Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,239 --> 00:00:01,579
Previously on Heartland.
2
00:00:01,604 --> 00:00:03,726
All that talk about the
working cow horse competition
3
00:00:03,751 --> 00:00:06,066
- did give me some FOMO.
- You should get back into it.
4
00:00:06,090 --> 00:00:07,306
Ever since we met, I've known that
5
00:00:07,330 --> 00:00:08,836
- you're somebody...
- Logan, what are you doing?
6
00:00:08,860 --> 00:00:10,630
I thought that we were
going to break up.
7
00:00:10,730 --> 00:00:12,530
Congratulations, your short story,
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,200
Rider, has been selected
9
00:00:14,300 --> 00:00:16,340
for the Calgary Writers
Festival Literary Salon.
10
00:00:16,440 --> 00:00:18,080
You did it!
11
00:00:18,170 --> 00:00:19,786
Taya Miller's telling
anyone who will listen
12
00:00:19,810 --> 00:00:21,810
that I'm to blame
for her horse getting sick.
13
00:00:21,910 --> 00:00:23,416
Something bad
happens, we're always looking
14
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
for someone to blame.
15
00:00:47,070 --> 00:00:48,970
Let's go! Come on!
16
00:00:50,540 --> 00:00:52,210
Yeah!
17
00:00:58,550 --> 00:00:59,920
All right!
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,590
Better, but we need
to finish closer together.
19
00:01:04,680 --> 00:01:05,880
It has to look dangerous.
20
00:01:05,990 --> 00:01:07,760
- It sure feels dangerous.
- Good!
21
00:01:07,850 --> 00:01:10,390
Because we need to blow
everyone away tomorrow night.
22
00:01:10,490 --> 00:01:12,366
Are you sure you want me
to do the big finish with you?
23
00:01:12,390 --> 00:01:14,230
I mean, I am a rookie.
24
00:01:14,330 --> 00:01:15,400
So what?
25
00:01:15,500 --> 00:01:17,140
You and Dodger have
the sliding stop down.
26
00:01:17,200 --> 00:01:19,170
It's going to look so cool
under the lights.
27
00:01:19,270 --> 00:01:21,870
I am excited, but it's kind of scary
28
00:01:21,970 --> 00:01:24,310
being centre stage for my first rodeo.
29
00:01:24,400 --> 00:01:26,900
You'll do great. Come on,
let's get this finish down.
30
00:01:34,750 --> 00:01:35,850
- Hey.
- Hey.
31
00:01:37,350 --> 00:01:38,826
I'm so glad
you were able to take a look
32
00:01:38,850 --> 00:01:41,490
- at Strider on such short notice.
- Yeah, no problem, Cheryl.
33
00:01:41,590 --> 00:01:44,130
It's always fun working with
a high-performance rope horse.
34
00:01:44,220 --> 00:01:46,590
Actually, more mediocre lately.
35
00:01:46,690 --> 00:01:48,160
Bad time for a slump. I was hoping
36
00:01:48,260 --> 00:01:50,330
to sell him based on
last year's success.
37
00:01:50,430 --> 00:01:51,910
Well, I watched the videos you sent,
38
00:01:52,000 --> 00:01:53,940
and I don't think we need
to do a full overhaul.
39
00:01:54,030 --> 00:01:56,330
A few adjustments,
and he should be back on track.
40
00:01:56,440 --> 00:01:58,580
In time for the rodeo tomorrow night?
41
00:01:58,670 --> 00:02:01,610
Uh... that's, uh, that's a bit fast.
42
00:02:01,710 --> 00:02:03,356
There's going to be a lot
of potential buyers there.
43
00:02:03,380 --> 00:02:05,180
Rodeo's sold out.
44
00:02:05,280 --> 00:02:07,350
- OK. I'll do what I can.
- Great.
45
00:02:08,650 --> 00:02:10,920
Oh, and I'm going
to need you to ride him.
46
00:02:12,050 --> 00:02:13,490
Like, at the rodeo?
47
00:02:13,590 --> 00:02:16,790
Look, it could be a win-win
for your business and mine,
48
00:02:16,890 --> 00:02:18,690
especially after the colic incident.
49
00:02:18,790 --> 00:02:20,310
Everybody loves a good comeback story.
50
00:02:22,830 --> 00:02:24,500
- I could heel for you.
- Great.
51
00:02:25,470 --> 00:02:26,870
Let's see what you got.
52
00:02:29,170 --> 00:02:31,153
Are you talking, like, right now?
53
00:02:31,178 --> 00:02:32,215
Rodeo's tomorrow night.
54
00:02:36,010 --> 00:02:38,080
Nice to see you back to your old self.
55
00:02:43,280 --> 00:02:44,450
Come on!
56
00:02:45,350 --> 00:02:46,550
Come on, let's go!
57
00:02:48,120 --> 00:02:49,420
Come on, let's go!
58
00:02:53,960 --> 00:02:56,400
What are you doing?!
59
00:02:56,500 --> 00:02:58,140
I figure...
60
00:02:59,150 --> 00:03:02,440
We're almost even,
so I'm lining up my next thing.
61
00:03:02,540 --> 00:03:03,840
What?
62
00:03:03,940 --> 00:03:05,510
My debt's almost paid.
63
00:03:05,610 --> 00:03:07,410
And when it is, I'm out of here.
64
00:03:07,510 --> 00:03:08,850
Turn down that racket!
65
00:03:08,940 --> 00:03:10,680
I can't hear a thing you're saying.
66
00:03:10,780 --> 00:03:11,950
Jeez, old man!
67
00:03:14,980 --> 00:03:17,450
I said I've been carving down my debt.
68
00:03:17,550 --> 00:03:18,620
I'll be done here soon.
69
00:03:18,720 --> 00:03:20,220
I need to move on to my next thing.
70
00:03:21,150 --> 00:03:22,790
- Boxing?
- MMA.
71
00:03:24,560 --> 00:03:27,200
Kind of dangerous,
especially since you're...
72
00:03:27,290 --> 00:03:28,690
You ever heard of Michael Bisping?
73
00:03:30,120 --> 00:03:31,135
Hmm.
74
00:03:31,160 --> 00:03:32,360
Uh, no.
75
00:03:32,470 --> 00:03:33,670
Well, he's blind in one eye,
76
00:03:33,700 --> 00:03:35,060
and he won the middleweight title.
77
00:03:35,870 --> 00:03:37,440
Well, for now, you still work for me,
78
00:03:37,540 --> 00:03:39,110
so I need you to take some banners
79
00:03:39,210 --> 00:03:41,280
over to the rodeo grounds.
80
00:03:41,370 --> 00:03:42,810
Pick up Katie while you're there.
81
00:03:42,910 --> 00:03:44,250
- Yes, sir.
- Oh,
82
00:03:44,340 --> 00:03:48,810
and, uh, you're volunteering
at the rodeo tomorrow night.
83
00:03:48,920 --> 00:03:50,200
Will it count towards my debt?
84
00:03:51,750 --> 00:03:53,890
That wouldn't be
volunteering now, would it?
85
00:03:57,233 --> 00:03:58,235
Ah!
86
00:03:58,260 --> 00:03:59,290
- Ready?
- Mm-hmm.
87
00:04:03,930 --> 00:04:05,830
Come on. Hup, hup!
88
00:04:07,370 --> 00:04:09,040
- Come on.
- Hup, come on!
89
00:04:11,600 --> 00:04:13,800
Stay straight! Hey! Hey! Agh!
90
00:04:13,910 --> 00:04:15,010
Sorry!
91
00:04:19,350 --> 00:04:20,726
Well, that better not
happen tomorrow night,
92
00:04:20,750 --> 00:04:22,320
or we're all in big trouble.
93
00:05:07,790 --> 00:05:10,330
Well, Cheryl didn't exactly
leave here full of confidence.
94
00:05:11,630 --> 00:05:13,046
Yeah, it's great that
she wants you to ride
95
00:05:13,070 --> 00:05:14,246
- in the rodeo, though.
- Yeah.
96
00:05:14,270 --> 00:05:16,140
I know exactly what's wrong.
97
00:05:16,240 --> 00:05:18,510
Strider turned left
as soon as I caught the horns,
98
00:05:18,600 --> 00:05:20,216
which didn't give me
enough time to dally.
99
00:05:20,240 --> 00:05:21,910
Yeah. Let's... we'll, figure it out.
100
00:05:22,010 --> 00:05:23,040
Well...
101
00:05:23,140 --> 00:05:25,010
Hey, it'll be fun.
102
00:05:25,110 --> 00:05:28,380
A redo, since we didn't
get to rope last year.
103
00:05:31,420 --> 00:05:32,520
Ah.
104
00:05:35,820 --> 00:05:37,160
Hey.
105
00:05:37,260 --> 00:05:39,430
Hi. Oh.
106
00:05:40,290 --> 00:05:41,690
Deja vu all over again,
107
00:05:41,790 --> 00:05:43,936
you guys practising to rope
right before the Hudson Rodeo.
108
00:05:43,960 --> 00:05:45,400
Yeah, and you crashing in the loft
109
00:05:45,500 --> 00:05:47,570
and watching students
you don't coach anymore.
110
00:05:47,670 --> 00:05:50,610
- Caleb!
- Hey, kiddo! How you doing?
111
00:05:50,700 --> 00:05:52,900
I want to show you the tricks
I can do with Molly.
112
00:05:53,010 --> 00:05:54,210
- Molly?
- Yeah.
