Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,867 --> 00:00:45,533
[This drama is fictional, and any resemblance
to real people or events is coincidental.]
2
00:00:46,300 --> 00:00:47,884
[Episode 1]
3
00:00:47,967 --> 00:00:50,167
The town has a population of 15,000
4
00:00:50,967 --> 00:00:53,133
and is a four-hour drive from Seoul,
5
00:00:54,433 --> 00:00:56,300
with no train station.
6
00:00:57,167 --> 00:00:59,800
Everyone knows everyone here,
7
00:01:00,500 --> 00:01:04,567
so the moment an outsider shows up, people notice.
8
00:01:06,133 --> 00:01:09,950
In short, it's a place
that's hard to leave once you enter.
9
00:01:10,033 --> 00:01:11,350
[Iseon Kindergarten]
10
00:01:11,433 --> 00:01:14,817
That's why I have to disguise myself
11
00:01:14,900 --> 00:01:16,650
as the world's most harmless,
12
00:01:16,733 --> 00:01:19,567
least suspicious kindergarten teacher.
13
00:01:23,100 --> 00:01:27,533
[Resume]
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,617
[Volunteer Experience]
15
00:01:37,700 --> 00:01:41,317
You've done a lot of volunteer work overseas.
16
00:01:41,400 --> 00:01:45,117
Yes, both my parents were active volunteers,
17
00:01:45,200 --> 00:01:46,917
so I was greatly influenced.
18
00:01:47,000 --> 00:01:51,384
Right. Family background matters.
19
00:01:51,467 --> 00:01:53,350
But with credentials like yours, Ms. Bu Se Mi,
20
00:01:53,433 --> 00:01:56,867
you could've easily gotten into
Iseon Women's University Affiliated Kindergarten.
21
00:01:58,967 --> 00:02:02,833
What brings you all the way down to Muchang?
22
00:02:04,967 --> 00:02:09,200
That's exactly what I'm about to explain.
23
00:02:12,800 --> 00:02:17,233
[Gaseong Group Bodyguard Interviews]
24
00:02:19,267 --> 00:02:22,733
[3 Months Earlier]
25
00:02:23,733 --> 00:02:26,367
I'm Jang Ha Rin.
26
00:02:32,767 --> 00:02:34,217
Where are you from?
27
00:02:34,300 --> 00:02:35,750
I'm from nearby.
28
00:02:35,833 --> 00:02:38,117
- Nearby?
- Yes, my home's close.
29
00:02:38,200 --> 00:02:39,884
- I see.
- How about you?
30
00:02:39,967 --> 00:02:42,000
From the countryside far away.
31
00:02:43,300 --> 00:02:45,467
Life's tough there.
32
00:02:47,200 --> 00:02:51,084
Lee Ji Hyun, Jang Ha Rin, Kim Yeong Ran, come in.
33
00:02:51,167 --> 00:02:52,800
Yes.
34
00:02:54,033 --> 00:02:55,700
Please come in.
35
00:02:56,800 --> 00:02:59,517
[Resume]
Ms. Lee Ji Hyun.
36
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
Yes.
37
00:03:07,933 --> 00:03:11,917
Chairman Ga Sung Ho of Gaseong Group,
who grew Minjeong Foods
38
00:03:12,000 --> 00:03:15,384
from a subcontractor into
a top ramyeon brand, always said,
39
00:03:15,467 --> 00:03:18,200
'Progress comes to those who dare.'
40
00:03:18,933 --> 00:03:21,017
That really inspired me.
41
00:03:21,100 --> 00:03:22,317
I used to struggle with English,
42
00:03:22,400 --> 00:03:24,050
but after finishing my sophomore year,
43
00:03:24,133 --> 00:03:25,850
I decided to push myself and spent a year
44
00:03:25,933 --> 00:03:28,484
[Attorney Lee Don]
in Canada for language study.
45
00:03:28,567 --> 00:03:30,384
Through Canadian language studies,
46
00:03:30,467 --> 00:03:34,084
I not only achieved TOEIC 930,
47
00:03:34,167 --> 00:03:38,384
but also broadened my worldview.
48
00:03:38,467 --> 00:03:42,900
I can now freely converse with foreigners.
49
00:03:46,033 --> 00:03:50,350
Just a year of study abroad,
I made incredible progress...
50
00:03:50,433 --> 00:03:52,250
Okay, enough.
51
00:03:52,333 --> 00:03:53,384
[Attorney Lee Don]
52
00:03:53,467 --> 00:03:56,533
Did you all graduate from the same academy?
53
00:03:57,533 --> 00:04:01,850
Why do bodyguards need language training?
54
00:04:01,933 --> 00:04:04,550
Well, the intruder could be a foreign mercenary.
55
00:04:04,633 --> 00:04:05,817
Pardon?
56
00:04:05,900 --> 00:04:07,450
Pardon?
57
00:04:07,533 --> 00:04:10,033
Oh, next.
58
00:04:12,900 --> 00:04:14,733
Ms. Kim Yeong Ran?
59
00:04:21,633 --> 00:04:23,500
I'm Kim Yeong Ran.
60
00:04:29,133 --> 00:04:30,084
[Resume]
61
00:04:30,167 --> 00:04:32,217
Born in '97?
62
00:04:32,300 --> 00:04:34,100
You're too old.
63
00:04:35,167 --> 00:04:36,950
[Class 1 License (an unused driver's license)]
64
00:04:37,033 --> 00:04:39,300
An unused driver's license?
65
00:04:40,267 --> 00:04:42,167
Why even write that down?
66
00:04:42,933 --> 00:04:46,450
I wrote it because I don't own a car.
67
00:04:46,533 --> 00:04:49,417
I wasn't asking out of curiosity.
68
00:04:49,500 --> 00:04:53,133
You really think someone this naive can get a job?
69
00:04:55,633 --> 00:04:57,550
Secretary Jang.
70
00:04:57,633 --> 00:05:01,584
I caught a subway molester
and received a Brave Citizen Award.
71
00:05:01,667 --> 00:05:03,767
Should I mention more?
72
00:05:06,433 --> 00:05:08,500
Excuse me, Ms. Kim Yeong Ran.
73
00:05:11,367 --> 00:05:12,967
Look me in the eye.
74
00:05:20,267 --> 00:05:21,967
What do you see?
75
00:05:28,167 --> 00:05:30,484
97-born Kim Yeong Ran.
76
00:05:30,567 --> 00:05:33,484
We want bodyguards with quick perception.
77
00:05:33,567 --> 00:05:37,200
You're completely lacking in that,
Ms. Kim Yeong Ran.
78
00:05:42,033 --> 00:05:43,733
Go back to your seat.
79
00:05:44,767 --> 00:05:47,767
I'm not the type to repeat myself.
80
00:06:18,867 --> 00:06:20,217
Wait, what are you doing now?
81
00:06:20,300 --> 00:06:22,184
Bodyguard job is about
responding to unexpected situations.
82
00:06:22,267 --> 00:06:24,117
A thug doesn't announce their attack beforehand.
