All language subtitles for Krovavaya.barynya.e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,238 --> 00:00:04,844 [Музыка] 2 00:01:45,236 --> 00:01:50,280 [Звуки клавесина] 3 00:01:54,386 --> 00:02:19,727 [Музыка] 4 00:02:20,782 --> 00:02:23,782 - Ну что, Настюха, теперь я тебе ровня? 5 00:02:25,997 --> 00:02:33,597 [Музыка] 6 00:02:37,422 --> 00:02:39,892 - Ты играешь на клавесине? - Играю барин. 7 00:02:40,622 --> 00:02:44,139 Не зови меня барин, и перестань называть меня на вы. 8 00:02:45,133 --> 00:02:46,533 - А как же мне вас звать-то? 9 00:02:47,910 --> 00:02:50,132 Я же теперь прислужница ваша. 10 00:02:50,302 --> 00:02:52,354 - Мой отец был тебе отцом. 11 00:02:53,287 --> 00:02:54,754 Значит, ты сестра мне. 12 00:02:55,954 --> 00:02:59,702 Я тебя буду называть просто Настей, ты мне просто Сережей. 13 00:03:03,376 --> 00:03:17,776 [Музыка] 14 00:03:18,286 --> 00:03:19,966 [Испуганно:] - А-а-а! 15 00:03:20,330 --> 00:03:22,691 Боже, гадость какая! Уберите от меня эту дрянь! 16 00:03:25,419 --> 00:03:26,830 - И меня почеши. - Ай! 17 00:03:27,197 --> 00:03:28,691 - Все дурака валяешь? 18 00:03:28,952 --> 00:03:31,793 - Ну а чего еще делать, маменька? Скучно. 19 00:03:32,019 --> 00:03:34,558 - Пошел бы он французский поучил или арифметику. 20 00:03:34,878 --> 00:03:36,291 Все бы матери польза от тебя была. 21 00:03:36,315 --> 00:03:37,692 - Да не охота, маменька. 22 00:03:37,824 --> 00:03:38,903 - Не охота ему. 23 00:03:38,927 --> 00:03:41,648 Полдень на дворе, а ты все еще в подштанниках ходишь. 24 00:03:42,038 --> 00:03:42,925 - Ну а чего мне? 25 00:03:43,537 --> 00:03:44,492 Да и для кого? 26 00:03:44,593 --> 00:03:46,090 - А вдруг кто в гости заедет? 27 00:03:46,114 --> 00:03:47,637 К Комарихе приглянулся бы. 28 00:03:47,865 --> 00:03:49,438 - Старая она, Комариха твоя. 29 00:03:49,838 --> 00:03:53,153 - Старая? Тебе бы все вон дворовых девок портить. 30 00:03:53,266 --> 00:03:54,944 А у Комарихи двести душ. 31 00:03:55,799 --> 00:04:00,142 - Вон она, Комариха твоя. Вспомни про говно, вот и оно. 32 00:04:00,502 --> 00:04:02,092 - Поди, рожу умой. 33 00:04:02,487 --> 00:04:04,291 Глаша, барину умыться. 34 00:04:04,820 --> 00:04:08,597 Да и оденься по-человечески. Господи, грехи мои тяжкие. 35 00:04:08,864 --> 00:04:10,340 - Аделаида Ивановна! 36 00:04:10,519 --> 00:04:12,994 - Хавронья Андреевна, голубушка, 37 00:04:13,018 --> 00:04:15,222 только-только о вас с Митрофанушкой говорили. 38 00:04:15,262 --> 00:04:19,290 Два дня уже глаза не кажете. Совсем вы нас забыли, совсем. 39 00:04:19,661 --> 00:04:24,382 Что стоишь, колодой, дура? Чай неси да варенье, пирог клюквенный. Стой! 40 00:04:25,038 --> 00:04:26,139 Сюда иди. 41 00:04:27,771 --> 00:04:30,539 Пирог неси, который со вчера остался. Утренний не тронь. 42 00:04:31,548 --> 00:04:34,839 Дыхни! Иди. 43 00:04:35,348 --> 00:04:36,993 Повадились жрать мое варенье. 44 00:04:37,192 --> 00:04:39,236 - Ой, глаз да глаз, голубушка, спасу нет. 45 00:04:39,322 --> 00:04:42,735 Я своих поленом охаживаю, а все не впрок. 46 00:04:43,603 --> 00:04:45,436 Им бы только жрать да спать. 47 00:04:45,625 --> 00:04:49,291 Ну а что, новости у нас какие? Неужели Мансуров опять кого-то пристрелил? 48 00:04:49,447 --> 00:04:50,013 - Нет. 49 00:04:50,037 --> 00:04:51,069 - Или Безобразов чудит? 50 00:04:51,093 --> 00:04:53,758 - Нет! У меня новость, так новость. 51 00:04:53,782 --> 00:04:58,148 В Троицком-то кутерьма. Соседка у нас теперь с вами новая. 52 00:04:59,626 --> 00:05:00,950 - Салтыкова прибыла? 53 00:05:00,950 --> 00:05:04,070 - Да, она. Вдова. 54 00:05:04,267 --> 00:05:06,193 Сорока дней не прошло, как муж ее убился, 55 00:05:06,217 --> 00:05:08,040 вот перебралась к нам из Москвы. 56 00:05:09,378 --> 00:05:10,590 Запахнись! 57 00:05:11,590 --> 00:05:15,091 Слышал новость? Дарья Салтыкова теперь наша соседка. 58 00:05:15,889 --> 00:05:16,677 - А сколько ей? 59 00:05:16,811 --> 00:05:19,940 - Уж не старше меня, поди. Богомолица, говорят. 60 00:05:20,398 --> 00:05:22,341 Она все девичество в монастыре провела. 61 00:05:22,464 --> 00:05:26,344 Потом ее в свет вывели и сразу под венец. Было б что скрывать. 62 00:05:26,686 --> 00:05:30,918 - А мне вот интересно, какие у нее планы на жизнь? 63 00:05:31,219 --> 00:05:35,090 - Ну, в монастырь уж, верно, не вернется, раз к нам прикатила, 64 00:05:35,114 --> 00:05:36,840 да и сын у ней. 65 00:05:37,219 --> 00:05:39,996 Ой, а могла же ведь всю Москву в руках держать, а? 66 00:05:40,118 --> 00:05:41,794 А к нам в глушь перебралась. 67 00:05:44,384 --> 00:05:46,044 Вы что ж, ничего не знаете? 68 00:05:47,495 --> 00:05:51,492 Она же миллионщица, богатая вдовушка. 69 00:05:52,073 --> 00:05:55,734 И покуда сын ее в возраст не войдет, она единственная наследница. 70 00:05:55,734 --> 00:05:58,695 Но только на кой богомолице женихи? 71 00:05:58,851 --> 00:05:59,851 А-а-а-а!!!! 72 00:06:09,422 --> 00:06:11,098 - Чаю? - Нет, спасибо. 