113
00:05:54,310 --> 00:05:55,950
- Uh, my dog.
- Ah.
114
00:05:56,040 --> 00:05:58,040
I'll go get her later, OK?
115
00:05:58,140 --> 00:06:00,140
- Yes!
- High-five. Nice.
116
00:06:01,210 --> 00:06:02,850
Come on! I'm going
to take you upstairs.
117
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
OK.
118
00:06:04,050 --> 00:06:05,766
Maybe don't tell Tim
I'm sleeping in his bed.
119
00:06:05,790 --> 00:06:06,920
OK.
120
00:06:07,020 --> 00:06:09,490
What does "option to extend" mean?
121
00:06:09,590 --> 00:06:11,960
Oh, that just gives us
a chance to re-evaluate
122
00:06:12,060 --> 00:06:13,420
the sponsorship deal after a year.
123
00:06:13,490 --> 00:06:14,860
OK. Is that for me as well?
124
00:06:14,960 --> 00:06:17,300
Sure! Let's make the option mutual.
125
00:06:17,400 --> 00:06:19,200
OK.
126
00:06:19,300 --> 00:06:21,840
This is... This is
really exciting, Lou.
127
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
Just...
128
00:06:24,170 --> 00:06:26,070
Are you sure that you want to do this?
129
00:06:26,170 --> 00:06:28,170
Yeah! Of course, I'm sure.
130
00:06:28,270 --> 00:06:30,070
A rodeo star like you, I mean, you are
131
00:06:30,180 --> 00:06:31,580
the perfect fit for our brand.
132
00:06:31,680 --> 00:06:34,220
I haven't exactly been
performing like a star lately.
133
00:06:34,310 --> 00:06:36,450
I'm not worried. There's still
lots of season left.
134
00:06:37,380 --> 00:06:39,220
OK.
135
00:06:39,320 --> 00:06:40,796
I'm going to have my lawyer
give this one last look,
136
00:06:40,820 --> 00:06:42,760
- and then I'm going to sign it.
- Excellent!
137
00:06:42,860 --> 00:06:44,366
Just get it back to me
before the rodeo
138
00:06:44,390 --> 00:06:47,030
'cause I want you decked out
in Heartland Beef swag
139
00:06:47,130 --> 00:06:48,970
before you win tomorrow.
140
00:06:49,060 --> 00:06:50,330
OK.
141
00:06:52,500 --> 00:06:53,530
- Sorry.
- Oh, sorry.
142
00:06:53,630 --> 00:06:54,800
Uh, Miley?
143
00:06:54,900 --> 00:06:56,570
- Logan.
- Hi.
144
00:06:56,670 --> 00:06:57,940
What are you doing here?
145
00:06:58,040 --> 00:06:59,610
I am cold starting.
146
00:06:59,710 --> 00:07:00,810
At the rodeo?
147
00:07:00,910 --> 00:07:02,980
No. I got my own clinic on Monday.
148
00:07:03,080 --> 00:07:05,020
It's... it's already sold out.
149
00:07:05,110 --> 00:07:08,080
Wow. That... that's... great.
150
00:07:08,180 --> 00:07:09,920
Yeah, I guess word got out
since Canmore.
151
00:07:10,020 --> 00:07:11,120
Canmore?
152
00:07:12,250 --> 00:07:14,490
Uh, I had a clinic there
last week. It's...
153
00:07:14,590 --> 00:07:16,260
It's nothing.
154
00:07:16,360 --> 00:07:17,560
OK. Well, I have to run.
155
00:07:17,660 --> 00:07:18,930
Yeah, me too.
156
00:07:19,030 --> 00:07:22,170
I mean, I'm just getting
a coffee, so I'm going to walk.
157
00:07:22,260 --> 00:07:24,060
- But yeah.
- Right. OK.
158
00:07:24,160 --> 00:07:25,600
- It's good to see you.
- Yeah.
159
00:07:26,570 --> 00:07:27,670
- Logan!
- Hi.
160
00:07:27,770 --> 00:07:28,940
Hey, you're back.
161
00:07:31,500 --> 00:07:33,270
- That was awkward.
- Really?
162
00:07:33,370 --> 00:07:35,530
You know, you guys haven't
seen each other for a while.
163
00:07:35,610 --> 00:07:37,616
And Miley has a lot on her plate
with the new ranch.
164
00:07:37,640 --> 00:07:39,440
Miley has her own ranch?
165
00:07:39,550 --> 00:07:42,520
Thanks. Yeah, she's breeding
barrel racing horses.
166
00:07:43,550 --> 00:07:45,320
- Wow.
- Yeah, she's taken on a lot,
167
00:07:45,420 --> 00:07:47,760
but, um, we just signed her
to a new sponsorship deal,
168
00:07:47,850 --> 00:07:49,020
so it should help.
169
00:07:50,190 --> 00:07:51,660
Jeez, I really have missed a lot.
170
00:07:55,160 --> 00:07:57,500
There you go.
Those are from Heartland.
171
00:07:57,600 --> 00:07:59,740
Thank you.
172
00:08:12,480 --> 00:08:14,220
Dex.
173
00:08:14,245 --> 00:08:15,255
Yeah?
174
00:08:15,280 --> 00:08:16,620
Come help me get Dodger loaded.
175
00:08:16,720 --> 00:08:18,990
- Look at this guy.
- His name's Killjoy.
176
00:08:19,090 --> 00:08:21,530
Checks out.
He's got murder in his eyes.
177
00:08:22,590 --> 00:08:24,460
Yeah, everyone is talking about him.
178
00:08:24,560 --> 00:08:26,860
None of the riders want
to draw him tomorrow.
179
00:08:26,960 --> 00:08:28,700
That's crazy.
180
00:08:28,790 --> 00:08:30,790
To be the best,
you got to beat the best.
181
00:08:30,900 --> 00:08:33,440
Or die trying.
Come on, I need to get going.
182
00:08:50,120 --> 00:08:51,290
- Hey there.
- Howdy.
183
00:08:55,990 --> 00:08:57,360
Who's that?
184
00:08:57,460 --> 00:08:59,380
I unloaded all that grain,
just like you asked.
185
00:09:06,700 --> 00:09:08,400
So, you like?
186
00:09:10,140 --> 00:09:12,110
Uh... yeah.
187
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
It's fine.
188
00:09:15,780 --> 00:09:16,956
Thanks for the ringing endorsement.
189
00:09:16,980 --> 00:09:18,380
Well...
190
00:09:19,850 --> 00:09:21,720
it's not very personal.
191
00:09:25,550 --> 00:09:27,620
So you're an ad exec now?
192
00:09:27,720 --> 00:09:29,560
I just, I feel like
we need that human touch.
193
00:09:31,860 --> 00:09:33,460
Heartland's featuring Miley Evans.
194
00:09:33,560 --> 00:09:34,630
Who?
195
00:09:35,560 --> 00:09:36,760
Hot shot rodeo star.
196
00:09:38,860 --> 00:09:41,000
We might want to find
our own new face.
197
00:09:42,740 --> 00:09:44,510
But, uh... yeah.
198
00:09:45,970 --> 00:09:47,370
I guess this will do for now.
199
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
Molly!
200
00:09:50,910 --> 00:09:52,010
Come on.
201
00:10:02,720 --> 00:10:04,890
Hey, GG.
202
00:10:04,990 --> 00:10:06,506
Bro, you should have seen this bull
203
00:10:06,530 --> 00:10:07,830
at the rodeo ground.
204
00:10:08,890 --> 00:10:10,090
Jack.
205
00:10:12,000 --> 00:10:13,030
Jack.
206
00:10:14,400 --> 00:10:15,600
- Jack!
- Oh!
207
00:10:17,200 --> 00:10:18,270
- What?!
- Sorry, dude.
208
00:10:18,370 --> 00:10:19,416
I didn't mean to scare you.
209
00:10:19,440 --> 00:10:20,616
I said your name, like, three times.
210
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
Yeah, well,
the kettle's whistling, and...
211
00:10:23,910 --> 00:10:25,786
I just came face-to-face
with the nastiest bull.
212
00:10:25,810 --> 00:10:27,286
You were on the other side of a fence.
213
00:10:27,310 --> 00:10:28,670
We stared into each other's souls.
214
00:10:32,590 --> 00:10:34,730
Hello? Oh, hi.
215
00:10:35,960 --> 00:10:38,460
If, uh, I have to volunteer tomorrow,
216
00:10:38,560 --> 00:10:39,960
can I do something with the bulls?
217
00:10:40,060 --> 00:10:41,330
I don't think so.
218
00:10:41,430 --> 00:10:44,530
No, the registration table,
that's more your speed.
219
00:10:44,630 --> 00:10:45,700
That sounds boring.
220
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
Well, then, you can stay
here and stack hay.
221
00:10:48,300 --> 00:10:50,840
Fine. I'll be the registration guy.
222
00:10:50,940 --> 00:10:52,110
Lame!
223
00:10:54,170 --> 00:10:56,470
- What's wrong?
- Uh...
224
00:10:56,580 --> 00:10:58,250
That was the Calgary Writers Festival.
225
00:10:59,750 --> 00:11:01,750
They've moved up
my reading to tomorrow night.
226
00:11:01,850 --> 00:11:03,650
Aren't you supposed to be riding
227
00:11:03,750 --> 00:11:05,550
with the flag girls tomorrow night?
228
00:11:06,450 --> 00:11:07,850
Yeah.
229
00:11:07,950 --> 00:11:09,350
Yeah, exactly.
