All language subtitles for Ghosts US S05E05 T Daddy 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:14,620 I'm sorry, what are we... Shh. 2 00:00:15,380 --> 00:00:20,180 Don't talk while we're waiting for the gurgle. It's very rude. 3 00:00:20,460 --> 00:00:21,460 Sorry. 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,500 Will it definitely... 5 00:00:54,800 --> 00:00:57,740 What does she mean she doesn't want it? Are you sure you don't want to keep the 6 00:00:57,740 --> 00:00:58,719 car, Abby? 7 00:00:58,720 --> 00:01:01,620 Trevor's just having a little trouble wrapping his head around anyone turning 8 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 down a free pour. 9 00:01:02,840 --> 00:01:08,520 It's a very kind gesture. I just, um, the car is a little bit, uh... Douchey? 10 00:01:08,680 --> 00:01:09,680 Exactly. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,440 Douchey? The founder of Hooters drove one of these. It is pure class. 12 00:01:13,840 --> 00:01:17,640 I can't get over the fact that a goat has Porsche money. We're barely scraping 13 00:01:17,640 --> 00:01:22,700 by. I didn't add guac to my Chipotle order last night. Also, honestly, it's 14 00:01:22,700 --> 00:01:24,020 way too expensive, GD. 15 00:01:24,900 --> 00:01:28,900 GD is short for ghost dad. I suppose it's better than fished out of a lake 16 00:01:30,560 --> 00:01:34,760 Okay, so I swung big. So I missed out on the first 25 years of her life. 17 00:01:34,980 --> 00:01:38,360 I mean, amortized over 200 nights of Hanukkah? This is barely anything. 18 00:01:38,620 --> 00:01:41,840 Anyway, I should get to work, because I don't like being more than one hour late 19 00:01:41,840 --> 00:01:42,798 for my shift. 20 00:01:42,800 --> 00:01:44,060 You know I'm your boss, right? 21 00:01:44,660 --> 00:01:47,240 Yeah, but GD pays my salary. 22 00:01:48,220 --> 00:01:50,020 Ooh, she's selectively entitled. 23 00:01:50,420 --> 00:01:53,420 I like it. So, do you need help returning the car now, Trevor? 24 00:01:53,700 --> 00:01:55,140 I'm not returning this car, Sam. 25 00:01:55,380 --> 00:01:57,100 Have you heard of depreciation? 26 00:01:57,300 --> 00:01:58,720 I sell this, I'm going to take a bath. 27 00:01:58,980 --> 00:02:01,240 No, no. I'll keep it. You can't drive. 28 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 Whatever. It'll be my sitting Porsche. 29 00:02:04,540 --> 00:02:06,920 Feel that supple leather on my bare toes. 30 00:02:07,460 --> 00:02:08,459 What's he saying? 31 00:02:09,039 --> 00:02:10,800 He's going to keep it as his sitting Porsche. 32 00:02:11,220 --> 00:02:12,960 Again, no guac. 33 00:02:13,240 --> 00:02:14,240 None. 34 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Guacless. 35 00:02:18,829 --> 00:02:23,610 Chef, I hate to do this, but I got to talk to you about that race again. 36 00:02:24,110 --> 00:02:26,810 Oh, sorry, Cobra. It's not really a good time. 37 00:02:27,590 --> 00:02:28,590 I'm going to pinch. 38 00:02:28,730 --> 00:02:31,210 Dolphins blew my parlay, and I need some scratch. 39 00:02:31,430 --> 00:02:33,210 He's going to Turkey to get a hair transplant. 40 00:02:33,650 --> 00:02:35,370 I hate when gambling is your cover story. 41 00:02:35,690 --> 00:02:38,270 You did say after three months you would evaluate our salaries. 42 00:02:38,490 --> 00:02:39,490 I'm with Amanda. 43 00:02:39,730 --> 00:02:42,250 You need to pay these people a living wage, Jeremiah. 44 00:02:42,610 --> 00:02:46,730 I thought we'd be in a better position than we are today, but unfortunately... 45 00:02:46,990 --> 00:02:48,730 We're not. Look, we're all hurting. 