All language subtitles for Koati s01e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 [chorus of chittering animals] 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,880 [bright, up-tempo music playing] 3 00:00:16,182 --> 00:00:19,227 ? The sun shines so bright ? 4 00:00:19,310 --> 00:00:22,897 ? Colors now dance in delight ? 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,775 ? This is what we call our home ? 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,778 ? The jungle has opened its doors ? 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,073 -? Welcoming us to its heart ? -? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 8 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,411 ? From a distant place ? 10 00:00:36,494 --> 00:00:39,914 ? We came to find a safe space ? 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 ? Families we chose here with love ? 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,754 ? New friends we've made we embrace ? 13 00:00:45,837 --> 00:00:49,299 ? To live happy days filled with joy ? 14 00:00:49,382 --> 00:00:50,800 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,719 ? Our life is always a party ? 16 00:00:52,802 --> 00:00:54,596 ? Everyone dances ? 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,389 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 18 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 ? And all are singing ? 19 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 ? Come explore this new world out there ? 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 ? We are all the KOATI ? 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,773 ? A thousand adventures we'll share ? 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,483 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,984 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,944 [music fades] 25 00:01:10,904 --> 00:01:12,405 [Xochi] For the trees? 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,241 Hmm� for the clouds? 27 00:01:16,534 --> 00:01:19,204 What do I have to be thankful for? Aww� 28 00:01:19,287 --> 00:01:21,206 [gentle, dramatic music playing] 29 00:01:23,625 --> 00:01:25,084 [giggling] 30 00:01:25,168 --> 00:01:27,587 Xochi, we're here waiting for you! 31 00:01:27,670 --> 00:01:28,797 [gasps] 32 00:01:28,880 --> 00:01:32,634 That's it! I'm going to be thankful for being right on time! 33 00:01:33,676 --> 00:01:37,764 Oh, stop it! I had a quick lunch and I still haven't been able 34 00:01:37,847 --> 00:01:40,350 to fully digest all those empanadas. 35 00:01:40,433 --> 00:01:41,434 [grunts] 36 00:01:41,518 --> 00:01:44,312 I keep thinking about the Thanksgiving party, 37 00:01:44,395 --> 00:01:47,524 and I still don't know what I'm going to be thankful for this year! 38 00:01:47,607 --> 00:01:51,027 [in singsong] I already know, but it's a secret. 39 00:01:51,111 --> 00:01:54,823 [matches singsong] I know it as well, and it's also a secret. 40 00:01:54,906 --> 00:01:59,285 Don't forget we promised everyone that we would help organize the party. 41 00:01:59,369 --> 00:02:03,039 [gasps] That's true! Zaina and Amaya must be waiting for us! 42 00:02:03,123 --> 00:02:04,541 Let's go! 43 00:02:05,375 --> 00:02:08,461 If you tell me your secret, I'll tell you mine as well. 44 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 Hmm. Done. 45 00:02:10,213 --> 00:02:11,381 You go first. 46 00:02:11,464 --> 00:02:12,632 No, you go first. 47 00:02:12,715 --> 00:02:14,926 It was my idea. You go first! 48 00:02:15,009 --> 00:02:16,261 Eh, your loss. 49 00:02:16,845 --> 00:02:19,389 Oh, look who decided to join us! 50 00:02:19,472 --> 00:02:20,932 We thought you weren't coming! 