Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,961
[chorus of chittering animals]
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,880
[bright, up-tempo music playing]
3
00:00:16,182 --> 00:00:19,227
? The sun shines so bright ?
4
00:00:19,310 --> 00:00:22,897
? Colors now dance in delight ?
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,775
? This is what we call our home ?
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,778
? The jungle has opened its doors ?
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,073
-? Welcoming us to its heart ?
-? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,950
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,411
? From a distant place ?
10
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
? We came to find a safe space ?
11
00:00:39,998 --> 00:00:43,001
? Families we chose here with love ?
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,754
? New friends we've made we embrace ?
13
00:00:45,837 --> 00:00:49,299
? To live happy days filled with joy ?
14
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
15
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
? Our life is always a party ?
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,596
? Everyone dances ?
17
00:00:54,679 --> 00:00:56,389
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
18
00:00:56,473 --> 00:00:57,849
? And all are singing ?
19
00:00:57,932 --> 00:01:01,227
? Come explore this new world out there ?
20
00:01:01,311 --> 00:01:02,771
? We are all the KOATI ?
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,773
? A thousand adventures we'll share ?
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,483
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
23
00:01:06,566 --> 00:01:07,984
? Ko-Ko-Ko-Koati! ?
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,986
[music fades]
25
00:01:11,154 --> 00:01:12,739
That's right, Nachi!
26
00:01:12,822 --> 00:01:13,823
Now Xuxu!
27
00:01:13,907 --> 00:01:15,533
Good job, Xuxu!
28
00:01:15,617 --> 00:01:16,951
Turn and pass to Pako!
29
00:01:17,035 --> 00:01:19,746
I got it! I got it!
I got it! I got it! Whoa!
30
00:01:19,829 --> 00:01:21,456
[gasps] Are you all right?
31
00:01:21,539 --> 00:01:24,334
I'm all right.
I don't think I've lost any of my bones.
32
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
Oh, but look! I've grown a tail!
33
00:01:26,586 --> 00:01:28,004
Forgive him, he didn't see you.
34
00:01:28,087 --> 00:01:30,131
I'm fine as well, it was nothing.
35
00:01:30,215 --> 00:01:33,968
Little stripes, whiskers, fluffy hair.
36
00:01:34,052 --> 00:01:35,512
Are you an ocelot?
37
00:01:35,595 --> 00:01:37,931
Yes, the bravest of all ocelots.
38
00:01:38,014 --> 00:01:39,015
-Wow!
-Wow!
39
00:01:39,098 --> 00:01:41,184
You're not from around here!
40
00:01:41,267 --> 00:01:42,227
Welcome to Xo!
41
00:01:42,310 --> 00:01:46,689
[giggles] I'm Nachi, and they are Xuxu,
Xochi, and Pako!
42
00:01:46,773 --> 00:01:50,568
Hello, my name is Kiki,
but you can call me� Kiki.
43
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
[all giggling]
44
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
Hmm? Hey, come on!
45
00:01:53,822 --> 00:01:55,615
When I say it,
you don't think it's that funny!
46
00:01:55,698 --> 00:01:57,200
What are you doing around here?
47
00:01:57,283 --> 00:01:58,868
I came with my mommy to visit
48
00:01:58,952 --> 00:02:01,037
her uncle's brother-in-law's
daughter-in-law's cousin.
49
00:02:01,121 --> 00:02:02,872
Oh, that's cool!
50
00:02:02,956 --> 00:02:04,415
And do you want to play XoBall with us?
51
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
Yes! It's really cool.
52
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
We can show you the amazing passes
we make with Nachi!
53
00:02:09,712 --> 00:02:11,923
-Right, buddy?
-Yeah, of course!
54
00:02:12,006 --> 00:02:13,508
No, but thank you.
55
00:02:13,591 --> 00:02:14,592
[all] No?!
56
00:02:14,676 --> 00:02:16,594
You don't know how to play?
57
00:02:16,678 --> 00:02:18,012
We can teach you if you want.
58
00:02:18,096 --> 00:02:20,849
I know how to play.
I am the champion of my community.