83
00:06:24,200 --> 00:06:26,084
This punch I threw represents an attacker's strike
84
00:06:26,167 --> 00:06:28,550
and the VIP fell backward in shock.
85
00:06:28,633 --> 00:06:30,917
It could have caused a concussion
if handled poorly.
86
00:06:31,000 --> 00:06:33,650
Isn't preventing the situation
before it happens what guarding is all about?
87
00:06:33,733 --> 00:06:36,684
Yes, I probably would have stopped
it before it got that far.
88
00:06:36,767 --> 00:06:38,117
But once a situation occurs,
89
00:06:38,200 --> 00:06:40,084
there's nothing more important
than handling it properly.
90
00:06:40,167 --> 00:06:43,367
And usually, attacks
don't end with just one strike.
91
00:06:45,167 --> 00:06:46,784
She's hired.
92
00:06:46,867 --> 00:06:48,467
What?
93
00:06:49,133 --> 00:06:50,784
Hired?
94
00:06:50,867 --> 00:06:52,733
Hired?
95
00:06:54,133 --> 00:06:55,733
Are you okay?
96
00:06:56,567 --> 00:06:58,617
But you said 'hired'?
97
00:06:58,700 --> 00:07:01,167
Feels like you let me slip on purpose...
98
00:07:04,033 --> 00:07:07,017
Congratulations, you've been hired as
Chairman Ga Sung Ho's personal bodyguard.
99
00:07:07,100 --> 00:07:09,817
From now on, Ms. Kim Yeong Ran,
you'll be on call 24/7.
100
00:07:09,900 --> 00:07:12,150
No weekends, no holidays.
101
00:07:12,233 --> 00:07:14,350
I'm ready for it.
102
00:07:14,433 --> 00:07:16,750
Being ready alone won't be enough.
103
00:07:16,833 --> 00:07:18,817
I heard the pay is good.
104
00:07:18,900 --> 00:07:21,567
I consider money as part
of the commitment and sacrifice.
105
00:07:22,333 --> 00:07:24,233
Quite honest, huh?
106
00:07:34,733 --> 00:07:36,400
Yes.
107
00:07:38,333 --> 00:07:40,333
I see.
108
00:07:50,167 --> 00:07:52,617
Looking into your eyes, I can tell right away.
109
00:07:52,700 --> 00:07:56,167
You know what I'm about to say, right?
110
00:08:00,100 --> 00:08:01,967
Ms. Kim Yeong Ran.
111
00:08:03,167 --> 00:08:04,933
Do you have a criminal record?
112
00:08:12,633 --> 00:08:18,800
[Gaseong Group]
113
00:08:34,233 --> 00:08:35,867
Ah.
114
00:08:37,120 --> 00:08:39,959
Darn it.
115
00:08:57,133 --> 00:09:00,184
I told you to hang on just until I find a job.
116
00:09:00,267 --> 00:09:02,500
Why don't you ever listen to me?
117
00:09:46,967 --> 00:09:48,600
Mom?
118
00:09:49,867 --> 00:09:51,533
Is that you, Yeong Ran?
119
00:09:52,967 --> 00:09:54,633
You're home early.
120
00:09:56,567 --> 00:09:57,584
What's this? Huh?
121
00:09:57,667 --> 00:10:01,317
Did you steal my rent deposit again?
How much could this even be?
122
00:10:01,400 --> 00:10:03,950
Yeong Ran, Yeong Ran.
123
00:10:04,033 --> 00:10:08,117
If I strike it rich with this money,
who do you think I'll think of first?
124
00:10:08,200 --> 00:10:10,767
Wouldn't it be my daughter?
125
00:10:14,667 --> 00:10:17,433
How can you repeat the same lines for ten years?
126
00:10:18,833 --> 00:10:22,133
Don't you think people should
grow a little over time? Huh?
127
00:10:23,333 --> 00:10:26,017
Who do you think you are, lecturing me?
128
00:10:26,100 --> 00:10:27,550
Even if I try to teach you, you don't listen.
129
00:10:27,633 --> 00:10:31,367
Then why are you living like this?
Seriously, wake up...
130
00:10:37,000 --> 00:10:40,033
Stop talking back to me, you brat!
131
00:10:43,100 --> 00:10:44,900
How can you still call yourself a Mom?
132
00:10:46,067 --> 00:10:48,384
Don't call me 'Mom.'
133
00:10:48,467 --> 00:10:50,667
I'm sick of hearing 'Mom.'
134
00:10:54,933 --> 00:10:58,133
I didn't ask to be born either!
135
00:10:59,800 --> 00:11:03,067
I didn't choose to become a mother!
136
00:11:21,833 --> 00:11:23,384
When I was in ninth grade,
137
00:11:23,467 --> 00:11:28,017
she was charged with six months in jail
for stealing pads from a convenience store.
138
00:11:28,100 --> 00:11:30,184
She'd passed the age of being considered
a juvenile delinquent,
139
00:11:30,267 --> 00:11:32,800
so she actually served time
in a juvenile facility.
140
00:11:33,533 --> 00:11:36,033
How much were those pads?
141
00:11:38,100 --> 00:11:41,250
Maybe around ten thousand won?
142
00:11:41,333 --> 00:11:45,684
And she served six months for stealing just that?
143
00:11:45,767 --> 00:11:48,717
It's not entirely impossible.
144
00:11:48,800 --> 00:11:51,084
In South Korea, if you have
no money, no connections,
145
00:11:51,167 --> 00:11:54,717
and no one to protect you, anything's possible.
146
00:11:54,800 --> 00:11:56,884
Any other criminal records?
147
00:11:56,967 --> 00:11:58,650
None since then.
148
00:11:58,733 --> 00:12:01,000
Seems like she's turned her life around.
149
00:12:05,333 --> 00:12:07,517
Any issues while working security elsewhere?
150
00:12:07,600 --> 00:12:11,084
No, her experience at a security company was fine.
151
00:12:11,167 --> 00:12:13,784
Oh, I forgot to mention.
152
00:12:13,867 --> 00:12:15,984
She has some debt.
153
00:12:16,067 --> 00:12:20,467
Her mother, who's a defaulter, took out
huge loans in her daughter's name.
154
00:12:22,533 --> 00:12:27,517
Chairman. Do you know how much debt drives
ordinary people to consider suicide?
155
00:12:27,600 --> 00:12:29,550
Well...
156
00:12:29,633 --> 00:12:31,233
It's 50 million won.
157
00:12:33,900 --> 00:12:35,533
Fifty million?
158
00:12:36,200 --> 00:12:38,584
Death sure is cheap, isn't it?
159
00:12:38,667 --> 00:12:42,133
But Ms. Kim's debt is ten times that.
160
00:12:43,733 --> 00:12:46,900
What happens if she can't pay it back?
161
00:12:48,067 --> 00:12:49,967
She'd probably find herself on
the Han River Bridge, contemplating suicide.
162
00:13:00,600 --> 00:13:04,984
Chairman, hiring bodyguards
isn't some kind of charity.
163
00:13:05,067 --> 00:13:07,950
And suddenly being so full of
goodwill doesn't suit you at all.
