Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,961
[chorus of chittering animals]
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,880
[bright, up-tempo music playing]
3
00:00:16,182 --> 00:00:19,227
? The sun shines so bright ?
4
00:00:19,310 --> 00:00:22,897
? Colors now dance in delight ?
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,775
? This is what we call our home ?
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,778
? The jungle has opened its doors ?
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,073
-? Welcoming us to its heart ?
-? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,411
? From a distant place ?
10
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
? We came to find a safe space ?
11
00:00:39,998 --> 00:00:43,001
? Families we chose here with love ?
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,754
? New friends we've made we embrace ?
13
00:00:45,837 --> 00:00:49,299
? To live happy days filled with joy ?
14
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
? Our life is always a party ?
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,596
? Everyone dances ?
17
00:00:54,679 --> 00:00:56,389
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
18
00:00:56,473 --> 00:00:57,849
? And all are singing ?
19
00:00:57,932 --> 00:01:01,227
? Come explore this new world out there ?
20
00:01:01,311 --> 00:01:02,771
? We are all the KOATI ?
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,773
? A thousand adventures we'll share ?
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,483
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
23
00:01:06,566 --> 00:01:07,984
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,986
[music fades]
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,154
[animals chittering]
26
00:01:11,988 --> 00:01:14,074
[Nachi] I know, I know! It's a dolphin!
27
00:01:14,157 --> 00:01:15,825
[Calli] No, no, no, no, no!
28
00:01:15,909 --> 00:01:17,327
It's a small lizard!
29
00:01:17,410 --> 00:01:19,120
-No, no, no, no, no.
-Huh?
30
00:01:19,204 --> 00:01:20,413
[Calli] It's not that either.
31
00:01:20,497 --> 00:01:22,290
Oh, this is way too hard, Calli!
32
00:01:22,373 --> 00:01:24,584
-At least� at least give us a clue!
-Get off of me.
33
00:01:24,667 --> 00:01:28,880
Well� it's the dance of a little bird!
34
00:01:28,963 --> 00:01:32,926
I know! It's� it's a red-capped manakin!
35
00:01:33,009 --> 00:01:35,261
-Yes!
-Yes! Fluffy feathers.
36
00:01:35,345 --> 00:01:38,056
Attention! Attention! Attention!
37
00:01:38,139 --> 00:01:39,891
It's time for us to work all together!
38
00:01:39,974 --> 00:01:43,144
Oh, but we were playing
and I almost won right now!
39
00:01:43,228 --> 00:01:44,896
You can play later.
40
00:01:44,979 --> 00:01:46,773
First we have to find some groceries
41
00:01:46,856 --> 00:01:49,609
in order to make
a spectacular picnic for ourselves!
42
00:01:49,692 --> 00:01:51,694
-Yeah!
-Yes, I love it! What do we have to do?
43
00:01:51,778 --> 00:01:55,240
Calli, please, you take care
of the decoration, lots of color.
44
00:01:55,323 --> 00:01:57,784
Fluffy feathers!
45
00:01:57,867 --> 00:02:01,246
Get ready for a picnic
filled with art and color!
46
00:02:01,329 --> 00:02:04,415
Children, you'll have to bring
big and strong leaves
47
00:02:04,499 --> 00:02:06,042
that we can use as tablecloths.
48
00:02:06,126 --> 00:02:07,293
Uh-huh.
49
00:02:07,377 --> 00:02:10,463
And go find fresh blackberries
for dessert.
50
00:02:10,547 --> 00:02:12,924
Oh, and coconuts with lots of water!
51
00:02:13,007 --> 00:02:15,343
[giggles] Excellent! Coconuts!
52
00:02:15,426 --> 00:02:17,095
Hey, Whiskers�
53
00:02:17,178 --> 00:02:18,429
-What's up?
-Think you can take care
54
00:02:18,513 --> 00:02:20,431
of finding us some straws
to drink coconut water?
55
00:02:20,515 --> 00:02:23,768
Straws, sip sticks, sippers!
56
00:02:23,852 --> 00:02:27,647
Drinking tubes or whatever you call them!
If I can't find them, I'll invent them!
57
00:02:27,730 --> 00:02:31,818
And lastly, children, please invite
some fireflies for the sunset.
58
00:02:31,901 --> 00:02:33,862
[gasps] I know where to find them!
59
00:02:33,945 --> 00:02:35,029
Perfect then!
60
00:02:35,113 --> 00:02:39,450
Let's go find leaves, blackberries,
coconuts, and fireflies! Come on!
