 --> 00:15:26,445 Ms. Kim Yeong Ran. The cancellation of your security job offer is canceled. 200 00:15:26,528 --> 00:15:30,350 Pardon? What? 201 00:15:30,433 --> 00:15:33,517 Really? So, I can start working? 202 00:15:33,600 --> 00:15:35,384 Yes. Please come by 12. 203 00:15:35,467 --> 00:15:38,833 Understood. 204 00:15:40,200 --> 00:15:42,184 Looks like you got a job. 205 00:15:42,267 --> 00:15:45,384 Wow, that's awesome. 206 00:15:45,467 --> 00:15:48,884 Congrats! Oh my, that's wonderful. 207 00:15:48,967 --> 00:15:52,650 Here, drink this. It's my favorite. Still warm. 208 00:15:52,733 --> 00:15:54,184 It's okay. 209 00:15:54,267 --> 00:15:55,817 I'm accumulating good karma. 210 00:15:55,900 --> 00:15:58,217 If I keep doing good deeds, better days will come. 211 00:15:58,300 --> 00:16:01,250 Oh, that's so great. 212 00:16:01,333 --> 00:16:03,000 Let's grab food. 213 00:16:04,000 --> 00:16:07,317 Today's bulgogi with bean sprouts. It'll sell out fast, hurry. 214 00:16:07,400 --> 00:16:09,184 Okay. 215 00:16:09,267 --> 00:16:10,867 Come quick. 216 00:16:12,933 --> 00:16:14,667 When do you start work? 217 00:16:15,400 --> 00:16:17,700 - Starting tomorrow... - Tomorrow? 218 00:16:19,267 --> 00:16:23,000 [Muchang Strawberries] 219 00:16:26,667 --> 00:16:28,184 Oh, that's the last one. 220 00:16:28,267 --> 00:16:30,184 Okay, I'll be back. 221 00:16:30,267 --> 00:16:32,733 - Yeah, drive safe. - Got it. 222 00:16:37,333 --> 00:16:41,933 [Muchang Strawberries] 223 00:16:56,667 --> 00:16:59,300 [Straight from farm, nationwide delivery] 224 00:17:22,133 --> 00:17:24,184 - Hello. - You came? 225 00:17:24,267 --> 00:17:26,350 So handsome. You could be an idol. 226 00:17:26,433 --> 00:17:28,150 Oh, these apples look good. 227 00:17:28,233 --> 00:17:29,717 Hello. 228 00:17:29,800 --> 00:17:31,117 Have you been well? 229 00:17:31,200 --> 00:17:33,617 Can't you increase the supply? 230 00:17:33,700 --> 00:17:36,917 Word's out that these are the strawberries going to the Gaseong Group Chairman's house, 231 00:17:37,000 --> 00:17:39,417 and everyone's going crazy asking for them. 232 00:17:39,500 --> 00:17:42,317 If we boost quantity here, quality drops. You know that. 233 00:17:42,400 --> 00:17:45,384 Pretty face, but so strict. 234 00:17:45,467 --> 00:17:46,650 See you in two weeks. 235 00:17:46,733 --> 00:17:48,817 No flexibility at all. 236 00:17:48,900 --> 00:17:51,217 If it were me, I'd deliver them even if the quality drops a bit. 237 00:17:51,300 --> 00:17:52,933 See you. 238 00:18:41,700 --> 00:18:46,400 [Muchang Strawberries] 239 00:18:55,300 --> 00:19:00,533 [Straight from farm, nationwide delivery] 240 00:19:03,900 --> 00:19:04,817 Thank you. 241 00:19:04,900 --> 00:19:06,567 Ms. Kim Yeong Ran? 242 00:19:10,800 --> 00:19:11,784 Dong Min, you're here. 243 00:19:11,867 --> 00:19:13,500 Huh? Oh, hello. 244 00:19:24,767 --> 00:19:25,850 Well... 245 00:19:25,933 --> 00:19:27,784 The chairman stays in the main house, 246 00:19:27,867 --> 00:19:30,900 and the rest of us stay in the annex. 247 00:19:32,000 --> 00:19:33,917 Oh, right. 248 00:19:34,000 --> 00:19:36,050 And the kitchen is only in the main house, 249 00:19:36,133 --> 00:19:39,650 so if you don't want to go hungry at night, make sure you eat enough beforehand. 250 00:19:39,733 --> 00:19:41,433 Understood. 251 00:20:17,167 --> 00:20:21,300 [Muchang Strawberries] 252 00:20:22,200 --> 00:20:25,300 See you in two weeks. Enjoy. 253 00:20:28,300 --> 00:20:31,833 [See you in two weeks. Enjoy.] 254 00:20:36,200 --> 00:20:38,617 This bed is the one Baek Hye Ji uses. 255 00:20:38,700 --> 00:20:41,684 Share the room with my assistant. 256 00:20:41,767 --> 00:20:45,333 She's easygoing. You'll get along. 257 00:20:45,967 --> 00:20:47,667 You use this one. 258 00:20:49,033 --> 00:20:50,667 Okay. 259 00:20:54,600 --> 00:20:55,784 Yes. 260 00:20:55,867 --> 00:20:57,850 Yes, I've arrived. 