164
00:13:08,033 --> 00:13:10,433
People
165
00:13:11,500 --> 00:13:15,567
sometimes can't be summed up in a resume.
166
00:13:16,967 --> 00:13:19,884
I've run this company for 30 years,
167
00:13:19,967 --> 00:13:22,767
and your ability to read people is lacking.
168
00:13:24,467 --> 00:13:27,967
That's why I'm scrutinizing
this interview more closely, isn't it?
169
00:13:30,400 --> 00:13:32,100
You know,
170
00:13:34,367 --> 00:13:37,317
I actually like people with lots of
171
00:13:37,400 --> 00:13:39,700
weaknesses the most.
172
00:13:40,600 --> 00:13:43,600
The clothes she's wearing are all cheap,
173
00:13:44,500 --> 00:13:47,817
no makeup, no dyed hair,
174
00:13:47,900 --> 00:13:50,684
even those shabby shoes.
175
00:13:50,767 --> 00:13:53,584
With that kind of desperation,
176
00:13:53,667 --> 00:13:57,317
even if I act a little mischievously,
she won't walk away.
177
00:13:57,400 --> 00:14:00,017
But still, no ex-convicts.
178
00:14:00,100 --> 00:14:01,284
Call her.
179
00:14:01,367 --> 00:14:02,617
Who? Kim Yeong Ran?
180
00:14:02,700 --> 00:14:04,933
Yeah, I need to ask her something.
181
00:14:06,967 --> 00:14:08,600
Hurry.
182
00:14:17,767 --> 00:14:19,484
Alright, let's go eat.
183
00:14:19,567 --> 00:14:21,567
Go have your meal!
184
00:14:22,767 --> 00:14:24,433
Let's grab a meal.
185
00:14:36,067 --> 00:14:37,017
Hello?
186
00:14:37,100 --> 00:14:39,517
This is Lee Don, attorney
for Gaseong Group's chairman.
187
00:14:39,600 --> 00:14:42,250
Oh, what's this about?
188
00:14:42,333 --> 00:14:43,617
Ms. Kim Yeong Ran.
189
00:14:43,700 --> 00:14:48,300
After the interview, you kicked the wall
with your shoe. What did you say?
190
00:14:49,367 --> 00:14:51,817
Ah, was that wall expensive or something?
191
00:14:51,900 --> 00:14:55,533
Was it imported? Italian marble?
192
00:14:57,033 --> 00:15:00,533
We won't charge you. Just tell the truth.
193
00:15:03,700 --> 00:15:06,684
I said I was sorry.
194
00:15:06,767 --> 00:15:08,500
I was venting.
195
00:15:10,200 --> 00:15:11,917
She's hired.
196
00:15:12,000 --> 00:15:13,317
What?
197
00:15:13,400 --> 00:15:16,750
She's poor, but she's honest too.
198
00:15:16,833 --> 00:15:18,967
Full of vulnerabilities.
199
00:15:21,900 --> 00:15:26,445
Ms. Kim Yeong Ran. The cancellation of
your security job offer is canceled.
200
00:15:26,528 --> 00:15:30,350
Pardon? What?
201
00:15:30,433 --> 00:15:33,517
Really? So, I can start working?
202
00:15:33,600 --> 00:15:35,384
Yes. Please come by 12.
203
00:15:35,467 --> 00:15:38,833
Understood.
204
00:15:40,200 --> 00:15:42,184
Looks like you got a job.
205
00:15:42,267 --> 00:15:45,384
Wow, that's awesome.
206
00:15:45,467 --> 00:15:48,884
Congrats! Oh my, that's wonderful.
207
00:15:48,967 --> 00:15:52,650
Here, drink this. It's my favorite. Still warm.
208
00:15:52,733 --> 00:15:54,184
It's okay.
209
00:15:54,267 --> 00:15:55,817
I'm accumulating good karma.
210
00:15:55,900 --> 00:15:58,217
If I keep doing good deeds, better days will come.
211
00:15:58,300 --> 00:16:01,250
Oh, that's so great.
212
00:16:01,333 --> 00:16:03,000
Let's grab food.
213
00:16:04,000 --> 00:16:07,317
Today's bulgogi with bean sprouts.
It'll sell out fast, hurry.
214
00:16:07,400 --> 00:16:09,184
Okay.
215
00:16:09,267 --> 00:16:10,867
Come quick.
216
00:16:12,933 --> 00:16:14,667
When do you start work?
217
00:16:15,400 --> 00:16:17,700
- Starting tomorrow...
- Tomorrow?
218
00:16:19,267 --> 00:16:23,000
[Muchang Strawberries]
219
00:16:26,667 --> 00:16:28,184
Oh, that's the last one.
220
00:16:28,267 --> 00:16:30,184
Okay, I'll be back.
221
00:16:30,267 --> 00:16:32,733
- Yeah, drive safe.
- Got it.
222
00:16:37,333 --> 00:16:41,933
[Muchang Strawberries]
223
00:16:56,667 --> 00:16:59,300
[Straight from farm, nationwide delivery]
224
00:17:22,133 --> 00:17:24,184
- Hello.
- You came?
225
00:17:24,267 --> 00:17:26,350
So handsome. You could be an idol.
226
00:17:26,433 --> 00:17:28,150
Oh, these apples look good.
227
00:17:28,233 --> 00:17:29,717
Hello.
228
00:17:29,800 --> 00:17:31,117
Have you been well?
229
00:17:31,200 --> 00:17:33,617
Can't you increase the supply?
230
00:17:33,700 --> 00:17:36,917
Word's out that these are the strawberries
going to the Gaseong Group Chairman's house,
231
00:17:37,000 --> 00:17:39,417
and everyone's going crazy asking for them.
232
00:17:39,500 --> 00:17:42,317
If we boost quantity here,
quality drops. You know that.
233
00:17:42,400 --> 00:17:45,384
Pretty face, but so strict.
234
00:17:45,467 --> 00:17:46,650
See you in two weeks.
235
00:17:46,733 --> 00:17:48,817
No flexibility at all.
236
00:17:48,900 --> 00:17:51,217
If it were me, I'd deliver them
even if the quality drops a bit.
237
00:17:51,300 --> 00:17:52,933
See you.
238
00:18:41,700 --> 00:18:46,400
[Muchang Strawberries]
239
00:18:55,300 --> 00:19:00,533
[Straight from farm, nationwide delivery]
240
00:19:03,900 --> 00:19:04,817
Thank you.
241
00:19:04,900 --> 00:19:06,567
Ms. Kim Yeong Ran?
242
00:19:10,800 --> 00:19:11,784
Dong Min, you're here.
243
00:19:11,867 --> 00:19:13,500
Huh? Oh, hello.
244
00:19:24,767 --> 00:19:25,850
Well...
245
00:19:25,933 --> 00:19:27,784
The chairman stays in the main house,
246
00:19:27,867 --> 00:19:30,900
and the rest of us stay in the annex.
247
00:19:32,000 --> 00:19:33,917
Oh, right.