61
00:02:40,034 --> 00:02:41,953
Last one there has a tapir's trunk!
62
00:02:43,288 --> 00:02:46,916
Hey, don't leave me behind!
I don't want to have a tapir's trunk!
63
00:02:48,334 --> 00:02:52,088
[gasps] What do you think of these leaves
to use as tablecloths?
64
00:02:52,714 --> 00:02:55,133
It looks like they're strong
and big enough!
65
00:02:55,216 --> 00:02:56,342
Then let's get some together!
66
00:02:57,427 --> 00:02:58,845
Look, there's Whiskers!
67
00:02:58,928 --> 00:03:00,388
[kids] Hello, Whiskers!
68
00:03:00,471 --> 00:03:01,848
Hey! Guys! Guys!
69
00:03:01,931 --> 00:03:04,976
I want one of those little straws
that go round and round.
70
00:03:05,059 --> 00:03:06,728
Hello! [chortles]
71
00:03:06,811 --> 00:03:08,229
Hello!
72
00:03:08,313 --> 00:03:10,732
We have enough leaves already!
73
00:03:10,815 --> 00:03:14,611
Okay, now we need coconuts,
blackberries, and fireflies.
74
00:03:14,694 --> 00:03:16,279
Let's go for the coconuts!
75
00:03:16,362 --> 00:03:19,157
Last one there has the beak of a toucan!
76
00:03:19,240 --> 00:03:21,576
Hmm? Hey, don't leave me behind!
77
00:03:21,659 --> 00:03:22,994
I don't wanna have a toucan beak!
78
00:03:23,077 --> 00:03:25,246
[sighs, grumbles]
79
00:03:25,330 --> 00:03:29,375
Look! There are lots of coconuts
on the top of the palm tree!
80
00:03:29,459 --> 00:03:31,377
[giggles] I'm gonna get them!
81
00:03:31,461 --> 00:03:33,171
I'm coming with you!
82
00:03:33,254 --> 00:03:35,423
Nachi, how are we going to transport them?
83
00:03:35,506 --> 00:03:36,758
I'll take care of it!
84
00:03:36,841 --> 00:03:38,635
We have to keep them from falling.
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
Forget about it, that never happens to me.
86
00:03:41,054 --> 00:03:43,806
I really appreciate coconut water.
87
00:03:43,890 --> 00:03:45,975
Because it's really, really fresh,
88
00:03:46,059 --> 00:03:49,812
totally delicious,
it has lots of vitamins,
89
00:03:49,896 --> 00:03:51,564
but most important of all,
90
00:03:51,648 --> 00:03:53,441
I appreciate it because� Hey, what's up?
91
00:03:53,524 --> 00:03:55,902
-Huh?
-[vocalizes softly]
92
00:03:55,985 --> 00:03:57,946
Ah! Oh. Hello!
93
00:03:59,530 --> 00:04:00,490
[Nachi] Oh. Sorry!
94
00:04:00,573 --> 00:04:03,409
Hey, you almost turned my head
into a coconut!
95
00:04:03,493 --> 00:04:06,371
And you, thank you,
you saved me from a coconut!
96
00:04:06,454 --> 00:04:07,580
[groans]
97
00:04:07,664 --> 00:04:10,708
I'm Pako, but you can call me Pako.
98
00:04:10,792 --> 00:04:13,586
Hello. I'm Xuxu. And what's your name?
99
00:04:13,670 --> 00:04:15,004
[vocalizes softly]
100
00:04:15,088 --> 00:04:17,090
What is that? Some kind of game?
101
00:04:17,674 --> 00:04:19,592
No, it's sign language!
102
00:04:20,468 --> 00:04:21,427
Is your name Luna?
103
00:04:21,511 --> 00:04:22,971
Ah-huh!
104
00:04:23,054 --> 00:04:24,514
Hello, Luna.
105
00:04:24,597 --> 00:04:26,391
Is it the same language everywhere?
106
00:04:26,474 --> 00:04:30,770
No. Every different place
has its own specific sign language,
107
00:04:30,853 --> 00:04:33,898
and here in Xo, we have our own as well.
108
00:04:33,982 --> 00:04:36,943
Can you hear us? Are you deaf?
109
00:04:37,026 --> 00:04:39,279
[vocalizes softly]
110
00:04:39,362 --> 00:04:41,531
Your mouth? Did you lose something?
111
00:04:41,614 --> 00:04:43,241
Did you lose your braces?
112
00:04:43,324 --> 00:04:44,367
-[giggles]
-Hmm?