261 00:20:57,933 --> 00:20:59,800 I'll head there right away. 262 00:21:01,900 --> 00:21:03,484 Attorney Lee just called me over. 263 00:21:03,567 --> 00:21:05,400 Oh, go ahead. 264 00:21:18,400 --> 00:21:19,917 Wow. 265 00:21:20,000 --> 00:21:21,717 Ugh. 266 00:21:21,800 --> 00:21:23,400 Jeez. 267 00:21:24,467 --> 00:21:26,767 What's with these clothes? 268 00:22:56,500 --> 00:22:58,100 Ms. Kim Yeong Ran? 269 00:23:02,333 --> 00:23:04,033 Come in. 270 00:23:10,433 --> 00:23:14,284 Daily schedule will be sent to your phone at 9 p.m. the day before. 271 00:23:14,367 --> 00:23:17,350 If there are changes, it might come later, 272 00:23:17,433 --> 00:23:21,617 and you'll need to adjust the security route accordingly. 273 00:23:21,700 --> 00:23:23,284 Okay. 274 00:23:23,367 --> 00:23:27,700 The chairman hates small talk and meddling. 275 00:23:29,200 --> 00:23:32,284 Be ready in front of the house tomorrow at 8 a.m. 276 00:23:32,367 --> 00:23:34,000 Understood. 277 00:23:44,333 --> 00:23:46,450 Attorney. 278 00:23:46,533 --> 00:23:49,367 How many bodyguards were there before me? 279 00:23:50,733 --> 00:23:53,250 Sharper than I thought. 280 00:23:53,333 --> 00:23:55,733 You're the fifth this year. 281 00:23:57,233 --> 00:24:00,067 You get what you pay for. 282 00:24:03,200 --> 00:24:07,084 If the bell rings at 11 p.m, stay indoors till 6 a.m. 283 00:24:07,167 --> 00:24:11,184 Not a single step outside. Okay? 284 00:24:11,267 --> 00:24:13,384 Understood. 285 00:24:13,467 --> 00:24:15,833 That's all for now. 286 00:24:38,467 --> 00:24:40,217 Did you go through my bag? 287 00:24:40,300 --> 00:24:42,650 You look broke. 288 00:24:42,733 --> 00:24:44,950 Why would I go through a bag like that? 289 00:24:45,033 --> 00:24:46,584 I know, but... 290 00:24:46,667 --> 00:24:50,433 people sometimes snoop out of curiosity, not for money. 291 00:24:51,567 --> 00:24:55,433 To see how shabby your clothes are, that kind of shallow curiosity. 292 00:24:57,067 --> 00:24:59,067 You are not offended by what I said? 293 00:25:00,500 --> 00:25:02,217 Not really. 294 00:25:02,300 --> 00:25:05,367 I haven't been walking on a bed of roses to be hurt by words. 295 00:25:07,433 --> 00:25:09,067 Impressive. 296 00:25:11,267 --> 00:25:13,684 I'm Baek Hye Ji. 297 00:25:13,767 --> 00:25:14,917 Want to be friends? 298 00:25:15,000 --> 00:25:17,050 I don't do friends. 299 00:25:17,133 --> 00:25:19,633 Why? I'll take good care of you. 300 00:25:22,467 --> 00:25:25,317 We could watch movies, eat, drink coffee... 301 00:25:25,400 --> 00:25:28,284 Oh, sounds good. Let's do that. 302 00:25:28,367 --> 00:25:30,533 I don't do stuff that costs money. 303 00:25:48,567 --> 00:25:50,200 Friend. 304 00:25:52,200 --> 00:25:53,933 This is my specialty. 305 00:25:54,633 --> 00:25:56,233 Cool, huh? 306 00:25:57,767 --> 00:25:59,284 Want me to teach you? 307 00:25:59,367 --> 00:26:01,600 It could be useful for your job. 308 00:26:06,900 --> 00:26:09,450 I used to do ballet when I was little. 309 00:26:09,533 --> 00:26:13,333 If you place your weight like this on your feet... 310 00:26:40,267 --> 00:26:42,333 Good day, Chairman. 311 00:26:52,567 --> 00:26:56,317 What? He didn't even touch it. 312 00:26:56,400 --> 00:26:59,567 He barely eats, yet never loses weight. 313 00:27:00,367 --> 00:27:03,217 Is he sneaking snacks outside? 314 00:27:03,300 --> 00:27:05,250 Hey. 315 00:27:05,333 --> 00:27:07,200 Eat this. It's premium Hanwoo beef. 316 00:27:08,900 --> 00:27:10,600 Thank you. 317 00:28:30,233 --> 00:28:32,600 Isn't there anything like ramyeon? 318 00:29:20,933 --> 00:29:22,633 What are you looking for? 319 00:29:26,167 --> 00:29:27,767 Ah. 320 00:29:29,433 --> 00:29:31,450 I'm just a bit hungry. 321 00:29:31,533 --> 00:29:36,167 Goodness, you ate that huge steak and still want more? 322 00:29:36,833 --> 00:29:39,484 It was so good, now I'm craving something spicy. 