230
00:11:14,190 --> 00:11:15,260
Wow!
231
00:11:15,360 --> 00:11:16,490
And you did that for school?
232
00:11:16,600 --> 00:11:18,700
Yeah! Even Chad Howie clapped.
233
00:11:18,800 --> 00:11:20,440
Very cool.
234
00:11:20,530 --> 00:11:21,776
Hey, show Caleb the spin-o-rama.
235
00:11:21,800 --> 00:11:23,070
OK. Spin.
236
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Good job!
237
00:11:25,300 --> 00:11:27,100
- Nice work.
- Come on, Molly!
238
00:11:28,970 --> 00:11:31,010
OK. Well, we should
get back at it. All right?
239
00:11:31,110 --> 00:11:32,626
- Caleb, do you want to help?
- Yeah.
240
00:11:32,650 --> 00:11:33,920
Yeah, sure.
241
00:11:34,010 --> 00:11:36,180
If Nathan's leg's still sore,
I'd be happy to heel.
242
00:11:36,280 --> 00:11:37,850
Oh, no, no. I'm fine.
243
00:11:37,950 --> 00:11:39,426
You can work the gate,
though, as long as you're
244
00:11:39,450 --> 00:11:40,866
better at that
than flying an airplane.
245
00:11:40,890 --> 00:11:41,996
I think you guys got this.
246
00:11:42,020 --> 00:11:43,466
But, hey, you might have to carry him
247
00:11:43,490 --> 00:11:45,136
through the event like
I had to in the woods.
248
00:11:45,160 --> 00:11:46,836
OK, the only reason we were
in those woods is because...
249
00:11:46,860 --> 00:11:48,800
I was stupid enough
to do you a favour.
250
00:11:50,330 --> 00:11:51,570
Sure. Yeah.
251
00:11:55,470 --> 00:11:57,270
Miley?
252
00:11:57,370 --> 00:11:58,870
Uh, yeah.
253
00:11:58,970 --> 00:12:00,740
- Miley Evans. Hi.
- Yeah.
254
00:12:00,840 --> 00:12:02,540
- Hi.
- Gracie Pryce.
255
00:12:02,640 --> 00:12:04,480
Oh, are you, um,
you related to Nathan Pryce?
256
00:12:04,580 --> 00:12:06,220
- Ah, that's my little brother.
- OK.
257
00:12:06,310 --> 00:12:08,250
Hey, I'm a really big fan of yours.
258
00:12:08,350 --> 00:12:09,620
Um, you got a minute?
259
00:12:09,720 --> 00:12:11,820
I'm actually, I, um,
I'm on the way to my lawyer's.
260
00:12:11,920 --> 00:12:14,220
Oh, to sign the Heartland deal?
261
00:12:14,320 --> 00:12:15,890
Yeah. How do you, um...
262
00:12:15,990 --> 00:12:18,390
- You haven't signed it yet?
- No, but I was just about to.
263
00:12:18,490 --> 00:12:19,690
Don't do it.
264
00:12:21,090 --> 00:12:22,160
Why not?
265
00:12:22,260 --> 00:12:23,540
'Cause I'll double their offer.
266
00:12:26,170 --> 00:12:27,610
I will! I will!
267
00:12:30,500 --> 00:12:32,300
Hey, guess who I ran into?
268
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
Uh, Logan.
269
00:12:34,110 --> 00:12:35,910
Yeah.
270
00:12:36,010 --> 00:12:37,816
Yeah, he called me earlier.
Wanted to hang out,
271
00:12:37,840 --> 00:12:40,480
but I need to work on this rope horse
272
00:12:40,580 --> 00:12:42,580
that needs to get ready for tomorrow.
273
00:12:42,680 --> 00:12:44,620
Nice. That'll be good PR.
274
00:12:46,090 --> 00:12:48,426
Yeah, especially since I just
had another client cancel on me.
275
00:12:48,450 --> 00:12:50,490
I'm sorry, Amy.
276
00:12:50,590 --> 00:12:53,430
Yeah. Well, I'm going to
keep my head in the game,
277
00:12:53,530 --> 00:12:55,930
because I am riding this horse
in the rodeo tomorrow.
278
00:12:56,030 --> 00:12:58,430
Amazing! What, breakaway roping?
279
00:12:58,530 --> 00:13:01,300
No. I'm teaming up with Nathan.
280
00:13:02,230 --> 00:13:03,230
He's been really great.
281
00:13:03,270 --> 00:13:05,210
I just... I really wish
282
00:13:05,300 --> 00:13:07,046
there wasn't this back and forth
with Caleb going on.
283
00:13:07,070 --> 00:13:08,586
Are they still not
warming up to each other?
284
00:13:08,610 --> 00:13:10,310
No, to put it mildly.
285
00:13:10,410 --> 00:13:12,386
You know, that can't be easy,
having your boyfriend
286
00:13:12,410 --> 00:13:14,050
and your best friend
hating on each other.
287
00:13:15,150 --> 00:13:16,550
No.
288
00:13:16,650 --> 00:13:17,926
But I'm not going to think
about it right now.
289
00:13:17,950 --> 00:13:19,550
- No, you focus on that horse.
- Yes!
290
00:13:19,650 --> 00:13:21,320
We could both use a win right now.
291
00:13:26,830 --> 00:13:28,370
Are they running with the same steer?
292
00:13:28,460 --> 00:13:30,200
No. Let's try a faster one.
293
00:13:30,300 --> 00:13:31,470
Time's running out.
294
00:13:31,560 --> 00:13:33,480
We've got to get dialled
in at competition speed.
295
00:13:34,400 --> 00:13:36,070
- Are you sure?
- Yeah.
296
00:13:36,170 --> 00:13:37,776
I wouldn't have suggested it
if I didn't think
297
00:13:37,800 --> 00:13:39,540
Strider was ready.
298
00:13:39,640 --> 00:13:40,940
OK.
299
00:13:42,110 --> 00:13:44,410
Is, uh, everything all right?
300
00:13:45,580 --> 00:13:46,680
Yeah, let's do this.
301
00:13:48,580 --> 00:13:50,850
OK. You're doing fine. Whoa.
302
00:13:56,620 --> 00:13:57,620
Yeah.
303
00:14:10,100 --> 00:14:11,870
Ah! Ow! Ah...
304
00:14:14,870 --> 00:14:17,070
- Ow, ow, ow.
- Amy, Amy, Amy. Hey. Come here.
305
00:14:17,180 --> 00:14:18,486
My hand got caught in the rope. I...
306
00:14:18,510 --> 00:14:20,310
Let me see. Let me see.
Come on. Let me see.
307
00:14:21,246 --> 00:14:22,255
Ow...
308
00:14:22,280 --> 00:14:24,420
Are all my fingers there?
309
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
Yeah. Yeah, your fingers are fine.
310
00:14:26,620 --> 00:14:28,420
- Are you OK?
- Mommy!
311
00:14:29,460 --> 00:14:31,100
No, I'm fine. I'm fine, guys.
312
00:14:31,190 --> 00:14:33,470
She's got a nasty burn.
We've got to take her to the ER.
313
00:14:38,400 --> 00:14:40,500
Why is it taking so long?
314
00:14:40,600 --> 00:14:42,070
Well, your mom's going to be fine.
315
00:14:42,170 --> 00:14:43,316
We just want to
make sure they give her
316
00:14:43,340 --> 00:14:44,740
the best possible care.
317
00:14:48,510 --> 00:14:51,010
So how's Molly's
new trick coming along?
318
00:14:51,110 --> 00:14:53,250
- Good.
- Yeah?
319
00:14:53,350 --> 00:14:54,450
What is it, a back flip?
320
00:14:54,550 --> 00:14:56,590
No. It's a surprise.
321
00:14:56,680 --> 00:14:58,950
But it's even better
than the spin-o-rama.
322
00:14:59,050 --> 00:15:00,290
- No way.
- Way!
323
00:15:00,390 --> 00:15:01,830
Wow.
324
00:15:01,920 --> 00:15:03,320
Hey, are you hungry?
325
00:15:03,420 --> 00:15:05,160
- Starving.
- Well...
326
00:15:05,260 --> 00:15:07,360
Why don't you...
327
00:15:07,460 --> 00:15:09,160
go and get us some chips?
328
00:15:09,260 --> 00:15:10,500
- Thanks.
- Yeah.
329
00:15:10,600 --> 00:15:12,440
Just don't finish them
all before you get back.
330
00:15:13,600 --> 00:15:15,040
- And not the ketchup kind.
- OK.
331
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
OK.
332
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
I see you've charmed her.
333
00:15:21,240 --> 00:15:23,310
Yeah, I guess.
334
00:15:23,410 --> 00:15:25,550
It's taken a while. Heh.
335
00:15:25,640 --> 00:15:27,320
I just hope
she doesn't get too attached.
336
00:15:29,080 --> 00:15:30,250
What was that?
337
00:15:30,350 --> 00:15:32,450
Well, I hope she doesn't
expect too much from you.
338
00:15:32,550 --> 00:15:33,650
Nothing too steady.
339
00:15:35,790 --> 00:15:37,990
What does that mean?
You hardly even know me.
340
00:15:38,090 --> 00:15:41,430
OK, well, I've met a hundred
guys like you from the circuit.
341
00:15:42,460 --> 00:15:43,700
- Guys like what?
- Brooders.
342
00:15:43,800 --> 00:15:45,840
You know, chip on their shoulder,
343
00:15:45,930 --> 00:15:47,730
Never quite content
with what they've got.