113
00:04:44,450 --> 00:04:45,952
Whoa! Whoa!
114
00:04:46,035 --> 00:04:47,036
Uh-uh!
115
00:04:47,120 --> 00:04:51,582
[giggles] No. What Luna is saying
is that she can read our lips
116
00:04:51,666 --> 00:04:53,209
and understand what we're talking about!
117
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Unbelievable!
118
00:04:55,044 --> 00:04:58,131
You can't hear us,
but you can understand what I say
119
00:04:58,214 --> 00:05:02,593
because you have the ability
to read the movement of my lips!
120
00:05:02,677 --> 00:05:04,595
We already have the coconuts!
121
00:05:04,679 --> 00:05:07,473
Yes, and I almost ended up
with one on my head,
122
00:05:07,557 --> 00:05:11,019
if it wasn't for my new friend Luna!
123
00:05:11,102 --> 00:05:13,187
-[vocalizes softly]
-[both] Hello, Luna!
124
00:05:13,271 --> 00:05:17,191
Luna can't hear,
but she can speak Xo sign language!
125
00:05:17,775 --> 00:05:21,195
And isn't it true that
you can read our lips to understand us?
126
00:05:21,279 --> 00:05:22,238
[cheery music playing]
127
00:05:22,322 --> 00:05:24,699
-Wow!
-Don't be so exaggerated.
128
00:05:24,782 --> 00:05:28,161
Luna, we are preparing a picnic.
129
00:05:28,244 --> 00:05:31,664
Would you like to help us in our task
and be our guest?
130
00:05:31,748 --> 00:05:33,333
-[giggles happily]
-Good!
131
00:05:33,416 --> 00:05:34,917
We have to keep them from falling.
132
00:05:35,001 --> 00:05:36,878
We already have the leaves
for the tablecloths,
133
00:05:36,961 --> 00:05:38,921
the coconuts to drink their water,
134
00:05:39,005 --> 00:05:40,214
and now what are we missing?
135
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
The blackberries and the fireflies!
136
00:05:42,467 --> 00:05:45,011
Oh, I know where to find blackberries!
137
00:05:45,094 --> 00:05:46,304
I had no doubt about it!
138
00:05:46,387 --> 00:05:49,265
Last one to arrive has flamingo legs!
139
00:05:49,849 --> 00:05:52,310
Hey, our legs are not that ugly!
140
00:05:52,393 --> 00:05:53,770
Huh? [whimpers]
141
00:05:54,520 --> 00:05:57,482
[Xuxu hums softly]
142
00:05:58,149 --> 00:06:00,777
And how do you say "rainbow"?
143
00:06:00,860 --> 00:06:02,528
[vocalizes softly]
144
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
[all] Oh, rainbow!
145
00:06:04,781 --> 00:06:08,117
Okay, and how do you say "love"?
146
00:06:08,910 --> 00:06:10,078
[squeals softly]
147
00:06:10,161 --> 00:06:12,622
[all] Oh, love!
148
00:06:12,705 --> 00:06:15,374
And how do you say "Give me two enchiladas
149
00:06:15,458 --> 00:06:18,920
loaded with lots of tomatoes,
onions, and pickles"?
150
00:06:19,003 --> 00:06:20,171
-Oh�
-[giggles]
151
00:06:20,254 --> 00:06:21,464
[all groan softly]
152
00:06:21,547 --> 00:06:26,219
We're going to take a lot of time
picking them up one by one.
153
00:06:26,302 --> 00:06:28,638
[gentle music playing]
154
00:06:29,347 --> 00:06:31,474
-What a great idea!
-Yeah, wonderful!
155
00:06:31,557 --> 00:06:35,019
That's the best method
I've seen in my whole life!
156
00:06:35,937 --> 00:06:38,731
While you guys wash the blackberries
at the waterfall�
157
00:06:38,815 --> 00:06:40,942
-Hey!
-�I'm going with Luna
158
00:06:41,025 --> 00:06:42,276
to look for the fireflies!
159
00:06:49,200 --> 00:06:50,201
[gasps softly]
160
00:06:51,327 --> 00:06:53,913
All the fireflies live in this spot.
161
00:06:54,413 --> 00:06:56,332
[grunts]
162
00:06:57,125 --> 00:07:00,002
Would you like to come
to the picnic with us?
163
00:07:00,086 --> 00:07:02,630
[gentle, dreamy music playing]
164
00:07:03,798 --> 00:07:07,176
I invited them to the picnic
and now they're making a decision.
165
00:07:10,721 --> 00:07:13,766
Look, that means yes! Come on!