323 00:29:39,567 --> 00:29:41,517 Jeez. 324 00:29:41,600 --> 00:29:43,200 Ugh. 325 00:29:44,067 --> 00:29:45,700 Here. 326 00:29:48,567 --> 00:29:50,784 - Thanks. - Listen. 327 00:29:50,867 --> 00:29:54,750 I turn my phone off after 11 p.m. and sleep, okay? 328 00:29:54,833 --> 00:29:57,450 - Okay. - Don't you dare wake me. 329 00:29:57,533 --> 00:29:58,750 Understood. 330 00:29:58,833 --> 00:30:00,700 I'm heading in. 331 00:30:01,667 --> 00:30:03,600 Goodnight. 332 00:32:01,833 --> 00:32:03,867 She's got some skills. 333 00:32:27,033 --> 00:32:29,284 What's with all these loose fabrics? 334 00:32:29,367 --> 00:32:32,767 If an attacker grabs those dangling sleeves, what'll you do? 335 00:32:33,900 --> 00:32:37,033 I thought you might be better than those all-talk kids... 336 00:32:56,133 --> 00:32:58,917 Lovely weather today, Chairman. Right? 337 00:32:59,000 --> 00:33:01,217 Quiet. 338 00:33:01,300 --> 00:33:02,450 Yes. 339 00:33:02,533 --> 00:33:04,667 We'll leave now. 340 00:33:12,267 --> 00:33:15,350 [Gaseong Group] For our new instant noodle product, 341 00:33:15,433 --> 00:33:20,633 we'll include photo stickers of popular girl groups. 342 00:33:21,467 --> 00:33:23,850 Vice President Ga Seon Woo. 343 00:33:23,933 --> 00:33:28,100 What's the main age group buying our noodles? 344 00:33:31,000 --> 00:33:33,650 [Red Noodles] That's our noodles' motto. 345 00:33:33,733 --> 00:33:35,884 Your first noodle experience since birth. 346 00:33:35,967 --> 00:33:39,117 Gaseong noodles you'll never tire of until death. 347 00:33:39,200 --> 00:33:41,884 Then, what's the age range for idol girl group fans? 348 00:33:41,967 --> 00:33:45,667 Oh, Father. 349 00:33:48,633 --> 00:33:51,250 [Photo Stickers] My apologies, Chairman. 350 00:33:51,333 --> 00:33:52,250 [Red Noodles] 351 00:33:52,333 --> 00:33:56,884 These days, idol fandom doesn't care about age. 352 00:33:56,967 --> 00:33:58,884 Listen. 353 00:33:58,967 --> 00:34:01,650 We're a food company. 354 00:34:01,733 --> 00:34:05,350 We should compete on flavor, not temporary marketing. 355 00:34:05,433 --> 00:34:08,484 Exactly. We need superior taste, Father. 356 00:34:08,567 --> 00:34:11,384 But, times have changed. 357 00:34:11,467 --> 00:34:15,050 Idol fandoms, eating noodles, all these... 358 00:34:15,133 --> 00:34:16,717 Wait, Chairman. 359 00:34:16,800 --> 00:34:18,284 I suggested this idea, Father. 360 00:34:18,367 --> 00:34:19,417 You should have clear reasons... 361 00:34:19,500 --> 00:34:21,133 I... 362 00:34:22,367 --> 00:34:25,033 I said keep personal life and business separate! 363 00:34:32,033 --> 00:34:35,900 Darn it, the old man's temper... 364 00:34:37,333 --> 00:34:42,184 Vice President Ga Seon Woo's project is already the third loss-making one. 365 00:34:42,267 --> 00:34:46,117 You know how quickly a company can wobble 366 00:34:46,200 --> 00:34:48,884 if the wrong manager comes in, right? 367 00:34:48,967 --> 00:34:51,850 Director Park, you worry too much. 368 00:34:51,933 --> 00:34:55,267 Would I let my life's work collapse? 369 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 [Potential penalties due to interest payment delays] 370 00:35:03,967 --> 00:35:05,800 [Credit card overdue. Deposit by today] 371 00:35:19,633 --> 00:35:22,050 [Ga Sung Ho] 372 00:35:22,133 --> 00:35:25,400 [Ga Sung Ho's Profile] 373 00:35:27,767 --> 00:35:36,617 [Gaseong Group Chairman Ga Sung Ho, widowed in a car accident a year into marriage] 374 00:35:36,700 --> 00:35:41,817 [Gaseong Group Chairman's daughter died of overdose in NYC] 375 00:35:41,900 --> 00:35:44,400 He has a lot of money, but why does he look unhappy? 376 00:35:53,867 --> 00:35:55,467 It's over. 377 00:35:58,300 --> 00:36:02,984 Professor. The new bodyguard. 