344
00:15:47,830 --> 00:15:50,530
Chased by demons
or chasing the next best thing.
345
00:15:50,640 --> 00:15:52,640
Says the guy who's been
chasing Amy since we met.
346
00:15:53,310 --> 00:15:54,586
- OK.
- No wonder you want to think
347
00:15:54,610 --> 00:15:56,116
the worst of me,
you can't handle even...
348
00:15:56,140 --> 00:15:57,156
- Nathan.
- Listen...
349
00:15:57,180 --> 00:15:58,350
OK, enough!
350
00:16:01,910 --> 00:16:03,326
Doctor says I can't ride
Strider tomorrow.
351
00:16:03,350 --> 00:16:05,120
- He's not ready anyway.
- Yeah, he is.
352
00:16:05,220 --> 00:16:06,890
He did everything right.
353
00:16:06,990 --> 00:16:08,230
That wreck was not his fault.
354
00:16:08,320 --> 00:16:09,766
My head wasn't in the game
because I was thinking
355
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
about you two bickering!
356
00:16:10,890 --> 00:16:12,230
I can't even believe
357
00:16:12,320 --> 00:16:13,790
that you don't want to get along.
358
00:16:13,890 --> 00:16:15,790
I was upset, OK? I am upset.
359
00:16:15,890 --> 00:16:17,630
Mommy, your hand.
360
00:16:17,730 --> 00:16:20,230
I know, sweetheart.
I'm going to be OK.
361
00:16:21,230 --> 00:16:23,730
Come on. Let's go wait in the truck.
362
00:16:34,550 --> 00:16:35,790
Amy, let me. Let me help you.
363
00:16:35,850 --> 00:16:37,720
- No, I got it.
- It's fine. Let me do it.
364
00:16:38,680 --> 00:16:40,380
Thank you.
365
00:16:40,490 --> 00:16:41,730
That looks really sore.
366
00:16:41,820 --> 00:16:45,190
Well, not as sore as I am
with Caleb and Nathan.
367
00:16:45,290 --> 00:16:47,590
Well, they got you to the hospital.
368
00:16:47,690 --> 00:16:50,360
Yeah, where they continued
to go at each other.
369
00:16:50,460 --> 00:16:52,430
You know, I have enough on my plate.
370
00:16:52,530 --> 00:16:55,070
I should not have to deal
with their ridiculous issues.
371
00:16:55,170 --> 00:16:56,870
Yeah. Um...
372
00:16:58,440 --> 00:17:00,140
Amy, did you happen to tell Nathan
373
00:17:00,240 --> 00:17:01,780
about us sponsoring Miley?
374
00:17:01,870 --> 00:17:03,270
I mentioned it. Why?
375
00:17:04,340 --> 00:17:05,640
Gracie tried to poach her.
376
00:17:05,740 --> 00:17:07,740
- What?!
- Offered her double.
377
00:17:09,110 --> 00:17:11,650
And apparently, Miley turned
her down out of loyalty.
378
00:17:11,750 --> 00:17:14,820
I'm sorry. I never believed
Gracie would stoop that low.
379
00:17:14,920 --> 00:17:16,566
Apparently, when it comes
to Gracie Pryce,
380
00:17:16,590 --> 00:17:17,860
we can't rule anything out.
381
00:17:17,960 --> 00:17:20,130
Yeah...
382
00:17:20,230 --> 00:17:22,500
About that.
383
00:17:22,590 --> 00:17:23,760
Don't overreact, OK?
384
00:17:25,260 --> 00:17:28,060
I think Gracie had something
to do with the colic outbreak.
385
00:17:28,170 --> 00:17:29,170
How?
386
00:17:29,200 --> 00:17:31,070
I saw her in the barn, Lou.
387
00:17:31,170 --> 00:17:34,970
With Spartan and Polaris, it was
right before they both colicked.
388
00:17:35,070 --> 00:17:36,640
I didn't see her feed them anything,
389
00:17:36,740 --> 00:17:38,840
but I'm... thinking she might have.
390
00:17:40,410 --> 00:17:41,610
Did you tell Nathan?
391
00:17:41,710 --> 00:17:43,850
Well, I tried, but...
392
00:17:43,950 --> 00:17:46,020
I kind of chickened out.
393
00:17:46,120 --> 00:17:48,520
What I'm accusing her of is
really serious,
394
00:17:48,620 --> 00:17:50,190
and I don't have any proof.
395
00:17:50,290 --> 00:17:52,330
Yeah, but it also makes total sense!
396
00:17:52,420 --> 00:17:54,990
Why else would two horses get
colic at the exact same time?
397
00:17:55,090 --> 00:17:58,160
I mean... honestly, if you
don't call her out, I will.
398
00:17:58,260 --> 00:18:01,200
No, just... let me
deal with this, please.
399
00:18:03,000 --> 00:18:05,500
- You'll talk to Nathan?
- Yeah.
400
00:18:05,600 --> 00:18:08,340
I think I should deal
with this Miley situation first.
401
00:18:13,980 --> 00:18:15,480
You tried to poach Miley Evans?
402
00:18:16,920 --> 00:18:18,620
You wanted a fresh new face.
403
00:18:18,720 --> 00:18:20,990
Not Heartland's new face!
404
00:18:21,090 --> 00:18:22,290
What were you thinking?
405
00:18:22,390 --> 00:18:24,660
On top of being
completely out of line,
406
00:18:24,760 --> 00:18:26,306
you put me in a really
tough spot with Amy.
407
00:18:26,330 --> 00:18:27,690
OK, it was business, not personal.
408
00:18:28,760 --> 00:18:30,076
What, you never watched The Godfather?
409
00:18:30,100 --> 00:18:33,000
I made Miley an offer
she couldn't refuse.
410
00:18:33,100 --> 00:18:34,940
- Well, she did.
- Don't fret, OK?
411
00:18:35,030 --> 00:18:38,570
- I have an even better idea.
- Great, great, great, great.
412
00:18:38,670 --> 00:18:40,710
Maybe... maybe I'll end up
sleeping with the fishes.
413
00:18:55,090 --> 00:18:56,430
River, hey.
414
00:18:56,520 --> 00:18:58,560
- Thanks for meeting up.
- Yeah, no problem.
415
00:18:58,660 --> 00:19:00,560
It's probably best to go
over any final details.
416
00:19:00,660 --> 00:19:01,820
We've got to kill it tonight.
417
00:19:01,890 --> 00:19:03,530
Please don't hate me, but...
418
00:19:03,630 --> 00:19:06,100
you know that reading
I'm doing in Calgary?
419
00:19:06,200 --> 00:19:07,570
It got moved up to tonight.
420
00:19:09,330 --> 00:19:12,100
- But the rodeo...
- I know this sucks, but...
421
00:19:12,200 --> 00:19:13,400
I'm going to have to miss it.
422
00:19:14,870 --> 00:19:16,710
Uh, you don't have to.
423
00:19:16,810 --> 00:19:18,716
I mean, the festival is the one
making a last-minute change.
424
00:19:18,740 --> 00:19:20,240
Oh, I know. It's super frustrating.
425
00:19:20,350 --> 00:19:22,470
No, it'll totally ruin
our finish if you don't come.
426
00:19:23,580 --> 00:19:25,420
This is a big opportunity.
427
00:19:25,520 --> 00:19:27,290
You know how important
writing is to me.
428
00:19:29,350 --> 00:19:31,450
Yeah, I thought we were too.
429
00:19:31,560 --> 00:19:33,560
Guess you were just doing
this on a lark after all.
430
00:19:55,550 --> 00:19:56,790
Brought you a coffee.
431
00:19:57,920 --> 00:19:59,590
Is this your idea of an apology?
432
00:19:59,690 --> 00:20:01,090
Yeah, maybe a little.
433
00:20:06,560 --> 00:20:08,630
I had a chat with my sister.
434
00:20:08,730 --> 00:20:09,730
Good.
435
00:20:11,060 --> 00:20:13,830
I honestly didn't think
she would go that far.
436
00:20:13,930 --> 00:20:15,100
Yeah, I know you didn't.
437
00:20:17,340 --> 00:20:18,640
Who's the third one for?
438
00:20:20,570 --> 00:20:22,370
- Caleb!
- Wait. What is happening?
439
00:20:22,470 --> 00:20:23,470
I have an idea.
440
00:20:25,680 --> 00:20:26,710
What?!
441
00:20:26,810 --> 00:20:28,210
Get down here.
442
00:20:28,310 --> 00:20:29,980
Is it safe to drink?
443
00:20:30,080 --> 00:20:31,980
It's a peace offering.
444
00:20:32,080 --> 00:20:34,380
I know how important you are to Amy,
445
00:20:34,490 --> 00:20:36,790
which means you must be
a somewhat decent guy.
446
00:20:38,290 --> 00:20:40,190
High praise. Right back at you.
447
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
Thanks.
448
00:20:43,300 --> 00:20:44,670
OK. Tell me what's going on.
449
00:20:44,760 --> 00:20:47,630
I figure it's time for Caleb
and me to get on the same page.
450
00:20:47,655 --> 00:20:48,705
OK...
451
00:20:48,730 --> 00:20:50,076
You said that wreck was your fault.
452
00:20:50,100 --> 00:20:51,416
Oh, great. Way to kick
a girl when she's down.
453
00:20:51,440 --> 00:20:53,010
No. No.
454
00:20:53,110 --> 00:20:54,810
It's a good thing.