73 00:06:11,415 --> 00:06:15,054 - Я ж совсем забыла: меня с самого утра приказчик ждёт. 74 00:06:15,263 --> 00:06:18,143 Ничего без меня, ничего. Я прошу прощения. 75 00:06:18,222 --> 00:06:19,688 - Да что вы, Аделаида Ивановна. 76 00:06:19,716 --> 00:06:23,093 У меня самой столько дел, мне самой пора. Спасибо за угощение. 77 00:06:24,560 --> 00:06:27,215 - Ну всё, поехала языком трещать. 78 00:06:27,239 --> 00:06:30,903 Небось, без обратов с Мансуровым уже на перегянке бегут. 79 00:06:32,142 --> 00:06:36,274 А ты чего сидишь, дурень?! Бегом наверх и жилетку не забудь надеть! 80 00:06:39,790 --> 00:06:41,574 - Что, барыня, к Цицианову теперь? 81 00:06:41,599 --> 00:06:44,631 - Обойдется старый пень, к Безобразову вези. 82 00:06:51,042 --> 00:06:56,882 - Илья Панкратыч! Илья Панкратыч! 83 00:07:02,158 --> 00:07:05,772 Илья Панкратыч! Проснитесь, Илья Панкратыч! 84 00:07:06,260 --> 00:07:08,195 - Ну кто там ещё? - Ну проснитесь же! 85 00:07:10,304 --> 00:07:11,598 Илья Панкратыч! 86 00:07:11,598 --> 00:07:13,737 - О! Здрасте! 87 00:07:13,761 --> 00:07:16,142 - Здрасте! У нас новость, вы слыхали? 88 00:07:16,166 --> 00:07:20,699 Все общество бурлит! А вы, свинья! - Красавицы мои! Ко мне! 89 00:07:20,724 --> 00:07:21,454 - Как так можно? 90 00:07:21,543 --> 00:07:24,291 - Ну, во-первых, свинья не я, а Поликарпов! 91 00:07:24,388 --> 00:07:27,366 Потому что он меня в пульку, шельмец, выиграл! 92 00:07:27,598 --> 00:07:31,754 А ведь все знают, что он жулик! Жулик! 93 00:07:31,778 --> 00:07:32,455 - Послушайте! 94 00:07:32,479 --> 00:07:33,600 - На, будешь? - Нет! 95 00:07:35,667 --> 00:07:37,822 [Смеется] 96 00:07:38,153 --> 00:07:41,689 - А ты чего тут разлёгся? Вставай! Вставай! Вставай, разлёгся! 97 00:07:41,791 --> 00:07:44,944 [Хавронья:] - Илья Панкратыч! Послушайте меня! 98 00:07:44,969 --> 00:07:47,111 [Илья Панкратович:] - А то, видишь ли, тут у меня общество! 99 00:07:47,244 --> 00:07:49,993 - Общество! И оно уже всё знает об этой новости! 100 00:07:50,200 --> 00:07:52,143 - Послушайте меня! Послушайте! - Что? Что? Что? 101 00:07:52,333 --> 00:07:53,547 - У нас новость! 102 00:07:53,571 --> 00:07:57,148 Объявилась в Троицком новая соседка! Понимаете? 103 00:07:57,371 --> 00:07:59,081 - Эх! Ха-ха-ха! [Звучит музыка, песни] 104 00:07:59,170 --> 00:08:02,141 - Вы что? Послушайте меня, Илья Панкратович! 105 00:08:02,165 --> 00:08:03,242 Да послушайте вы меня! 106 00:08:03,266 --> 00:08:06,526 Да что вы делаете? А-а-а! 107 00:08:06,682 --> 00:08:08,215 [Музыка, смех] 108 00:08:08,464 --> 00:08:10,594 - Куда?! 109 00:08:10,618 --> 00:08:12,464 - Позор, а не общество! 110 00:08:14,504 --> 00:08:15,504 - Эх! 111 00:08:17,052 --> 00:08:24,459 [Музыка] 112 00:08:43,758 --> 00:08:45,758 - Отряд, становись! 113 00:08:45,949 --> 00:09:10,418 [Барабанная дробь] 114 00:09:10,862 --> 00:09:11,622 Смирно! 115 00:09:40,462 --> 00:09:42,241 Налево! 116 00:09:43,435 --> 00:09:47,740 - Ой, всё козачков муштруете, Вавил Фалельевич? 117 00:09:47,764 --> 00:09:52,302 - Здрасте. Погодите. Я из них ещё полковой оркестр устраиваю. 118 00:09:52,462 --> 00:09:54,039 Вон барабаны закупил. 119 00:09:54,063 --> 00:09:56,118 - Барабаны? Какая прелесть. 120 00:09:56,142 --> 00:09:58,343 Эка вы, генерал, затейник. 121 00:09:58,641 --> 00:10:00,862 А я мимо еду, дай, думаю, заскочу. 122 00:10:00,862 --> 00:10:02,739 Вы новость-то уже слышали, князь? 123 00:10:02,763 --> 00:10:05,239 - А какая новость? 124 00:10:06,085 --> 00:10:09,022 - Предводитель дворянства и ничего не знаете? 125 00:10:09,888 --> 00:10:11,622 [Скрип двери] 126 00:10:23,735 --> 00:10:25,602 - Фу! 127 00:10:48,084 --> 00:10:49,597 Иди-ка сюда. 128 00:10:53,833 --> 00:10:54,833 Фу! 129 00:10:57,902 --> 00:11:00,942 Иди сюда! Иди сюда, иди! 130 00:11:01,188 --> 00:11:05,044 - Все забавляешься, Ермолай? Никак не меняешься? 131 00:11:07,919 --> 00:11:09,817 Дело у меня к тебе есть. 132 00:11:11,062 --> 00:11:12,244 - Какое? 133 00:11:13,684 --> 00:11:17,740 - Госпожа врагов опасается. Гайдуков решила завести. 134 00:11:19,218 --> 00:11:21,755 Главным хочу тебя сделать. Справишься? 135 00:11:25,518 --> 00:11:26,659 - Справлюсь. 136 00:11:30,892 --> 00:11:31,892 - Фу! 137 00:11:32,142 --> 00:11:34,342 - Да прибей ты уже животину, не мучай его! 138 00:11:55,264 --> 00:11:56,944 [Лай собак] 139 00:11:57,109 --> 00:11:58,109 - Ч-ч-ч-ч! 140 00:11:58,730 --> 00:12:05,841 Хороший, хороший, хороший. Хороший, хороший. 141 00:12:05,964 --> 00:12:06,934 Аксинья! 142 00:12:11,118 --> 00:12:15,017 Аксинья, что это такое? Я ведь свечку на чудо ставил. 143 00:12:15,084 --> 00:12:17,070 А ты приехала и меня как будто не замечаешь. 144 00:12:17,334 --> 00:12:19,769 - Отстань, Андрюха. Напрасно ты меня ждал. 145 00:12:19,793 --> 00:12:22,592 - Ты что такое говоришь? Мы ведь с тобой заранее сговорились. 146 00:12:24,593 --> 00:12:26,026 - Я думала, ты другую нашёл. 147 00:12:26,050 --> 00:12:29,197 - Ты ж меня знаешь. Я же не Ермолай. 