248
00:19:34,000 --> 00:19:36,050
And the kitchen is only in the main house,
249
00:19:36,133 --> 00:19:39,650
so if you don't want to go hungry at night,
make sure you eat enough beforehand.
250
00:19:39,733 --> 00:19:41,433
Understood.
251
00:20:17,167 --> 00:20:21,300
[Muchang Strawberries]
252
00:20:22,200 --> 00:20:25,300
See you in two weeks. Enjoy.
253
00:20:28,300 --> 00:20:31,833
[See you in two weeks. Enjoy.]
254
00:20:36,200 --> 00:20:38,617
This bed is the one Baek Hye Ji uses.
255
00:20:38,700 --> 00:20:41,684
Share the room with my assistant.
256
00:20:41,767 --> 00:20:45,333
She's easygoing. You'll get along.
257
00:20:45,967 --> 00:20:47,667
You use this one.
258
00:20:49,033 --> 00:20:50,667
Okay.
259
00:20:54,600 --> 00:20:55,784
Yes.
260
00:20:55,867 --> 00:20:57,850
Yes, I've arrived.
261
00:20:57,933 --> 00:20:59,800
I'll head there right away.
262
00:21:01,900 --> 00:21:03,484
Attorney Lee just called me over.
263
00:21:03,567 --> 00:21:05,400
Oh, go ahead.
264
00:21:18,400 --> 00:21:19,917
Wow.
265
00:21:20,000 --> 00:21:21,717
Ugh.
266
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
Jeez.
267
00:21:24,467 --> 00:21:26,767
What's with these clothes?
268
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
Ms. Kim Yeong Ran?
269
00:23:02,333 --> 00:23:04,033
Come in.
270
00:23:10,433 --> 00:23:14,284
Daily schedule will be sent to your phone
at 9 p.m. the day before.
271
00:23:14,367 --> 00:23:17,350
If there are changes, it might come later,
272
00:23:17,433 --> 00:23:21,617
and you'll need to adjust
the security route accordingly.
273
00:23:21,700 --> 00:23:23,284
Okay.
274
00:23:23,367 --> 00:23:27,700
The chairman hates small talk and meddling.
275
00:23:29,200 --> 00:23:32,284
Be ready in front of the house tomorrow at 8 a.m.
276
00:23:32,367 --> 00:23:34,000
Understood.
277
00:23:44,333 --> 00:23:46,450
Attorney.
278
00:23:46,533 --> 00:23:49,367
How many bodyguards were there before me?
279
00:23:50,733 --> 00:23:53,250
Sharper than I thought.
280
00:23:53,333 --> 00:23:55,733
You're the fifth this year.
281
00:23:57,233 --> 00:24:00,067
You get what you pay for.
282
00:24:03,200 --> 00:24:07,084
If the bell rings at 11 p.m,
stay indoors till 6 a.m.
283
00:24:07,167 --> 00:24:11,184
Not a single step outside. Okay?
284
00:24:11,267 --> 00:24:13,384
Understood.
285
00:24:13,467 --> 00:24:15,833
That's all for now.
286
00:24:38,467 --> 00:24:40,217
Did you go through my bag?
287
00:24:40,300 --> 00:24:42,650
You look broke.
288
00:24:42,733 --> 00:24:44,950
Why would I go through a bag like that?
289
00:24:45,033 --> 00:24:46,584
I know, but...
290
00:24:46,667 --> 00:24:50,433
people sometimes snoop out
of curiosity, not for money.
291
00:24:51,567 --> 00:24:55,433
To see how shabby your clothes are,
that kind of shallow curiosity.
292
00:24:57,067 --> 00:24:59,067
You are not offended by what I said?
293
00:25:00,500 --> 00:25:02,217
Not really.
294
00:25:02,300 --> 00:25:05,367
I haven't been walking on
a bed of roses to be hurt by words.
295
00:25:07,433 --> 00:25:09,067
Impressive.
296
00:25:11,267 --> 00:25:13,684
I'm Baek Hye Ji.
297
00:25:13,767 --> 00:25:14,917
Want to be friends?
298
00:25:15,000 --> 00:25:17,050
I don't do friends.
299
00:25:17,133 --> 00:25:19,633
Why? I'll take good care of you.
300
00:25:22,467 --> 00:25:25,317
We could watch movies, eat, drink coffee...
301
00:25:25,400 --> 00:25:28,284
Oh, sounds good. Let's do that.
302
00:25:28,367 --> 00:25:30,533
I don't do stuff that costs money.
303
00:25:48,567 --> 00:25:50,200
Friend.
304
00:25:52,200 --> 00:25:53,933
This is my specialty.
305
00:25:54,633 --> 00:25:56,233
Cool, huh?
306
00:25:57,767 --> 00:25:59,284
Want me to teach you?
307
00:25:59,367 --> 00:26:01,600
It could be useful for your job.
308
00:26:06,900 --> 00:26:09,450
I used to do ballet when I was little.
309
00:26:09,533 --> 00:26:13,333
If you place your weight like this on your feet...
310
00:26:40,267 --> 00:26:42,333
Good day, Chairman.
311
00:26:52,567 --> 00:26:56,317
What? He didn't even touch it.
312
00:26:56,400 --> 00:26:59,567
He barely eats, yet never loses weight.
313
00:27:00,367 --> 00:27:03,217
Is he sneaking snacks outside?
314
00:27:03,300 --> 00:27:05,250
Hey.
315
00:27:05,333 --> 00:27:07,200
Eat this. It's premium Hanwoo beef.
316
00:27:08,900 --> 00:27:10,600
Thank you.
317
00:28:30,233 --> 00:28:32,600
Isn't there anything like ramyeon?
318
00:29:20,933 --> 00:29:22,633
What are you looking for?
319
00:29:26,167 --> 00:29:27,767
Ah.
320
00:29:29,433 --> 00:29:31,450
I'm just a bit hungry.
321
00:29:31,533 --> 00:29:36,167
Goodness, you ate that huge steak
and still want more?
322
00:29:36,833 --> 00:29:39,484
It was so good, now I'm craving something spicy.
323
00:29:39,567 --> 00:29:41,517
Jeez.
324
00:29:41,600 --> 00:29:43,200
Ugh.
325
00:29:44,067 --> 00:29:45,700
Here.
326
00:29:48,567 --> 00:29:50,784
- Thanks.
- Listen.
327
00:29:50,867 --> 00:29:54,750
I turn my phone off after 11 p.m. and sleep, okay?
328
00:29:54,833 --> 00:29:57,450
- Okay.
- Don't you dare wake me.
329
00:29:57,533 --> 00:29:58,750
Understood.
330
00:29:58,833 --> 00:30:00,700
I'm heading in.
331
00:30:01,667 --> 00:30:03,600
Goodnight.
332
00:32:01,833 --> 00:32:03,867
She's got some skills.
333
00:32:27,033 --> 00:32:29,284
What's with all these loose fabrics?
334
00:32:29,367 --> 00:32:32,767
If an attacker grabs those
dangling sleeves, what'll you do?
335
00:32:33,900 --> 00:32:37,033
I thought you might be
better than those all-talk kids...
