All language subtitles for Koati s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,002 [chorus of chittering animals] 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,797 [bright, up-tempo music playing] 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,310 ? The sun shines so bright ? 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,897 ? Colors now dance in delight ? 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,775 ? This is what we call our home ? 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,778 ? The jungle has opened its doors ? 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,073 -? Welcoming us to its heart ? -? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 8 00:00:32,157 --> 00:00:33,950 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,494 ? From a distant place ? 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,914 ? We came to find a safe space ? 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 ? Families we chose here with love ? 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,754 ? New friends we've made we embrace ? 13 00:00:45,837 --> 00:00:49,340 ? To live happy days filled with joy ? 14 00:00:49,424 --> 00:00:50,800 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,719 ? Our life is always a party ? 16 00:00:52,802 --> 00:00:54,596 ? Everyone dances ? 17 00:00:54,597 --> 00:00:56,472 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 18 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 ? And all are singing ? 19 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 ? Come explore this new world out there ? 20 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 ? We are all the KOATI ? 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,773 ? A thousand adventures we'll share ? 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,483 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,984 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,986 [music fades] 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,155 [bright, upbeat music playing] 26 00:01:12,781 --> 00:01:13,831 [grunts] 27 00:01:14,324 --> 00:01:15,533 [chuckles] 28 00:01:15,617 --> 00:01:17,786 Another great day in Xo! 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,242 Nachi grabs the ball, 30 00:01:21,331 --> 00:01:22,791 and with a masterful leap, 31 00:01:22,874 --> 00:01:25,585 escapes down the slide! 32 00:01:25,586 --> 00:01:31,006 With incredible movement, he jumps between the branches, 33 00:01:31,007 --> 00:01:32,258 dodges his rivals 34 00:01:32,342 --> 00:01:35,678 and makes a perfect pass to his good friend, Pako! 35 00:01:35,762 --> 00:01:36,812 Hm? 36 00:01:36,813 --> 00:01:37,888 [grunts] 37 00:01:37,889 --> 00:01:40,058 [gentle whimsical music plays] 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,185 Ah! 39 00:01:42,268 --> 00:01:43,561 -Ribbit! -[giggles] 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,505 There's an amazing day in store for us. 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,690 With a party and everything! 42 00:01:47,774 --> 00:01:50,777 Huh? Mommy, can I go outside and play with Nachi? Huh? 43 00:01:50,860 --> 00:01:52,904 -Yeah! -[mother] Sure, Pakito. 44 00:01:52,987 --> 00:01:56,491 But remember, don't be late for the Corn Harvest Festival! 45 00:01:56,574 --> 00:01:57,742 No! Of course not! 46 00:01:57,826 --> 00:02:01,246 Music, dancing, and delicious food! 47 00:02:01,329 --> 00:02:03,373 It makes my heart so happy! 48 00:02:03,374 --> 00:02:05,457 -Bye-bye, Mommy! -Goodbye, Ms. Panchita! 49 00:02:05,458 --> 00:02:08,253 [Nachi] And Nachi passes it to Pako! 50 00:02:08,336 --> 00:02:10,296 And Pako passes it to Nachi. 51 00:02:10,922 --> 00:02:12,841 -Xochi! Xochi! -Xochi! Xochi! 52 00:02:12,924 --> 00:02:14,259 -Hmm? -Hmm? 53 00:02:15,051 --> 00:02:16,469 -Mm-mm. -Mm-mm. 54 00:02:16,470 --> 00:02:18,053 -[Xochi] I'm over here. -[both] Huh? 55 00:02:18,054 --> 00:02:19,264 [both giggle] 56 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 Hello, Xochi! 