All language subtitles for Koati s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,002 [chorus of chittering animals] 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,797 [bright, up-tempo music playing] 3 00:00:16,599 --> 00:00:19,227 ? The sun shines so bright ? 4 00:00:19,310 --> 00:00:22,897 ? Colors now dance in delight ? 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,775 ? This is what we call our home ? 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,778 ? The jungle has opened its doors ? 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,073 -? Welcoming us to its heart ? -? Ko-Ko-Ko-Koati ? 8 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 ? From a distant place ? 10 00:00:36,536 --> 00:00:39,914 ? We came to find a safe space ? 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 ? Families we chose here with love ? 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,754 ? New friends we've made we embrace ? 13 00:00:45,837 --> 00:00:49,299 ? To live happy days filled with joy ? 14 00:00:49,382 --> 00:00:50,800 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,719 ? Our life is always a party ? 16 00:00:52,802 --> 00:00:54,596 ? Everyone dances ? 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,389 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 18 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 ? And all are singing ? 19 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 ? Come explore this new world out there ? 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 ? We are all the KOATI ? 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,773 ? A thousand adventures we'll share ? 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,483 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,984 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 24 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 [music fades] 25 00:01:10,111 --> 00:01:11,988 [Pako] I can't wait for class to start! 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,741 -[indistinct chatter] -[giggling] 27 00:01:14,824 --> 00:01:17,368 -Excuse me, Mr. Whiskers. -Quick, we're late for class! 28 00:01:18,286 --> 00:01:21,623 Get up, Mr. Whiskers! It's such a beautiful day. 29 00:01:21,706 --> 00:01:24,083 -Hello, Miss Amaya. -Good morning, everyone. 30 00:01:24,167 --> 00:01:25,877 Today, we'll learn about time, 31 00:01:25,960 --> 00:01:28,087 one of the most valuable things we have. 32 00:01:28,171 --> 00:01:30,423 But there is a very special time that we dedicate 33 00:01:30,507 --> 00:01:32,675 to the things we really love to do. 34 00:01:33,510 --> 00:01:35,595 Like eating dragon fruit all day long! 35 00:01:35,678 --> 00:01:37,305 Hey, I didn't say anything. 36 00:01:37,388 --> 00:01:40,225 Although, yes, I do love to eat dragon fruit. 37 00:01:40,308 --> 00:01:42,477 And that thing to which we dedicate some time 38 00:01:42,560 --> 00:01:46,105 and which we enjoy so much is called a hobby. 39 00:01:46,189 --> 00:01:48,316 [all] Oh! 40 00:01:48,399 --> 00:01:52,153 Now I would like for each one of you kids to take a minute to share with the group 41 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 which is your favorite hobby. 42 00:01:53,655 --> 00:01:55,448 My favorite hobby is� 43 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 [grunting] 44 00:01:57,075 --> 00:02:00,203 �swinging to the tops of the tallest trees found in Xo! 45 00:02:00,286 --> 00:02:01,579 -Wow! -That's so fun! 46 00:02:01,663 --> 00:02:05,333 My favorite hobby of all is to do physical exercise. 47 00:02:05,416 --> 00:02:08,837 My favorite hobby is secretly collecting things I find lying around. 48 00:02:08,920 --> 00:02:10,213 [gasps] I said it! 49 00:02:11,172 --> 00:02:13,967 My favorite hobby, when I have free time is� 50 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 It's not very easy for me to take a few seconds off with such a big family. 