148 00:12:29,849 --> 00:12:33,583 Ну, посмотри ты на меня. Я тебя люблю, слышишь? Только тебя. 149 00:12:33,717 --> 00:12:35,939 Ну, послушай ты меня. Ну, посмотри ты на меня. 150 00:12:36,502 --> 00:12:38,706 - Прими вон. И не ходи за мной больше. 151 00:12:45,570 --> 00:12:49,147 [Лай собак, треск повозки] 152 00:13:05,184 --> 00:13:08,483 - Вели барыне доложить. Княгиня Потоцкая к ней с визитом. 153 00:13:08,552 --> 00:13:10,546 - Никого не велено без разрешения пускать. 154 00:13:13,396 --> 00:13:16,342 - Не поняла. Что это значит? 155 00:13:18,018 --> 00:13:20,654 - А то и значит - не принимает барыня. 156 00:13:23,822 --> 00:13:25,822 - Да что это за порядки? 157 00:13:27,396 --> 00:13:29,076 [Смеются] 158 00:13:33,902 --> 00:13:35,545 - Ступай...те! 159 00:13:36,612 --> 00:13:38,146 - Неслыханно! 160 00:13:38,589 --> 00:13:40,291 Пойдем, Митрофанушка! 161 00:13:41,833 --> 00:13:44,030 Ноги моей в этом доме не будет! 162 00:13:47,344 --> 00:13:48,191 Трогай! 163 00:14:01,966 --> 00:14:04,944 - Авдотья, дай хоть воздуха глотнуть. Во двор охота. 164 00:14:05,319 --> 00:14:07,195 Да хоть воды глоток. 165 00:14:07,541 --> 00:14:10,085 - А ну, по местам! Все! 166 00:14:11,849 --> 00:14:15,471 Ты мне девок-то не баламуть, воздуха им мало. Барышни! 167 00:14:16,515 --> 00:14:19,793 Пока работу всю не сделаете, никто никуда не пойдет. 168 00:14:20,616 --> 00:14:23,936 Знаю я ваше во двор - потом не соберешь. 169 00:14:26,478 --> 00:14:29,398 - Будто армия какая-то. На что это барыне? 170 00:14:44,432 --> 00:14:53,380 [Музыка] 171 00:14:54,802 --> 00:14:55,755 - Хорош! 172 00:14:55,779 --> 00:14:57,191 - Чего, притихли, братцы? 173 00:14:57,734 --> 00:15:00,390 Конец старой жизни пришел. 174 00:15:01,265 --> 00:15:04,101 В гайдуках-то поди повеселее, чем в навозе. 175 00:15:04,926 --> 00:15:06,886 - Давай. - Держи. 176 00:15:09,134 --> 00:15:10,094 Держи. 177 00:15:10,536 --> 00:15:14,492 Я, признаться, к барыне-то другие виды имел. Ну, ничего. 178 00:15:14,847 --> 00:15:18,269 - Что приказчики теперь. Гляди-ка, новенькие. 179 00:15:18,294 --> 00:15:22,495 Девки мундиры-то сошьют, самому царю сваты будем. 180 00:15:23,042 --> 00:15:26,053 Это я понимаю - барыня. 181 00:15:26,077 --> 00:15:29,689 - Какая она тебя барыня? Царица. 182 00:15:32,206 --> 00:15:33,390 А где Андрюха? 183 00:15:35,480 --> 00:15:37,601 - Что, другого в городе нашла? 184 00:15:40,878 --> 00:15:42,289 Да говори ты уже, не мучай ты меня! 185 00:15:42,313 --> 00:15:45,238 Но полюбила другого, я пойму, сердцу не прикажешь. Да стой ты! 186 00:15:52,910 --> 00:15:56,178 - Порченая я! Барина ублажала! 187 00:16:01,280 --> 00:16:05,724 [Плачет] 188 00:16:23,536 --> 00:16:24,857 Хочешь - ударь меня. 189 00:16:25,767 --> 00:16:31,741 Хочешь - за косы оттаскай, отведи душу, как барыня отвела. 190 00:16:33,502 --> 00:16:40,688 Я как к нему шла, вся душа в крови, всё тело в грязи, 191 00:16:41,444 --> 00:16:43,364 прям на кусочки меня разрывало. 192 00:16:45,206 --> 00:16:47,592 Богом клянусь, ни на минутку я тебя не забывала. 193 00:16:48,900 --> 00:16:51,092 Или в опочивальню, или в петлю. 194 00:16:52,900 --> 00:16:56,470 Я думала, но не смогла. Прости меня, пожалуйста, за это. 195 00:16:56,470 --> 00:16:57,978 - Не тебе прощания просить. 196 00:17:00,187 --> 00:17:02,993 Будь он проклят. Пусть в аду горит. 197 00:17:05,353 --> 00:17:07,240 Я тебя не оставлю, слышишь? 198 00:17:09,115 --> 00:17:10,594 Слышишь? 199 00:17:11,451 --> 00:17:14,093 Найди себе другую, чистую. 200 00:17:14,318 --> 00:17:17,328 Люди же узнают, будут в спину смеяться. 201 00:17:17,571 --> 00:17:20,102 - Разве люди не знают, что такое барская воля? 202 00:17:20,214 --> 00:17:24,343 Аксинья, нет мне жены лучше. 203 00:17:25,214 --> 00:17:26,891 Игнатий за нас барыню попросит, 204 00:17:26,915 --> 00:17:29,036 чтобы она благословила на венчание. Слышишь? 205 00:17:29,375 --> 00:17:32,003 Тихо, тихо, тихо. Ч-ч-ч-ч... 206 00:17:32,559 --> 00:17:42,594 [Музыка] 207 00:17:44,485 --> 00:17:45,239 Господи! 208 00:17:48,846 --> 00:17:49,846 - Аксинья! 209 00:17:52,878 --> 00:17:54,741 Всё милуешься, небось, негодяйка? 210 00:17:54,765 --> 00:17:55,692 Я по твою душу. 211 00:17:55,827 --> 00:17:56,726 - По мою? 212 00:17:57,138 --> 00:17:59,548 С ног сбилась, барыня тебя ищет. 213 00:17:59,771 --> 00:18:01,226 - Вспомнила. 214 00:18:04,027 --> 00:18:13,385 [Музыка] 215 00:18:15,150 --> 00:18:16,544 - Ступай. - Почему я, Авдотья? 216 00:18:17,101 --> 00:18:18,934 Не твоего ума дело и не моего. 217 00:18:19,101 --> 00:18:20,341 Ну ты же обещала, я боюсь. 218 00:18:20,365 --> 00:18:22,945 - Ступай, сказала! 219 00:18:23,150 --> 00:18:24,155 Господи! 220 00:18:24,345 --> 00:18:27,391 - А ты что, пёс цепной? 