166
00:07:15,226 --> 00:07:17,061
[grumbling]
167
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
[grunting]
168
00:07:18,771 --> 00:07:21,023
I can't. I can't�
169
00:07:23,276 --> 00:07:25,820
-I have to pull hard.
-[Pako] Oh, it's so heavy.
170
00:07:25,903 --> 00:07:27,155
Hey, guys!
171
00:07:27,238 --> 00:07:30,366
Oh, hello, Whiskers! Let's see�
172
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
[Whiskers] Help me!
173
00:07:31,784 --> 00:07:34,787
-Don't leave me stuck here!
-[Pako] I'm washing the blackberries.
174
00:07:34,871 --> 00:07:38,583
-Hey!
-Yes, I saw you! Hello!
175
00:07:38,666 --> 00:07:41,169
Hey! Hey! Help me!
176
00:07:41,252 --> 00:07:43,754
But I already said hi! What is he doing?
177
00:07:44,422 --> 00:07:47,091
He wants to dance? [gasps] No!
178
00:07:47,175 --> 00:07:49,635
-Come and help me!
-He wants to play Charades.
179
00:07:49,719 --> 00:07:51,471
Oh, I love to play Charades!
180
00:07:51,554 --> 00:07:52,472
[grumbles]
181
00:07:52,555 --> 00:07:56,309
I love that! Is it a new dance move?
182
00:07:56,392 --> 00:07:57,643
[grunts, yells]
183
00:07:57,727 --> 00:07:59,020
No?
184
00:07:59,103 --> 00:08:01,314
-He has so little patience for playing.
-[Whiskers] Hello?
185
00:08:01,397 --> 00:08:02,732
Pako, what are you doing?
186
00:08:02,815 --> 00:08:05,234
I'm trying to play a little game
of Charades with Whiskers.
187
00:08:05,318 --> 00:08:06,319
[Whiskers] I'm stuck!
188
00:08:06,402 --> 00:08:09,405
And just between us,
he's not really that good at it.
189
00:08:09,489 --> 00:08:12,033
-No, Pako, he's not playing Charades!
-I'm stuck!
190
00:08:12,116 --> 00:08:13,576
He's trying to say something!
191
00:08:13,659 --> 00:08:14,535
[vocalizes softly]
192
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
-[Nachi] Xuxu!
-[Xochi] Xuxu!
193
00:08:16,245 --> 00:08:18,331
-Huh?
-[Nachi and Xochi] Xuxu!
194
00:08:18,414 --> 00:08:20,166
Xuxu!
195
00:08:20,249 --> 00:08:22,919
Come on, Luna! The guys are calling us!
196
00:08:24,670 --> 00:08:25,588
What happened?
197
00:08:25,671 --> 00:08:29,759
Xuxu, Whiskers wants to tell us something,
but we can't hear him from out there.
198
00:08:29,842 --> 00:08:32,678
Luna, do you think you could read
Whiskers' lips over there?
199
00:08:32,762 --> 00:08:33,679
Mm-hmm!
200
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
[dramatic music playing]
201
00:08:35,264 --> 00:08:38,351
[grumbling loudly]
202
00:08:38,434 --> 00:08:40,186
[vocalizes softly]
203
00:08:42,021 --> 00:08:46,359
[Xuxu gasps] It looks like Whiskers' tail
is trapped between the rocks!
204
00:08:47,443 --> 00:08:48,819
You're amazing!
205
00:08:48,903 --> 00:08:51,322
You read his lips
and understood what he was saying.
206
00:08:51,405 --> 00:08:52,323
Thank you, Luna.
207
00:08:52,406 --> 00:08:54,909
It's really wonderful
what you've just done!
208
00:08:57,662 --> 00:08:59,413
[Nachi] What does this drawing mean?
209
00:08:59,497 --> 00:09:01,999
-Wow!
-That we all did it together.
210
00:09:02,083 --> 00:09:04,877
Did someone say, "We all did it together"?
211
00:09:04,961 --> 00:09:06,879
[all] Yes! Luna!
212
00:09:06,963 --> 00:09:10,925
Oh, well then, dame candela, jefe!
213
00:09:11,008 --> 00:09:13,553
[mellow, funky music playing]
214
00:09:16,931 --> 00:09:18,766
We forgot about Whiskers!
215
00:09:18,849 --> 00:09:20,434
We have to go and free his tail!
216
00:09:20,518 --> 00:09:21,352
[all] To the rescue!
217
00:09:21,435 --> 00:09:23,688
? We climbed up a thousand mountains ?