51 00:02:21,015 --> 00:02:24,310 I'm sorry. It was my fault because I was late! 52 00:02:24,394 --> 00:02:26,104 But we are all ready to help now! 53 00:02:26,187 --> 00:02:27,730 Follow me, my darlings. 54 00:02:27,814 --> 00:02:29,732 [all chuckling] 55 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 [all] Hello, Whiskers! 56 00:02:32,360 --> 00:02:33,611 I can't right now! 57 00:02:34,195 --> 00:02:37,824 Children, I'm going to need you to go to the forest and bring me some cacao beans. 58 00:02:37,907 --> 00:02:40,201 And can you tell me what delicious meal you're going to cook? 59 00:02:40,785 --> 00:02:44,706 I plan to make my famous Thanksgiving party chocolate dessert. 60 00:02:44,789 --> 00:02:45,665 [laughs] 61 00:02:45,748 --> 00:02:49,085 And why do you want cacao if you're going to make a chocolate dessert? 62 00:02:49,168 --> 00:02:52,213 -[Xuxu gasps] -We'd better bring her chocolate, right? 63 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 Chocolate is made with cacao! 64 00:02:54,382 --> 00:02:56,801 That's right, from the cacao trees, 65 00:02:56,885 --> 00:03:00,179 which grow in tropical rainforests like Xo's. 66 00:03:00,889 --> 00:03:04,809 They produce seeds that are roasted and mixed with coconut oil 67 00:03:04,893 --> 00:03:06,603 and that's how you make chocolate. 68 00:03:06,686 --> 00:03:08,521 Bring as many seeds as you can, 69 00:03:08,605 --> 00:03:11,649 because tonight there will be a lot of little hungry animals 70 00:03:11,733 --> 00:03:13,860 coming from different communities! 71 00:03:13,943 --> 00:03:19,157 Cocopa always says that the Thanksgiving party is really, really important, 72 00:03:19,240 --> 00:03:22,327 because that's when we learn to value what we have. 73 00:03:22,994 --> 00:03:25,371 Something important. I need time to cook the dessert, 74 00:03:25,455 --> 00:03:29,042 so you must return with the cacao beans before you see the third star in the sky. 75 00:03:29,125 --> 00:03:31,085 I could be thankful for the stars. 76 00:03:31,628 --> 00:03:33,963 Would you do me a favor and hurry up? 77 00:03:34,589 --> 00:03:38,843 Come on, friends! Let's go look for some cacao beans! 78 00:03:38,927 --> 00:03:42,180 I guess I could be thankful for cacao beans. 79 00:03:42,263 --> 00:03:43,389 Hey, Xuxu. 80 00:03:43,473 --> 00:03:45,516 Do you already know what you'll be thankful for? 81 00:03:45,600 --> 00:03:47,227 I've been thinking about it, 82 00:03:47,310 --> 00:03:51,314 and this year I want to be thankful for the alpacas! 83 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 For the alpacas? 84 00:03:53,191 --> 00:03:57,153 Look! It's a group of alpacas that seem to be lost! 85 00:03:57,779 --> 00:03:59,197 I'll go take a look. 86 00:03:59,280 --> 00:04:02,825 Hi. How are you? Do you need help with anything? 87 00:04:02,909 --> 00:04:04,702 Hello, little butterfly. 88 00:04:04,786 --> 00:04:07,747 Uh, we're just looking for a way to get to Xo's park. 89 00:04:07,830 --> 00:04:11,000 [gasps] Are you coming to the Thanksgiving party? 90 00:04:11,084 --> 00:04:14,045 Yes, but we don't know how to cross the river, 91 00:04:14,128 --> 00:04:15,838 and we are very loaded! 92 00:04:15,922 --> 00:04:19,133 Don't worry, we'll help you! Wait for me! 93 00:04:19,676 --> 00:04:22,929 Listen, the alpacas are coming to the Thanksgiving party 94 00:04:23,012 --> 00:04:24,764 and they need help to cross the river! 95 00:04:24,847 --> 00:04:28,351 But we still have to look for the cacao beans for Zaina. 96 00:04:28,434 --> 00:04:32,689 And we don't have much time, the second star is about to come out. 97 00:04:32,772 --> 00:04:36,526 We can help the llamas quickly and then go look for the cacao. 98 00:04:36,609 --> 00:04:38,152 We can't leave them there! 99 00:04:38,736 --> 00:04:39,946 I think Xochi is right! 