336
00:32:56,133 --> 00:32:58,917
Lovely weather today, Chairman. Right?
337
00:32:59,000 --> 00:33:01,217
Quiet.
338
00:33:01,300 --> 00:33:02,450
Yes.
339
00:33:02,533 --> 00:33:04,667
We'll leave now.
340
00:33:12,267 --> 00:33:15,350
[Gaseong Group]
For our new instant noodle product,
341
00:33:15,433 --> 00:33:20,633
we'll include photo stickers
of popular girl groups.
342
00:33:21,467 --> 00:33:23,850
Vice President Ga Seon Woo.
343
00:33:23,933 --> 00:33:28,100
What's the main age group buying our noodles?
344
00:33:31,000 --> 00:33:33,650
[Red Noodles]
That's our noodles' motto.
345
00:33:33,733 --> 00:33:35,884
Your first noodle experience since birth.
346
00:33:35,967 --> 00:33:39,117
Gaseong noodles you'll never tire of until death.
347
00:33:39,200 --> 00:33:41,884
Then, what's the age range
for idol girl group fans?
348
00:33:41,967 --> 00:33:45,667
Oh, Father.
349
00:33:48,633 --> 00:33:51,250
[Photo Stickers]
My apologies, Chairman.
350
00:33:51,333 --> 00:33:52,250
[Red Noodles]
351
00:33:52,333 --> 00:33:56,884
These days, idol fandom doesn't care about age.
352
00:33:56,967 --> 00:33:58,884
Listen.
353
00:33:58,967 --> 00:34:01,650
We're a food company.
354
00:34:01,733 --> 00:34:05,350
We should compete on flavor,
not temporary marketing.
355
00:34:05,433 --> 00:34:08,484
Exactly. We need superior taste, Father.
356
00:34:08,567 --> 00:34:11,384
But, times have changed.
357
00:34:11,467 --> 00:34:15,050
Idol fandoms, eating noodles, all these...
358
00:34:15,133 --> 00:34:16,717
Wait, Chairman.
359
00:34:16,800 --> 00:34:18,284
I suggested this idea, Father.
360
00:34:18,367 --> 00:34:19,417
You should have clear reasons...
361
00:34:19,500 --> 00:34:21,133
I...
362
00:34:22,367 --> 00:34:25,033
I said keep personal life and business separate!
363
00:34:32,033 --> 00:34:35,900
Darn it, the old man's temper...
364
00:34:37,333 --> 00:34:42,184
Vice President Ga Seon Woo's project
is already the third loss-making one.
365
00:34:42,267 --> 00:34:46,117
You know how quickly a company can wobble
366
00:34:46,200 --> 00:34:48,884
if the wrong manager comes in, right?
367
00:34:48,967 --> 00:34:51,850
Director Park, you worry too much.
368
00:34:51,933 --> 00:34:55,267
Would I let my life's work collapse?
369
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
[Potential penalties
due to interest payment delays]
370
00:35:03,967 --> 00:35:05,800
[Credit card overdue. Deposit by today]
371
00:35:19,633 --> 00:35:22,050
[Ga Sung Ho]
372
00:35:22,133 --> 00:35:25,400
[Ga Sung Ho's Profile]
373
00:35:27,767 --> 00:35:36,617
[Gaseong Group Chairman Ga Sung Ho,
widowed in a car accident a year into marriage]
374
00:35:36,700 --> 00:35:41,817
[Gaseong Group Chairman's daughter
died of overdose in NYC]
375
00:35:41,900 --> 00:35:44,400
He has a lot of money,
but why does he look unhappy?
376
00:35:53,867 --> 00:35:55,467
It's over.
377
00:35:58,300 --> 00:36:02,984
Professor. The new bodyguard.
378
00:36:03,067 --> 00:36:06,617
Screams 'pathetic' from head to toe.
379
00:36:06,700 --> 00:36:08,050
Another young woman this time?
380
00:36:08,133 --> 00:36:11,017
Men don't like pitiful women, you know.
381
00:36:11,100 --> 00:36:13,250
What does 'pitiful' even mean?
382
00:36:13,333 --> 00:36:16,050
It means a woman should have a nurturing vibe,
383
00:36:16,133 --> 00:36:18,084
but she's got no one to nurture.
384
00:36:18,167 --> 00:36:21,384
Is Father following the diet plan I made?
385
00:36:21,467 --> 00:36:23,850
Don't worry, Professor.
386
00:36:23,933 --> 00:36:28,850
I did major in food nutrition.
387
00:36:28,933 --> 00:36:31,450
Well, this time,
388
00:36:31,533 --> 00:36:34,617
I saw the chairman's latest health check,
389
00:36:34,700 --> 00:36:37,450
and his cholesterol is really high.
390
00:36:37,533 --> 00:36:42,084
When cholesterol is high,
the arteries can get clogged easily.
391
00:36:42,167 --> 00:36:44,050
If that happens,
392
00:36:44,133 --> 00:36:48,317
the risk of stroke goes up.
393
00:36:48,400 --> 00:36:50,717
And with cholesterol,
394
00:36:50,800 --> 00:36:53,367
diet control is crucial...
395
00:36:54,933 --> 00:36:57,533
Ugh, this brat.
396
00:37:10,167 --> 00:37:11,800
Oh, but,
397
00:37:12,833 --> 00:37:17,200
why only hire female guards, old man?
398
00:37:54,300 --> 00:37:55,933
Father.
399
00:38:08,200 --> 00:38:10,150
How have you been feeling lately?
400
00:38:10,233 --> 00:38:13,750
Your cholesterol levels were high
again in the last health check-up.
401
00:38:13,833 --> 00:38:18,084
I made sure to strictly warn
Butler Choi to pay attention to your diet.
402
00:38:18,167 --> 00:38:21,667
Thanks to you, I think
I've been getting much better.
403
00:38:27,467 --> 00:38:31,400
[Late Lee Min Jeong]
404
00:38:59,200 --> 00:39:00,833
Father.
405
00:39:02,200 --> 00:39:06,767
Even if you were only married for a year,
you should at least know Mom's favorite flower.
406
00:39:10,233 --> 00:39:12,117
It's peonies.
407
00:39:12,200 --> 00:39:14,300
[Late Lee Min Jeong]
A pricey and showy flower.
408
00:39:25,167 --> 00:39:29,133
Mom grew up without ever lacking
for anything, right?
409
00:39:30,700 --> 00:39:32,300
As the daughter of a wealthy family.
410
00:39:41,533 --> 00:39:45,100
You know those two aren't
his biological children, right?
411
00:39:48,100 --> 00:39:49,584
I didn't know.
412
00:39:49,667 --> 00:39:54,050
Chairman married a widow with two children.
413
00:39:54,133 --> 00:39:57,633
She died in a car accident after just a year.
414
00:39:58,367 --> 00:40:02,250
Not a drop of shared blood,
but legally they're family.
415
00:40:02,333 --> 00:40:03,967
Ridiculous, isn't it?
416
00:40:08,333 --> 00:40:09,717
What about the deceased daughter?