46 00:02:48,930 --> 00:02:51,410 I ate a very dry burrito last night. 47 00:02:51,690 --> 00:02:52,950 Ooh, a dry burrito? 48 00:02:53,210 --> 00:02:54,210 That's harsh. 49 00:02:54,510 --> 00:02:57,910 I'm back on Jeremiah's side. We had so many unexpected expenses. 50 00:02:58,210 --> 00:03:01,670 We had to fix the roof because the stripper crashed through it. That's an 51 00:03:01,670 --> 00:03:05,850 I'll never get out of my head. The blood, the glitter, the penis straws 52 00:03:05,850 --> 00:03:09,450 about. We don't talk about it in front of you guys, but Sam and I are barely 53 00:03:09,450 --> 00:03:10,950 keeping our heads above water. 54 00:03:12,430 --> 00:03:14,250 I'm sorry, boss. I didn't know. 55 00:03:14,970 --> 00:03:19,090 If you sign up for the rewards program, Burrito Barn gives you free guac on 56 00:03:19,090 --> 00:03:20,390 National Avocado Day. 57 00:03:20,870 --> 00:03:23,950 Well, thank you, Gabe. That doesn't solve the bigger problem, but I will be 58 00:03:23,950 --> 00:03:24,950 doing that. 59 00:03:27,250 --> 00:03:29,310 Look at this thing. So ostentatious. 60 00:03:29,750 --> 00:03:30,910 I'm going to move it around back. 61 00:03:31,810 --> 00:03:34,990 Trevor says it has over 500 horses in it. 62 00:03:35,910 --> 00:03:40,330 My only question is, how do they crush the bones into such perfectly rounded 63 00:03:40,330 --> 00:03:42,070 curves? I don't get fancy cars. 64 00:03:42,640 --> 00:03:46,000 I just want something that gets me from point A to point B. 65 00:03:47,720 --> 00:03:50,300 Wow. The seat really hugs you. 66 00:03:50,540 --> 00:03:52,680 Yes. Embrace the opulence. 67 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Oh, my. 68 00:03:54,120 --> 00:03:56,140 The leather is so supple. 69 00:03:56,340 --> 00:03:57,079 That's it. 70 00:03:57,080 --> 00:03:59,560 Feel the wood stone coursing through your veins. 71 00:03:59,900 --> 00:04:02,240 Wait. Do these seats have a massage function? 72 00:04:02,860 --> 00:04:03,860 Coming. 73 00:04:08,980 --> 00:04:11,940 Is it unusually bright in here? 74 00:04:12,769 --> 00:04:14,630 No? Well, my eyes must still be adjusting. 75 00:04:14,930 --> 00:04:17,570 As you know, I'm a denizen of the basement now. 76 00:04:17,810 --> 00:04:21,010 I must have grown accustomed to the dark, though these many weeks. 77 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 It's been two days. 78 00:04:22,810 --> 00:04:27,230 What? But it has been eventful. Abby now knows Trevor's a ghost. Oh, how are you 79 00:04:27,230 --> 00:04:29,670 enjoying that, Trevor? Are you loving getting to know your daughter? 80 00:04:29,910 --> 00:04:32,130 Yeah. I mean, yeah. 81 00:04:32,750 --> 00:04:35,770 I believe those are my exact words when the minister asked me if I'd take this 82 00:04:35,770 --> 00:04:37,330 woman to be my lawfully wedded wife. 83 00:04:37,710 --> 00:04:39,930 Yeah, Trev, that didn't sound very enthusiastic. 84 00:04:40,410 --> 00:04:44,950 I'm thrilled Abby's in my life. I love that we're getting to know each other. 85 00:04:45,050 --> 00:04:48,650 But is it me, or does she just seem sort of aimless? 86 00:04:48,870 --> 00:04:49,749 What do you mean? 87 00:04:49,750 --> 00:04:50,770 What are her goals? 88 00:04:51,050 --> 00:04:54,210 She majored in French poetry, she's working this dead -end job, and she's 89 00:04:54,210 --> 00:04:55,450 turning down free cars. 90 00:04:55,790 --> 00:04:58,750 Well, speaking as a guy who knows a thing or two about aimless girls. 91 00:04:59,170 --> 00:05:00,890 Because that little girl shot you. 92 00:05:01,320 --> 00:05:05,160 Right. How long have you been waiting to use that quip? It'll be 16 years in 93 00:05:05,160 --> 00:05:07,440 February. It has proven very hard to work into conversation. 