Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,961
[chorus of chittering animals]
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,880
[bright, up-tempo music playing]
3
00:00:16,182 --> 00:00:19,227
? The sun shines so bright ?
4
00:00:19,310 --> 00:00:22,897
? Colors now dance in delight ?
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,775
? This is what we call our home ?
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,778
? The jungle has opened its doors ?
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,073
-? Welcoming us to its heart ?
-? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,411
? From a distant place ?
10
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
? We came to find a safe space ?
11
00:00:39,998 --> 00:00:43,001
? Families we chose here with love ?
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,754
? New friends we've made we embrace ?
13
00:00:45,837 --> 00:00:49,299
? To live happy days filled with joy ?
14
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
? Our life is always a party ?
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,596
? Everyone dances ?
17
00:00:54,679 --> 00:00:56,389
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
18
00:00:56,473 --> 00:00:57,849
? And all are singing ?
19
00:00:57,932 --> 00:01:01,227
? Come explore this new world out there ?
20
00:01:01,311 --> 00:01:02,771
? We are all the KOATI ?
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,773
? A thousand adventures we'll share ?
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,483
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
23
00:01:06,566 --> 00:01:07,984
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,944
[music fades]
25
00:01:10,904 --> 00:01:12,405
[Xochi] For the trees?
26
00:01:13,323 --> 00:01:15,241
Hmm� for the clouds?
27
00:01:16,534 --> 00:01:19,204
What do I have to be thankful for? Aww�
28
00:01:19,287 --> 00:01:21,206
[gentle, dramatic music playing]
29
00:01:23,625 --> 00:01:25,084
[giggling]
30
00:01:25,168 --> 00:01:27,587
Xochi, we're here waiting for you!
31
00:01:27,670 --> 00:01:28,797
[gasps]
32
00:01:28,880 --> 00:01:32,634
That's it! I'm going to be thankful
for being right on time!
33
00:01:33,676 --> 00:01:37,764
Oh, stop it! I had a quick lunch
and I still haven't been able
34
00:01:37,847 --> 00:01:40,350
to fully digest all those empanadas.
35
00:01:40,433 --> 00:01:41,434
[grunts]
36
00:01:41,518 --> 00:01:44,312
I keep thinking about
the Thanksgiving party,
37
00:01:44,395 --> 00:01:47,524
and I still don't know what I'm going
to be thankful for this year!
38
00:01:47,607 --> 00:01:51,027
[in singsong] I already know,
but it's a secret.
39
00:01:51,111 --> 00:01:54,823
[matches singsong] I know it as well,
and it's also a secret.
40
00:01:54,906 --> 00:01:59,285
Don't forget we promised everyone
that we would help organize the party.
41
00:01:59,369 --> 00:02:03,039
[gasps] That's true!
Zaina and Amaya must be waiting for us!
42
00:02:03,123 --> 00:02:04,541
Let's go!
43
00:02:05,375 --> 00:02:08,461
If you tell me your secret,
I'll tell you mine as well.
44
00:02:08,545 --> 00:02:09,420
Hmm. Done.
45
00:02:10,213 --> 00:02:11,381
You go first.
46
00:02:11,464 --> 00:02:12,632
No, you go first.
47
00:02:12,715 --> 00:02:14,926
It was my idea. You go first!
48
00:02:15,009 --> 00:02:16,261
Eh, your loss.
49
00:02:16,845 --> 00:02:19,389
Oh, look who decided to join us!
50
00:02:19,472 --> 00:02:20,932
We thought you weren't coming!
51
00:02:21,015 --> 00:02:24,310
I'm sorry.
It was my fault because I was late!
52
00:02:24,394 --> 00:02:26,104
But we are all ready to help now!
53
00:02:26,187 --> 00:02:27,730
Follow me, my darlings.
54
00:02:27,814 --> 00:02:29,732
[all chuckling]
55
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
[all] Hello, Whiskers!
56
00:02:32,360 --> 00:02:33,611
I can't right now!
57
00:02:34,195 --> 00:02:37,824
Children, I'm going to need you to go to
the forest and bring me some cacao beans.
58
00:02:37,907 --> 00:02:40,201
And can you tell me
what delicious meal you're going to cook?
59
00:02:40,785 --> 00:02:44,706
I plan to make my famous
Thanksgiving party chocolate dessert.