455
00:20:54,910 --> 00:20:56,350
Not your hand, but...
456
00:20:58,610 --> 00:20:59,740
Strider did his job.
457
00:20:59,850 --> 00:21:01,690
Maybe we can still
show him off tonight.
458
00:21:01,780 --> 00:21:04,550
OK, but I can't ride.
I already told you.
459
00:21:04,650 --> 00:21:06,826
- I think he was talking to me.
- What do you think?
460
00:21:06,850 --> 00:21:08,530
OK, well, you guys
don't have to do this.
461
00:21:08,590 --> 00:21:10,530
- No, I'm in.
- Great. You cool to heel?
462
00:21:10,620 --> 00:21:12,190
Yeah, if you get a good steady hold,
463
00:21:12,290 --> 00:21:14,890
- I'll catch two feet.
- Good and steady.
464
00:21:14,990 --> 00:21:16,590
- I'll do my best.
- We gonna safety up
465
00:21:16,700 --> 00:21:17,770
- to make a time?
- No.
466
00:21:17,860 --> 00:21:19,700
Caution to the wind.
We're going out for a win.
467
00:21:19,800 --> 00:21:21,100
Now you're talking.
468
00:21:22,530 --> 00:21:24,530
Uh...
469
00:21:32,680 --> 00:21:34,220
Hey, honey!
470
00:21:34,310 --> 00:21:36,680
We have both been so busy
getting ready for this rodeo,
471
00:21:36,780 --> 00:21:38,450
we've barely seen each other.
472
00:21:38,550 --> 00:21:39,720
You must be so excited.
473
00:21:42,361 --> 00:21:43,365
Hey.
474
00:21:43,390 --> 00:21:44,890
What's going on?
475
00:21:44,990 --> 00:21:46,590
I have to make
a really tough decision.
476
00:21:48,590 --> 00:21:50,730
My reading was moved up to tonight...
477
00:21:50,830 --> 00:21:51,960
so I have to skip the rodeo,
478
00:21:52,060 --> 00:21:54,130
and River's really upset with me.
479
00:21:54,230 --> 00:21:56,200
Well, you did make a commitment.
480
00:21:56,300 --> 00:21:57,400
What about my future?
481
00:21:57,500 --> 00:21:59,140
I'm not gonna be
a professional flag girl.
482
00:21:59,240 --> 00:22:01,780
No, but your entire
writing career doesn't hinge
483
00:22:01,870 --> 00:22:03,440
on one reading either.
484
00:22:03,540 --> 00:22:05,810
So you think I should
skip it for the rodeo?
485
00:22:05,910 --> 00:22:08,710
It's not up to me to tell you
what to do or not to do.
486
00:22:09,850 --> 00:22:13,090
I get that either decision
has consequences.
487
00:22:13,190 --> 00:22:15,060
Like losing River as a friend.
488
00:22:17,090 --> 00:22:18,666
Welcome, folks, to the Hudson Rodeo.
489
00:22:18,690 --> 00:22:20,590
We're minutes away
from the grand entry,
490
00:22:20,690 --> 00:22:22,790
so get your drinks and grub sorted out
491
00:22:22,890 --> 00:22:24,730
and find your seats before
the Hudson Wilds
492
00:22:24,830 --> 00:22:27,470
bring in the flags and kick
this thing off in style.
493
00:22:28,930 --> 00:22:30,330
Amy, don't worry about us.
494
00:22:30,400 --> 00:22:32,216
We'll be fine with anything
that happens, all right?
495
00:22:32,240 --> 00:22:34,246
All right. You're going
to have fun doing this.
496
00:22:34,270 --> 00:22:36,170
Good, yeah.
497
00:22:36,270 --> 00:22:37,570
All right, we're all signed up.
498
00:22:37,680 --> 00:22:39,180
Sweet. Let's do this.
499
00:22:39,280 --> 00:22:41,450
OK, just remember
that Strider's a bit reactive,
500
00:22:41,550 --> 00:22:42,790
so just watch your cues.
501
00:22:42,880 --> 00:22:44,980
Amy, what happened to your hand?
502
00:22:45,080 --> 00:22:46,950
Oh, um, a little accident.
503
00:22:47,050 --> 00:22:48,496
How are you supposed
to rope like that?
504
00:22:48,520 --> 00:22:49,920
Nathan's going to head off Strider
505
00:22:50,020 --> 00:22:51,220
and Caleb's heeling for him.
506
00:22:52,720 --> 00:22:53,906
Did that happen in training?
507
00:22:53,930 --> 00:22:56,130
It did, but it wasn't Strider's fault.
508
00:22:56,230 --> 00:22:57,390
- He's good to go.
- You sure?
509
00:22:57,460 --> 00:22:58,706
Because if something happens tonight,
510
00:22:58,730 --> 00:23:00,330
his value will plummet.
511
00:23:00,430 --> 00:23:02,600
Well, Nathan's a pretty
talented rider and roper.
512
00:23:04,770 --> 00:23:05,770
You better be.
513
00:23:08,240 --> 00:23:09,940
No pressure...
514
00:23:10,040 --> 00:23:12,510
- Jeez.
- Guys, no worries. We got this.
515
00:23:12,610 --> 00:23:15,280
Let's get out there and earn
that horse's reputation back.
516
00:23:15,380 --> 00:23:16,510
And mine too, please.
517
00:23:21,820 --> 00:23:24,290
- River.
- Katie?!
518
00:23:24,390 --> 00:23:25,736
- What? I thought you...
- You were right.
519
00:23:25,760 --> 00:23:28,330
I made a commitment.
And this is important to me.
520
00:23:28,430 --> 00:23:30,770
Oh, thank you! Oh!
521
00:23:30,860 --> 00:23:32,100
I am so glad you came!
522
00:23:32,200 --> 00:23:33,376
Um, but hey, there's something
523
00:23:33,400 --> 00:23:34,776
I need to tell you
about our halftime show.
524
00:23:34,800 --> 00:23:36,540
Are we changing the routine?
525
00:23:36,640 --> 00:23:38,710
No, we're revealing our new sponsor.
526
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
- We have a sponsor?
- Yeah!
527
00:23:40,310 --> 00:23:42,216
And we'll be waving their flag
after our big finish.
528
00:23:42,240 --> 00:23:43,510
OK, cool! Who is it?
529
00:23:43,610 --> 00:23:45,780
- Break a leg, girls!
- Um... thank you.
530
00:23:47,750 --> 00:23:48,750
Your halftime flags.
531
00:23:52,480 --> 00:23:53,650
OK.
532
00:24:01,590 --> 00:24:03,090
I'll be right back.
533
00:24:03,200 --> 00:24:04,230
Good job.
534
00:24:04,330 --> 00:24:05,770
- Nice to meet you!
- Mom. Mom. Mom.
535
00:24:05,860 --> 00:24:08,560
- I need to talk to you.
- Is everything OK?!
536
00:24:08,670 --> 00:24:10,810
Yeah? I mean, no, no, not really.
537
00:24:10,900 --> 00:24:12,146
We can take more pictures after.
538
00:24:12,170 --> 00:24:13,886
- I have to get ready for my run.
- OK. Good luck!
539
00:24:13,910 --> 00:24:15,250
Thank you. You look amazing.
540
00:24:15,340 --> 00:24:17,410
- Thanks.
- Hey, what's going on?
541
00:24:17,510 --> 00:24:19,910
Gracie's sponsoring the Flag Girls.
542
00:24:20,010 --> 00:24:21,910
- What?!
- I'm supposed to ride
543
00:24:22,010 --> 00:24:24,080
with the Pryce Beef flag
during our halftime show.
544
00:24:24,180 --> 00:24:25,750
Should I back out?
545
00:24:27,450 --> 00:24:29,250
No. No, of course not.
546
00:24:29,350 --> 00:24:31,166
I just, I feel like
I'm riding for the enemy.
547
00:24:31,190 --> 00:24:33,230
Hey, you're a flag girl, OK?
548
00:24:33,330 --> 00:24:34,736
You don't get to choose
what flag you carry,
549
00:24:34,760 --> 00:24:37,100
but you go out there
and you do your job
550
00:24:37,200 --> 00:24:38,470
and have fun.
551
00:24:38,560 --> 00:24:40,130
- Are you sure?
- Absolutely!
552
00:24:40,230 --> 00:24:41,330
Now, go kick some butt!
553
00:24:42,300 --> 00:24:43,600
OK. Thanks, Mom.
554
00:24:43,700 --> 00:24:45,100
- I love you.
- Love you, too.
555
00:24:52,940 --> 00:24:55,340
- I'm up next.
- Oh, yeah, I can see that.
556
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Good luck!
557
00:24:57,550 --> 00:24:58,820
Seriously?
558
00:24:58,920 --> 00:24:59,990
What?
559
00:25:00,090 --> 00:25:02,190
That's why you're here,
to wish me luck?
560
00:25:02,290 --> 00:25:04,410
Because I kind of think
you want to rub my nose in it.
561
00:25:05,490 --> 00:25:07,030
Rub your nose in what?
562
00:25:07,130 --> 00:25:08,436
The fact that you're
working magic with horses
563
00:25:08,460 --> 00:25:09,540
and I'm on a losing streak.
564
00:25:10,460 --> 00:25:11,506
What are you talking about?
565
00:25:11,530 --> 00:25:13,600
Logan, I saw your post from Canmore!
566
00:25:13,700 --> 00:25:15,300
OK? I get it.