221 00:18:27,415 --> 00:18:29,293 - Цепной и верный, не то, что ты. 222 00:18:29,317 --> 00:18:31,862 Иди в ножки кланись, я и благодари, что жива. 223 00:18:33,228 --> 00:18:34,228 Иди. 224 00:18:37,580 --> 00:19:00,731 [Музыка] 225 00:19:03,214 --> 00:19:06,081 [Аксинья всхлипывает] 226 00:19:08,043 --> 00:19:09,347 - Помоги мне. 227 00:19:32,913 --> 00:19:36,180 - Отпустите меня, барыня. Отпустите. 228 00:19:36,389 --> 00:19:39,144 Хоть корыта таскать, хоть ночами прясть. 229 00:19:39,388 --> 00:19:42,894 Не могу, я при вас быть. Не могу, руки ходуном. 230 00:19:42,939 --> 00:19:44,522 Отпустите, пожалуйста. 231 00:19:44,655 --> 00:19:46,335 - Выпей воды, успокойся. 232 00:19:48,660 --> 00:19:50,593 - В го... В горло не полезет. 233 00:19:52,456 --> 00:19:53,315 - Боишься меня? 234 00:19:53,427 --> 00:19:57,104 - До смерти боюсь вашего гнева. До смерти боюсь. 235 00:20:03,685 --> 00:20:04,685 - Пей! 236 00:20:06,963 --> 00:20:10,871 [Голос Сергей:] Поверь, никогда ещё мне не было так тяжело, как сейчас. 237 00:20:10,915 --> 00:20:13,205 Никто не любил меня так, как ты. 238 00:20:14,120 --> 00:20:15,630 Это ради тебя. 239 00:20:27,918 --> 00:20:33,238 - Судьба у тебя такая - в страхе жить. Пошла вон. 240 00:20:43,249 --> 00:20:57,219 [Музыка] 241 00:20:57,531 --> 00:21:04,243 - Ванюша, Ванюшенька, несладко мне пришлось. 242 00:21:05,280 --> 00:21:07,957 Отравить меня хотели, еле вырвалась. 243 00:21:10,631 --> 00:21:11,620 Страшно мне. 244 00:21:13,224 --> 00:21:16,475 Кому доверять, кому верить? Как страшно. 245 00:21:19,491 --> 00:21:23,324 Нахрапом не возьмут, так змеями пролезут. 246 00:21:24,257 --> 00:21:25,578 Нет мне покоя. 247 00:21:26,980 --> 00:21:28,601 Покоя нет. 248 00:21:30,382 --> 00:21:33,044 Покоя нет, голова болит. 249 00:21:34,202 --> 00:21:35,186 Больно. 250 00:21:38,327 --> 00:21:46,072 [Стук кареты] 251 00:21:46,534 --> 00:21:52,934 [Музыка] 252 00:21:53,334 --> 00:21:56,792 - Государня, по вашему приказанию прибыл. 253 00:21:56,816 --> 00:21:58,623 - Встань немедленно с колена. 254 00:22:00,445 --> 00:22:02,016 Тут тебя заждались. 255 00:22:05,357 --> 00:22:09,134 Дай посмотреть на тебя. 256 00:22:10,201 --> 00:22:11,667 Возмужал. 257 00:22:12,270 --> 00:22:34,917 [Музыка] 258 00:22:35,695 --> 00:22:37,264 - Ваше императорское высочество, 259 00:22:37,289 --> 00:22:40,562 я счастлив иметь возможность быть представленным Вам. 260 00:22:50,318 --> 00:22:51,068 - Маман. 261 00:22:52,679 --> 00:22:53,788 А кто он? 262 00:22:55,056 --> 00:22:56,939 Твой наставник, Павел. 263 00:22:58,567 --> 00:23:01,241 Твой верный друг. 264 00:23:02,731 --> 00:23:06,456 Да, дорогой? Ты будешь моему сыну учителем. 265 00:23:09,103 --> 00:23:11,389 - Учителем? - Угу. 266 00:23:19,716 --> 00:23:26,382 [Музыка] 267 00:23:26,560 --> 00:23:28,094 - Доброе утро! 268 00:23:30,789 --> 00:23:32,358 Поспишь или умываться будем? 269 00:23:44,910 --> 00:23:46,198 - Не надо, я сам. 270 00:23:46,521 --> 00:23:49,477 Сам? А бледненький-то какой. 271 00:23:50,699 --> 00:23:54,510 Играться бы тебе на воздухе, с ребятишками побегать вволю. 272 00:23:54,790 --> 00:23:56,890 А тебя заперли, словно пленника. 273 00:23:58,269 --> 00:23:59,825 Мне нельзя со двора. 274 00:24:00,115 --> 00:24:03,140 Маменька говорит: кругом враги. 275 00:24:04,292 --> 00:24:06,150 - Маменька тебя очень любит. 276 00:24:07,110 --> 00:24:08,890 Вот и тревожится сверх меры. 277 00:24:09,245 --> 00:24:10,868 Да еще после такого горя. 278 00:24:11,161 --> 00:24:13,372 Ты ведь у нее один. 279 00:24:14,783 --> 00:24:17,142 - Мне никому нельзя верить. 280 00:24:18,894 --> 00:24:20,402 Я никому не верю. 281 00:24:22,472 --> 00:24:26,891 - Так неправильно. Так нельзя думать. Нельзя. 282 00:24:28,117 --> 00:24:31,144 В мире много добрых людей. 283 00:24:32,498 --> 00:24:37,395 А давай сбежим, пока все спят. Да не бойся ненадолго. 284 00:24:37,563 --> 00:24:41,748 Лес посмотрим, лошадок. Давай. А? Давай. 285 00:24:47,182 --> 00:24:48,603 - Да что ж ты делаешь-то, Ирод? 286 00:24:48,814 --> 00:24:49,625 Куда коней? 287 00:24:49,649 --> 00:24:51,492 - Не мое дело, барыни приказ. 288 00:24:51,516 --> 00:24:53,544 - Да рехнулась барыня наша, что ли? 289 00:24:53,568 --> 00:24:56,168 - Слышь! Ты язык свой прикуси, стручок гороха. 290 00:24:56,234 --> 00:24:59,745 - А, понятно. Значит, не одна барыня рехнулась, а есть еще кто-то. 291 00:24:59,898 --> 00:25:02,375 Раз ты ради сапог продался... 292 00:25:02,931 --> 00:25:06,207 - Ты что, стручок гороха? Тебе завидно, что ли? 293 00:25:10,094 --> 00:25:18,048 - Прочь! А ну, прочь! Не доводи до беды! 294 00:25:19,908 --> 00:25:21,043 Убью! 295 00:25:23,574 --> 00:25:28,371 Дед, дед, дед, дай, дай, все-все, дай. Дай, я тебя говорю. Слышишь? 296 00:25:28,470 --> 00:25:29,543 Послушай ты нас, мы ведь тоже люди подневольные. 297 00:25:29,567 --> 00:25:32,291 - Ты-то, может быть, и подневольный, а они вот нет! 298 00:25:32,315 --> 00:25:35,501 - Жди ты, я тебе говорю. - Да опомнитесь вы! 299 00:25:35,568 --> 00:25:38,170 - Ну что ты делаешь? - Что вы делаете-то? 300 00:25:38,393 --> 00:25:42,203 Ермолай, Бога не боишься, матери покойной побойся. 