51 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 There's always someone interrupting me. 52 00:02:20,056 --> 00:02:21,349 "Hey, how's the migration?" 53 00:02:21,432 --> 00:02:23,726 "Hey, friend, check out that flower." 54 00:02:23,810 --> 00:02:27,063 "Have you seen your cousin?" Which one? I have eight million cousins! 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 -Huh? -Hmm? 56 00:02:28,439 --> 00:02:30,900 Oh, I forgot what I was going to say. 57 00:02:30,984 --> 00:02:35,196 My favorite hobby of all time is to try new magic tricks. 58 00:02:35,280 --> 00:02:36,739 Like this one� 59 00:02:36,823 --> 00:02:39,576 Dragon fruit that was born under the sky, 60 00:02:39,659 --> 00:02:42,162 in the shape you want, try and fly! 61 00:02:42,245 --> 00:02:44,539 -Whoa! That's amazing. -My dragon fruit! 62 00:02:44,622 --> 00:02:45,832 [groans] 63 00:02:45,915 --> 00:02:48,751 What about you, Pako? What is your favorite hobby? 64 00:02:48,835 --> 00:02:52,839 Very well. My favorite hobby of all is� 65 00:02:52,922 --> 00:02:54,048 Ta-da! 66 00:02:54,132 --> 00:02:57,927 �collecting cacti of all possible shapes and colors. 67 00:02:58,011 --> 00:02:59,762 [all] Oh, wow! So cool! 68 00:02:59,846 --> 00:03:03,933 Thank you very much. For example, the "Dancing Cactus." 69 00:03:04,017 --> 00:03:06,394 [all] Oh, wow! 70 00:03:06,477 --> 00:03:08,521 I also have this one. 71 00:03:08,605 --> 00:03:12,859 It's called "Two good friends who greet each other in Xo." 72 00:03:12,942 --> 00:03:14,652 -Aw! So touching. -Aw! 73 00:03:14,736 --> 00:03:18,114 And this is the one I like the most from my whole collection, 74 00:03:18,197 --> 00:03:21,367 the Whiskers Cactus! 75 00:03:21,451 --> 00:03:22,410 [all] Huh? 76 00:03:22,493 --> 00:03:24,412 [grunting] 77 00:03:24,495 --> 00:03:25,580 Hello, Whiskers! 78 00:03:26,414 --> 00:03:31,044 -[grunts] Ow, ow, ow, ow, ow, Pako! -Right? 79 00:03:32,170 --> 00:03:35,256 -[all cheering] -Thank you. Thank you very much. 80 00:03:35,340 --> 00:03:36,758 You can come and see them if you like. 81 00:03:37,508 --> 00:03:38,635 But do not touch them! 82 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 You might get hurt with their prickles. 83 00:03:41,095 --> 00:03:43,514 Much obliged. Much obliged. 84 00:03:43,598 --> 00:03:46,351 Thank you very much. Thank you very much. Thank you. 85 00:03:46,434 --> 00:03:49,354 Wow, you take really good care of them. 86 00:03:49,437 --> 00:03:53,233 I know! Did you know that there are more than 1,400 types of cacti? 87 00:03:53,316 --> 00:03:55,318 Whoa! [grunts] Hmph! 88 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 -Oh! -Hmm. 89 00:03:56,903 --> 00:03:58,529 [giggles nervously] I'm sorry. 90 00:03:58,613 --> 00:04:00,573 [suspenseful music playing] 91 00:04:00,657 --> 00:04:01,658 [gasps] 92 00:04:02,325 --> 00:04:04,285 I'm really sorry, Miss Zaina. 93 00:04:04,369 --> 00:04:06,162 What happened is I was distracted telling them 94 00:04:06,246 --> 00:04:08,164 about my cactus collection, and� 95 00:04:08,248 --> 00:04:12,835 And what, you want me to collect paintings and become a lady clown? Huh? 96 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 [tense music playing] 97 00:04:14,045 --> 00:04:15,296 [all whimper] 98 00:04:16,256 --> 00:04:19,217 [sighs] Birds of a feather flock together. 99 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 -Pako? -Yes, go ahead. 100 00:04:21,344 --> 00:04:24,138 You know I'm not very fond of giving bad news, 101 00:04:24,222 --> 00:04:26,849 but I have one to give. 102 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 Xuxu, please. 103 00:04:28,393 --> 00:04:31,145 There is no bad news that could ruin my wonderful day. 104 00:04:31,229 --> 00:04:33,606 Well, your Whiskers Cactus is gone. 105 00:04:33,690 --> 00:04:35,066 -[dramatic music playing] -Hmm?! 106 00:04:38,861 --> 00:04:41,572 No! 107 00:04:42,573 --> 00:04:44,450 My Whiskers Cactus! 