567
00:25:15,400 --> 00:25:17,520
You're making something
of yourself, and I'm flailing.
568
00:25:18,270 --> 00:25:19,270
Well, that's not true.
569
00:25:20,570 --> 00:25:21,846
I mean, I guess I wouldn't know.
570
00:25:21,870 --> 00:25:23,216
I haven't really been
following your socials
571
00:25:23,240 --> 00:25:24,880
or... your race results.
572
00:25:26,140 --> 00:25:27,660
Now I sound like a raging narcissist.
573
00:25:28,650 --> 00:25:29,850
No, you don't.
574
00:25:31,650 --> 00:25:33,490
Obviously, I was following you
575
00:25:33,590 --> 00:25:36,090
for probably a lot longer
than I should have been,
576
00:25:36,190 --> 00:25:38,590
but I realized it wasn't really
good for moving on, you know?
577
00:25:40,430 --> 00:25:43,200
But I did hear that you
bought a ranch, which is big.
578
00:25:43,300 --> 00:25:45,436
Yeah, running it's a lot
more expensive than I thought.
579
00:25:45,460 --> 00:25:47,860
I just... I just need
to start winning again.
580
00:25:47,970 --> 00:25:50,370
New sponsorship should help.
581
00:25:50,470 --> 00:25:51,640
OK.
582
00:25:52,800 --> 00:25:54,740
I know about that, too.
583
00:25:54,840 --> 00:25:56,340
Yeah, it should, but...
584
00:25:58,440 --> 00:26:00,480
It also feels like
a lot more pressure.
585
00:26:00,580 --> 00:26:04,180
- I don't want to let them down.
- Miley... look around you.
586
00:26:05,550 --> 00:26:06,566
I mean, you're living the dream.
587
00:26:06,590 --> 00:26:09,260
This is everything you ever wanted!
588
00:26:09,350 --> 00:26:10,750
Then why doesn't it feel that way?
589
00:26:10,820 --> 00:26:13,090
Probably because you're being
too hard on yourself.
590
00:26:16,660 --> 00:26:18,076
I guess you would know
something about that.
591
00:26:18,100 --> 00:26:19,270
Yeah, I do.
592
00:26:19,360 --> 00:26:20,760
And that's why I always envied you.
593
00:26:22,630 --> 00:26:25,270
The way you... the way
you went after your dreams.
594
00:26:25,370 --> 00:26:28,170
You ride with... so much freedom.
595
00:26:30,410 --> 00:26:32,250
Sounds like you need
to start doing that again.
596
00:26:33,750 --> 00:26:35,090
- Yeah?
- Yeah.
597
00:26:36,150 --> 00:26:38,850
OK. Good luck.
598
00:26:43,090 --> 00:26:45,430
- So how's it going?
- Great.
599
00:26:45,520 --> 00:26:47,436
Closest I'll get to the bulls
is signing in the guys
600
00:26:47,460 --> 00:26:48,700
who get to ride them.
601
00:26:48,790 --> 00:26:51,130
The job you're doing here is
every bit as important
602
00:26:51,230 --> 00:26:53,800
as anything going on in the arena.
603
00:26:53,900 --> 00:26:56,040
Especially making sure
these bull riders have
604
00:26:56,130 --> 00:26:57,830
- a valid pro card.
- Really?
605
00:26:57,940 --> 00:26:59,416
That seems like a weird thing to fake.
606
00:26:59,440 --> 00:27:02,010
Something about the bulls
attracts people who want to go
607
00:27:02,110 --> 00:27:04,310
for a joy ride, you know what I mean?
608
00:27:04,410 --> 00:27:05,650
You ever ride one?
609
00:27:05,740 --> 00:27:08,080
Nah, not like these guys.
610
00:27:08,180 --> 00:27:10,280
Saddle broncs, that was my paycheque.
611
00:27:10,380 --> 00:27:11,850
What was it like?
612
00:27:11,950 --> 00:27:12,950
Scary.
613
00:27:13,920 --> 00:27:15,320
But the fear was a good thing.
614
00:27:15,420 --> 00:27:17,820
It meant that I... respected the bronc
615
00:27:17,920 --> 00:27:19,260
and the danger of it all.
616
00:27:20,430 --> 00:27:21,970
But when the gate opened,
617
00:27:23,760 --> 00:27:28,100
that fear turned
into a weird sort of calm,
618
00:27:28,200 --> 00:27:30,800
kind of like everything
went into slow motion
619
00:27:30,900 --> 00:27:32,100
in the midst of the chaos.
620
00:27:34,940 --> 00:27:35,940
Yeah.
621
00:27:37,240 --> 00:27:40,010
Well, keep up the good work.
622
00:27:43,820 --> 00:27:46,620
♪ Keep your spark ♪
623
00:27:47,990 --> 00:27:50,230
All right, folks,
here comes the big lights.
624
00:27:50,320 --> 00:27:51,890
It's going to be a spectacular show,
625
00:27:51,990 --> 00:27:53,730
so don't go anywhere.
626
00:27:53,830 --> 00:27:56,200
- Hey, stranger! Hey!
- Oh, my God, Amy. Hi!
627
00:27:56,290 --> 00:27:57,530
- Oh, ow!
- How are you?
628
00:27:57,555 --> 00:27:58,606
- I'm good.
- What happened?
629
00:27:58,630 --> 00:28:00,670
Oh, you know, workplace hazard.
630
00:28:01,630 --> 00:28:02,776
I've been following you online.
631
00:28:02,800 --> 00:28:04,670
You're making quite
the name for yourself!
632
00:28:04,770 --> 00:28:06,710
Yeah, thanks.
633
00:28:06,810 --> 00:28:08,730
You know, Miley thinks
that's why I came back to,
634
00:28:08,810 --> 00:28:10,250
like, flaunt it or something.
635
00:28:10,340 --> 00:28:12,310
Mm-hmm. Is it?
636
00:28:12,410 --> 00:28:14,010
No!
637
00:28:14,110 --> 00:28:15,750
Maybe a little.
638
00:28:16,880 --> 00:28:19,020
But mostly, I came back
to say thank you.
639
00:28:19,120 --> 00:28:20,590
For what?
640
00:28:20,690 --> 00:28:22,830
For always bringing me back
to what's important.
641
00:28:24,060 --> 00:28:26,830
You know, no matter how
ambitious I ever got,
642
00:28:26,930 --> 00:28:29,100
how badly I wanted to prove myself,
643
00:28:29,190 --> 00:28:30,930
you always made me see
what came first.
644
00:28:32,360 --> 00:28:33,430
Helping horses.
645
00:28:33,530 --> 00:28:35,570
I'm proud of you.
646
00:28:35,670 --> 00:28:37,710
- Thank you.
- It's good to see you.
647
00:28:37,800 --> 00:28:39,270
Good to see you too.
648
00:28:39,370 --> 00:28:41,440
Next up, from right here in Hudson,
649
00:28:41,540 --> 00:28:43,710
sponsored by Heartland Beef,
650
00:28:43,810 --> 00:28:44,940
Miley Evans!
651
00:28:49,710 --> 00:28:51,950
Living the dream, aren't we, boy?
652
00:28:52,050 --> 00:28:53,590
Come on.
653
00:28:53,690 --> 00:28:55,090
Let's get back to doing what we do.
654
00:28:56,890 --> 00:28:58,690
And here we go!
655
00:29:01,930 --> 00:29:04,200
Good start for Miley.
She starts with a right-hander.
656
00:29:04,300 --> 00:29:05,540
Girl's doing good down there.
657
00:29:08,430 --> 00:29:10,930
This run by the local girl is
looking good.
658
00:29:13,740 --> 00:29:14,980
Go, Miley!
659
00:29:16,210 --> 00:29:18,710
Here she comes, racing to the finish.
660
00:29:18,810 --> 00:29:20,050
And she's done it!
661
00:29:20,150 --> 00:29:21,620
Top time of the day.
662
00:29:24,420 --> 00:29:25,790
Go, Miley!
663
00:29:27,920 --> 00:29:30,120
A great run by Miley Evans.
664
00:29:30,220 --> 00:29:31,620
Now stick around, folks!
665
00:29:31,720 --> 00:29:34,120
We have lots more action coming up.
666
00:29:34,230 --> 00:29:35,930
- Congratulations.
- OK, stop!
667
00:29:37,130 --> 00:29:38,330
- Stop...
- OK.
668
00:29:38,430 --> 00:29:40,110
...trying to pretend
to be my friend, OK?
669
00:29:40,200 --> 00:29:41,330
Or even a friendly rival.
670
00:29:42,970 --> 00:29:44,716
You tried to steal Miley
right out from under my nose.
671
00:29:44,740 --> 00:29:46,640
You think I didn't know?
672
00:29:46,740 --> 00:29:49,410
And then you doubled down
with my daughter's flag team.
673
00:29:52,480 --> 00:29:53,610
Plus, I know what you did.
674
00:29:55,910 --> 00:29:57,910
What do you mean?
675
00:29:58,020 --> 00:29:59,790
- Really?
- Really.
676
00:30:01,090 --> 00:30:03,160
OK. Gracie, I have my eye on you.
677
00:30:04,260 --> 00:30:05,580
And I would expect nothing less.
678
00:30:06,830 --> 00:30:08,336
Come on, you're just upset
'cause you didn't think
679
00:30:08,360 --> 00:30:09,490
of the Hudson Wilds first.
680
00:30:13,100 --> 00:30:14,300
Enjoy the halftime show.