57 00:02:21,432 --> 00:02:23,476 Good morning, Ms. Susana! 58 00:02:23,477 --> 00:02:24,476 All done. 59 00:02:24,477 --> 00:02:27,939 Today, you will be the most beautiful turtle of the Corn Festival! 60 00:02:28,815 --> 00:02:31,192 Thank you, Xochi! 61 00:02:31,693 --> 00:02:33,403 Do you want to go play XoBall? 62 00:02:33,486 --> 00:02:34,536 Of course I do! 63 00:02:34,537 --> 00:02:36,405 -See you later, Ms. Susana! -Bye-bye! 64 00:02:36,406 --> 00:02:38,283 I want to show you my new swing! 65 00:02:38,366 --> 00:02:42,328 It's super, super, super strong! 66 00:02:42,412 --> 00:02:43,621 Shh! 67 00:02:43,705 --> 00:02:45,995 Oh, I'm sorry, is someone sleeping, or what? 68 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 Cocopa is meditating. 69 00:02:48,043 --> 00:02:50,502 -Ah. -Oh, I didn't realize that. 70 00:02:50,503 --> 00:02:51,553 Shh. 71 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 [all] Hey, Xuxu! 72 00:02:53,798 --> 00:02:54,966 -Hm? -[all gasp] 73 00:02:55,049 --> 00:02:57,260 -[gentle, shimmering music plays] -Ah! 74 00:02:57,343 --> 00:02:58,469 [all giggle] 75 00:02:58,553 --> 00:03:00,805 Are you ready to play XoBall with us? 76 00:03:00,889 --> 00:03:02,473 Huh? Always! 77 00:03:03,349 --> 00:03:06,519 Xuxu, before to play you leave, 78 00:03:06,603 --> 00:03:09,553 have you already finished practicing your magic tricks? 79 00:03:09,564 --> 00:03:11,149 Mm-hm. All of them! 80 00:03:11,232 --> 00:03:12,734 Hmm� 81 00:03:12,817 --> 00:03:14,360 Beautiful. 82 00:03:16,195 --> 00:03:17,864 Now, Nachi, throw it! 83 00:03:17,947 --> 00:03:19,157 Over there! 84 00:03:19,908 --> 00:03:21,117 [bell dings] 85 00:03:21,200 --> 00:03:24,078 -Yay! -Whoo-hoo! 86 00:03:24,954 --> 00:03:26,664 Very nice move. 87 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 [all] Hello, Miss Amaya! 88 00:03:28,958 --> 00:03:31,794 Oh, kids, I'm so sorry to interrupt your fun, 89 00:03:31,878 --> 00:03:34,168 but I really need you to play somewhere else, 90 00:03:34,213 --> 00:03:37,717 because we're about to set up the stage for the Corn Festival. 91 00:03:38,426 --> 00:03:39,928 -Could you do that? -Huh? 92 00:03:42,013 --> 00:03:43,765 No problem at all, Miss Amaya! 93 00:03:43,848 --> 00:03:46,309 -We'll play somewhere else! -[all giggle] 94 00:03:46,310 --> 00:03:48,810 -Bye-bye, engineers! -Thanks, kids. 95 00:03:48,811 --> 00:03:50,938 Have a nice time, kids, we'll see you soon! 96 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 Emilio! Come on, don't eat the ladder! 97 00:03:56,361 --> 00:03:58,947 -You got it, Pako! Come on, run! -You can do it! 98 00:03:59,030 --> 00:04:01,824 -You're gonna catch it! -Kick it, Pako! 99 00:04:01,908 --> 00:04:04,661 That smells like something delicious. 100 00:04:04,744 --> 00:04:05,794 It's food! 101 00:04:07,288 --> 00:04:09,707 Arepitas! [chuckles] 102 00:04:11,376 --> 00:04:12,835 -Ah! -Pako! 103 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 Don't you dare. They're for tonight. 104 00:04:15,421 --> 00:04:17,048 -[gasps] -[Pako] Oh! 105 00:04:17,131 --> 00:04:18,299 [cat yowls] 106 00:04:20,677 --> 00:04:23,221 Mmm! It tastes really delicious! 107 00:04:23,222 --> 00:04:25,889 But I think it needs a little touch of lemon. [chuckles] 108 00:04:25,890 --> 00:04:26,940 You're right. 109 00:04:26,975 --> 00:04:29,227 Kids, in a little while, 110 00:04:29,310 --> 00:04:32,438 Xo's wildest and most foodie community will be arriving 111 00:04:32,522 --> 00:04:34,524 and everything has to be ready. 112 00:04:36,109 --> 00:04:38,653 Does that mean we can't play XoBall here either? 113 00:04:38,736 --> 00:04:41,447 Uh-huh. You have to go play somewhere else. 114 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Okay, no problem, we can find another place. 115 00:04:45,285 --> 00:04:48,913 [gasps] I love the flowers you put in your wreath. 116 00:04:48,997 --> 00:04:52,542 Mm-hmm. And everything smells so delicious! Oh, sorry. 