417
00:40:09,800 --> 00:40:12,733
Oh? You're not completely clueless.
418
00:40:13,467 --> 00:40:15,584
She's the only biological daughter.
419
00:40:15,667 --> 00:40:18,450
Some kid he fathered outside and brought home.
420
00:40:18,533 --> 00:40:21,250
Anyway, he brought her here once she was
fully grown and even sent her abroad to study.
421
00:40:21,333 --> 00:40:24,633
Then, she got into drugs and men, ugh.
422
00:40:26,167 --> 00:40:29,184
You can ignore that useless son.
423
00:40:29,267 --> 00:40:32,617
But watch out for the elder daughter.
424
00:40:32,700 --> 00:40:35,284
She's some professor at Se An University.
425
00:40:35,367 --> 00:40:37,650
She monitors every woman approaching the chairman.
426
00:40:37,733 --> 00:40:41,567
Butler Choi reports his every single move.
427
00:40:42,300 --> 00:40:45,667
Well, there's probably
nothing to report about you.
428
00:40:46,400 --> 00:40:48,167
What woman?
429
00:40:49,267 --> 00:40:51,484
Imagine a woman getting close to an old man
430
00:40:51,567 --> 00:40:53,584
who could die any day.
431
00:40:53,667 --> 00:40:56,017
They'd just cause headaches over the inheritance.
432
00:40:56,100 --> 00:40:59,550
This is my third time being a chaebol
family driver. I know how it works.
433
00:40:59,633 --> 00:41:03,217
Everyone smiles in front of everyone
434
00:41:03,300 --> 00:41:06,117
but secretly waits for the day they die.
435
00:41:06,200 --> 00:41:08,267
All because of that darn inheritance.
436
00:41:09,933 --> 00:41:11,650
Why just wait for death?
437
00:41:11,733 --> 00:41:12,950
Huh?
438
00:41:13,033 --> 00:41:16,233
They could even kill him. In a world
where money makes anything possible.
439
00:41:17,467 --> 00:41:19,317
Our Lord's daughter,
440
00:41:19,400 --> 00:41:22,950
on this 28th anniversary of
saint Lee Min Jeong's passing,
441
00:41:23,033 --> 00:41:25,800
let us all offer our prayers.
442
00:41:26,433 --> 00:41:29,450
She strived to live by the Lord's word,
443
00:41:29,533 --> 00:41:35,484
our precious child of God Lee Min Jeong
who lived with love and faith,
444
00:41:35,567 --> 00:41:39,850
has been by the Lord's side for 28 years now.
445
00:41:39,933 --> 00:41:42,250
- This gathering...
- Sister.
446
00:41:42,333 --> 00:41:44,484
Mom was Buddhist.
447
00:41:44,567 --> 00:41:49,450
The warm memories and love left by the departed
448
00:41:49,533 --> 00:41:53,467
still live among us,
so let us reflect on this truth.
449
00:42:10,100 --> 00:42:12,517
Go buy some coffee. Something iced.
450
00:42:12,600 --> 00:42:14,317
Pardon? Coffee...
451
00:42:14,400 --> 00:42:16,167
Yes, yes.
452
00:42:18,733 --> 00:42:20,333
Right away...
453
00:42:31,833 --> 00:42:34,667
The wound on your wrist.
454
00:42:35,933 --> 00:42:38,317
How did that happen?
455
00:42:38,400 --> 00:42:40,200
If I answer you,
456
00:42:41,367 --> 00:42:43,817
can I ask a question too?
457
00:42:43,900 --> 00:42:46,067
Answer first.
458
00:42:48,133 --> 00:42:49,284
I was hit.
459
00:42:49,367 --> 00:42:51,217
By whom?
460
00:42:51,300 --> 00:42:53,500
It's my turn to ask.
461
00:42:57,633 --> 00:42:59,933
Chairman, you set up hidden cameras, didn't you?
462
00:43:04,467 --> 00:43:07,100
At first, I thought you were a perv.
463
00:43:11,933 --> 00:43:14,817
But there's none in bathrooms or dressing rooms.
464
00:43:14,900 --> 00:43:19,500
Two buildings but only one kitchen?
That's weird too.
465
00:43:22,333 --> 00:43:24,600
Is someone trying to kill you, Chairman?
466
00:43:28,067 --> 00:43:30,450
I didn't ask you to question me.
467
00:43:30,533 --> 00:43:32,233
Keep searching.
468
00:43:33,333 --> 00:43:35,084
Any reward if I find something?
469
00:43:35,167 --> 00:43:38,317
Ever gone on a treasure hunt,
like on a school trip?
470
00:43:38,400 --> 00:43:40,650
Never been on a school trip.
471
00:43:40,733 --> 00:43:43,684
Think of this as a picnic at my house
472
00:43:43,767 --> 00:43:45,900
and take your time.
473
00:43:57,433 --> 00:43:59,033
Oh.
474
00:43:59,700 --> 00:44:01,884
The chairman won't be having lunch today.
475
00:44:01,967 --> 00:44:05,450
Ugh, I prepared special dishes.
476
00:44:05,533 --> 00:44:07,384
Forget it.
477
00:44:07,467 --> 00:44:09,117
Ah, by the way, Butler?
478
00:44:09,200 --> 00:44:10,517
Yes, why?
479
00:44:10,600 --> 00:44:14,433
Why are you cooking when you're
supposed to be doing butler duties?
480
00:44:15,067 --> 00:44:17,117
I enjoy cooking.
481
00:44:17,200 --> 00:44:19,284
Liking something and being good at it
are two different things.
482
00:44:19,367 --> 00:44:22,500
If I did what I liked, I'd be in Hollywood now.
483
00:44:23,467 --> 00:44:26,350
Your face isn't cut out for it!
484
00:44:26,433 --> 00:44:27,350
Ugh, seriously.
485
00:44:27,433 --> 00:44:28,717
Hey, Ms. Yeong Ran?
486
00:44:28,800 --> 00:44:30,817
You should eat this, Ms. Yeong Ran.
487
00:44:30,900 --> 00:44:33,617
Oh, my stomach's upset today.
488
00:44:33,700 --> 00:44:35,367
Need the restroom.
489
00:44:38,667 --> 00:44:41,717
Hye Ji, seriously...
490
00:44:41,800 --> 00:44:45,750
How can they not appreciate this fine dish?
491
00:44:45,833 --> 00:44:47,467
You try some.
492
00:44:49,067 --> 00:44:51,833
- Looks delicious.
- Right?
493
00:44:53,233 --> 00:44:55,184
Enjoy your meal.
494
00:44:55,267 --> 00:44:57,450
Huh?
495
00:44:57,533 --> 00:44:59,233
What?
496
00:45:01,433 --> 00:45:03,500
Did they notice something?
497
00:45:04,300 --> 00:45:07,284
Ugh, what good does it do if I cook?
498
00:45:07,367 --> 00:45:10,650
Today's lunch is chicken. Chairman.
499
00:45:10,733 --> 00:45:14,867
Even so, you should eat Butler Choi's
food occasionally. Right?