60
00:02:44,789 --> 00:02:45,665
[laughs]
61
00:02:45,748 --> 00:02:49,085
And why do you want cacao if you're going
to make a chocolate dessert?
62
00:02:49,168 --> 00:02:52,213
-[Xuxu gasps]
-We'd better bring her chocolate, right?
63
00:02:52,297 --> 00:02:54,299
Chocolate is made with cacao!
64
00:02:54,382 --> 00:02:56,801
That's right, from the cacao trees,
65
00:02:56,885 --> 00:03:00,179
which grow in
tropical rainforests like Xo's.
66
00:03:00,889 --> 00:03:04,809
They produce seeds that are roasted
and mixed with coconut oil
67
00:03:04,893 --> 00:03:06,603
and that's how you make chocolate.
68
00:03:06,686 --> 00:03:08,521
Bring as many seeds as you can,
69
00:03:08,605 --> 00:03:11,649
because tonight there will be
a lot of little hungry animals
70
00:03:11,733 --> 00:03:13,860
coming from different communities!
71
00:03:13,943 --> 00:03:19,157
Cocopa always says that the Thanksgiving
party is really, really important,
72
00:03:19,240 --> 00:03:22,327
because that's when we learn
to value what we have.
73
00:03:22,994 --> 00:03:25,371
Something important.
I need time to cook the dessert,
74
00:03:25,455 --> 00:03:29,042
so you must return with the cacao beans
before you see the third star in the sky.
75
00:03:29,125 --> 00:03:31,085
I could be thankful for the stars.
76
00:03:31,628 --> 00:03:33,963
Would you do me a favor and hurry up?
77
00:03:34,589 --> 00:03:38,843
Come on, friends!
Let's go look for some cacao beans!
78
00:03:38,927 --> 00:03:42,180
I guess I could be thankful
for cacao beans.
79
00:03:42,263 --> 00:03:43,389
Hey, Xuxu.
80
00:03:43,473 --> 00:03:45,516
Do you already know
what you'll be thankful for?
81
00:03:45,600 --> 00:03:47,227
I've been thinking about it,
82
00:03:47,310 --> 00:03:51,314
and this year I want to be thankful
for the alpacas!
83
00:03:51,397 --> 00:03:53,107
For the alpacas?
84
00:03:53,191 --> 00:03:57,153
Look! It's a group of alpacas
that seem to be lost!
85
00:03:57,779 --> 00:03:59,197
I'll go take a look.
86
00:03:59,280 --> 00:04:02,825
Hi. How are you?
Do you need help with anything?
87
00:04:02,909 --> 00:04:04,702
Hello, little butterfly.
88
00:04:04,786 --> 00:04:07,747
Uh, we're just looking
for a way to get to Xo's park.
89
00:04:07,830 --> 00:04:11,000
[gasps] Are you coming
to the Thanksgiving party?
90
00:04:11,084 --> 00:04:14,045
Yes, but we don't know
how to cross the river,
91
00:04:14,128 --> 00:04:15,838
and we are very loaded!
92
00:04:15,922 --> 00:04:19,133
Don't worry, we'll help you! Wait for me!
93
00:04:19,676 --> 00:04:22,929
Listen, the alpacas are coming
to the Thanksgiving party
94
00:04:23,012 --> 00:04:24,764
and they need help to cross the river!
95
00:04:24,847 --> 00:04:28,351
But we still have to look
for the cacao beans for Zaina.
96
00:04:28,434 --> 00:04:32,689
And we don't have much time,
the second star is about to come out.
97
00:04:32,772 --> 00:04:36,526
We can help the llamas quickly
and then go look for the cacao.
98
00:04:36,609 --> 00:04:38,152
We can't leave them there!
99
00:04:38,736 --> 00:04:39,946
I think Xochi is right!
100
00:04:40,029 --> 00:04:41,656
And how are we going to help them?
101
00:04:41,739 --> 00:04:43,992
We can make a bridge for them.
102
00:04:44,075 --> 00:04:46,911
That's it! We'll make a suspension bridge!
103
00:04:46,995 --> 00:04:51,374
All we need are vines and branches!
Shall we build it as a team?
104
00:04:51,457 --> 00:04:54,335
But can we build the bridge that fast?
105
00:04:54,419 --> 00:04:55,878
Yeah, super-fast!