59
00:02:20,932 --> 00:02:22,851
[kids] Wow!
60
00:02:22,934 --> 00:02:25,728
[laughs] Then you probably are the one
who will have to teach us!
61
00:02:25,812 --> 00:02:28,231
I would like to, but I made
a promise to my team
62
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
that I would only play with them.
63
00:02:29,899 --> 00:02:32,360
If I get hurt,
we could lose the championship.
64
00:02:32,443 --> 00:02:34,195
-Oh, of course.
-Yeah, of course.
65
00:02:34,279 --> 00:02:35,822
-Yes, of course.
-Of course.
66
00:02:35,905 --> 00:02:37,866
Very well. Then let's keep on playing.
67
00:02:37,949 --> 00:02:39,075
Come on, Nachi!
68
00:02:39,159 --> 00:02:41,035
We have a champion right here!
69
00:02:41,119 --> 00:02:43,746
Let's take the opportunity
to show him our community!
70
00:02:43,830 --> 00:02:45,331
-Good idea!
-Good idea!
71
00:02:45,415 --> 00:02:46,499
[Pako giggles]
72
00:02:46,583 --> 00:02:47,876
Huh? Oh�
73
00:02:49,377 --> 00:02:50,420
Aww.
74
00:02:51,004 --> 00:02:52,922
This is our beloved Xo!
75
00:02:53,006 --> 00:02:57,010
We live here with many animals
that came from different regions!
76
00:02:57,093 --> 00:02:58,970
Is your community like this?
77
00:02:59,053 --> 00:03:03,224
Uh� it's much bigger, and we have
a lot more trees than you do.
78
00:03:03,308 --> 00:03:06,811
Ocelots are natural specialists
at climbing them.
79
00:03:06,895 --> 00:03:09,731
Whoa! I would love to see it sometime!
80
00:03:09,814 --> 00:03:11,649
Watch out! Coming through!
81
00:03:11,733 --> 00:03:13,359
-[Xochi gasps]
-[laughs]
82
00:03:13,443 --> 00:03:15,361
[all] Good morning, Whiskers!
83
00:03:15,445 --> 00:03:17,322
Ha! Surely in your community
84
00:03:17,405 --> 00:03:20,825
there's no genius inventor
like our Whiskers. [chuckles]
85
00:03:21,409 --> 00:03:22,285
-Sure there is!
-Huh?
86
00:03:22,368 --> 00:03:24,579
We have two,
and they made a very similar machine,
87
00:03:24,662 --> 00:03:26,039
but they went all the way to the moon.
88
00:03:26,122 --> 00:03:27,832
[Xuxu] What? To the moon?
89
00:03:28,333 --> 00:03:30,293
But that's a long way!
90
00:03:30,376 --> 00:03:32,503
It must be amazing, Kiki!
91
00:03:32,587 --> 00:03:36,424
Hmm� You have two inventors,
but I'm sure that, uh�
92
00:03:37,258 --> 00:03:40,386
you most definitely don't have
a school as beautiful as ours!
93
00:03:40,470 --> 00:03:43,514
Oh, this looks nice,
but my school is much bigger.
94
00:03:44,098 --> 00:03:46,059
But do you have swings to play on?
95
00:03:46,142 --> 00:03:47,727
We have swings and slides!
96
00:03:47,810 --> 00:03:49,812
Slides in the classroom?
97
00:03:50,438 --> 00:03:54,150
Okay, okay. Oh, you have slides,
but I'm sure you don't have
98
00:03:54,234 --> 00:03:56,694
a secret hideout
like ours in your community!
99
00:03:56,778 --> 00:03:58,947
Wow, this looks so fun!
100
00:03:59,030 --> 00:04:00,198
Well, it is!
101
00:04:00,281 --> 00:04:02,075
And where do you have your waterfall?
102
00:04:02,158 --> 00:04:04,077
[splutters] Wa-waterfall?
103
00:04:04,160 --> 00:04:07,288
Yes, we have a hideout
with a really huge waterfall.
104
00:04:07,372 --> 00:04:09,874
-Whoa, that sounds amazing!