378 00:36:03,067 --> 00:36:06,617 Screams 'pathetic' from head to toe. 379 00:36:06,700 --> 00:36:08,050 Another young woman this time? 380 00:36:08,133 --> 00:36:11,017 Men don't like pitiful women, you know. 381 00:36:11,100 --> 00:36:13,250 What does 'pitiful' even mean? 382 00:36:13,333 --> 00:36:16,050 It means a woman should have a nurturing vibe, 383 00:36:16,133 --> 00:36:18,084 but she's got no one to nurture. 384 00:36:18,167 --> 00:36:21,384 Is Father following the diet plan I made? 385 00:36:21,467 --> 00:36:23,850 Don't worry, Professor. 386 00:36:23,933 --> 00:36:28,850 I did major in food nutrition. 387 00:36:28,933 --> 00:36:31,450 Well, this time, 388 00:36:31,533 --> 00:36:34,617 I saw the chairman's latest health check, 389 00:36:34,700 --> 00:36:37,450 and his cholesterol is really high. 390 00:36:37,533 --> 00:36:42,084 When cholesterol is high, the arteries can get clogged easily. 391 00:36:42,167 --> 00:36:44,050 If that happens, 392 00:36:44,133 --> 00:36:48,317 the risk of stroke goes up. 393 00:36:48,400 --> 00:36:50,717 And with cholesterol, 394 00:36:50,800 --> 00:36:53,367 diet control is crucial... 395 00:36:54,933 --> 00:36:57,533 Ugh, this brat. 396 00:37:10,167 --> 00:37:11,800 Oh, but, 397 00:37:12,833 --> 00:37:17,200 why only hire female guards, old man? 398 00:37:54,300 --> 00:37:55,933 Father. 399 00:38:08,200 --> 00:38:10,150 How have you been feeling lately? 400 00:38:10,233 --> 00:38:13,750 Your cholesterol levels were high again in the last health check-up. 401 00:38:13,833 --> 00:38:18,084 I made sure to strictly warn Butler Choi to pay attention to your diet. 402 00:38:18,167 --> 00:38:21,667 Thanks to you, I think I've been getting much better. 403 00:38:27,467 --> 00:38:31,400 [Late Lee Min Jeong] 404 00:38:59,200 --> 00:39:00,833 Father. 405 00:39:02,200 --> 00:39:06,767 Even if you were only married for a year, you should at least know Mom's favorite flower. 406 00:39:10,233 --> 00:39:12,117 It's peonies. 407 00:39:12,200 --> 00:39:14,300 [Late Lee Min Jeong] A pricey and showy flower. 408 00:39:25,167 --> 00:39:29,133 Mom grew up without ever lacking for anything, right? 409 00:39:30,700 --> 00:39:32,300 As the daughter of a wealthy family. 410 00:39:41,533 --> 00:39:45,100 You know those two aren't his biological children, right? 411 00:39:48,100 --> 00:39:49,584 I didn't know. 412 00:39:49,667 --> 00:39:54,050 Chairman married a widow with two children. 413 00:39:54,133 --> 00:39:57,633 She died in a car accident after just a year. 414 00:39:58,367 --> 00:40:02,250 Not a drop of shared blood, but legally they're family. 415 00:40:02,333 --> 00:40:03,967 Ridiculous, isn't it? 416 00:40:08,333 --> 00:40:09,717 What about the deceased daughter? 417 00:40:09,800 --> 00:40:12,733 Oh? You're not completely clueless. 418 00:40:13,467 --> 00:40:15,584 She's the only biological daughter. 419 00:40:15,667 --> 00:40:18,450 Some kid he fathered outside and brought home. 420 00:40:18,533 --> 00:40:21,250 Anyway, he brought her here once she was fully grown and even sent her abroad to study. 421 00:40:21,333 --> 00:40:24,633 Then, she got into drugs and men, ugh. 422 00:40:26,167 --> 00:40:29,184 You can ignore that useless son. 423 00:40:29,267 --> 00:40:32,617 But watch out for the elder daughter. 424 00:40:32,700 --> 00:40:35,284 She's some professor at Se An University. 425 00:40:35,367 --> 00:40:37,650 She monitors every woman approaching the chairman. 426 00:40:37,733 --> 00:40:41,567 Butler Choi reports his every single move. 427 00:40:42,300 --> 00:40:45,667 Well, there's probably nothing to report about you. 428 00:40:46,400 --> 00:40:48,167 What woman? 429 00:40:49,267 --> 00:40:51,484 Imagine a woman getting close to an old man 430 00:40:51,567 --> 00:40:53,584 who could die any day. 431 00:40:53,667 --> 00:40:56,017 They'd just cause headaches over the inheritance. 432 00:40:56,100 --> 00:40:59,550 This is my third time being a chaebol family driver. I know how it works. 