106
00:04:55,962 --> 00:04:58,840
Hey, if I give you a hint,
107
00:04:58,923 --> 00:05:01,676
will you give me a hint of what
you're going to be thankful for?
108
00:05:01,759 --> 00:05:03,177
All right! But you gotta go first.
109
00:05:03,261 --> 00:05:05,346
No, you go first!
110
00:05:05,430 --> 00:05:07,265
When it's time for the Thanksgiving party
111
00:05:07,348 --> 00:05:09,600
I have thousands of things
to be thankful for
112
00:05:09,684 --> 00:05:11,060
and I don't know which one to choose!
113
00:05:11,144 --> 00:05:16,399
You know, I was thinking and I want to be
thankful for-for the vines!
114
00:05:16,482 --> 00:05:17,567
Oh, how original!
115
00:05:17,650 --> 00:05:21,863
No, there's a lot of vines in that tree!
Have a look!
116
00:05:22,739 --> 00:05:24,824
Bravo, Xuxu! Let's get some together!
117
00:05:24,907 --> 00:05:26,284
[cheery music playing]
118
00:05:26,367 --> 00:05:28,161
Well, I guess this is ready!
119
00:05:28,745 --> 00:05:29,787
This is amazing!
120
00:05:29,871 --> 00:05:34,584
It's the perfect kitchen for roasting
cacao beans and making chocolate!
121
00:05:34,667 --> 00:05:37,045
I know, I know. Let's try it out.
122
00:05:37,128 --> 00:05:38,212
I don't have the beans yet,
123
00:05:38,296 --> 00:05:40,631
but the children
should be here any minute.
124
00:05:40,715 --> 00:05:42,425
[sighs] At least I hope so.
125
00:05:44,302 --> 00:05:48,347
Great, we've got the vines now.
We're just missing the branches.
126
00:05:48,431 --> 00:05:50,099
No, you go first.
127
00:05:50,183 --> 00:05:51,601
No, you go first.
128
00:05:51,684 --> 00:05:57,190
Come on, guys, we really have to hurry!
The second star is about to come out!
129
00:05:57,273 --> 00:06:02,070
First we have to tie two vines here
and cross them to the other shore!
130
00:06:02,153 --> 00:06:03,654
[grunting]
131
00:06:04,906 --> 00:06:07,784
You have to make sure
to tie them real tight!
132
00:06:08,367 --> 00:06:10,536
Understood, kind little butterfly!
133
00:06:11,287 --> 00:06:15,374
Now we have to bring all the branches
together and tie them to the vines!
134
00:06:16,876 --> 00:06:19,837
Careful, Nachi. Focus.
Don't let anything distract you.
135
00:06:19,921 --> 00:06:21,089
You're distracting me!
136
00:06:21,172 --> 00:06:23,591
[gulps, laughs nervously]
137
00:06:24,175 --> 00:06:26,844
Guys, the second star is already out!
138
00:06:26,928 --> 00:06:28,137
We have to hurry!
139
00:06:28,221 --> 00:06:29,388
I'm going to help Nachi!
140
00:06:29,472 --> 00:06:30,556
Whoa!
141
00:06:30,640 --> 00:06:31,974
Pako, please don't move!
142
00:06:32,058 --> 00:06:33,893
We're going to fall!
143
00:06:33,976 --> 00:06:35,228
-Ahh!
-Whoa!
144
00:06:35,311 --> 00:06:36,562
[dramatic music playing]
145
00:06:38,314 --> 00:06:40,983
-Oh�
-[laughs]
146
00:06:41,067 --> 00:06:42,652
[Xuxu] And that's what I call teamwork!
147
00:06:42,735 --> 00:06:45,696
The bridge is ready.
Now you can all cross!
148
00:06:45,780 --> 00:06:48,449
Thank you! We can all go across now!
149
00:06:48,533 --> 00:06:50,159
[cheery music playing]
150
00:06:50,243 --> 00:06:51,869
Wow!
151
00:06:51,953 --> 00:06:53,371
Thank you, children!
152
00:06:56,958 --> 00:06:59,710
All right, then!
Now it's time to get the cacao!
153
00:06:59,794 --> 00:07:04,632
We're not going to make it.
The third star just came out.