100 00:04:40,029 --> 00:04:41,656 And how are we going to help them? 101 00:04:41,739 --> 00:04:43,992 We can make a bridge for them. 102 00:04:44,075 --> 00:04:46,911 That's it! We'll make a suspension bridge! 103 00:04:46,995 --> 00:04:51,374 All we need are vines and branches! Shall we build it as a team? 104 00:04:51,457 --> 00:04:54,335 But can we build the bridge that fast? 105 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 Yeah, super-fast! 106 00:04:55,962 --> 00:04:58,840 Hey, if I give you a hint, 107 00:04:58,923 --> 00:05:01,676 will you give me a hint of what you're going to be thankful for? 108 00:05:01,759 --> 00:05:03,177 All right! But you gotta go first. 109 00:05:03,261 --> 00:05:05,346 No, you go first! 110 00:05:05,430 --> 00:05:07,265 When it's time for the Thanksgiving party 111 00:05:07,348 --> 00:05:09,600 I have thousands of things to be thankful for 112 00:05:09,684 --> 00:05:11,060 and I don't know which one to choose! 113 00:05:11,144 --> 00:05:16,399 You know, I was thinking and I want to be thankful for-for the vines! 114 00:05:16,482 --> 00:05:17,567 Oh, how original! 115 00:05:17,650 --> 00:05:21,863 No, there's a lot of vines in that tree! Have a look! 116 00:05:22,739 --> 00:05:24,824 Bravo, Xuxu! Let's get some together! 117 00:05:24,907 --> 00:05:26,284 [cheery music playing] 118 00:05:26,367 --> 00:05:28,161 Well, I guess this is ready! 119 00:05:28,745 --> 00:05:29,787 This is amazing! 120 00:05:29,871 --> 00:05:34,584 It's the perfect kitchen for roasting cacao beans and making chocolate! 121 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 I know, I know. Let's try it out. 122 00:05:37,128 --> 00:05:38,212 I don't have the beans yet, 123 00:05:38,296 --> 00:05:40,631 but the children should be here any minute. 124 00:05:40,715 --> 00:05:42,425 [sighs] At least I hope so. 125 00:05:44,302 --> 00:05:48,347 Great, we've got the vines now. We're just missing the branches. 126 00:05:48,431 --> 00:05:50,099 No, you go first. 127 00:05:50,183 --> 00:05:51,601 No, you go first. 128 00:05:51,684 --> 00:05:57,190 Come on, guys, we really have to hurry! The second star is about to come out! 129 00:05:57,273 --> 00:06:02,070 First we have to tie two vines here and cross them to the other shore! 130 00:06:02,153 --> 00:06:03,654 [grunting] 131 00:06:04,906 --> 00:06:07,784 You have to make sure to tie them real tight! 132 00:06:08,367 --> 00:06:10,536 Understood, kind little butterfly! 133 00:06:11,287 --> 00:06:15,374 Now we have to bring all the branches together and tie them to the vines! 134 00:06:16,876 --> 00:06:19,837 Careful, Nachi. Focus. Don't let anything distract you. 135 00:06:19,921 --> 00:06:21,089 You're distracting me! 136 00:06:21,172 --> 00:06:23,591 [gulps, laughs nervously] 137 00:06:24,175 --> 00:06:26,844 Guys, the second star is already out! 138 00:06:26,928 --> 00:06:28,137 We have to hurry! 139 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 I'm going to help Nachi! 140 00:06:29,472 --> 00:06:30,556 Whoa! 141 00:06:30,640 --> 00:06:31,974 Pako, please don't move! 142 00:06:32,058 --> 00:06:33,893 We're going to fall! 143 00:06:33,976 --> 00:06:35,228 -Ahh! -Whoa! 144 00:06:35,311 --> 00:06:36,562 [dramatic music playing] 145 00:06:38,314 --> 00:06:40,983 -Oh� -[laughs] 146 00:06:41,067 --> 00:06:42,652 [Xuxu] And that's what I call teamwork! 147 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 The bridge is ready. Now you can all cross! 148 00:06:45,780 --> 00:06:48,449 Thank you! We can all go across now! 149 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 [cheery music playing] 150 00:06:50,243 --> 00:06:51,869 Wow! 151 00:06:51,953 --> 00:06:53,371 Thank you, children! 