433 00:40:59,633 --> 00:41:03,217 Everyone smiles in front of everyone 434 00:41:03,300 --> 00:41:06,117 but secretly waits for the day they die. 435 00:41:06,200 --> 00:41:08,267 All because of that darn inheritance. 436 00:41:09,933 --> 00:41:11,650 Why just wait for death? 437 00:41:11,733 --> 00:41:12,950 Huh? 438 00:41:13,033 --> 00:41:16,233 They could even kill him. In a world where money makes anything possible. 439 00:41:17,467 --> 00:41:19,317 Our Lord's daughter, 440 00:41:19,400 --> 00:41:22,950 on this 28th anniversary of saint Lee Min Jeong's passing, 441 00:41:23,033 --> 00:41:25,800 let us all offer our prayers. 442 00:41:26,433 --> 00:41:29,450 She strived to live by the Lord's word, 443 00:41:29,533 --> 00:41:35,484 our precious child of God Lee Min Jeong who lived with love and faith, 444 00:41:35,567 --> 00:41:39,850 has been by the Lord's side for 28 years now. 445 00:41:39,933 --> 00:41:42,250 - This gathering... - Sister. 446 00:41:42,333 --> 00:41:44,484 Mom was Buddhist. 447 00:41:44,567 --> 00:41:49,450 The warm memories and love left by the departed 448 00:41:49,533 --> 00:41:53,467 still live among us, so let us reflect on this truth. 449 00:42:10,100 --> 00:42:12,517 Go buy some coffee. Something iced. 450 00:42:12,600 --> 00:42:14,317 Pardon? Coffee... 451 00:42:14,400 --> 00:42:16,167 Yes, yes. 452 00:42:18,733 --> 00:42:20,333 Right away... 453 00:42:31,833 --> 00:42:34,667 The wound on your wrist. 454 00:42:35,933 --> 00:42:38,317 How did that happen? 455 00:42:38,400 --> 00:42:40,200 If I answer you, 456 00:42:41,367 --> 00:42:43,817 can I ask a question too? 457 00:42:43,900 --> 00:42:46,067 Answer first. 458 00:42:48,133 --> 00:42:49,284 I was hit. 459 00:42:49,367 --> 00:42:51,217 By whom? 460 00:42:51,300 --> 00:42:53,500 It's my turn to ask. 461 00:42:57,633 --> 00:42:59,933 Chairman, you set up hidden cameras, didn't you? 462 00:43:04,467 --> 00:43:07,100 At first, I thought you were a perv. 463 00:43:11,933 --> 00:43:14,817 But there's none in bathrooms or dressing rooms. 464 00:43:14,900 --> 00:43:19,500 Two buildings but only one kitchen? That's weird too. 465 00:43:22,333 --> 00:43:24,600 Is someone trying to kill you, Chairman? 466 00:43:28,067 --> 00:43:30,450 I didn't ask you to question me. 467 00:43:30,533 --> 00:43:32,233 Keep searching. 468 00:43:33,333 --> 00:43:35,084 Any reward if I find something? 469 00:43:35,167 --> 00:43:38,317 Ever gone on a treasure hunt, like on a school trip? 470 00:43:38,400 --> 00:43:40,650 Never been on a school trip. 471 00:43:40,733 --> 00:43:43,684 Think of this as a picnic at my house 472 00:43:43,767 --> 00:43:45,900 and take your time. 473 00:43:57,433 --> 00:43:59,033 Oh. 474 00:43:59,700 --> 00:44:01,884 The chairman won't be having lunch today. 475 00:44:01,967 --> 00:44:05,450 Ugh, I prepared special dishes. 476 00:44:05,533 --> 00:44:07,384 Forget it. 477 00:44:07,467 --> 00:44:09,117 Ah, by the way, Butler? 478 00:44:09,200 --> 00:44:10,517 Yes, why? 479 00:44:10,600 --> 00:44:14,433 Why are you cooking when you're supposed to be doing butler duties? 480 00:44:15,067 --> 00:44:17,117 I enjoy cooking. 481 00:44:17,200 --> 00:44:19,284 Liking something and being good at it are two different things. 482 00:44:19,367 --> 00:44:22,500 If I did what I liked, I'd be in Hollywood now. 483 00:44:23,467 --> 00:44:26,350 Your face isn't cut out for it! 484 00:44:26,433 --> 00:44:27,350 Ugh, seriously. 485 00:44:27,433 --> 00:44:28,717 Hey, Ms. Yeong Ran? 486 00:44:28,800 --> 00:44:30,817 You should eat this, Ms. Yeong Ran. 487 00:44:30,900 --> 00:44:33,617 Oh, my stomach's upset today. 488 00:44:33,700 --> 00:44:35,367 Need the restroom. 489 00:44:38,667 --> 00:44:41,717 Hye Ji, seriously... 490 00:44:41,800 --> 00:44:45,750 How can they not appreciate this fine dish? 491 00:44:45,833 --> 00:44:47,467 You try some. 492 00:44:49,067 --> 00:44:51,833 - Looks delicious. - Right? 