117 00:04:52,625 --> 00:04:54,752 Okay, fine, you've convinced me. 118 00:04:54,836 --> 00:04:56,087 Come on. Take one. 119 00:04:56,088 --> 00:04:58,547 You've gotta have a full belly to have a happy heart. 120 00:04:58,548 --> 00:05:00,800 [all] Thank you, Zaina! 121 00:05:00,883 --> 00:05:01,933 See you soon! 122 00:05:01,934 --> 00:05:03,343 -You got it! -Get it! 123 00:05:03,344 --> 00:05:04,394 I got it! I got it! 124 00:05:04,846 --> 00:05:06,597 Hello, kids! Oh� 125 00:05:07,390 --> 00:05:09,500 -Oh. Hello, Whiskers! -Hello, Whiskers! 126 00:05:10,101 --> 00:05:11,894 Are you going to play XoBall here?! 127 00:05:11,978 --> 00:05:13,563 -Yes! -Yeah! 128 00:05:13,646 --> 00:05:14,696 Well, no! 129 00:05:14,772 --> 00:05:17,608 I need to concentrate and I can't hear no noise! 130 00:05:17,692 --> 00:05:20,862 Huh? Are you inventing something special for tonight? 131 00:05:20,945 --> 00:05:24,866 Uh-huh. I'm inventing a brand new corn machine. Hmph! 132 00:05:24,949 --> 00:05:28,536 If we can't play XoBall here, well, we'll find another place. 133 00:05:28,619 --> 00:05:29,704 That's right. 134 00:05:29,787 --> 00:05:33,249 A place where we can always come and play without disturbing anyone. 135 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 Of course! Somewhere like a secret base! 136 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 That's a great plan! 137 00:05:38,129 --> 00:05:40,715 Let's go find our secret hideout! 138 00:05:40,798 --> 00:05:43,342 The spot must have enough space for us to play. 139 00:05:43,926 --> 00:05:46,679 And it has to be located near a small stream. 140 00:05:46,763 --> 00:05:50,892 And it has to have a small corner where we can plant a vegetable garden. 141 00:05:50,975 --> 00:05:52,518 [grunts] 142 00:05:52,602 --> 00:05:54,687 And it has to have lots of fruits. 143 00:05:56,105 --> 00:05:57,190 Ouch! Ow! Ow! 144 00:05:57,273 --> 00:05:59,025 -Uh-oh. -What was that? 145 00:06:00,318 --> 00:06:02,987 I'm-I'm so sorry, we couldn't stop the ball. 146 00:06:03,071 --> 00:06:05,364 -Are you okay? -[gasps, giggles] 147 00:06:05,448 --> 00:06:07,617 Yes, I'm perfect. It didn't hurt at all. 148 00:06:07,700 --> 00:06:09,243 Ouch. Ow. Ow. 149 00:06:09,327 --> 00:06:10,407 Well, almost nothing. 150 00:06:10,411 --> 00:06:12,038 Are you a painter? 151 00:06:12,121 --> 00:06:13,915 I am an artist. 152 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 I interpret the world through all its colors. 153 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 -That's amazing! -Incredible! 154 00:06:19,587 --> 00:06:22,632 Oh, sorry, sorry, I forgot to introduce myself. 155 00:06:22,715 --> 00:06:25,051 My name is Calli. 156 00:06:25,052 --> 00:06:26,134 Are you from here? 157 00:06:26,135 --> 00:06:28,429 I moved very close a few days ago. 158 00:06:28,513 --> 00:06:31,474 Today, I went for a walk and I found this amazing tree 159 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 and I felt it was asking me to paint it. 160 00:06:34,143 --> 00:06:35,520 That's the Tree of Life. 161 00:06:35,603 --> 00:06:38,481 It's the heart of Xo, our neighborhood. 162 00:06:38,564 --> 00:06:42,568 Just like you, we all came here from very different places, 163 00:06:42,652 --> 00:06:45,363 and we found a new home and a family here. 164 00:06:45,446 --> 00:06:48,241 -Family! -[laughs] Fluffy feathers! 165 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 And what are you guys doing around here? 166 00:06:50,701 --> 00:06:53,079 Well, we're looking for a secret hideout. 167 00:06:53,663 --> 00:06:56,415 -[gasps] I think I can help you find it! -How? 168 00:06:57,250 --> 00:06:58,626 By flying! 169 00:06:58,709 --> 00:07:01,295 -Yeah! Let's fly! -Great! Great! Great! 170 00:07:01,379 --> 00:07:03,089 Everybody up! 171 00:07:04,132 --> 00:07:05,466 [grunts] 172 00:07:05,550 --> 00:07:06,843 Are you all ready? 