500
00:45:15,900 --> 00:45:19,517
The thing I hate most in this world
is tasteless food.
501
00:45:19,600 --> 00:45:24,067
How can I trust food made by someone
Seon Yeong planted here for me?
502
00:45:36,700 --> 00:45:40,167
[You're rich enough, why not hire a chef?]
503
00:45:47,567 --> 00:45:49,800
You've been smiling a lot lately.
504
00:45:52,700 --> 00:45:56,884
I was planning to stay home during this holiday.
505
00:45:56,967 --> 00:46:01,033
If you're free, come over
for braised ribs and soju.
506
00:46:02,133 --> 00:46:05,184
Or we can have chicken and beer
like people do these days.
507
00:46:05,267 --> 00:46:09,117
Chairman. I too have a place I call my hometown.
508
00:46:09,200 --> 00:46:10,750
It's a four-hour drive from Seoul.
509
00:46:10,833 --> 00:46:12,117
No train station either.
510
00:46:12,200 --> 00:46:15,450
A place where everyone knows
what the whole village had for dinner tonight.
511
00:46:15,533 --> 00:46:18,517
And what they'll eat tomorrow morning.
512
00:46:18,600 --> 00:46:20,617
That kind of horrible hometown.
513
00:46:20,700 --> 00:46:22,684
Where's your hometown?
514
00:46:22,767 --> 00:46:23,984
Muchang.
515
00:46:24,067 --> 00:46:27,300
The strawberries you eat are delivered
every other week from there.
516
00:46:28,267 --> 00:46:31,317
Then, bring some strawberries on your way back.
517
00:46:31,400 --> 00:46:33,133
Okay.
518
00:46:40,933 --> 00:46:42,667
Thank you.
519
00:46:48,367 --> 00:46:50,017
Alright.
520
00:46:50,100 --> 00:46:51,617
This time, particularly,
521
00:46:51,700 --> 00:46:56,084
your bonus is 20% higher than last time.
522
00:46:56,167 --> 00:46:58,484
Meeting adjourned.
523
00:46:58,567 --> 00:46:59,817
- Thank you, Attorney Lee.
- Thank you.
524
00:46:59,900 --> 00:47:02,733
- Thank you.
- Want to share a ride?
525
00:47:03,433 --> 00:47:07,484
Friend, when I post my photoshoot,
hit 'like' right away, okay?
526
00:47:07,567 --> 00:47:08,584
Okay.
527
00:47:08,667 --> 00:47:10,633
When are you going home?
528
00:47:11,744 --> 00:47:14,250
Later this evening.
529
00:47:14,333 --> 00:47:17,967
Both my parents work late, so I go home late.
530
00:47:19,233 --> 00:47:21,800
Wow, you must be bored.
531
00:47:59,467 --> 00:48:01,667
You waited long enough.
532
00:48:02,433 --> 00:48:05,400
Did you think I wouldn't notice
if you hid like that?
533
00:48:07,800 --> 00:48:10,033
How did you know?
534
00:48:10,900 --> 00:48:13,633
How many CCTV cameras do you think this house has?
535
00:48:15,033 --> 00:48:17,117
Two in the annex entrance and hallway.
536
00:48:17,200 --> 00:48:18,684
One in the main building entrance.
537
00:48:18,767 --> 00:48:21,917
Three in the living room and first-floor hallway.
538
00:48:22,000 --> 00:48:24,550
One next to each window.
539
00:48:24,633 --> 00:48:28,317
Oh, and there's one at the back door too.
540
00:48:28,400 --> 00:48:30,433
You found quite a lot.
541
00:48:31,467 --> 00:48:35,700
Do you know the best way to cook this ramyeon?
542
00:48:36,600 --> 00:48:38,267
No, I don't.
543
00:48:40,867 --> 00:48:44,017
Just follow the instructions
on the back of this packet.
544
00:48:44,100 --> 00:48:47,250
Don't add or reduce anything,
cook it exactly as instructed.
545
00:48:47,333 --> 00:48:49,700
That's how it tastes best.
546
00:49:20,000 --> 00:49:22,267
It's really delicious, Dad.
547
00:49:35,467 --> 00:49:37,600
Slow down.
548
00:49:39,467 --> 00:49:41,167
Thank you.
549
00:49:43,300 --> 00:49:45,133
It's so good.
550
00:49:56,367 --> 00:49:58,833
Are you thinking of your late daughter?
551
00:50:07,533 --> 00:50:09,500
You knew already?
552
00:50:11,867 --> 00:50:13,467
Yes.
553
00:50:14,700 --> 00:50:17,567
Back when I had nothing,
554
00:50:18,667 --> 00:50:21,917
I briefly dated a woman.
555
00:50:22,000 --> 00:50:24,200
After we broke up,
556
00:50:24,833 --> 00:50:26,984
she gave birth to a child.
557
00:50:27,067 --> 00:50:31,367
So that child grew up in an orphanage
558
00:50:32,333 --> 00:50:34,400
for 19 years
559
00:50:35,933 --> 00:50:38,167
without even knowing I existed.
560
00:50:39,767 --> 00:50:43,633
Angry at the world for abandoning her,
561
00:50:48,167 --> 00:50:51,000
full of resentment toward me,
562
00:50:51,867 --> 00:50:54,467
she was all bristled up.
563
00:50:56,633 --> 00:50:59,200
Like a hedgehog.
564
00:51:04,933 --> 00:51:07,284
Do you know why
565
00:51:07,367 --> 00:51:10,100
a hedgehog raises its quills?
566
00:51:13,200 --> 00:51:15,367
To protect itself.
567
00:51:20,800 --> 00:51:23,500
Because it has no other way.
568
00:51:33,967 --> 00:51:35,017
Are you okay?
569
00:51:35,100 --> 00:51:37,950
Sir, pull yourself together!
570
00:51:38,033 --> 00:51:39,767
Where? Where?
571
00:51:43,533 --> 00:51:45,350
Butler Choi.
572
00:51:45,433 --> 00:51:47,384
Chairman Ga isn't alone, you say?
573
00:51:47,467 --> 00:51:49,750
Ah, I couldn't confirm it exactly.
574
00:51:49,833 --> 00:51:54,184
The new bodyguard mentioned leaving late.
575
00:51:54,267 --> 00:51:57,100
You should've informed me about this earlier.
576
00:51:57,733 --> 00:52:00,067
Who knows what they might do together?
577
00:52:12,633 --> 00:52:14,267
Professor.
578
00:52:24,800 --> 00:52:29,400
There's something I'm curious about you.
579
00:52:31,967 --> 00:52:35,684
Go ahead, I'll pay for the ramyeon.
580
00:52:35,767 --> 00:52:39,784
How did you serve six months for stealing
something worth only ten thousand won?
581
00:52:39,867 --> 00:52:41,800
What do your parents do?
582
00:52:54,833 --> 00:52:57,633
Huh? Chairman, I'll go check.
583
00:52:58,667 --> 00:53:02,384
You stay hidden since no one can see you here.
584
00:53:02,467 --> 00:53:04,667
I have an idea who it might be.