681
00:30:22,740 --> 00:30:24,210
Grady Steves.
682
00:30:24,310 --> 00:30:25,310
Bulls.
683
00:30:27,910 --> 00:30:29,040
Uh, you already signed in.
684
00:30:29,150 --> 00:30:30,490
Number 275.
685
00:30:31,620 --> 00:30:32,650
I'm dropping out.
686
00:30:32,750 --> 00:30:34,350
Oh! OK, why?
687
00:30:34,450 --> 00:30:35,720
Drew a nasty bull.
688
00:30:37,520 --> 00:30:39,520
- Killjoy?
- Yeah.
689
00:30:39,620 --> 00:30:40,790
Live to ride another day.
690
00:30:44,630 --> 00:30:47,170
You look about my size.
Mind if I borrow your gear?
691
00:30:49,000 --> 00:30:51,500
I'd say it's that time of night.
692
00:30:51,600 --> 00:30:54,570
Ladies and gentlemen,
let there be light!
693
00:31:09,120 --> 00:31:11,060
Mommy!
694
00:31:11,160 --> 00:31:14,160
She wanted to get
a closer look at this round.
695
00:31:14,260 --> 00:31:16,030
Let's hear it for our last team!
696
00:31:16,130 --> 00:31:18,900
A couple of local boys,
Nathan Pryce on Strider
697
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
and Caleb O'Dell on Shadow.
698
00:31:41,220 --> 00:31:43,720
Wow! They really went
for it, didn't they?
699
00:31:43,820 --> 00:31:45,060
Best time of the night!
700
00:31:54,930 --> 00:31:56,230
Good job, boys!
701
00:31:56,330 --> 00:31:58,770
As if this night
couldn't get any more exciting,
702
00:31:58,870 --> 00:32:00,540
here come the bulls.
703
00:32:00,640 --> 00:32:02,540
First up, we've got Grady Steves,
704
00:32:02,640 --> 00:32:05,040
riding one of the most
anticipated stars
705
00:32:05,140 --> 00:32:06,440
on the circuit this year,
706
00:32:06,540 --> 00:32:11,280
2,000 pounds of minutes,
who goes by the name of Killjoy.
707
00:32:11,380 --> 00:32:13,250
Ready?
708
00:32:13,350 --> 00:32:14,890
Let's go! Woo!
709
00:32:16,820 --> 00:32:17,820
Dex?
710
00:32:24,060 --> 00:32:25,500
Come on, let's go!
711
00:32:25,600 --> 00:32:27,040
Alls you gotta do is nod your head.
712
00:32:29,070 --> 00:32:30,840
No! Don't open that gate!
713
00:32:37,410 --> 00:32:39,480
Ah!
714
00:32:41,380 --> 00:32:42,450
GET OUT OF THERE!
715
00:32:59,600 --> 00:33:01,740
- That's not Grady.
- It's Dex.
716
00:33:01,830 --> 00:33:04,800
- Wow, that's so...
- Stupid?
717
00:33:04,900 --> 00:33:06,200
I know, right?
718
00:33:06,300 --> 00:33:07,540
I was going to say hot.
719
00:33:14,650 --> 00:33:16,456
We're going to take
a little break from the rodeo,
720
00:33:16,480 --> 00:33:18,050
and you all know what that means!
721
00:33:18,150 --> 00:33:21,890
Welcome back the Hudson Wilds
for our halftime show.
722
00:33:21,990 --> 00:33:23,660
- You ready?
- No, not really.
723
00:33:24,660 --> 00:33:26,860
The crowd, the lights.
724
00:33:26,960 --> 00:33:28,230
Maybe we scrap the finish?
725
00:33:28,330 --> 00:33:29,800
Don't shrink from the moment.
726
00:33:29,890 --> 00:33:31,210
It's time to let your star shine.
727
00:34:27,350 --> 00:34:30,020
Let's hear it for the Hudson Wilds!
728
00:34:34,660 --> 00:34:36,130
Yeah, Katie!
729
00:34:41,230 --> 00:34:42,500
Woo! That's my girl!
730
00:34:47,370 --> 00:34:49,810
Great job, but we gotta go.
731
00:34:49,910 --> 00:34:51,110
Where?
732
00:34:51,210 --> 00:34:53,016
If we leave right now,
I can drive you to Calgary
733
00:34:53,040 --> 00:34:54,380
in time for your reading.
734
00:34:54,480 --> 00:34:56,440
I called them and they're
gonna save the last slot
735
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
of the night for you.
736
00:34:57,580 --> 00:34:58,650
What about Dodger?
737
00:34:58,750 --> 00:35:00,190
I'll trailer her back to Heartland.
738
00:35:00,250 --> 00:35:01,820
You guys!
739
00:35:01,920 --> 00:35:03,990
No, we owe you for showing up for us.
740
00:35:04,090 --> 00:35:05,930
Now, let's go let
your star shine... again.
741
00:35:06,020 --> 00:35:08,190
OK.
742
00:35:08,290 --> 00:35:10,036
Oh, man, when you turned him,
his feet were like, like,
743
00:35:10,060 --> 00:35:12,460
- it was, like...
- It was so good!
744
00:35:12,560 --> 00:35:13,760
- Yeah!
- You did it.
745
00:35:13,870 --> 00:35:16,470
That is the best Strider's
looked in over a year.
746
00:35:16,570 --> 00:35:18,170
Honestly, I knew he had it in him.
747
00:35:18,270 --> 00:35:20,246
I've already had an offer
from a championship roper.
748
00:35:20,270 --> 00:35:21,300
Oh!
749
00:35:21,410 --> 00:35:23,150
And I'm holding out for a bidding war.
750
00:35:23,240 --> 00:35:24,510
That's great!
751
00:35:24,610 --> 00:35:25,786
And I'm letting everyone know
752
00:35:25,810 --> 00:35:27,950
that you're the reason
Strider's back on track.
753
00:35:28,050 --> 00:35:29,180
Thank you.
754
00:35:31,420 --> 00:35:34,690
Well, looks like we earned
your reputation back.
755
00:35:34,790 --> 00:35:36,190
- You're welcome.
- Oh!
756
00:35:36,290 --> 00:35:38,060
Thank you, Caleb.
757
00:35:38,160 --> 00:35:39,460
Thank you, Nathan.
758
00:35:39,560 --> 00:35:43,200
And both of you for playing nice.
759
00:35:43,290 --> 00:35:45,730
It turns out Nathan wasn't
such a bad partner after all.
760
00:35:45,830 --> 00:35:46,830
Good and steady.
761
00:35:49,170 --> 00:35:51,340
Well, I'm due for another beer.
You kids have fun.
762
00:35:53,970 --> 00:35:55,740
Funny.
763
00:35:58,180 --> 00:36:01,050
So, Lyndy... and now Caleb.
764
00:36:01,150 --> 00:36:02,150
Mm-hmm.
765
00:36:02,180 --> 00:36:03,700
I'd say you're on a pretty hot streak.
766
00:36:05,850 --> 00:36:07,590
Yeah.
767
00:36:07,690 --> 00:36:08,690
That was really fun.
768
00:36:09,990 --> 00:36:11,860
Made me realize
how much I miss competition.
769
00:36:11,960 --> 00:36:13,760
I told you.
You should get back into it.
770
00:36:13,860 --> 00:36:15,730
That working cow horse
competition stuff?
771
00:36:16,990 --> 00:36:19,390
Yeah, money's a little
tight right now, and, uh,
772
00:36:20,360 --> 00:36:21,830
there is one in Kamloops
773
00:36:21,930 --> 00:36:23,346
with a little extra cash on the line,
774
00:36:23,370 --> 00:36:25,340
but I'd have to push
off in the morning.
775
00:36:26,113 --> 00:36:27,115
Oh.
776
00:36:27,140 --> 00:36:28,880
I know, short notice.
777
00:36:30,640 --> 00:36:32,110
I think you should go.
778
00:36:32,210 --> 00:36:34,080
You know, you should
ride the momentum.
779
00:36:34,180 --> 00:36:35,210
- Yeah?
- Yeah.
780
00:36:35,310 --> 00:36:36,326
Congratulations, little brother!
781
00:36:36,350 --> 00:36:37,890
- Hey.
- Did you see the halftime show?
782
00:36:37,980 --> 00:36:39,280
No.
783
00:36:39,380 --> 00:36:40,780
Our flag, our flag looked glorious
784
00:36:40,820 --> 00:36:43,060
in the hands of our new fresh faces.
785
00:36:43,150 --> 00:36:44,310
Whoa, whoa, what new faces?
786
00:36:44,390 --> 00:36:47,090
We are sponsoring the Hudson Wilds!
787
00:36:47,190 --> 00:36:48,390
- What?
- What?
788
00:36:48,490 --> 00:36:50,006
You said you wanted human connection,
789
00:36:50,030 --> 00:36:52,430
and I went out and got it.
You're welcome!
790
00:36:52,530 --> 00:36:54,570
You're welcome. You're welcome!
791
00:36:56,230 --> 00:36:58,130
Lou is gonna be livid.
792
00:36:58,240 --> 00:37:00,540
Uh, I don't know what to say.
793
00:37:00,640 --> 00:37:02,040
I don't know why she would do that.
794
00:37:04,180 --> 00:37:06,050
Nathan...
795
00:37:06,140 --> 00:37:07,610
I...
796
00:37:08,850 --> 00:37:10,820
I know that Gracie's your sister, and,
797
00:37:12,080 --> 00:37:14,420
you know, sometimes, you want
to see the best in her,
798
00:37:14,520 --> 00:37:16,460
but... I think...