108 00:04:45,827 --> 00:04:48,288 Calm down, Pako. Calm down. 109 00:04:48,371 --> 00:04:52,750 Who is going to water it in two years when it gets thirsty and needs water, huh? 110 00:04:52,834 --> 00:04:53,918 Two years? 111 00:04:54,002 --> 00:04:57,505 Yup, some cacti species can live up to two years without any water 112 00:04:57,588 --> 00:04:59,507 because they store it inside themselves. 113 00:04:59,590 --> 00:05:02,218 Just like my Whiskers Cactus used to do. 114 00:05:02,302 --> 00:05:03,761 Don't worry, my friend. 115 00:05:03,845 --> 00:05:06,222 You should breathe like Cocopa has taught us. 116 00:05:06,306 --> 00:05:07,765 Softly inhale. 117 00:05:07,849 --> 00:05:11,477 [all breathe deeply] 118 00:05:11,561 --> 00:05:12,437 That's it. 119 00:05:12,520 --> 00:05:14,731 We're all going to help you find your cactus. 120 00:05:14,814 --> 00:05:18,359 Because that's what great friends are supposed to do. 121 00:05:18,443 --> 00:05:20,445 Did someone just say, "great friends"? 122 00:05:20,987 --> 00:05:21,946 Yes, Nachi. 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,741 Well then, music with friends! 124 00:05:25,366 --> 00:05:28,453 ? Everything is possible ? 125 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 When was the last time you saw the Whiskers Cactus? 126 00:05:31,497 --> 00:05:33,875 I was in Miss Amaya's classroom. 127 00:05:33,958 --> 00:05:35,752 So that's where we have to look for it. 128 00:05:35,835 --> 00:05:37,253 Sounds like a good plan. 129 00:05:37,336 --> 00:05:40,048 If we all look together, we will find it! 130 00:05:40,631 --> 00:05:44,260 ? If one day you see me fall down It's your hand that will lift me high ? 131 00:05:44,343 --> 00:05:46,262 ? In return, I will help you fly ? 132 00:05:46,345 --> 00:05:47,930 ? Strong together! ? 133 00:05:48,514 --> 00:05:52,518 ? Always a friend who will be a light In the dark, who will shine so bright ? 134 00:05:52,602 --> 00:05:54,604 ? If you are lost Then they guide you right ? 135 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 ? Strong together! ? 136 00:05:56,314 --> 00:05:59,776 ? Everything is possible ? 137 00:05:59,859 --> 00:06:01,944 ? All my friends with me hand in hand ? 138 00:06:02,028 --> 00:06:04,280 ? Together, we'll make it We'll make a stand ? 139 00:06:04,363 --> 00:06:06,324 -? Strong together! ? -Ah, sweet! 140 00:06:08,826 --> 00:06:11,245 ? La-la-la-la-la-la, ribbita! ? 141 00:06:11,829 --> 00:06:13,873 -It's not here. -There's nothing here. 142 00:06:13,956 --> 00:06:15,333 Over here neither. 143 00:06:15,416 --> 00:06:20,296 If the last time that Pako checked it was here and now it's not here, 144 00:06:20,379 --> 00:06:21,923 then someone took it. 145 00:06:22,006 --> 00:06:23,466 But who? 146 00:06:23,549 --> 00:06:24,717 It was Amaya! 147 00:06:24,801 --> 00:06:28,805 She surely was the last one to leave and maybe she took it with her. 148 00:06:28,888 --> 00:06:30,640 Let's go find Miss Amaya. 149 00:06:31,808 --> 00:06:34,519 What? Did the Whiskers Cactus get lost? 150 00:06:34,602 --> 00:06:37,897 Yeah, and we're all here helping Pako find it. 151 00:06:37,980 --> 00:06:39,107 Uh-huh! 152 00:06:39,190 --> 00:06:41,400 We looked in the classroom, but it wasn't there. 153 00:06:41,484 --> 00:06:43,319 Did you by any chance find it? 154 00:06:43,402 --> 00:06:47,490 Emilio, please, can you keep yourself from eating another room? 155 00:06:47,573 --> 00:06:50,493 -[chomping] I'm sorry, Amaya. -Thank you. 156 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 No, kids, I don't have the Whiskers Cactus, 157 00:06:52,954 --> 00:06:54,122 but ask Gugu. 158 00:06:54,205 --> 00:06:57,041 When I left, he was still in the classroom. 