152 00:06:56,958 --> 00:06:59,710 All right, then! Now it's time to get the cacao! 153 00:06:59,794 --> 00:07:04,632 We're not going to make it. The third star just came out. 154 00:07:04,715 --> 00:07:07,844 Oh, and we don't have any beans yet. What do we do now? 155 00:07:07,927 --> 00:07:11,931 We explain everything to Zaina and tell her I made a mistake. 156 00:07:12,014 --> 00:07:13,724 That's what we have to do. 157 00:07:14,392 --> 00:07:15,601 [all whimper softly] 158 00:07:15,685 --> 00:07:16,519 -Hmm? -Hmm? 159 00:07:16,602 --> 00:07:17,770 [laughter] 160 00:07:18,354 --> 00:07:19,730 Are the kids not back yet? 161 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 No sign of them. 162 00:07:21,566 --> 00:07:24,360 Oh, you think something could've happened to them? 163 00:07:24,944 --> 00:07:26,904 No, but they will be in big trouble 164 00:07:26,988 --> 00:07:29,490 if they don't get here right now with the cacao! 165 00:07:29,574 --> 00:07:30,450 What happened? 166 00:07:30,533 --> 00:07:31,701 Where is the cacao? 167 00:07:31,784 --> 00:07:33,369 On our way to pick it up, 168 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 we decided to help some alpacas 169 00:07:36,205 --> 00:07:39,333 cross the river so they could come to the Thanksgiving party. 170 00:07:39,417 --> 00:07:43,212 We ran out of time and weren't able to pick the cacao. 171 00:07:43,796 --> 00:07:44,630 I'm sorry. 172 00:07:44,714 --> 00:07:47,967 [sighs] Children, I don't know what to do with you. 173 00:07:48,050 --> 00:07:52,555 You are the perfect recipe between driving me crazy and filling me with love. 174 00:07:52,638 --> 00:07:55,433 First of all, congratulations because you helped. 175 00:07:55,516 --> 00:07:57,810 That's a kind and beautiful gesture. 176 00:07:59,437 --> 00:08:03,065 -But on the other hand-- -That's enough for us today, thank you. 177 00:08:03,149 --> 00:08:04,567 On the other hand, 178 00:08:04,650 --> 00:08:06,861 you didn't do what you were supposed to do, 179 00:08:06,944 --> 00:08:08,571 which was getting the cacao. 180 00:08:08,654 --> 00:08:13,493 And if every one of the party's organizers did not do what they were supposed to do, 181 00:08:13,576 --> 00:08:14,619 what would happen? 182 00:08:14,702 --> 00:08:17,455 -There'd be no party. -Mm-hmm. 183 00:08:17,538 --> 00:08:20,333 When one takes on a responsibility and cannot fulfill it, 184 00:08:20,416 --> 00:08:22,835 even if it's for a good cause, 185 00:08:22,919 --> 00:08:25,755 they should always let someone know so they can help you solve it. 186 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 You're right. We're very sorry we didn't let you know. 187 00:08:29,967 --> 00:08:31,594 Will you forgive us? 188 00:08:31,677 --> 00:08:35,264 Of course, my darlings. The important thing is that you learn. 189 00:08:35,348 --> 00:08:37,391 Hey! Hey! I've been looking for you guys! 190 00:08:37,475 --> 00:08:38,476 What happened? 191 00:08:38,559 --> 00:08:41,562 There are some alpacas asking around for you! 192 00:08:41,646 --> 00:08:43,606 Uh, hey, look! There they are! 193 00:08:43,689 --> 00:08:47,527 Alpacas! The kids are here! 194 00:08:47,610 --> 00:08:49,153 So nice to finally find you! 195 00:08:49,237 --> 00:08:54,700 For your kindness, please accept all these gifts of gratitude from our family. 196 00:08:54,784 --> 00:08:56,994 -Whoa. -Thank you! 197 00:08:57,954 --> 00:09:00,456 -Wow! -[Nachi] Unbelievable! 198 00:09:01,707 --> 00:09:04,752 There are so many cacao beans! 199 00:09:04,835 --> 00:09:07,088 Now it's really gonna be a party! 200 00:09:07,171 --> 00:09:10,091 Did someone say, "It's gonna be a party"? 201 00:09:10,174 --> 00:09:11,884 Yes! Nachi! 202 00:09:11,968 --> 00:09:15,429 Well then, let's shake that cacao, mi amor. 203 00:09:15,513 --> 00:09:19,267 ? How beautiful are the clouds above us ? 