173 00:07:06,844 --> 00:07:07,926 [all cheer] 174 00:07:07,927 --> 00:07:08,844 Oh, no. 175 00:07:08,845 --> 00:07:11,055 Now we're finally going to find it! 176 00:07:11,139 --> 00:07:13,489 Ack! Did someone say "We're going to find it"? 177 00:07:14,517 --> 00:07:15,567 Xochi. 178 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 Well then, let's start the music! 179 00:07:17,854 --> 00:07:20,606 [lively music plays] 180 00:07:21,607 --> 00:07:24,569 ? Everything is possible ? 181 00:07:24,652 --> 00:07:26,946 This looks like the perfect place. 182 00:07:27,029 --> 00:07:28,281 Hmm? 183 00:07:29,407 --> 00:07:33,411 -? Everything is possible ? -? Hey! Hey! ? 184 00:07:34,579 --> 00:07:37,874 Over here we have plenty of water! Hmm? 185 00:07:37,957 --> 00:07:42,336 ? You can put your trust in me, me, me ? 186 00:07:42,420 --> 00:07:43,860 ? We will be free, free, free ? 187 00:07:44,422 --> 00:07:46,757 [sighs] Over here it seems really safe! 188 00:07:46,841 --> 00:07:48,134 [winces] 189 00:07:48,217 --> 00:07:49,677 Watch out! 190 00:07:49,760 --> 00:07:52,597 -? We know that we will never quit ? -? Hey! Hey! ? 191 00:07:52,680 --> 00:07:56,601 -? Everything is possible ? -? Hey! Hey! ? 192 00:07:56,602 --> 00:07:58,268 ? All my friends with me hand in hand ? 193 00:07:58,269 --> 00:08:00,499 ? Together we'll make it We'll make a stand ? 194 00:08:01,314 --> 00:08:02,364 It's too dark. 195 00:08:02,365 --> 00:08:04,191 -? Everything is possible ? -? Hey! Hey! ? 196 00:08:04,192 --> 00:08:06,276 -? All my friends with me hand in hand ? -[all screaming] 197 00:08:06,277 --> 00:08:08,195 ? Together we'll make it We'll make a stand ? 198 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 ? Come together! ? 199 00:08:10,531 --> 00:08:12,867 I want to find our hideout already. 200 00:08:12,950 --> 00:08:15,453 Oh, it's just a matter of continuing our search. 201 00:08:15,536 --> 00:08:18,915 Yes, I know, but now I'm so sad that, even with the festival, 202 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 I won't be able to recover my joy. 203 00:08:21,083 --> 00:08:23,586 -Did someone say "festival"? -Hmm? 204 00:08:23,669 --> 00:08:27,089 [all] Yes, it's the Corn Harvest Festival! 205 00:08:27,173 --> 00:08:29,592 Today, we ask permission from the earth 206 00:08:29,675 --> 00:08:33,012 and we take out the corn with so much love. 207 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 It must be an amazing festival! 208 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 You can come if you want! 209 00:08:37,099 --> 00:08:41,312 [gasps] Really? Even if I'm a bit of a distracted artist? 210 00:08:41,395 --> 00:08:44,857 Why of course! Everyone is always welcome at Xo! 211 00:08:44,941 --> 00:08:47,401 Fluffy feathers! [chuckles] 212 00:08:47,485 --> 00:08:51,614 Let's go get my brushes because this festival deserves a good painting! 213 00:08:51,697 --> 00:08:54,033 Aren't you going to be scared? 214 00:08:54,116 --> 00:08:55,910 I actually don't know that word. 215 00:08:55,993 --> 00:08:57,703 [shrieks] 216 00:08:57,787 --> 00:08:59,705 That's why I wasn't born with wings! 217 00:08:59,789 --> 00:09:02,667 -Pako, I can't see! -I can't either! 218 00:09:02,750 --> 00:09:03,960 Hold on, guys! 219 00:09:04,043 --> 00:09:05,753 [all shouting] 220 00:09:07,004 --> 00:09:08,214 Ooh. Oh! 221 00:09:08,798 --> 00:09:10,383 [giggles, grunts] 222 00:09:11,467 --> 00:09:13,386 -[gasps] -[all] Wow! 223 00:09:14,428 --> 00:09:16,055 It has enough room to play. 224 00:09:16,889 --> 00:09:18,975 And it has room to plant. 225 00:09:19,517 --> 00:09:21,686 And it has a little stream. 226 00:09:21,769 --> 00:09:24,313 And it has many, many fruit trees! 227 00:09:24,397 --> 00:09:26,732 [all] Yes, we found it! 228 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 And I hurt my little paw, 229 00:09:29,026 --> 00:09:32,516 but congratulations, you already have a beautiful secret hideout! 