585
00:53:16,400 --> 00:53:18,417
Who is it?
586
00:53:18,500 --> 00:53:20,633
Father, it's me.
587
00:53:41,767 --> 00:53:43,884
Father.
588
00:53:43,967 --> 00:53:46,333
Ramyeon during the holiday? Seriously?
589
00:53:46,967 --> 00:53:48,884
It's raining, why are you here?
590
00:53:48,967 --> 00:53:50,900
Is something wrong?
591
00:54:23,967 --> 00:54:25,667
Open up.
592
00:54:26,767 --> 00:54:27,684
Not opening?
593
00:54:27,767 --> 00:54:29,900
Hey, Yeong Ran, are you there?
594
00:54:31,233 --> 00:54:32,817
Darn.
595
00:54:32,900 --> 00:54:35,133
Hey, Yeong Ran! Kim Yeong Ran!
596
00:54:37,733 --> 00:54:39,400
Ugh!
597
00:55:22,967 --> 00:55:24,667
Seon Yeong.
598
00:55:36,233 --> 00:55:38,967
Yeong Ran.
599
00:55:43,300 --> 00:55:45,700
Kim Yeong Ran.
600
00:55:49,767 --> 00:55:52,167
Yeong Ran.
601
00:55:53,167 --> 00:55:55,233
Where are you?
602
00:56:11,567 --> 00:56:14,384
Yeong Ran.
603
00:56:14,467 --> 00:56:16,833
Where are you?
604
00:56:29,600 --> 00:56:31,367
Are you in there?
605
00:57:04,333 --> 00:57:06,967
All checked, yes? You can go now.
606
00:57:14,367 --> 00:57:17,117
Take good care of yourself and eat well, Father.
607
00:57:17,200 --> 00:57:20,050
I bought this myself at the department store.
608
00:57:20,133 --> 00:57:22,200
Yeah, I'll enjoy it.
609
00:57:34,067 --> 00:57:35,885
She's gone.
610
00:57:35,968 --> 00:57:38,167
You can come out now.
611
00:58:25,867 --> 00:58:28,200
I enjoyed the ramyeon.
612
00:59:16,900 --> 00:59:20,767
[Chairman Ga Sung Ho]
613
00:59:31,333 --> 00:59:32,933
Yes, Chairman.
614
01:00:46,700 --> 01:00:48,400
Come in.
615
01:00:57,133 --> 01:01:00,233
I mostly eat and sleep here.
616
01:01:40,600 --> 01:01:42,233
Chairman.
617
01:01:43,533 --> 01:01:46,467
Is someone really trying to kill you, Chairman?
618
01:01:58,367 --> 01:02:00,533
My daughter, Ye Rim.
619
01:02:12,167 --> 01:02:14,084
I saw the article.
620
01:02:14,167 --> 01:02:17,400
Drugs, men, and all that...
621
01:02:21,633 --> 01:02:23,633
That's not true.
622
01:02:25,633 --> 01:02:28,233
My daughter was murdered.
623
01:02:31,967 --> 01:02:37,250
She was 19 when she first came to this house
and said she wanted to study art.
624
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
I sent her to New York.
625
01:02:42,467 --> 01:02:44,300
All by herself.
626
01:02:55,133 --> 01:02:57,300
The monster who killed my daughter.
627
01:03:03,333 --> 01:03:06,650
It was late, but I sent someone to New York.
628
01:03:06,733 --> 01:03:10,784
In the article from a local newspaper,
there was a photo.
629
01:03:10,867 --> 01:03:15,333
I found the original photo and enlarged it.
630
01:03:17,533 --> 01:03:19,933
Seon Yeong was there.
631
01:03:24,067 --> 01:03:26,117
How's studying abroad? Managing okay?
632
01:03:26,200 --> 01:03:27,800
Yeah.
633
01:03:30,567 --> 01:03:34,717
I missed you so much that I had to come visit.
634
01:03:34,800 --> 01:03:36,467
Ah.
635
01:03:44,600 --> 01:03:48,950
How could family do something like that?
636
01:03:49,033 --> 01:03:53,067
That scar on your wrist. Did your family do that?
637
01:03:54,567 --> 01:03:56,684
Because of the money.
638
01:03:56,767 --> 01:03:59,067
To those punks, I'm just
639
01:03:59,733 --> 01:04:03,584
the one who snatched the inheritance
they were supposed
640
01:04:03,667 --> 01:04:07,117
to get from their mother.
641
01:04:07,200 --> 01:04:09,967
But then Ye Rim appeared,
642
01:04:10,700 --> 01:04:15,250
who might inherit the company's management rights.
643
01:04:15,333 --> 01:04:17,833
She must have become an eyesore.
644
01:04:19,533 --> 01:04:21,467
Yeong Ran,
645
01:04:24,400 --> 01:04:26,467
I'm terminally ill.
646
01:04:27,200 --> 01:04:30,200
At most, six more months.
647
01:04:32,067 --> 01:04:34,650
Before I die,
648
01:04:34,733 --> 01:04:37,567
I want to take revenge on those punks.
649
01:04:38,200 --> 01:04:41,833
And in the way they fear the most.
650
01:05:39,200 --> 01:05:41,867
There was a rumor circulating among bodyguards.
651
01:05:43,133 --> 01:05:45,984
Sometimes, when protecting wealthy people,
652
01:05:46,067 --> 01:05:48,684
they get offers for contract killings
653
01:05:48,767 --> 01:05:51,167
along with large sums of money.
654
01:05:57,867 --> 01:05:59,500
Chairman.
655
01:06:01,167 --> 01:06:03,533
What can I do for you?
656
01:06:46,500 --> 01:06:48,233
Yeong Ran,
657
01:06:49,367 --> 01:06:51,633
marry me.
658
01:07:20,700 --> 01:07:23,684
♫ Now is the time ♫
659
01:07:23,767 --> 01:07:31,750
♫ Even hidden scars will shine ♫
660
01:07:31,833 --> 01:07:34,917
♫ I share the light ♫
661
01:07:35,000 --> 01:07:41,684
♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫
662
01:07:41,767 --> 01:07:43,684
♫ It's not over ♫
663
01:07:43,767 --> 01:07:51,217
♫ The present isn't bound by the past ♫
664
01:07:51,300 --> 01:07:53,600
It's different from what was said earlier, right?
665
01:07:55,133 --> 01:07:58,050
They'd been cleverly hiding it
on the chart, but it was morphine.
666
01:07:58,133 --> 01:08:00,817
I'll deposit the fee into your account.
667
01:08:00,900 --> 01:08:02,284
- Let go!
- The chairman is watching.
668
01:08:02,367 --> 01:08:03,517
Ga Seon Woo!
669
01:08:03,600 --> 01:08:06,217
I might get 100 million won, you know?
670
01:08:06,300 --> 01:08:10,617
You'll be the bait, setting the trap and waiting.
671
01:08:10,700 --> 01:08:12,367
Now, from this moment,
672
01:08:13,400 --> 01:08:16,567
you're not Kim Yeong Ran,
but Bu Se Mi the teacher.
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.