154
00:07:04,715 --> 00:07:07,844
Oh, and we don't have any beans yet.
What do we do now?
155
00:07:07,927 --> 00:07:11,931
We explain everything to Zaina
and tell her I made a mistake.
156
00:07:12,014 --> 00:07:13,724
That's what we have to do.
157
00:07:14,392 --> 00:07:15,601
[all whimper softly]
158
00:07:15,685 --> 00:07:16,519
-Hmm?
-Hmm?
159
00:07:16,602 --> 00:07:17,770
[laughter]
160
00:07:18,354 --> 00:07:19,730
Are the kids not back yet?
161
00:07:19,814 --> 00:07:21,482
No sign of them.
162
00:07:21,566 --> 00:07:24,360
Oh, you think something
could've happened to them?
163
00:07:24,944 --> 00:07:26,904
No, but they will be in big trouble
164
00:07:26,988 --> 00:07:29,490
if they don't get here right now
with the cacao!
165
00:07:29,574 --> 00:07:30,450
What happened?
166
00:07:30,533 --> 00:07:31,701
Where is the cacao?
167
00:07:31,784 --> 00:07:33,369
On our way to pick it up,
168
00:07:33,453 --> 00:07:36,122
we decided to help some alpacas
169
00:07:36,205 --> 00:07:39,333
cross the river so they could come
to the Thanksgiving party.
170
00:07:39,417 --> 00:07:43,212
We ran out of time
and weren't able to pick the cacao.
171
00:07:43,796 --> 00:07:44,630
I'm sorry.
172
00:07:44,714 --> 00:07:47,967
[sighs] Children,
I don't know what to do with you.
173
00:07:48,050 --> 00:07:52,555
You are the perfect recipe between
driving me crazy and filling me with love.
174
00:07:52,638 --> 00:07:55,433
First of all,
congratulations because you helped.
175
00:07:55,516 --> 00:07:57,810
That's a kind and beautiful gesture.
176
00:07:59,437 --> 00:08:03,065
-But on the other hand--
-That's enough for us today, thank you.
177
00:08:03,149 --> 00:08:04,567
On the other hand,
178
00:08:04,650 --> 00:08:06,861
you didn't do
what you were supposed to do,
179
00:08:06,944 --> 00:08:08,571
which was getting the cacao.
180
00:08:08,654 --> 00:08:13,493
And if every one of the party's organizers
did not do what they were supposed to do,
181
00:08:13,576 --> 00:08:14,619
what would happen?
182
00:08:14,702 --> 00:08:17,455
-There'd be no party.
-Mm-hmm.
183
00:08:17,538 --> 00:08:20,333
When one takes on a responsibility
and cannot fulfill it,
184
00:08:20,416 --> 00:08:22,835
even if it's for a good cause,
185
00:08:22,919 --> 00:08:25,755
they should always let someone know
so they can help you solve it.
186
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
You're right.
We're very sorry we didn't let you know.
187
00:08:29,967 --> 00:08:31,594
Will you forgive us?
188
00:08:31,677 --> 00:08:35,264
Of course, my darlings.
The important thing is that you learn.
189
00:08:35,348 --> 00:08:37,391
Hey! Hey! I've been looking for you guys!
190
00:08:37,475 --> 00:08:38,476
What happened?
191
00:08:38,559 --> 00:08:41,562
There are some alpacas
asking around for you!
192
00:08:41,646 --> 00:08:43,606
Uh, hey, look! There they are!
193
00:08:43,689 --> 00:08:47,527
Alpacas! The kids are here!
194
00:08:47,610 --> 00:08:49,153
So nice to finally find you!
195
00:08:49,237 --> 00:08:54,700
For your kindness, please accept all these
gifts of gratitude from our family.
196
00:08:54,784 --> 00:08:56,994
-Whoa.
-Thank you!
197
00:08:57,954 --> 00:09:00,456
-Wow!
-[Nachi] Unbelievable!
198
00:09:01,707 --> 00:09:04,752
There are so many cacao beans!
199
00:09:04,835 --> 00:09:07,088
Now it's really gonna be a party!
200
00:09:07,171 --> 00:09:10,091
Did someone say, "It's gonna be a party"?
201
00:09:10,174 --> 00:09:11,884
Yes! Nachi!
202
00:09:11,968 --> 00:09:15,429
Well then, let's shake that cacao,
mi amor.