-Well, it is!
105
00:04:10,959 --> 00:04:15,088
All right, okay, you're a XoBall champion,
you've got two inventors,
106
00:04:15,171 --> 00:04:17,715
slides in the classroom,
a waterfall in the hideout,
107
00:04:17,799 --> 00:04:22,804
but� I'm sure you don't have�
the bestest cook in all Xo!
108
00:04:22,887 --> 00:04:25,056
-Well, we have a team of 12 cooks!
-[grumbles]
109
00:04:25,139 --> 00:04:27,684
[Pako] How about the best builder
in the world?
110
00:04:27,767 --> 00:04:30,645
We have a team
of 20 very skilled builders.
111
00:04:30,728 --> 00:04:33,815
-In my community we are all artists!
-[grumbles]
112
00:04:33,898 --> 00:04:36,567
We have the tallest tree
in the entire region!
113
00:04:36,651 --> 00:04:39,112
[Kiki] Wow, we actually don't have this!
114
00:04:39,195 --> 00:04:40,947
Aha! I knew it!
115
00:04:41,030 --> 00:04:43,116
It's a Red Angelim.
116
00:04:43,199 --> 00:04:46,286
It's actually one of the tallest trees
in the entire world.
117
00:04:46,369 --> 00:04:48,746
You know, it's the only tree
I don't dare climb.
118
00:04:48,830 --> 00:04:49,914
It's way too tall.
119
00:04:49,998 --> 00:04:53,293
Since you said you are
the bravest ocelot of them all,
120
00:04:53,376 --> 00:04:55,461
would you dare to try to climb this tree?
121
00:04:55,545 --> 00:04:57,922
Ocelots are naturally expert climbers,
122
00:04:58,006 --> 00:05:00,300
and I have climbed taller trees
than this one.
123
00:05:00,383 --> 00:05:01,926
Are you serious?
124
00:05:02,010 --> 00:05:04,304
You are very brave, Kiki!
125
00:05:04,387 --> 00:05:07,015
Can you teach us how to climb
this tall tree, please?
126
00:05:07,098 --> 00:05:08,933
-Yes, please! Show us, Kiki!
-[gasps]
127
00:05:09,017 --> 00:05:13,187
Uh� I would, but it's lunchtime
and I'm really hungry.
128
00:05:13,271 --> 00:05:14,897
I'm really hungry as well.
129
00:05:14,981 --> 00:05:17,317
Why don't we all get together later
and play a little?
130
00:05:17,400 --> 00:05:19,485
You know what? I would love to!
131
00:05:19,569 --> 00:05:21,821
So I'll see you later and then we'll play?
132
00:05:21,904 --> 00:05:24,657
Yes! We'll see you later! Bye-bye!
133
00:05:24,741 --> 00:05:26,367
[sighs] He's finally gone!
134
00:05:26,451 --> 00:05:28,786
Now we'll be able
to continue playing XoBall!
135
00:05:28,870 --> 00:05:30,413
Huh? Hmm?
136
00:05:30,496 --> 00:05:31,664
Well, bye.
137
00:05:31,748 --> 00:05:32,874
"You're so brave, Kiki."
138
00:05:32,957 --> 00:05:35,501
"You're amazing, Kiki."
"You're so cool, Kiki."
139
00:05:35,585 --> 00:05:38,588
"Do you want to replace Pako
and be my new best friend, huh?"
140
00:05:38,671 --> 00:05:39,672
Me, me, me, me, me.
141
00:05:39,756 --> 00:05:43,301
"Oh, Kiki, Kiki, Kiki, Kiki.
Kiki, Kiki, Kiki, Kiki."
142
00:05:43,384 --> 00:05:44,260
Come on!
143
00:05:44,343 --> 00:05:47,847
Hi there, Pako!
I see that you have a new little friend.
144
00:05:47,930 --> 00:05:49,265
That's what it seems�
145
00:05:49,348 --> 00:05:50,433
What's wrong, Pako?
146
00:05:50,516 --> 00:05:53,061
I feel like Nachi doesn't want
to play with me anymore
147
00:05:53,144 --> 00:05:54,812
and prefers his new brave friend.