301 00:25:42,449 --> 00:25:47,612 Федот, я ведь тебе тетка родная! Дед, вставай, дед. 302 00:25:49,310 --> 00:25:52,193 - Ну что вы встали? Давай на коня, поехали. 303 00:25:53,328 --> 00:25:56,582 - Бабы! Ну а вы чего? Помогите! 304 00:26:00,880 --> 00:26:02,589 - Что ж делается-то, Наталья? 305 00:26:02,613 --> 00:26:05,135 Может, к барыне на поклон пойти, покаяться? 306 00:26:05,159 --> 00:26:10,022 - К барыне? Гляди, как бы хуже не было. Ну, повели. 307 00:26:10,822 --> 00:26:12,288 - Дед, ну как ты? 308 00:26:12,639 --> 00:26:22,794 [Музыка] 309 00:26:23,182 --> 00:26:25,241 - Ну что, Сереж, не так уж худо у нас в деревне? 310 00:26:26,349 --> 00:26:28,862 Летом я тебя еще по ягодам отпрошу. 311 00:26:29,041 --> 00:26:30,752 У нас ведь еще и речка есть. 312 00:26:30,902 --> 00:26:32,363 - А чье все это, Настя? 313 00:26:32,574 --> 00:26:37,593 - Как, чье? Разве ты не знаешь? Твое, Сереженька, ваше. 314 00:26:37,996 --> 00:26:40,418 - Наше и твое? 315 00:26:40,614 --> 00:26:44,182 - Нет, твое и маменьки. Это все барское. 316 00:26:45,982 --> 00:26:47,593 - И поле, и лес? 317 00:26:48,435 --> 00:26:53,934 И поле, и лес, и речка, и деревня, и каждый дом в ней, 318 00:26:54,202 --> 00:26:58,840 и кони, Сережа, тоже ваши, и люди, и я. 319 00:27:01,491 --> 00:27:02,980 - Кто так придумал? 320 00:27:04,292 --> 00:27:05,292 Бог? 321 00:27:08,078 --> 00:27:11,078 - Нет, Сереженька, не Бог. Люди. 322 00:27:15,460 --> 00:27:16,737 - А птицы. 323 00:27:17,815 --> 00:27:19,332 - Птицы вольные. 324 00:27:22,478 --> 00:27:24,437 - Упредить крепостное право? 325 00:27:24,613 --> 00:27:27,514 - И вы, сенатор, считаете это слишком радикальным? 326 00:27:27,881 --> 00:27:32,144 Но вся Европа теперь идет по пути либерализма и просвещения. 327 00:27:33,055 --> 00:27:38,633 Верно, Иван Матвеевич? Хоть вы защитите вашу царицу, милейший. 328 00:27:38,801 --> 00:27:42,478 - Государня, я уже писал в своих докладах, ситуация плачевная. 329 00:27:42,478 --> 00:27:43,878 - Кто это? Полежаев. 330 00:27:44,001 --> 00:27:46,290 Тот самый чудак, который своим крестьянам вольную дал. 331 00:27:46,513 --> 00:27:49,847 - Русское дворянство загнивает и деградирует. 332 00:27:50,574 --> 00:27:56,526 Запершись в своих поместиях, ведет жизнь праздную, развратную. 333 00:27:56,637 --> 00:27:58,192 - Неужели никто не заткнет ему рот? 334 00:27:58,294 --> 00:28:02,494 - Позорит великие имена, позволяет себе такие поступки, 335 00:28:02,871 --> 00:28:07,648 которые недостойны дворянского звания, уничтожают своих несчастных рабов. 336 00:28:07,826 --> 00:28:10,626 - Рабов? Простите, Ваше величество, 337 00:28:10,737 --> 00:28:12,992 но это уже переходит всякие границы. 338 00:28:13,581 --> 00:28:16,413 Осторожнее в выражениях, сударь. 339 00:28:16,437 --> 00:28:21,296 У нас, чай, не Америка. Рабства у нас нет. 340 00:28:21,625 --> 00:28:22,803 Матушка, ну помилуйте. 341 00:28:22,993 --> 00:28:28,447 Ну, разве можно русского мужика предоставить самому себе? 342 00:28:28,869 --> 00:28:31,493 Но ведь сопьётся же. [Смеется] 343 00:28:32,976 --> 00:28:34,747 - А как вы считаете, сенатор? 344 00:28:34,947 --> 00:28:39,869 Скажу, Ваше величество, крепостное право - право! 345 00:28:39,894 --> 00:28:41,741 Это великая и тяжёлая ноша. 346 00:28:42,236 --> 00:28:47,691 Но нам, дворянам, надобно её несть, как Господь несёт свою, 347 00:28:48,092 --> 00:28:52,662 дабы сберечь и вести свой народ, аки пастух ведет своих агнцев. 348 00:28:52,662 --> 00:28:57,743 - Прошу покорно, вот вы сейчас сказали "аки пастух". 349 00:28:57,989 --> 00:29:05,242 А верно ли, господин сенатор, что у вас пять тысяч душ и поместье имеется? 350 00:29:05,266 --> 00:29:08,900 - Да, имеется родовое. И что? Поделиться? 351 00:29:09,078 --> 00:29:12,142 А при нем театр на восточный манер с одолисками. 352 00:29:12,142 --> 00:29:12,997 - И что? 353 00:29:13,021 --> 00:29:14,890 А за кулисками окна оборудованы, 354 00:29:14,914 --> 00:29:18,641 чтобы старым развратникам за актрисами подглядывать. 355 00:29:18,665 --> 00:29:21,470 - Ложь! Наглая ложь! 356 00:29:21,470 --> 00:29:23,689 - Подтверждаю! Глупый, завистливый поклёп! 357 00:29:23,713 --> 00:29:28,741 - Ой-ой-ой-ой! Да вы заядлый театрал! Вот, государыня, кто вершит суд... 358 00:29:28,765 --> 00:29:31,191 - Матушка! Матушка! Спасите меня! 359 00:29:31,215 --> 00:29:32,876 - Павел! - Где мне здесь спрятаться? 360 00:29:33,270 --> 00:29:36,842 - Комната для игр не здесь. Где твой наставник? 361 00:29:37,066 --> 00:29:37,698 Салтыков! 362 00:29:37,722 --> 00:29:42,070 - Государыня! Бога ради простите, Павел Петрович, сбежал. 363 00:29:42,554 --> 00:29:43,643 - А, вот как? 364 00:29:43,999 --> 00:29:48,892 А если он из дворца сбежит и на галере вздумает покататься? 365 00:29:48,916 --> 00:29:51,636 Тоже: Бога ради, простите? 366 00:29:53,649 --> 00:29:56,878 - Ваше высочество, вылезайте. 