493 00:44:53,233 --> 00:44:55,184 Enjoy your meal. 494 00:44:55,267 --> 00:44:57,450 Huh? 495 00:44:57,533 --> 00:44:59,233 What? 496 00:45:01,433 --> 00:45:03,500 Did they notice something? 497 00:45:04,300 --> 00:45:07,284 Ugh, what good does it do if I cook? 498 00:45:07,367 --> 00:45:10,650 Today's lunch is chicken. Chairman. 499 00:45:10,733 --> 00:45:14,867 Even so, you should eat Butler Choi's food occasionally. Right? 500 00:45:15,900 --> 00:45:19,517 The thing I hate most in this world is tasteless food. 501 00:45:19,600 --> 00:45:24,067 How can I trust food made by someone Seon Yeong planted here for me? 502 00:45:36,700 --> 00:45:40,167 [You're rich enough, why not hire a chef?] 503 00:45:47,567 --> 00:45:49,800 You've been smiling a lot lately. 504 00:45:52,700 --> 00:45:56,884 I was planning to stay home during this holiday. 505 00:45:56,967 --> 00:46:01,033 If you're free, come over for braised ribs and soju. 506 00:46:02,133 --> 00:46:05,184 Or we can have chicken and beer like people do these days. 507 00:46:05,267 --> 00:46:09,117 Chairman. I too have a place I call my hometown. 508 00:46:09,200 --> 00:46:10,750 It's a four-hour drive from Seoul. 509 00:46:10,833 --> 00:46:12,117 No train station either. 510 00:46:12,200 --> 00:46:15,450 A place where everyone knows what the whole village had for dinner tonight. 511 00:46:15,533 --> 00:46:18,517 And what they'll eat tomorrow morning. 512 00:46:18,600 --> 00:46:20,617 That kind of horrible hometown. 513 00:46:20,700 --> 00:46:22,684 Where's your hometown? 514 00:46:22,767 --> 00:46:23,984 Muchang. 515 00:46:24,067 --> 00:46:27,300 The strawberries you eat are delivered every other week from there. 516 00:46:28,267 --> 00:46:31,317 Then, bring some strawberries on your way back. 517 00:46:31,400 --> 00:46:33,133 Okay. 518 00:46:40,933 --> 00:46:42,667 Thank you. 519 00:46:48,367 --> 00:46:50,017 Alright. 520 00:46:50,100 --> 00:46:51,617 This time, particularly, 521 00:46:51,700 --> 00:46:56,084 your bonus is 20% higher than last time. 522 00:46:56,167 --> 00:46:58,484 Meeting adjourned. 523 00:46:58,567 --> 00:46:59,817 - Thank you, Attorney Lee. - Thank you. 524 00:46:59,900 --> 00:47:02,733 - Thank you. - Want to share a ride? 525 00:47:03,433 --> 00:47:07,484 Friend, when I post my photoshoot, hit 'like' right away, okay? 526 00:47:07,567 --> 00:47:08,584 Okay. 527 00:47:08,667 --> 00:47:10,633 When are you going home? 528 00:47:11,744 --> 00:47:14,250 Later this evening. 529 00:47:14,333 --> 00:47:17,967 Both my parents work late, so I go home late. 530 00:47:19,233 --> 00:47:21,800 Wow, you must be bored. 531 00:47:59,467 --> 00:48:01,667 You waited long enough. 532 00:48:02,433 --> 00:48:05,400 Did you think I wouldn't notice if you hid like that? 533 00:48:07,800 --> 00:48:10,033 How did you know? 534 00:48:10,900 --> 00:48:13,633 How many CCTV cameras do you think this house has? 535 00:48:15,033 --> 00:48:17,117 Two in the annex entrance and hallway. 536 00:48:17,200 --> 00:48:18,684 One in the main building entrance. 537 00:48:18,767 --> 00:48:21,917 Three in the living room and first-floor hallway. 538 00:48:22,000 --> 00:48:24,550 One next to each window. 539 00:48:24,633 --> 00:48:28,317 Oh, and there's one at the back door too. 540 00:48:28,400 --> 00:48:30,433 You found quite a lot. 541 00:48:31,467 --> 00:48:35,700 Do you know the best way to cook this ramyeon? 542 00:48:36,600 --> 00:48:38,267 No, I don't. 543 00:48:40,867 --> 00:48:44,017 Just follow the instructions on the back of this packet. 544 00:48:44,100 --> 00:48:47,250 Don't add or reduce anything, cook it exactly as instructed. 545 00:48:47,333 --> 00:48:49,700 That's how it tastes best. 546 00:49:20,000 --> 00:49:22,267 It's really delicious, Dad. 547 00:49:35,467 --> 00:49:37,600 Slow down. 548 00:49:39,467 --> 00:49:41,167 Thank you. 549 00:49:43,300 --> 00:49:45,133 It's so good. 550 00:49:56,367 --> 00:49:58,833 Are you thinking of your late daughter? 