799
00:37:16,550 --> 00:37:17,820
What? You think I have...
800
00:37:19,120 --> 00:37:21,420
Like, you think I have
a blind spot? What?
801
00:37:24,060 --> 00:37:26,830
It's not just about Miley
802
00:37:26,930 --> 00:37:28,730
or the flag girls.
803
00:37:31,470 --> 00:37:32,770
What?
804
00:37:32,870 --> 00:37:36,010
I think she had something
to do with the colic outbreak.
805
00:37:39,940 --> 00:37:41,340
I saw her in the barn with Spartan,
806
00:37:41,410 --> 00:37:44,180
and he was...
he was chewing on something.
807
00:37:44,280 --> 00:37:45,650
Something that she fed him?
808
00:37:45,750 --> 00:37:48,650
I didn't see it,
but he got sick right after.
809
00:37:57,090 --> 00:37:58,590
What about the other horse?
810
00:38:00,330 --> 00:38:01,800
- Why would she do that?
- Because...
811
00:38:02,900 --> 00:38:05,140
Really? If Heartland's
reputation suffers,
812
00:38:05,240 --> 00:38:06,810
it just makes Pryce Beef look great.
813
00:38:06,900 --> 00:38:08,640
But putting horses' lives in danger?
814
00:38:08,740 --> 00:38:10,210
That doesn't make any sense, Amy.
815
00:38:10,310 --> 00:38:11,310
OK.
816
00:38:12,610 --> 00:38:13,916
- Why would she do that?
- Shouldn't have brought it up.
817
00:38:13,940 --> 00:38:15,310
I'm sorry.
818
00:38:22,290 --> 00:38:23,360
Yeah.
819
00:38:23,385 --> 00:38:24,390
Um...
820
00:38:24,460 --> 00:38:25,800
I'm gonna get another beer.
821
00:38:37,570 --> 00:38:39,170
- Thank you.
- I, um...
822
00:38:39,240 --> 00:38:41,640
I appreciated your words yesterday.
823
00:38:41,740 --> 00:38:43,010
- So zen.
- Yeah?
824
00:38:44,340 --> 00:38:46,186
I've gotten better at just
taking things as they come.
825
00:38:46,210 --> 00:38:47,280
You know?
826
00:38:48,980 --> 00:38:49,980
Like seeing you again.
827
00:38:51,150 --> 00:38:53,150
- How do you mean?
- Honestly, I was...
828
00:38:54,320 --> 00:38:56,040
I was pretty worried
about running into you.
829
00:38:57,290 --> 00:38:58,460
What it might stir up.
830
00:39:00,060 --> 00:39:01,500
And?
831
00:39:01,590 --> 00:39:02,660
And...
832
00:39:04,330 --> 00:39:06,130
I think I just realized that...
833
00:39:07,630 --> 00:39:10,800
you've had a lot to do
with where I am today.
834
00:39:12,740 --> 00:39:14,020
I feel the same way about you.
835
00:39:18,610 --> 00:39:20,850
You know, I didn't come
back to Hudson to...
836
00:39:20,950 --> 00:39:22,820
get a redo of saying goodbye, but...
837
00:39:25,450 --> 00:39:27,350
I am glad we got the chance.
838
00:39:28,390 --> 00:39:29,990
Me too.
839
00:39:30,090 --> 00:39:31,860
- Yeah?
- Mm-hmm.
840
00:39:31,960 --> 00:39:33,460
OK, good. Cheers.
841
00:39:33,560 --> 00:39:35,430
Cheers.
842
00:39:35,530 --> 00:39:36,866
I don't know if I was riding
843
00:39:36,890 --> 00:39:38,076
the adrenaline from the rodeo,
844
00:39:38,100 --> 00:39:40,000
but I was so present reading that part
845
00:39:40,100 --> 00:39:42,040
about how it feels to be
at one with your horse.
846
00:39:42,130 --> 00:39:43,946
Every time I paused,
you could hear a pin drop.
847
00:39:43,970 --> 00:39:46,210
Oh, my gosh! What a night.
848
00:39:46,300 --> 00:39:47,470
I'm so proud of you.
849
00:39:47,570 --> 00:39:48,870
Thanks, Mom.
850
00:39:48,970 --> 00:39:52,310
And you're sure you're OK
with the Pryce Beef of it all?
851
00:39:52,410 --> 00:39:54,950
Yeah! You girls deserve the exposure.
852
00:39:55,050 --> 00:39:56,950
Gracie's talking about us
doing a photo shoot
853
00:39:57,050 --> 00:39:58,550
for some ad next weekend.
854
00:40:00,450 --> 00:40:02,220
Great. That's great.
855
00:40:02,320 --> 00:40:03,860
You don't have to pretend.
856
00:40:03,950 --> 00:40:05,190
I know it's weird.
857
00:40:08,630 --> 00:40:11,570
You are dealing with this
incredibly well.
858
00:40:11,660 --> 00:40:13,230
No. No, I'm not, Grandpa.
859
00:40:13,330 --> 00:40:14,460
I am seething!
860
00:40:14,570 --> 00:40:16,970
I can taste the bile in my throat.
861
00:40:17,070 --> 00:40:19,470
Gracie's really gotten
under your skin, huh?
862
00:40:19,570 --> 00:40:21,090
She's like an itch I can't get rid of.
863
00:40:22,410 --> 00:40:23,650
Morning.
864
00:40:23,740 --> 00:40:27,580
Well... it seems I've got a pesky itch
865
00:40:27,680 --> 00:40:29,180
under my skin, too.
866
00:40:30,820 --> 00:40:31,920
Morning, cowboy.
867
00:40:39,620 --> 00:40:41,720
That little stunt
you pulled last night...
868
00:40:43,360 --> 00:40:44,930
- I can explain.
- Don't even think
869
00:40:45,030 --> 00:40:47,030
of trying to spin it.
870
00:40:47,130 --> 00:40:48,570
You abused your role
871
00:40:48,670 --> 00:40:50,870
and almost killed yourself
in the process.
872
00:40:50,970 --> 00:40:52,540
Well, if you didn't want me to ride,
873
00:40:52,640 --> 00:40:54,440
you shouldn't have gone
all cowboy poet on me.
874
00:40:55,410 --> 00:40:57,580
Are you seriously blaming me
875
00:40:57,680 --> 00:41:00,220
for sneaking your way onto that bull?
876
00:41:00,310 --> 00:41:01,340
No.
877
00:41:01,450 --> 00:41:03,090
I'm thanking you, because I'm off MMA,
878
00:41:03,180 --> 00:41:04,450
and I'm all in on bull riding.
879
00:41:04,550 --> 00:41:05,920
Oh, well, good for you.
880
00:41:06,020 --> 00:41:08,590
I hope I don't read your name
in the obituaries.
881
00:41:08,690 --> 00:41:09,960
I'll be fine...
882
00:41:10,050 --> 00:41:12,250
- because you're going to help me.
- Oh, no, I am not.
883
00:41:12,360 --> 00:41:13,630
You're done here.
884
00:41:14,660 --> 00:41:15,706
Does that mean my debt's paid?
885
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
No, it doesn't.
886
00:41:16,830 --> 00:41:18,870
It means I brought you into my world,
887
00:41:18,960 --> 00:41:21,230
and you made a joke of it.
888
00:41:21,330 --> 00:41:22,900
Now, get off my ranch.
889
00:41:23,000 --> 00:41:24,600
I don't need to see you back here.
890
00:41:46,260 --> 00:41:49,160
Thank you for coming
to see me before you left.
891
00:41:49,260 --> 00:41:52,330
I... I didn't really like
how we left things yesterday.
892
00:41:53,730 --> 00:41:54,930
Yeah, me neither.
893
00:41:57,700 --> 00:41:59,000
But, um...
894
00:42:00,910 --> 00:42:02,670
you still believe
what you said about Gracie?
895
00:42:03,740 --> 00:42:05,340
I am not sure what to believe.
896
00:42:06,780 --> 00:42:09,680
And... honestly, I don't know
if I ever will know the truth.
897
00:42:11,450 --> 00:42:12,990
Yeah.
898
00:42:27,160 --> 00:42:28,480
Gracie's a good person at heart.
899
00:42:29,670 --> 00:42:32,370
And... we've really become a team
900
00:42:32,470 --> 00:42:34,970
since we started helping my dad.
901
00:42:37,470 --> 00:42:39,010
So yeah, maybe I have a blind spot.
902
00:42:41,450 --> 00:42:42,620
But this...
903
00:42:43,750 --> 00:42:44,780
No.
904
00:42:45,950 --> 00:42:47,120
She wouldn't.
905
00:42:49,320 --> 00:42:50,590
Would she?
906
00:42:51,990 --> 00:42:54,030
And I can see why you don't
even want to go there.
907
00:42:55,830 --> 00:42:57,330
But...
908
00:42:58,960 --> 00:43:01,430
Hey, we said we were
not gonna leave on this note.
909
00:43:05,540 --> 00:43:07,780
I want you to have
the best time in Kamloops.
910
00:43:09,770 --> 00:43:10,900
Thanks.
911
00:43:14,980 --> 00:43:16,080
I guess I better go.
912
00:43:22,150 --> 00:43:23,250
Love you.
913
00:43:26,060 --> 00:43:27,560
Love you too.
914
00:43:37,449 --> 00:43:43,954
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
64237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.