367 00:29:57,478 --> 00:30:00,341 - Так нечестно! Ну, хорошо я спрятался? 368 00:30:01,330 --> 00:30:03,618 Лучше бы спрятался - не нашли бы. 369 00:30:05,730 --> 00:30:09,942 Совет окончен. Устала я. 370 00:30:11,618 --> 00:30:13,422 Продолжим завтра или... 371 00:30:26,184 --> 00:30:27,366 - Совет окончен. 372 00:30:28,277 --> 00:30:35,532 [Музыка] 373 00:30:37,422 --> 00:31:10,584 [Детские крики, смех] 374 00:31:12,154 --> 00:31:14,295 - Хочешь тоже поиграть? 375 00:31:14,418 --> 00:31:18,294 Они со мной дружить не будут, потому что им нельзя, 376 00:31:18,339 --> 00:31:21,095 а еще, потому что они не захотят. 377 00:31:22,110 --> 00:31:23,844 - Со мной здесь тоже никто не дружит. 378 00:31:24,378 --> 00:31:28,544 Я им не своя и господам не ровня. Пойдем. 379 00:31:34,670 --> 00:31:40,510 Знаешь что? А наплевать! Давай поиграем. Ну-ка давай, хватай снежок. 380 00:31:41,499 --> 00:31:44,188 Ой! [Смеется] 381 00:31:45,159 --> 00:32:02,221 [Музыка] 382 00:32:02,710 --> 00:32:03,710 - Сережа! 383 00:32:04,555 --> 00:32:27,644 [Музыка] 384 00:32:28,556 --> 00:32:31,166 - Ух ты! Кто здесь живет? 385 00:32:31,256 --> 00:32:32,776 - Сейчас узнаешь. Пойдем. 386 00:32:33,407 --> 00:32:34,407 Так... 387 00:32:43,598 --> 00:32:47,791 - Ничего себе! Здорово! 388 00:32:50,201 --> 00:32:53,292 - Добрый день, Степан! А дома ли князь? 389 00:32:53,551 --> 00:32:54,273 Проходите. 390 00:32:54,795 --> 00:32:56,806 - О, здравствуй! Здравствуй, Настенька! 391 00:32:57,017 --> 00:32:58,918 Да дома, дома! Куда ж ему деться, а? 392 00:32:59,238 --> 00:33:02,594 - Иван Гаврилович! Иван Гаврилович! 393 00:33:03,223 --> 00:33:04,124 - А? 394 00:33:04,148 --> 00:33:05,294 - Ой! [Смеется] 395 00:33:05,318 --> 00:33:08,579 - Настенька! Настенька! - Иван Гаврилович! 396 00:33:12,078 --> 00:33:15,594 Куда пропала? Куда пропала? 397 00:33:16,766 --> 00:33:19,332 Я уж думал, тебя в пансион отправили. 398 00:33:19,356 --> 00:33:22,341 - Ну вот, объявилась. И не одна. 399 00:33:22,587 --> 00:33:24,438 - Кто же сей милый юноша? 400 00:33:24,438 --> 00:33:26,592 - Я брат Насти, Сергей. 401 00:33:26,942 --> 00:33:28,541 - Знакомьтесь, Сереженька. 402 00:33:28,565 --> 00:33:32,118 Это наш сосед, князь Иван Гаврилович Цицианов. 403 00:33:32,276 --> 00:33:34,094 - Приятно познакомиться, князь. 404 00:33:34,184 --> 00:33:35,544 - Весьма польщён. 405 00:33:39,158 --> 00:33:40,212 - А что это? 406 00:33:40,456 --> 00:33:44,534 - А это, Сереженька, Иван Гаврилович у нас большой изобретатель. 407 00:33:44,558 --> 00:33:48,891 Вот это вот всё огромная каравелла, которая полетит высоко-высоко в небо. 408 00:33:48,958 --> 00:33:50,479 - Ничего себе! 409 00:33:51,135 --> 00:33:52,235 - Хочешь посмотреть? 410 00:33:52,392 --> 00:33:56,451 - Конечно! - Давай руку! Помчались! 411 00:33:56,779 --> 00:34:02,623 Настенька! 412 00:34:03,440 --> 00:34:07,507 Ох! Ну что, нравится? 413 00:34:07,729 --> 00:34:09,595 - Очень! 414 00:34:09,952 --> 00:34:12,040 А для кого вы ее делаете? 415 00:34:13,751 --> 00:34:18,992 - Для сына, для Митеньки. 416 00:34:19,678 --> 00:34:20,889 - А где он? 417 00:34:22,922 --> 00:34:27,173 Далеко, за границей, поехал учиться. 418 00:34:29,134 --> 00:34:31,310 - А вы хотите к нему полететь? 419 00:34:32,633 --> 00:34:36,065 - Очень хочу. Полетишь со мной? 420 00:34:36,089 --> 00:34:39,140 - Конечно. А она точно полетит? 421 00:34:39,364 --> 00:34:41,654 А это мы сейчас посмотрим. 422 00:34:42,094 --> 00:34:43,732 А ну-ка, братцы! 423 00:34:44,632 --> 00:34:48,091 - Полетела! Настя, смотри, она летит! 424 00:34:48,759 --> 00:34:51,876 Полетела! Летит! 425 00:34:52,787 --> 00:34:54,653 [Смеется] 426 00:34:56,564 --> 00:34:58,809 - Настя, смотри, она летит! 427 00:34:59,819 --> 00:35:02,775 Она полетела! Она полетела! 428 00:35:02,889 --> 00:35:07,386 Теперь мы все вместе можем прилететь к вашему Митеньке! Он так обрадуется! 429 00:35:07,411 --> 00:35:08,627 Полетела! 430 00:35:08,794 --> 00:35:13,327 - Как же, обрадуется. Уже два года носа не кажет. 431 00:35:14,566 --> 00:35:18,119 Наследство прогулял, и поминай, как звали. 432 00:35:18,364 --> 00:35:19,330 - Что вы! 433 00:35:19,475 --> 00:35:23,845 - А можно к вам приходить буду? Мне очень интересно. 434 00:35:24,269 --> 00:35:27,335 - Можно и нужно. 435 00:35:28,675 --> 00:35:31,113 - А князь-то уже совсем плох. 436 00:35:41,166 --> 00:35:44,844 - Сереженька, так вот ты где. А я тебя обыскался. Ну, давай. 437 00:35:45,203 --> 00:35:49,090 Ну давай слазь с лошадки, слазь. Ой, молодец, молодец. 438 00:35:49,248 --> 00:35:52,646 Лошадка-то устала, да и времечко у нас уже вышло. 439 00:35:53,646 --> 00:35:56,841 - А мама где? - Мама? Мама заболела. 440 00:35:56,865 --> 00:36:00,850 О тебе просила побеспокоиться. А мы с тобой поедем к дядюшкам. 441 00:36:01,007 --> 00:36:03,059 Видишь, карету за нами прислали. 