94 00:05:07,740 --> 00:05:11,820 But the point, Trevor, is Abby's young. She'll figure things out. I just hate to 95 00:05:11,820 --> 00:05:13,360 see her waste her life. 96 00:05:13,640 --> 00:05:15,800 Oh, Papa Trev, just talk to her. 97 00:05:16,280 --> 00:05:17,840 Tell her about your concerns. 98 00:05:18,380 --> 00:05:22,120 No, I don't want to be the annoying, nudgy dad. I want to be the cool ghost 99 00:05:22,520 --> 00:05:26,020 By the way, ghost dad, underrated Bill Cosby movie. 100 00:05:26,240 --> 00:05:28,540 If only he were here to help guide me. 101 00:05:29,320 --> 00:05:30,199 America's dad. 102 00:05:30,200 --> 00:05:31,159 Am I right? 103 00:05:31,160 --> 00:05:32,720 Great actor, better man. 104 00:05:33,700 --> 00:05:34,619 Hey, guys. 105 00:05:34,620 --> 00:05:36,360 Oh, why don't you have Samantha talk to us? 106 00:05:36,600 --> 00:05:39,620 Trevor's worried about Abby's lack of direction, but he doesn't want to seem 107 00:05:39,620 --> 00:05:40,439 like a nag. 108 00:05:40,440 --> 00:05:41,460 That's where you come in. 109 00:05:41,780 --> 00:05:43,860 Yes, you can find out what her goals are. 110 00:05:44,100 --> 00:05:48,440 See if she has any dreams. Point her in the right direction. You know, give her 111 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 the full Cosby. 112 00:05:49,700 --> 00:05:54,020 Okay, I feel like some information didn't filter down to the ghost 113 00:05:54,200 --> 00:05:57,540 but I hear you regarding Abby, and I'm happy to talk to her. 114 00:05:58,960 --> 00:06:01,720 Maybe I could take her for a spin in the convertible. 115 00:06:01,980 --> 00:06:02,979 Yeah, whatever. 116 00:06:02,980 --> 00:06:04,120 Or lunch or a walk. 117 00:06:04,360 --> 00:06:06,880 Cool. Spin in the convertible it is. 118 00:06:09,300 --> 00:06:12,160 So you went there on a teen tour, right? 119 00:06:12,740 --> 00:06:13,740 How was it? 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Istanbul? 121 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 It was cool. 122 00:06:16,700 --> 00:06:18,520 I don't know, it was a long time ago. 123 00:06:18,800 --> 00:06:22,620 Yeah. I might go, just to check it out. 124 00:06:22,960 --> 00:06:24,560 Not for any kind of medical procedure. 125 00:06:28,330 --> 00:06:29,330 Hop in, kid. 126 00:06:29,590 --> 00:06:30,569 Let's ride. 127 00:06:30,570 --> 00:06:33,850 Do so at your own risk, Abby. This lady's a terror behind the wheel. 128 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 What up, Cobra? 129 00:06:40,630 --> 00:06:41,730 Broke my ass. 130 00:06:43,550 --> 00:06:45,890 Slow down, Sam. Some of us can't buckle in. 131 00:06:47,470 --> 00:06:51,530 Well, the talk with Abby went great. You don't have to worry. She's got goals. 132 00:06:51,710 --> 00:06:55,010 In fact, I think you're going to really love what she wants to do with her life. 133 00:06:55,130 --> 00:06:57,630 She wants to get a degree in finance. 134 00:06:58,190 --> 00:07:00,730 What? Oh, Trevor must be loving this. 135 00:07:01,110 --> 00:07:02,550 Oh, Trevor, this is great. 136 00:07:02,850 --> 00:07:05,230 She's following in your capitalist pig footsteps. 137 00:07:05,750 --> 00:07:09,110 I can't believe this. I know. It seems a little out of character, but she's 138 00:07:09,110 --> 00:07:11,510 really into it. She says it's always been a dream of hers. 139 00:07:11,750 --> 00:07:12,689 Oh. 140 00:07:12,690 --> 00:07:17,930 Hi. Oh, Abby. I just told Trevor about your plans to go to grad school, and 141 00:07:17,930 --> 00:07:19,050 very excited. 