230 00:09:32,530 --> 00:09:33,920 -[horn blows] -[shrieks] 231 00:09:33,990 --> 00:09:35,040 What was that? 232 00:09:35,074 --> 00:09:38,327 -The Corn Harvest Festival's starting! -Let's go! 233 00:09:38,411 --> 00:09:41,122 -Hi! Happy Corn Festival! -Gugu! Mussi! 234 00:09:41,205 --> 00:09:43,958 -Hi! Happy Corn Festival! -How's the party going? 235 00:09:44,584 --> 00:09:46,419 This is our teacher, Miss Amaya, 236 00:09:46,502 --> 00:09:48,546 the teacher of all Xo's children! 237 00:09:48,629 --> 00:09:51,757 Miss Amaya, this is Calli, he's our new neighbor. 238 00:09:51,841 --> 00:09:53,926 Welcome to Xo, Calli! 239 00:09:54,010 --> 00:09:55,344 [all giggling] 240 00:09:55,345 --> 00:09:57,721 -Just a little higher, Emilio. -[Emilio] Huh? 241 00:09:57,722 --> 00:09:59,015 I can't make it! 242 00:09:59,098 --> 00:10:01,988 You shouldn't have eaten the last few steps of the ladder. 243 00:10:03,047 --> 00:10:05,145 [giggles sheepishly] 244 00:10:05,146 --> 00:10:06,814 This is Zaina, 245 00:10:06,897 --> 00:10:10,067 she organizes all our events and parties. 246 00:10:10,151 --> 00:10:14,572 And with all those bright colors, she shines as Xo's best dressed. 247 00:10:15,197 --> 00:10:17,116 I like you very much already. 248 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 -Here. -[slurps] 249 00:10:18,367 --> 00:10:20,161 Mm! Oh! Very tasty! 250 00:10:20,244 --> 00:10:22,121 And this is Cocopa. 251 00:10:22,204 --> 00:10:25,207 He's our guide and the guardian of our land. 252 00:10:25,291 --> 00:10:27,710 He's the sage of all things natural. 253 00:10:27,793 --> 00:10:30,254 And he heals us when we're not feeling very well. 254 00:10:30,338 --> 00:10:33,674 -I can see your little paw's in pain. -Nice to meet you, Mr. Cocopa. 255 00:10:33,758 --> 00:10:36,344 -Oh! -This herb will ease the strain. 256 00:10:36,427 --> 00:10:38,346 Oh, the pain is really gone. 257 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 That's magic, isn't it? 258 00:10:40,056 --> 00:10:42,683 -Oh! -It's nature's magic. 259 00:10:42,767 --> 00:10:43,817 [gasps] 260 00:10:43,893 --> 00:10:46,604 -Hmm? -[children giggle] 261 00:10:48,397 --> 00:10:50,267 -[Pako] This is Whiskers. -[grunts] 262 00:10:51,609 --> 00:10:53,527 He's Xo's genius inventor. 263 00:10:54,487 --> 00:10:56,822 Pako! Watch out! 264 00:10:56,906 --> 00:10:58,783 The machine's not ready yet! 265 00:11:00,159 --> 00:11:02,036 Popcorn rain to celebrate! 266 00:11:02,119 --> 00:11:04,288 [all exclaiming] 267 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 Welcome to Xo, Calli. 268 00:11:07,124 --> 00:11:08,292 Our home. 269 00:11:08,376 --> 00:11:11,003 And from now on, your home too! 270 00:11:11,087 --> 00:11:14,006 [bright, up-tempo music playing] 271 00:11:14,090 --> 00:11:16,842 ? From a distant place ? 272 00:11:16,926 --> 00:11:20,262 ? We came to find a safe space ? 273 00:11:20,346 --> 00:11:23,682 ? Families we chose here with love ? 274 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 ? New friends we've made we embrace ? 275 00:11:26,143 --> 00:11:28,104 ? To live happy days filled with joy ? 276 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 277 00:11:29,980 --> 00:11:31,399 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 278 00:11:31,482 --> 00:11:33,442 ? Our life is always a party ? 279 00:11:33,526 --> 00:11:34,944 ? Everyone dances ? 280 00:11:34,945 --> 00:11:37,028 Rivers, mountains, waterfalls, volcanoes! 281 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 ? And all are singing ? 282 00:11:38,280 --> 00:11:41,826 ? Come explore this new world out there ? 283 00:11:41,909 --> 00:11:43,411 ? We are all the KOATI ? 284 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 ? A thousand adventures we'll share ? 285 00:11:45,496 --> 00:11:46,997 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 286 00:11:47,081 --> 00:11:48,791 ? Ko-Ko-Ko-Koati! ? 287 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 [music fades] 288 00:11:51,677 --> 00:11:56,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.