442 00:36:07,809 --> 00:36:10,564 - А! А-а-а! 443 00:36:14,697 --> 00:36:18,980 [Ржание лошадей, стук кареты] 444 00:36:22,866 --> 00:36:25,066 [Звенит колокольчик] 445 00:36:25,678 --> 00:36:29,392 - Слушаю, барыня. Что случилось? 446 00:36:29,599 --> 00:36:31,076 - Сережа где? 447 00:36:31,732 --> 00:36:42,358 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 448 00:36:48,575 --> 00:36:50,015 - Барин? 449 00:37:02,250 --> 00:37:04,893 - Госпожа, Сереженьки нет нигде. 450 00:37:05,472 --> 00:37:06,472 - Как нет? 451 00:37:06,707 --> 00:37:13,943 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать... 452 00:37:14,433 --> 00:37:18,484 Не найдете меня! Не найдете меня! 453 00:37:25,164 --> 00:37:29,423 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать! 454 00:37:31,401 --> 00:37:33,589 - Барыня, не волнуйтесь раньше времени. 455 00:37:33,613 --> 00:37:35,500 Может, Сереженька сам сбежал. 456 00:37:35,726 --> 00:37:40,167 - А дочь твоя где? Она при нем должна быть неотлучно. 457 00:37:40,629 --> 00:37:41,856 Украли. 458 00:37:42,278 --> 00:37:45,267 - Свиное рыло! И немка его поддерживает. 459 00:37:45,573 --> 00:37:47,295 Неслыханная глупость. 460 00:37:48,328 --> 00:37:51,094 - Не серчай, Сережа, что я при стариках строга с тобой. 461 00:37:52,040 --> 00:37:53,139 Лучше поцелуй. 462 00:37:54,795 --> 00:37:59,314 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 463 00:37:59,736 --> 00:38:11,656 [Музыка] 464 00:38:12,256 --> 00:38:16,744 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 465 00:38:16,789 --> 00:38:19,655 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 466 00:38:19,680 --> 00:38:22,768 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 467 00:38:22,793 --> 00:38:25,613 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 468 00:38:25,638 --> 00:38:28,746 - Раз, два, три, четыре, пять. Я иду искать. 469 00:38:28,824 --> 00:38:30,135 - Не найдете меня! 470 00:38:30,269 --> 00:38:31,269 - Павел! 471 00:38:33,591 --> 00:38:36,551 - Ох! - Не нашли! Не нашли! 472 00:38:45,742 --> 00:38:49,102 - Не обижайтесь, Иван Матвеевич. Это же только игра. 473 00:38:52,910 --> 00:38:54,390 Недолго и заиграться. 474 00:39:02,222 --> 00:39:04,453 - Ну что, Сереж, видно, понравился тебе мой старый друг? 475 00:39:04,628 --> 00:39:09,009 Очень, очень понравился. Он такой добрый и так много знает! 476 00:39:09,076 --> 00:39:09,758 - Да. 477 00:39:09,782 --> 00:39:12,814 - Почему у него только один слуга? Он же помещик. 478 00:39:13,248 --> 00:39:16,942 - Иван Гаврилович распустил своих слуг, дал им вольную. 479 00:39:17,559 --> 00:39:20,897 Теперь они на земле работают и аренду платят. Тем и живет. 480 00:39:21,476 --> 00:39:24,070 - А ты вольная? - Нет, я крепостная. 481 00:39:25,022 --> 00:39:26,140 - А почему? 482 00:39:27,986 --> 00:39:33,392 - Батюшка ваш Глеб Андреевич обещал мне вольную выписать. 483 00:39:34,534 --> 00:39:36,041 Но, видно, не судьба. 484 00:39:37,352 --> 00:39:40,041 Батюшка ваш добрый был барин. 485 00:39:42,062 --> 00:39:45,062 - Слушай, не называй меня на вы. Мы же договорились. 486 00:39:50,318 --> 00:39:51,450 Я тебе помогу. 487 00:39:51,668 --> 00:39:54,143 - Да ты что! Даже не думай. 488 00:39:54,722 --> 00:39:57,433 Маменька твоя и так милость проявила. 489 00:40:03,346 --> 00:40:04,936 - Барыня, вот они. 490 00:40:08,228 --> 00:40:21,290 [Музыка] 491 00:40:21,834 --> 00:40:22,977 - Ты где был? 492 00:40:23,422 --> 00:40:29,110 [Музыка] 493 00:40:30,030 --> 00:40:31,826 Кто дом разрешил покинуть? 494 00:40:33,506 --> 00:40:36,239 Кругом нас враги. 495 00:40:36,483 --> 00:40:41,593 - Нет, не враги. У меня теперь есть друг. Он хороший, добрый. 496 00:40:43,090 --> 00:40:46,867 - Это я виновата, Дарья Николаевна. Вы не ругайте его, пожалуйста. 497 00:40:47,156 --> 00:40:48,893 Я водила его в соседнее поместье. 498 00:40:48,917 --> 00:40:51,761 Там живет князь Цицианов, он одинок и совершенно безопасен. 499 00:40:51,825 --> 00:40:53,891 И Сережа... Вы посмотрите, как он расцвел. 500 00:40:54,047 --> 00:40:55,801 - Тебя девка эта научила? 501 00:40:57,094 --> 00:41:01,842 - Я сам. Я сам пожелал. И теперь я буду делать это впредь. 502 00:41:01,866 --> 00:41:02,842 - Что? 503 00:41:03,005 --> 00:41:05,582 Она не девка! Она моя сестра! 504 00:41:05,813 --> 00:41:09,615 Я требую, требую, чтобы ей дали вольную! 505 00:41:09,750 --> 00:41:11,204 Или я сам дам. 506 00:41:11,427 --> 00:41:12,958 Я - барин. 507 00:41:18,446 --> 00:41:20,529 - Наверх ступай. 508 00:41:22,040 --> 00:41:23,229 Уведи его! 509 00:41:23,874 --> 00:41:25,531 Авдотья! 510 00:41:28,750 --> 00:41:29,711 - Слушаю, барыня. 511 00:41:29,890 --> 00:41:33,692 - Вот скажи мне, если служанка провинилась, 512 00:41:34,626 --> 00:41:38,779 дерзость выказала и другим внушила, ей какое наказание положено? 513 00:41:40,030 --> 00:41:44,194 За такое дело и плетей мало, барыня, чтоб неповадно было и другим наука. 514 00:41:44,218 --> 00:41:46,234 Вы скажите, кто - самолично высеку. 