551 00:50:07,533 --> 00:50:09,500 You knew already? 552 00:50:11,867 --> 00:50:13,467 Yes. 553 00:50:14,700 --> 00:50:17,567 Back when I had nothing, 554 00:50:18,667 --> 00:50:21,917 I briefly dated a woman. 555 00:50:22,000 --> 00:50:24,200 After we broke up, 556 00:50:24,833 --> 00:50:26,984 she gave birth to a child. 557 00:50:27,067 --> 00:50:31,367 So that child grew up in an orphanage 558 00:50:32,333 --> 00:50:34,400 for 19 years 559 00:50:35,933 --> 00:50:38,167 without even knowing I existed. 560 00:50:39,767 --> 00:50:43,633 Angry at the world for abandoning her, 561 00:50:48,167 --> 00:50:51,000 full of resentment toward me, 562 00:50:51,867 --> 00:50:54,467 she was all bristled up. 563 00:50:56,633 --> 00:50:59,200 Like a hedgehog. 564 00:51:04,933 --> 00:51:07,284 Do you know why 565 00:51:07,367 --> 00:51:10,100 a hedgehog raises its quills? 566 00:51:13,200 --> 00:51:15,367 To protect itself. 567 00:51:20,800 --> 00:51:23,500 Because it has no other way. 568 00:51:33,967 --> 00:51:35,017 Are you okay? 569 00:51:35,100 --> 00:51:37,950 Sir, pull yourself together! 570 00:51:38,033 --> 00:51:39,767 Where? Where? 571 00:51:43,533 --> 00:51:45,350 Butler Choi. 572 00:51:45,433 --> 00:51:47,384 Chairman Ga isn't alone, you say? 573 00:51:47,467 --> 00:51:49,750 Ah, I couldn't confirm it exactly. 574 00:51:49,833 --> 00:51:54,184 The new bodyguard mentioned leaving late. 575 00:51:54,267 --> 00:51:57,100 You should've informed me about this earlier. 576 00:51:57,733 --> 00:52:00,067 Who knows what they might do together? 577 00:52:12,633 --> 00:52:14,267 Professor. 578 00:52:24,800 --> 00:52:29,400 There's something I'm curious about you. 579 00:52:31,967 --> 00:52:35,684 Go ahead, I'll pay for the ramyeon. 580 00:52:35,767 --> 00:52:39,784 How did you serve six months for stealing something worth only ten thousand won? 581 00:52:39,867 --> 00:52:41,800 What do your parents do? 582 00:52:54,833 --> 00:52:57,633 Huh? Chairman, I'll go check. 583 00:52:58,667 --> 00:53:02,384 You stay hidden since no one can see you here. 584 00:53:02,467 --> 00:53:04,667 I have an idea who it might be. 585 00:53:16,400 --> 00:53:18,417 Who is it? 586 00:53:18,500 --> 00:53:20,633 Father, it's me. 587 00:53:41,767 --> 00:53:43,884 Father. 588 00:53:43,967 --> 00:53:46,333 Ramyeon during the holiday? Seriously? 589 00:53:46,967 --> 00:53:48,884 It's raining, why are you here? 590 00:53:48,967 --> 00:53:50,900 Is something wrong? 591 00:54:23,967 --> 00:54:25,667 Open up. 592 00:54:26,767 --> 00:54:27,684 Not opening? 593 00:54:27,767 --> 00:54:29,900 Hey, Yeong Ran, are you there? 594 00:54:31,233 --> 00:54:32,817 Darn. 595 00:54:32,900 --> 00:54:35,133 Hey, Yeong Ran! Kim Yeong Ran! 596 00:54:37,733 --> 00:54:39,400 Ugh! 597 00:55:22,967 --> 00:55:24,667 Seon Yeong. 598 00:55:36,233 --> 00:55:38,967 Yeong Ran. 599 00:55:43,300 --> 00:55:45,700 Kim Yeong Ran. 600 00:55:49,767 --> 00:55:52,167 Yeong Ran. 601 00:55:53,167 --> 00:55:55,233 Where are you? 602 00:56:11,567 --> 00:56:14,384 Yeong Ran. 603 00:56:14,467 --> 00:56:16,833 Where are you? 604 00:56:29,600 --> 00:56:31,367 Are you in there? 605 00:57:04,333 --> 00:57:06,967 All checked, yes? You can go now. 606 00:57:14,367 --> 00:57:17,117 Take good care of yourself and eat well, Father. 607 00:57:17,200 --> 00:57:20,050 I bought this myself at the department store. 608 00:57:20,133 --> 00:57:22,200 Yeah, I'll enjoy it. 609 00:57:34,067 --> 00:57:35,885 She's gone. 610 00:57:35,968 --> 00:57:38,167 You can come out now. 611 00:58:25,867 --> 00:58:28,200 I enjoyed the ramyeon. 612 00:59:16,900 --> 00:59:20,767 [Chairman Ga Sung Ho] 613 00:59:31,333 --> 00:59:32,933 Yes, Chairman. 