148
00:05:54,896 --> 00:05:57,315
"You're so brave, Kiki." Not like me�
149
00:05:57,398 --> 00:05:58,316
Hmm�
150
00:05:59,108 --> 00:06:02,904
Is it just me or is someone
feeling a little jealous?
151
00:06:02,987 --> 00:06:04,447
[whimpers]
152
00:06:04,530 --> 00:06:06,324
Oh� Yes, I am!
153
00:06:06,407 --> 00:06:10,161
I'm feeling jealous because I don't
want Nachi to trade me for Kiki.
154
00:06:10,244 --> 00:06:12,163
Don't feel bad, sweet Pako.
155
00:06:12,246 --> 00:06:15,166
We can all feel
a little jealous at some point.
156
00:06:15,249 --> 00:06:19,712
But I assure you that Nachi
will never replace you for anyone.
157
00:06:19,796 --> 00:06:20,797
[Zaina] Of course!
158
00:06:20,880 --> 00:06:23,257
Where will he find
such a funny little frog
159
00:06:23,341 --> 00:06:26,177
with the most special heart in all of Xo?
160
00:06:26,260 --> 00:06:29,055
You're going to see that Nachi
will come back to playing with you
161
00:06:29,138 --> 00:06:30,807
as he has always done.
162
00:06:30,890 --> 00:06:34,102
Oh. Yes, as he's always done.
163
00:06:34,185 --> 00:06:38,064
I have to do something in order
to make Nachi want to play with me again.
164
00:06:38,147 --> 00:06:39,148
Huh?
165
00:06:41,025 --> 00:06:44,028
Nachi wants to have a brave friend?
166
00:06:44,112 --> 00:06:46,280
Well, I'll be that brave friend!
167
00:06:46,364 --> 00:06:52,578
Xochi! Xuxu! And here comes Kiki,
the XoBall champion!
168
00:06:52,662 --> 00:06:53,538
Hello!
169
00:06:53,621 --> 00:06:56,541
What are we going to play?
I'm ready to start!
170
00:06:56,624 --> 00:06:58,751
We can't play, Pako isn't here yet.
171
00:06:58,835 --> 00:07:00,128
Where is he?
172
00:07:00,211 --> 00:07:01,838
-Did you see him?
-[Pako] Help, please!
173
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
[gasps] Pako!
174
00:07:03,339 --> 00:07:05,299
[gasps] He needs help!
175
00:07:05,383 --> 00:07:07,510
Please, guys! Help me down!
176
00:07:07,593 --> 00:07:09,053
Pako! What are you doing there?
177
00:07:09,137 --> 00:07:12,014
I climbed up
and now I'm too afraid to move!
178
00:07:12,098 --> 00:07:15,476
Kiki, you're an expert climber,
go up and rescue him!
179
00:07:15,560 --> 00:07:19,689
Uh, I can't,
I just ate and I feel really heavy.
180
00:07:19,772 --> 00:07:22,233
Come on, Kiki,
we really need your help now!
181
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
Uh, if I climb the tree
I'm going to get dirty
182
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
and my mommy doesn't want me to get dirty.
183
00:07:27,029 --> 00:07:29,574
-You can clean up in the river after!
-[Pako] Help me!
184
00:07:29,657 --> 00:07:32,285
-I'm going to fall! SOS!
-I may catch a cold if I go up.
185
00:07:32,368 --> 00:07:34,745
Come on, Kiki! Pako might fall!
186
00:07:34,829 --> 00:07:37,331
-Go up! Please!
-I can't hold on anymore.
187
00:07:37,415 --> 00:07:39,709
-[whimpers] I'm falling!
-I'm coming, Pako.
188
00:07:39,792 --> 00:07:41,461
Be careful, Nachi.
189
00:07:41,544 --> 00:07:43,546
Hoppy frog legs!
190
00:07:43,629 --> 00:07:44,714
Hang in there, buddy!
191
00:07:44,797 --> 00:07:46,757
[whimpers] I'm falling!
192
00:07:47,425 --> 00:07:49,927
-Gotcha!