204 00:09:20,309 --> 00:09:23,354 ? The sky is changing its hue and color ? 205 00:09:24,772 --> 00:09:28,317 ? The sun and the moon illuminate us ? 206 00:09:29,193 --> 00:09:33,197 ? The forest, I carry in my heart ? 207 00:09:33,281 --> 00:09:37,368 ? Life's a festival With vibrant colors everywhere ? 208 00:09:37,451 --> 00:09:41,831 ? There are mountains and volcanoes There are trees and flowers for us ? 209 00:09:41,914 --> 00:09:46,252 ? In this place we embrace the many ways We see each other ? 210 00:09:46,335 --> 00:09:50,756 ? There's a space and time for all of us There are those we make our brother ? 211 00:09:50,840 --> 00:09:54,302 ? I will celebrate ? 212 00:09:54,385 --> 00:09:59,098 ? This magic place Growing brighter every day ? 213 00:09:59,181 --> 00:10:03,352 ? And I've found my special place ? 214 00:10:03,436 --> 00:10:08,524 ? Where all my dreams Become the words I say ? 215 00:10:08,608 --> 00:10:11,277 ? Become the words I say ? 216 00:10:13,112 --> 00:10:18,784 Another year gone and we meet once more, to give thanks, as we did before. 217 00:10:19,368 --> 00:10:21,954 All at once, with true devotion, 218 00:10:22,038 --> 00:10:26,250 we now offer thanks by the fire's warm motion. 219 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 I am thankful for another year together. 220 00:10:29,253 --> 00:10:33,132 I am thankful for the sun rising each morning. 221 00:10:33,215 --> 00:10:36,010 I already know what I'm going to be thankful for. 222 00:10:36,093 --> 00:10:37,720 Shall we say it together? 223 00:10:37,803 --> 00:10:39,889 Deal! On the count of three? 224 00:10:39,972 --> 00:10:41,515 One, two, three! 225 00:10:41,599 --> 00:10:44,393 For friendship! Yay! 226 00:10:45,144 --> 00:10:47,271 [Pako] And for food and for chocolate. 227 00:10:47,355 --> 00:10:49,482 [bright, up-tempo music playing] 228 00:10:53,736 --> 00:10:55,696 [kids] It's incredible! 229 00:10:57,573 --> 00:11:00,284 [Pako] I think I know what I'm going to be thankful for next year! 230 00:11:00,368 --> 00:11:02,703 Oh, I think I do as well! 231 00:11:02,787 --> 00:11:05,915 Hey, if you tell me, I'll tell you as well. 232 00:11:05,998 --> 00:11:07,333 -Done! -[Pako] You first! 233 00:11:07,416 --> 00:11:08,459 [Nachi] No, you go first! 234 00:11:08,542 --> 00:11:10,336 [Pako] No, you go first! 235 00:11:10,961 --> 00:11:13,255 [bright, up-tempo music playing] 236 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 ? From a distant place ? 237 00:11:20,137 --> 00:11:23,557 ? We came to find a safe space ? 238 00:11:23,641 --> 00:11:26,936 ? Families we chose here with love ? 239 00:11:27,019 --> 00:11:29,397 ? New friends we've made we embrace ? 240 00:11:29,480 --> 00:11:31,399 ? To live happy days filled with joy ? 241 00:11:31,482 --> 00:11:32,983 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 242 00:11:33,067 --> 00:11:34,485 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 243 00:11:34,568 --> 00:11:36,529 ? Our life is always a party ? 244 00:11:36,612 --> 00:11:38,072 ? Everyone dances ? 245 00:11:38,155 --> 00:11:40,074 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 246 00:11:40,157 --> 00:11:41,492 ? And all are singing ? 247 00:11:41,575 --> 00:11:44,912 ? Come explore this new world out there ? 248 00:11:44,995 --> 00:11:46,497 ? We are all the KOATI ? 249 00:11:46,580 --> 00:11:48,457 ? A thousand adventures we'll share ? 250 00:11:48,541 --> 00:11:50,042 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 251 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 252 00:11:51,919 --> 00:11:53,879 [music fades] 253 00:11:53,929 --> 00:11:58,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.