203
00:09:15,513 --> 00:09:19,267
? How beautiful are the clouds above us ?
204
00:09:20,309 --> 00:09:23,354
? The sky is changing its hue and color ?
205
00:09:24,772 --> 00:09:28,317
? The sun and the moon illuminate us ?
206
00:09:29,193 --> 00:09:33,197
? The forest, I carry in my heart ?
207
00:09:33,281 --> 00:09:37,368
? Life's a festival
With vibrant colors everywhere ?
208
00:09:37,451 --> 00:09:41,831
? There are mountains and volcanoes
There are trees and flowers for us ?
209
00:09:41,914 --> 00:09:46,252
? In this place we embrace the many ways
We see each other ?
210
00:09:46,335 --> 00:09:50,756
? There's a space and time for all of us
There are those we make our brother ?
211
00:09:50,840 --> 00:09:54,302
? I will celebrate ?
212
00:09:54,385 --> 00:09:59,098
? This magic place
Growing brighter every day ?
213
00:09:59,181 --> 00:10:03,352
? And I've found my special place ?
214
00:10:03,436 --> 00:10:08,524
? Where all my dreams
Become the words I say ?
215
00:10:08,608 --> 00:10:11,277
? Become the words I say ?
216
00:10:13,112 --> 00:10:18,784
Another year gone and we meet once more,
to give thanks, as we did before.
217
00:10:19,368 --> 00:10:21,954
All at once, with true devotion,
218
00:10:22,038 --> 00:10:26,250
we now offer thanks
by the fire's warm motion.
219
00:10:26,334 --> 00:10:29,170
I am thankful for another year together.
220
00:10:29,253 --> 00:10:33,132
I am thankful
for the sun rising each morning.
221
00:10:33,215 --> 00:10:36,010
I already know
what I'm going to be thankful for.
222
00:10:36,093 --> 00:10:37,720
Shall we say it together?
223
00:10:37,803 --> 00:10:39,889
Deal! On the count of three?
224
00:10:39,972 --> 00:10:41,515
One, two, three!
225
00:10:41,599 --> 00:10:44,393
For friendship! Yay!
226
00:10:45,144 --> 00:10:47,271
[Pako] And for food and for chocolate.
227
00:10:47,355 --> 00:10:49,482
[bright, up-tempo music playing]
228
00:10:53,736 --> 00:10:55,696
[kids] It's incredible!
229
00:10:57,573 --> 00:11:00,284
[Pako] I think I know what
I'm going to be thankful for next year!
230
00:11:00,368 --> 00:11:02,703
Oh, I think I do as well!
231
00:11:02,787 --> 00:11:05,915
Hey, if you tell me,
I'll tell you as well.
232
00:11:05,998 --> 00:11:07,333
-Done!
-[Pako] You first!
233
00:11:07,416 --> 00:11:08,459
[Nachi] No, you go first!
234
00:11:08,542 --> 00:11:10,336
[Pako] No, you go first!
235
00:11:10,961 --> 00:11:13,255
[bright, up-tempo music playing]
236
00:11:17,385 --> 00:11:20,054
? From a distant place ?
237
00:11:20,137 --> 00:11:23,557
? We came to find a safe space ?
238
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
? Families we chose here with love ?
239
00:11:27,019 --> 00:11:29,397
? New friends we've made we embrace ?
240
00:11:29,480 --> 00:11:31,399
? To live happy days filled with joy ?
241
00:11:31,482 --> 00:11:32,983
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
242
00:11:33,067 --> 00:11:34,485
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
243
00:11:34,568 --> 00:11:36,529
? Our life is always a party ?
244
00:11:36,612 --> 00:11:38,072
? Everyone dances ?
245
00:11:38,155 --> 00:11:40,074
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
246
00:11:40,157 --> 00:11:41,492
? And all are singing ?
247
00:11:41,575 --> 00:11:44,912
? Come explore this new world out there ?
248
00:11:44,995 --> 00:11:46,497
? We are all the KOATI ?
249
00:11:46,580 --> 00:11:48,457
? A thousand adventures we'll share ?
250
00:11:48,541 --> 00:11:50,042
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
251
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
252
00:11:51,919 --> 00:11:53,879
[music fades]
253
00:11:53,929 --> 00:11:58,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.