142 00:07:19,550 --> 00:07:23,790 Really? I wish my living dad felt the same. He doesn't want to pay for it. 143 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 That's ridiculous. 144 00:07:25,190 --> 00:07:27,470 Why wouldn't Pinkett's want her following in his footsteps? 145 00:07:28,080 --> 00:07:29,100 Trevor's very supportive. 146 00:07:29,380 --> 00:07:32,500 In fact, you tell her I'm going to pay for it. Really? 147 00:07:32,740 --> 00:07:35,020 He says he's going to pay for your tuition. 148 00:07:35,840 --> 00:07:39,560 Seriously? How does a ghost have so much money? Meanwhile, I'm wearing pants 149 00:07:39,560 --> 00:07:40,880 that a guest left behind. 150 00:07:41,180 --> 00:07:45,260 I gotta say, they look better on you than they did on Linda. I can't accept 151 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 that. 152 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 Too big a gesture. 153 00:07:48,140 --> 00:07:53,920 Sam, please, tell her I want to do this for her. If she can't accept the car, at 154 00:07:53,920 --> 00:07:54,960 least take this. 155 00:07:55,160 --> 00:07:56,640 He won't take no for an answer. 156 00:07:58,220 --> 00:07:59,179 All right. 157 00:07:59,180 --> 00:08:00,960 Thank you, Ghost Dad. 158 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 Wow. 159 00:08:03,000 --> 00:08:07,480 You know, when I tell most people that I want to go to Paris to study French 160 00:08:07,480 --> 00:08:10,240 poetry, they think I'm crazy, but not you. 161 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 You get it. 162 00:08:11,840 --> 00:08:16,040 What did she say? Oh, my God. I'm going to go look for Brace. Thank you, Ghost 163 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Dad. 164 00:08:17,240 --> 00:08:19,100 Sam, what the hell is going on? 165 00:08:20,080 --> 00:08:24,760 Explain. I have no idea. In the car, she said I want to get a degree in finance. 166 00:08:25,080 --> 00:08:26,800 Oh, I think I see what happened. 167 00:08:27,420 --> 00:08:28,980 Sort of a hilarious misunderstanding. 168 00:08:30,600 --> 00:08:34,000 What I really want to do is get a degree in France. 169 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Right on. 170 00:08:36,179 --> 00:08:37,740 Aren't you going a little fast? 171 00:08:38,260 --> 00:08:39,600 You want me to give it some gas? 172 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 Okay. 173 00:08:41,539 --> 00:08:43,059 Unbuckle ghost back here! 174 00:08:44,140 --> 00:08:47,020 She said she wanted to get a degree in France. 175 00:08:47,240 --> 00:08:50,820 But what I'm realizing now is you thought she said a degree in finance. 176 00:08:51,300 --> 00:08:52,660 Sam, what did you do? 177 00:08:52,980 --> 00:08:57,170 I'm sorry, but the wind... in the roar of the engine. It was all so loud. 178 00:08:57,530 --> 00:08:58,990 Why were you revving it so much? 179 00:08:59,230 --> 00:09:01,110 Because the big dog's gotta eat. 180 00:09:05,790 --> 00:09:07,650 This is a nightmare, Sam. 181 00:09:07,890 --> 00:09:12,170 My daughter is going to throw away her life with a focaccia degree in French 182 00:09:12,170 --> 00:09:15,390 poetry, and I'm paying for it. Trevor, don't worry. 183 00:09:15,810 --> 00:09:18,630 Your daughter's gonna have some of the best effects of her life in France. 184 00:09:18,850 --> 00:09:22,910 I don't think that's helpful here, Flower. You know, the French invented 185 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 menage a trois. 