515 00:41:46,258 --> 00:41:49,230 - Настя это, дочка твоя. 516 00:41:50,567 --> 00:41:55,683 [Музыка] 517 00:41:56,150 --> 00:41:59,749 - Будет исполнено, барыня. 518 00:42:00,772 --> 00:42:30,828 [Музыка] 519 00:42:31,191 --> 00:42:35,969 - Авдотья! Ее-то за что? 520 00:42:37,859 --> 00:42:39,225 - За дело. 521 00:42:55,946 --> 00:43:07,879 [Лай собак] 522 00:43:15,867 --> 00:43:17,547 [Плачет] 523 00:43:34,228 --> 00:43:40,451 - Пустите меня! Не хочу! Не буду! Пустите меня! Пустите! 524 00:43:40,791 --> 00:43:50,118 Нет, не надо! Я не хочу! Нет! Не надо! Я не хочу! 525 00:43:55,841 --> 00:43:59,062 Пустите ее! Я приказываю, пустите ее! 526 00:43:59,307 --> 00:44:02,195 [Крики, плач] 527 00:44:03,039 --> 00:44:06,928 - Она тебе не сестра, а твоя рабыня. Смотри! 528 00:44:07,096 --> 00:44:08,039 - Не хочу! 529 00:44:15,094 --> 00:44:19,050 [Лай собаки] 530 00:44:19,250 --> 00:44:20,628 - Тихо ты. Тихо, тихо. 531 00:44:20,960 --> 00:44:27,049 [Лай собаки] 532 00:44:27,405 --> 00:44:29,805 [Собака скулит] 533 00:44:30,005 --> 00:44:34,038 - Нет! Нет! 534 00:44:34,404 --> 00:44:38,693 Нет! Нет! Нет! Нет! - А-а-а-а!!! 535 00:44:39,138 --> 00:44:41,182 - Я приказываю! 536 00:44:44,407 --> 00:44:51,828 Нет! Нет! 537 00:44:52,185 --> 00:44:55,874 [Плач] 538 00:44:58,007 --> 00:44:59,814 Вот тебе и барыня! 539 00:45:03,915 --> 00:45:06,543 - Родную дочь не пожалела. Что же за зверь-то она? 540 00:45:07,856 --> 00:45:10,789 - Да такая любого в змею превратит. 541 00:45:13,404 --> 00:45:15,781 - Что скажешь, Ермолай? 542 00:45:16,432 --> 00:45:18,432 - Жаль, не мне поручено. 543 00:45:19,188 --> 00:45:24,627 [Плач, крики] 544 00:45:25,598 --> 00:45:50,483 [Музыка] 545 00:45:58,089 --> 00:46:06,178 [Лай собак] 546 00:46:11,905 --> 00:46:15,549 [Смех, разговоры] 547 00:46:19,505 --> 00:46:25,192 - Вот паршивка! Аксинья, я погляжу, тебе совсем заняться нечем? 548 00:46:27,238 --> 00:46:28,632 В дом живо! 549 00:46:28,900 --> 00:46:32,088 Вечером на нашем месте. 550 00:46:37,975 --> 00:46:45,064 [Лай собак] 551 00:46:48,169 --> 00:46:54,093 - Так надо, Сережа. Каждый должен знать свое место. 552 00:46:57,036 --> 00:47:03,325 Ты единственный наследник. Ты Салтыков. 553 00:47:10,308 --> 00:47:15,115 Нежный ты у меня очень, впечатлительный. 554 00:47:16,070 --> 00:47:20,137 Ну ничего-ничего, привыкнешь. 555 00:47:20,439 --> 00:47:22,158 - Нет, я не привыкну! 556 00:47:22,617 --> 00:47:26,495 Я не хочу с тобой! Не хочу! Ты плохая! 557 00:47:28,553 --> 00:47:31,293 Иногда приходится быть плохой, Сережа. 558 00:47:33,063 --> 00:47:36,289 Я забочусь о тебе и твоей безопасности. 559 00:47:37,068 --> 00:47:39,275 Разве я не друг тебе? А? 560 00:47:40,230 --> 00:47:42,792 Разве моей дружбы тебе недостаточно? 561 00:47:45,149 --> 00:47:49,541 Я знаю, мне тоже страшно. 562 00:47:54,630 --> 00:47:56,429 - Ты плохая. 563 00:47:57,093 --> 00:47:58,840 Ты врешь. 564 00:47:59,730 --> 00:48:02,096 - В чем же я тебе вру? 565 00:48:05,778 --> 00:48:06,884 - Я знаю... 566 00:48:09,007 --> 00:48:10,918 тот печник - это кучер. 567 00:48:15,666 --> 00:48:21,625 Зачем вы все врете? Зачем? Почему ты врешь? Почему? 568 00:48:28,218 --> 00:48:30,441 - Давай забудем все плохое, Сережа. 569 00:48:31,329 --> 00:48:35,425 Скажи, как тебя развеселить? 570 00:48:35,935 --> 00:48:36,935 А? 571 00:48:37,514 --> 00:48:41,691 Хочешь? Хочешь девкам плясать прикажу? 572 00:48:41,826 --> 00:48:42,923 - Нет. 573 00:48:43,280 --> 00:48:46,194 - На лошадке хочешь покататься? На лошадке? 574 00:48:48,686 --> 00:48:51,731 Котят, хочешь, велю в дом принести? 575 00:48:52,243 --> 00:48:53,454 - Нет, не хочу. 576 00:49:01,512 --> 00:49:02,643 - Я придумала. 577 00:49:04,666 --> 00:49:08,469 Мы позовем гостей, много гостей, Серёж. 578 00:49:09,048 --> 00:49:12,413 С музыкой, с угощением, с ребятишками. 579 00:49:15,022 --> 00:49:18,834 Мы не будем больше грустить, Сереж. Не будем. 580 00:49:22,133 --> 00:49:23,498 Я тебе обещаю. 581 00:49:27,394 --> 00:49:28,964 - Тиша! 582 00:49:30,491 --> 00:49:33,468 [Свистит] 583 00:49:33,774 --> 00:49:34,779 Тиша! 584 00:49:35,467 --> 00:49:42,734 Черт, куда подевался? Тиша! Тиша! 585 00:49:44,942 --> 00:49:58,108 [Музыка] 586 00:49:58,133 --> 00:50:09,581 [Музыка] 587 00:50:09,848 --> 00:50:10,834 - Авдотья! 588 00:50:19,022 --> 00:50:21,589 - Сволочь, гад! Тебе что пёс сделал, живодёр? 589 00:50:21,613 --> 00:50:25,902 - Да ты чё? Андрюх, да ты чё? Да какого пса? 590 00:50:27,422 --> 00:50:31,442 Да успокойся ты! Да озверел, что ли? Да не трогал я никого! 591 00:50:31,467 --> 00:50:33,015 - Мешала она тебе? Мешала она тебе? 592 00:50:33,039 --> 00:50:34,503 - Взбесился, что ли? 593 00:50:40,270 --> 00:50:41,544 - Зачем собаку убил? 594 00:50:41,568 --> 00:50:44,394 - Да не трогала я никого, больно надо! 595 00:50:44,418 --> 00:50:46,411 - Врёшь! А кто тогда? Больше некому! 596 00:51:11,017 --> 00:51:25,661 [Музыка] 56180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.