159 00:06:57,125 --> 00:06:59,252 Well, let's go ask Gugu then. 160 00:06:59,335 --> 00:07:01,337 [all] Thank you, Miss Amaya! 161 00:07:02,004 --> 00:07:03,673 -[panting] -[all] Gugu! 162 00:07:03,756 --> 00:07:05,424 Hello, friends! 163 00:07:05,508 --> 00:07:08,261 Have you seen the Whiskers Cactus? 164 00:07:09,011 --> 00:07:11,222 If I want to eat sticks and cracked nuts? 165 00:07:11,305 --> 00:07:12,640 No! No! 166 00:07:12,723 --> 00:07:15,768 If you saw his Whiskers Cactus! 167 00:07:15,852 --> 00:07:18,980 [Gugu] Oh, he thinks these are risky tactics. 168 00:07:19,063 --> 00:07:21,566 -It's all good, Pako. -[sighs, groans] 169 00:07:23,609 --> 00:07:26,112 We're asking you if you saw my Whiskers Cactus. 170 00:07:26,195 --> 00:07:27,321 What shape does it have? 171 00:07:27,405 --> 00:07:28,906 It's shaped just like Whiskers. 172 00:07:30,158 --> 00:07:33,453 Ah! You said the Whiskers Cactus. 173 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 -Oh! -Did you see it? 174 00:07:35,746 --> 00:07:36,664 [Gugu] Oof! 175 00:07:37,498 --> 00:07:39,500 -Ouch. -Nope, I didn't see it. 176 00:07:39,584 --> 00:07:42,211 But if you want, you can ask Mussi. 177 00:07:42,295 --> 00:07:45,256 She always likes to collect lost objects, Pako. 178 00:07:45,339 --> 00:07:46,799 Good idea, Gugu. 179 00:07:46,883 --> 00:07:48,926 We already have a new plan. 180 00:07:49,010 --> 00:07:51,387 [bright, gentle music playing] 181 00:07:51,971 --> 00:07:54,557 And what makes them think that I might have it? 182 00:07:54,640 --> 00:07:57,226 You like to collect objects that people lose. 183 00:07:57,894 --> 00:08:01,731 Hmm. That's true, but I never found a cactus shaped like Whiskers. 184 00:08:01,814 --> 00:08:04,233 [giggles] Hey, this is mine. 185 00:08:05,818 --> 00:08:06,694 [all groan] 186 00:08:06,777 --> 00:08:08,863 Hopefully you'll be able to find it. 187 00:08:08,946 --> 00:08:10,781 But at the moment, everyone out! 188 00:08:10,865 --> 00:08:13,493 We had so many plans. 189 00:08:13,576 --> 00:08:15,745 I promised it we'd go look at the pots. 190 00:08:15,828 --> 00:08:18,039 Don't worry, my friend, we'll find it. 191 00:08:18,122 --> 00:08:20,166 Who could know where it is? 192 00:08:20,249 --> 00:08:22,710 Someone who knows every detail of our community. 193 00:08:22,793 --> 00:08:25,379 Someone who knows about seedlings and flowers 194 00:08:25,463 --> 00:08:26,380 and where they belong. 195 00:08:26,464 --> 00:08:27,340 [all] Hmm� 196 00:08:27,423 --> 00:08:28,466 Zaina! 197 00:08:30,134 --> 00:08:33,095 You guys are the best friends anyone could have. 198 00:08:33,930 --> 00:08:35,306 Let's go find Zaina. 199 00:08:35,389 --> 00:08:37,141 [gentle music resumes] 200 00:08:37,934 --> 00:08:38,768 [all] Huh? 201 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 What's all this fuss about? 202 00:08:42,188 --> 00:08:46,609 First of all, we brought you a gift that matches your beautiful skin. 203 00:08:47,276 --> 00:08:49,612 Ay. Thank you very much. 204 00:08:49,695 --> 00:08:52,698 Now please tell me why you kids are wasting my time, huh? 205 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 Pako lost his Whiskers Cactus. 206 00:08:55,326 --> 00:08:57,995 -Uh-huh� -By any chance, did you find it? 207 00:08:58,079 --> 00:09:00,623 -A cactus in the shape of Whiskers? -Yes! 208 00:09:01,165 --> 00:09:03,793 No, the cactus I saw was beautiful. 209 00:09:04,460 --> 00:09:06,546 That one! Where did you see it, miss? 210 00:09:06,629 --> 00:09:08,422 I found it very close to the school, 211 00:09:08,506 --> 00:09:10,466 so I figured it was from Pako's collection. 212 00:09:10,550 --> 00:09:13,302 So I went to the place where we crossed paths, 213 00:09:13,386 --> 00:09:15,638 and since you weren't there, I went to see Amaya. 214 00:09:15,721 --> 00:09:19,058 Amaya told me that you had gone to see Gugu. And then� 215 00:09:19,141 --> 00:09:22,395 And then you asked Gugu about us. Right? 