218
00:09:25,856 --> 00:09:28,109
? We sailed our way across the sea ?
219
00:09:30,736 --> 00:09:32,572
? We rose up to the clouds of heaven ?
220
00:09:32,655 --> 00:09:36,117
-Hey, Whiskers, we're going to help you!
-Thank you, Xuxu!
221
00:09:36,200 --> 00:09:38,077
? United we are free to be ?
222
00:09:39,704 --> 00:09:40,746
-? We can do it ?
-Pull!
223
00:09:40,830 --> 00:09:42,873
? All things ?
224
00:09:42,957 --> 00:09:44,584
? All things ?
225
00:09:44,667 --> 00:09:47,461
? We can conquer all things ?
226
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
? If we bring our friends together
We are strong enough to do it ?
227
00:09:50,631 --> 00:09:52,550
? All things ?
228
00:09:52,633 --> 00:09:54,427
? All things ?
229
00:09:54,510 --> 00:09:57,638
? We can conquer all things ?
230
00:09:57,722 --> 00:10:00,725
? I'll be right by your side
And be two friends who can do anything ?
231
00:10:00,808 --> 00:10:03,019
-Yes! We did it!
-We did it! We did it!
232
00:10:03,102 --> 00:10:04,020
Achoo!
233
00:10:09,025 --> 00:10:11,986
-You did such a great job.
-So did all of you.
234
00:10:12,069 --> 00:10:15,364
-You got everything!
-They did a great job.
235
00:10:15,448 --> 00:10:17,575
With a special mention
to this little girl.
236
00:10:17,658 --> 00:10:21,329
This is Luna. She's our new best friend.
237
00:10:21,412 --> 00:10:23,748
Would you like to be
the guest of honor at our picnic?
238
00:10:23,831 --> 00:10:24,665
[vocalizes excitedly]
239
00:10:25,458 --> 00:10:28,836
-Let the picnic begin!
-Yes!
240
00:10:29,420 --> 00:10:30,254
[grunts]
241
00:10:30,338 --> 00:10:31,547
Whoa!
242
00:10:36,093 --> 00:10:37,178
Oh!
243
00:10:37,261 --> 00:10:38,429
Yes!
244
00:10:38,512 --> 00:10:39,430
? We can do it ?
245
00:10:39,513 --> 00:10:41,641
? All things ?
246
00:10:41,724 --> 00:10:43,351
? All things ?
247
00:10:43,434 --> 00:10:46,145
-? We can conquer all things ?
-[Xuxu] Hey, guys.
248
00:10:46,228 --> 00:10:49,732
That's the international sign
for "I love you."
249
00:10:49,815 --> 00:10:51,984
-Aww.
-I love you too, Luna.
250
00:10:53,486 --> 00:10:55,821
-And everyone here as well.
-Everyone here as well.
251
00:10:58,741 --> 00:11:00,785
We will be your friends forever.
252
00:11:00,868 --> 00:11:04,121
Listen, Luna, if you're not going
to eat your snack, can I have it?
253
00:11:04,205 --> 00:11:05,122
-Pako!
-Pako!
254
00:11:05,206 --> 00:11:08,501
Oh, it was a joke. It was just a joke.
255
00:11:09,794 --> 00:11:12,129
[bright, up-tempo music playing]
256
00:11:12,922 --> 00:11:15,508
? From a distant place ?
257
00:11:15,591 --> 00:11:19,053
? We came to find a safe space ?
258
00:11:19,136 --> 00:11:22,431
? Families we chose here with love ?
259
00:11:22,515 --> 00:11:24,767
? New friends we've made we embrace ?
260
00:11:24,850 --> 00:11:26,936
? To live happy days filled with joy ?
261
00:11:27,019 --> 00:11:28,479
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
262
00:11:28,562 --> 00:11:29,980
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
263
00:11:30,064 --> 00:11:32,024
? Our life is always a party ?
264
00:11:32,108 --> 00:11:33,567
? Everyone dances ?
265
00:11:33,651 --> 00:11:35,569
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
266
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
? And all are singing ?
267
00:11:37,029 --> 00:11:40,533
? Come explore this new world out there ?
268
00:11:40,616 --> 00:11:42,076
? We are all the KOATI ?
269
00:11:42,159 --> 00:11:44,078
? A thousand adventures we'll share ?
270
00:11:44,161 --> 00:11:45,704
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
271
00:11:45,788 --> 00:11:47,665
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
272
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
[music fades]
273
00:11:50,259 --> 00:11:54,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.