-Thank you so much, buddy.
193
00:07:50,011 --> 00:07:51,596
No, thank you, buddy!
194
00:07:51,679 --> 00:07:54,474
I would have never climbed this high
if it weren't for you!
195
00:07:54,557 --> 00:07:56,684
But� why did you climb up here?
196
00:07:56,767 --> 00:07:58,227
Uh� I� uh�
197
00:07:58,936 --> 00:08:00,521
I wanted to impress you.
198
00:08:00,605 --> 00:08:03,691
I was afraid
that you would replace me with Kiki.
199
00:08:03,774 --> 00:08:07,487
What? I will never ever
replace you with anyone!
200
00:08:07,570 --> 00:08:11,491
You, like Xuxu and Xochi,
are very special friends to me.
201
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
You are also special to me, but�
202
00:08:14,577 --> 00:08:17,497
how about we continue
the conversation down there?
203
00:08:17,580 --> 00:08:19,207
-Hooray!
-Hooray!
204
00:08:20,166 --> 00:08:22,084
That's awesome you're all okay.
205
00:08:22,168 --> 00:08:23,628
How fortunate that they are well.
206
00:08:23,711 --> 00:08:27,882
I wish I could've helped, but I mean,
I've never climbed a tree that high.
207
00:08:27,965 --> 00:08:30,092
-What?!
-Yeah, and�
208
00:08:30,176 --> 00:08:34,597
I don't have a hideout either,
and my classroom doesn't have any slides,
209
00:08:34,680 --> 00:08:37,308
and in my community,
there are no inventors,
210
00:08:37,391 --> 00:08:39,685
and I'm not a XoBall champion either.
211
00:08:39,769 --> 00:08:41,521
But what about that medal you showed us?
212
00:08:41,604 --> 00:08:44,232
It's made of cacao
and my mommy made it for me.
213
00:08:44,315 --> 00:08:46,692
So that means none
of the things you told us is true!
214
00:08:46,776 --> 00:08:48,611
And why did you lie to us?
215
00:08:48,694 --> 00:08:52,323
Because I was jealous of you,
of the wonderful friendships you have,
216
00:08:52,406 --> 00:08:56,035
and I would like nothing more
than to have a group of friends like you.
217
00:08:56,118 --> 00:08:58,371
That's why I lied,
so that you would accept me.
218
00:08:58,454 --> 00:09:00,414
But there's no need for that here!
219
00:09:00,498 --> 00:09:02,833
Because at Xo we accept everyone
220
00:09:02,917 --> 00:09:04,460
and we love each other
just the way we are.
221
00:09:04,544 --> 00:09:07,129
Even if you don't know how to play XoBall?
222
00:09:07,213 --> 00:09:09,757
Why, of course,
and you should never feel ashamed
223
00:09:09,840 --> 00:09:11,050
of being the way you are!
224
00:09:11,133 --> 00:09:12,718
We'll be your friends just the same!
225
00:09:12,802 --> 00:09:14,679
Will you really? Thank you!
226
00:09:14,762 --> 00:09:16,138
And since we are friends now,
227
00:09:16,222 --> 00:09:18,683
I'm going to share something
I've never told anyone.
228
00:09:18,766 --> 00:09:21,435
I'm afraid to climb
and that makes me very embarrassed
229
00:09:21,519 --> 00:09:24,897
because we ocelots
are naturally very gifted climbers.
230
00:09:24,981 --> 00:09:26,941
We can teach you how to climb trees!
231
00:09:27,024 --> 00:09:28,484
-Can you really?
-Of course,
232
00:09:28,568 --> 00:09:30,444
because we are all friends!
233
00:09:30,528 --> 00:09:32,238
Did someone say, "We are friends"?
234
00:09:32,321 --> 00:09:34,073
Yes, my new friends did!
235
00:09:34,156 --> 00:09:37,285
Oh, well then, let's hit it, sweetheart.
236
00:09:37,368 --> 00:09:38,286
[cheery music playing]
237
00:09:38,369 --> 00:09:41,664
? Ah-ah-ah ?