216 00:09:23,646 --> 00:09:26,148 Not a chance. I went home and left it on a rock. 217 00:09:26,232 --> 00:09:28,150 And how do we get to that rock? 218 00:09:28,234 --> 00:09:32,530 You will have to follow the consequences of your own actions. 219 00:09:32,613 --> 00:09:33,656 Is this a clue? 220 00:09:33,739 --> 00:09:36,409 No. It's an order. 221 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 Thank you, Zaina! 222 00:09:38,160 --> 00:09:42,415 Look! This is the paint line that we have to follow to the end. 223 00:09:42,999 --> 00:09:44,458 [all] Thank you, Zaina! 224 00:09:44,542 --> 00:09:46,627 ? Everything is possible ? 225 00:09:46,711 --> 00:09:47,795 This way! 226 00:09:49,005 --> 00:09:51,090 [gentle, upbeat music resumes] 227 00:09:51,716 --> 00:09:54,885 ? Everything is possible ? 228 00:09:54,969 --> 00:09:56,053 ? Hey, hey! ? 229 00:10:03,352 --> 00:10:04,770 -Hmm? -Hmm? 230 00:10:04,854 --> 00:10:07,648 Come on, Pako. Let's go. We're almost there. 231 00:10:08,691 --> 00:10:12,570 [panting] 232 00:10:13,362 --> 00:10:15,239 No! This is where the line ends, 233 00:10:15,323 --> 00:10:17,700 and my Whiskers Cactus has disappeared. 234 00:10:17,783 --> 00:10:21,454 So many years dedicated to this collection, 235 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 now thrown away! 236 00:10:24,248 --> 00:10:26,375 [gentle music playing] 237 00:10:26,459 --> 00:10:27,293 [gasps] 238 00:10:28,294 --> 00:10:29,587 Hey, Pako, look! 239 00:10:30,338 --> 00:10:33,090 Doesn't it look a lot like your cactus? 240 00:10:33,174 --> 00:10:34,216 -Hmm? -Huh? 241 00:10:34,300 --> 00:10:35,426 [gasps] 242 00:10:35,509 --> 00:10:36,469 [cheery music builds] 243 00:10:36,552 --> 00:10:39,930 [Pako gasps] My Whiskers Cactus! 244 00:10:40,014 --> 00:10:42,808 Yes! I found you! 245 00:10:42,892 --> 00:10:45,019 I knew we were gonna find it. 246 00:10:45,102 --> 00:10:47,563 And we did it together as best friends. 247 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 [giggles] I'm happier than ever for my cactus, 248 00:10:50,816 --> 00:10:53,277 and for you guys who helped me find it. 249 00:10:53,361 --> 00:10:54,904 [all giggle] 250 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 I remembered! 251 00:10:56,489 --> 00:10:59,533 My favorite hobby when I'm not with my family 252 00:10:59,617 --> 00:11:03,245 is when I'm spending time with you, my friends! 253 00:11:03,329 --> 00:11:05,831 -Friends! -Aw! 254 00:11:05,915 --> 00:11:08,084 [bright, up-tempo music playing] 255 00:11:11,837 --> 00:11:14,590 ? From a distant place ? 256 00:11:14,673 --> 00:11:18,010 ? We came to find a safe space ? 257 00:11:18,094 --> 00:11:21,430 ? Families we chose here with love ? 258 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 ? New friends we've made we embrace ? 259 00:11:23,808 --> 00:11:25,726 ? To live happy days filled with joy ? 260 00:11:25,810 --> 00:11:27,269 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 261 00:11:27,353 --> 00:11:28,938 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 262 00:11:29,021 --> 00:11:31,023 ? Our life is always a party ? 263 00:11:31,107 --> 00:11:32,483 ? Everyone dances ? 264 00:11:32,566 --> 00:11:34,443 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 265 00:11:34,527 --> 00:11:35,861 ? And all are singing ? 266 00:11:35,945 --> 00:11:39,407 ? Come explore this new world out there ? 267 00:11:39,490 --> 00:11:40,908 ? We are all the KOATI ? 268 00:11:40,991 --> 00:11:42,952 ? A thousand adventures we'll share ? 269 00:11:43,035 --> 00:11:44,495 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 270 00:11:44,578 --> 00:11:46,414 ? Ko-Ko-Ko-Koati ? 271 00:11:46,497 --> 00:11:48,833 [music fades] 272 00:11:48,883 --> 00:11:53,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.