614 01:00:46,700 --> 01:00:48,400 Come in. 615 01:00:57,133 --> 01:01:00,233 I mostly eat and sleep here. 616 01:01:40,600 --> 01:01:42,233 Chairman. 617 01:01:43,533 --> 01:01:46,467 Is someone really trying to kill you, Chairman? 618 01:01:58,367 --> 01:02:00,533 My daughter, Ye Rim. 619 01:02:12,167 --> 01:02:14,084 I saw the article. 620 01:02:14,167 --> 01:02:17,400 Drugs, men, and all that... 621 01:02:21,633 --> 01:02:23,633 That's not true. 622 01:02:25,633 --> 01:02:28,233 My daughter was murdered. 623 01:02:31,967 --> 01:02:37,250 She was 19 when she first came to this house and said she wanted to study art. 624 01:02:37,333 --> 01:02:39,667 I sent her to New York. 625 01:02:42,467 --> 01:02:44,300 All by herself. 626 01:02:55,133 --> 01:02:57,300 The monster who killed my daughter. 627 01:03:03,333 --> 01:03:06,650 It was late, but I sent someone to New York. 628 01:03:06,733 --> 01:03:10,784 In the article from a local newspaper, there was a photo. 629 01:03:10,867 --> 01:03:15,333 I found the original photo and enlarged it. 630 01:03:17,533 --> 01:03:19,933 Seon Yeong was there. 631 01:03:24,067 --> 01:03:26,117 How's studying abroad? Managing okay? 632 01:03:26,200 --> 01:03:27,800 Yeah. 633 01:03:30,567 --> 01:03:34,717 I missed you so much that I had to come visit. 634 01:03:34,800 --> 01:03:36,467 Ah. 635 01:03:44,600 --> 01:03:48,950 How could family do something like that? 636 01:03:49,033 --> 01:03:53,067 That scar on your wrist. Did your family do that? 637 01:03:54,567 --> 01:03:56,684 Because of the money. 638 01:03:56,767 --> 01:03:59,067 To those punks, I'm just 639 01:03:59,733 --> 01:04:03,584 the one who snatched the inheritance they were supposed 640 01:04:03,667 --> 01:04:07,117 to get from their mother. 641 01:04:07,200 --> 01:04:09,967 But then Ye Rim appeared, 642 01:04:10,700 --> 01:04:15,250 who might inherit the company's management rights. 643 01:04:15,333 --> 01:04:17,833 She must have become an eyesore. 644 01:04:19,533 --> 01:04:21,467 Yeong Ran, 645 01:04:24,400 --> 01:04:26,467 I'm terminally ill. 646 01:04:27,200 --> 01:04:30,200 At most, six more months. 647 01:04:32,067 --> 01:04:34,650 Before I die, 648 01:04:34,733 --> 01:04:37,567 I want to take revenge on those punks. 649 01:04:38,200 --> 01:04:41,833 And in the way they fear the most. 650 01:05:39,200 --> 01:05:41,867 There was a rumor circulating among bodyguards. 651 01:05:43,133 --> 01:05:45,984 Sometimes, when protecting wealthy people, 652 01:05:46,067 --> 01:05:48,684 they get offers for contract killings 653 01:05:48,767 --> 01:05:51,167 along with large sums of money. 654 01:05:57,867 --> 01:05:59,500 Chairman. 655 01:06:01,167 --> 01:06:03,533 What can I do for you? 656 01:06:46,500 --> 01:06:48,233 Yeong Ran, 657 01:06:49,367 --> 01:06:51,633 marry me. 658 01:07:20,700 --> 01:07:23,684 ♫ Now is the time ♫ 659 01:07:23,767 --> 01:07:31,750 ♫ Even hidden scars will shine ♫ 660 01:07:31,833 --> 01:07:34,917 ♫ I share the light ♫ 661 01:07:35,000 --> 01:07:41,684 ♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫ 662 01:07:41,767 --> 01:07:43,684 ♫ It's not over ♫ 663 01:07:43,767 --> 01:07:51,217 ♫ The present isn't bound by the past ♫ 664 01:07:51,300 --> 01:07:53,600 It's different from what was said earlier, right? 665 01:07:55,133 --> 01:07:58,050 They'd been cleverly hiding it on the chart, but it was morphine. 666 01:07:58,133 --> 01:08:00,817 I'll deposit the fee into your account. 667 01:08:00,900 --> 01:08:02,284 - Let go! - The chairman is watching. 668 01:08:02,367 --> 01:08:03,517 Ga Seon Woo! 669 01:08:03,600 --> 01:08:06,217 I might get 100 million won, you know? 670 01:08:06,300 --> 01:08:10,617 You'll be the bait, setting the trap and waiting. 671 01:08:10,700 --> 01:08:12,367 Now, from this moment, 672 01:08:13,400 --> 01:08:16,567 you're not Kim Yeong Ran, but Bu Se Mi the teacher. 48176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.