238
00:09:41,747 --> 00:09:43,082
? How lovely ?
239
00:09:46,127 --> 00:09:47,795
? With friends like you I won't give up ?
240
00:09:47,878 --> 00:09:52,091
? I feel your love always above me ?
241
00:09:53,926 --> 00:09:57,346
? Ah-ah-ah ?
242
00:09:57,430 --> 00:09:59,515
? How lucky ?
243
00:10:01,434 --> 00:10:04,312
? With dear friends by my side
I feel so strong ?
244
00:10:04,395 --> 00:10:08,107
-? My fears just simply vanish ?
-Go Kiki!
245
00:10:08,190 --> 00:10:09,525
? Ay ?
246
00:10:14,280 --> 00:10:15,865
You've been doing really great!
247
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
Are you sure you didn't
used to climb before?
248
00:10:18,159 --> 00:10:20,536
-Oh!
-Ready for the biggest challenge now?
249
00:10:24,749 --> 00:10:28,586
? My buddies, my buddies
My buddies, my buddies ?
250
00:10:28,669 --> 00:10:32,340
? They're here for me
They'll always be my buddies ?
251
00:10:32,423 --> 00:10:34,759
? My buddies, my buddies
My buddies, my buddies ?
252
00:10:34,842 --> 00:10:36,427
Wow!
253
00:10:36,510 --> 00:10:40,348
? I'm happiest when I live
Among my buddies ?
254
00:10:40,431 --> 00:10:42,058
-Well done, Kiki!
-Well done.
255
00:10:42,141 --> 00:10:43,392
That was amazing!
256
00:10:43,476 --> 00:10:46,479
Thank you! Without your help,
I would never have made it!
257
00:10:46,562 --> 00:10:48,981
-Kiki!
-That's my mommy! I have to go.
258
00:10:49,065 --> 00:10:52,193
But on my next visit, do you think
we can play together again?
259
00:10:52,276 --> 00:10:54,612
There is always room
for one more friend to play with us!
260
00:10:54,695 --> 00:10:56,197
Yeah! Thank you.
261
00:10:56,280 --> 00:10:57,782
I'll see you guys again soon!
262
00:10:57,865 --> 00:10:59,700
[all] See you soon, Kiki!
263
00:10:59,784 --> 00:11:02,286
Now that Kiki is gone,
shall we continue playing?
264
00:11:02,370 --> 00:11:03,579
Nah.
265
00:11:03,663 --> 00:11:04,955
Huh?!
266
00:11:05,581 --> 00:11:07,416
First, let's do a group hug!
267
00:11:08,668 --> 00:11:10,127
[Nachi] I love you, best friend.
268
00:11:10,211 --> 00:11:12,671
[bright, up-tempo music playing]
269
00:11:16,384 --> 00:11:19,053
? From a distant place ?
270
00:11:19,136 --> 00:11:22,431
? We came to find a safe space ?
271
00:11:22,515 --> 00:11:25,893
? Families we chose here with love ?
272
00:11:25,976 --> 00:11:28,354
? New friends we've made we embrace ?
273
00:11:28,437 --> 00:11:30,314
? To live happy days filled with joy ?
274
00:11:30,398 --> 00:11:31,899
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
275
00:11:31,982 --> 00:11:33,484
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
276
00:11:33,567 --> 00:11:35,528
? Our life is always a party ?
277
00:11:35,611 --> 00:11:37,113
? Everyone dances ?
278
00:11:37,196 --> 00:11:39,073
Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes!
279
00:11:39,156 --> 00:11:40,408
? And all are singing ?
280
00:11:40,491 --> 00:11:43,994
? Come explore this new world out there ?
281
00:11:44,078 --> 00:11:45,579
? We are all the KOATI ?
282
00:11:45,663 --> 00:11:47,415
? A thousand adventures we'll share ?
283
00:11:47,498 --> 00:11:49,041
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
284
00:11:49,125 --> 00:11:50,918
? Ko-Ko-Ko-Koati ?
285
00:11:51,001 --> 00:11:52,002
[music fades]
286
00:11:52,052 --> 00:11:56,602
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.