186 00:09:23,950 --> 00:09:27,770 Fun fact, it's only a menage a trois in the menage region of France. Otherwise, 187 00:09:27,990 --> 00:09:31,250 it's just a threesome. Sam, you have to fix this. 188 00:09:31,490 --> 00:09:33,470 Oh, I don't think I should get any more involved. 189 00:09:33,710 --> 00:09:37,770 Take that, put it on a post -it, jam it on your mirror. That's the new house 190 00:09:37,770 --> 00:09:42,830 motto. In Germany, they call threesomes uber -bangs. Sam, you are involved. 191 00:09:43,150 --> 00:09:44,510 This whole thing is your fault. 192 00:09:44,830 --> 00:09:48,830 It's those engineers in Stuttgart. Why do they have to tune the darn engine to 193 00:09:48,830 --> 00:09:49,830 purr so loud? 194 00:09:50,090 --> 00:09:51,310 Wait, you're driving the Porsche? 195 00:09:51,850 --> 00:09:54,630 Why is everyone else living like a king while I'm wearing knockoff juicy? 196 00:09:54,990 --> 00:09:57,790 Hey, Sam, you tell him they're hugging his curves just like the real thing. 197 00:09:58,010 --> 00:10:01,750 Look, I personally think it's fine for Abby to pursue her passion, but I'm not 198 00:10:01,750 --> 00:10:05,110 the one paying for it. If you disagree, then you need to be honest with her. 199 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 This is tough. 200 00:10:06,410 --> 00:10:10,650 I really think that she is throwing away her life. But if I'm honest with her, 201 00:10:10,790 --> 00:10:13,590 I'm no longer the cool dad. 202 00:10:13,870 --> 00:10:16,830 Look, take it from another cool dad. Stop right there, Pete. Cheerfully 203 00:10:16,830 --> 00:10:20,870 withdrawn. Either be okay with her following her passion or tell her how 204 00:10:20,870 --> 00:10:21,629 really feel. 205 00:10:21,630 --> 00:10:22,810 You don't have any other choice. 206 00:10:23,070 --> 00:10:27,290 For what it's worth, Bela has a ton of stupid degrees and she turned out okay. 207 00:10:27,290 --> 00:10:31,090 mean, she did get fired from a cat cafe and tried to sleep with several ghosts. 208 00:10:31,130 --> 00:10:33,810 You know what? I don't know what point I'm trying to make. I should get back to 209 00:10:33,810 --> 00:10:35,890 Mahesh. Okay, well, I'll drive you. 210 00:10:36,090 --> 00:10:39,150 It's like a hundred yards. Yeah, but you know, it's like hot or cold out. 211 00:10:39,370 --> 00:10:41,050 Whatever. Just shut up. I'm driving. 212 00:10:44,210 --> 00:10:47,650 Man, I sure hope Jay's butt rhinestones don't scratch the leather seat. 213 00:10:47,890 --> 00:10:48,890 Wait a second. 214 00:10:49,770 --> 00:10:50,770 Bela. 215 00:10:51,140 --> 00:10:52,180 That's how I fix this. 216 00:10:52,400 --> 00:10:56,320 What do you mean? We got a walking, talking, cautionary tale right under 217 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 roof. 218 00:10:57,560 --> 00:10:59,980 Let's scare the French poetry right out of Abby. 219 00:11:00,880 --> 00:11:03,100 No! They bought a 911? 220 00:11:03,660 --> 00:11:07,340 Yeah, those things are pricey. I once spent 500 bucks just to rent one for a 221 00:11:07,340 --> 00:11:10,340 date. I told this chick I was the heir to the Baskin -Robbins fortune. 222 00:11:10,830 --> 00:11:14,630 Why does ice cream always feature so prominently in neosexual ploys? 223 00:11:14,930 --> 00:11:18,690 This is total bullcrap. Jeff told us he has no money and his wife is driving a 224 00:11:18,690 --> 00:11:20,330 $200 ,000 sports car? 225 00:11:20,590 --> 00:11:24,130 Aw, did you see his pants today? I think there were diamonds on them. We don't 226 00:11:24,130 --> 00:11:25,130 have to stand for this. 227 00:11:25,190 --> 00:11:26,970 Oh, dear. We should do something. 228 00:11:27,270 --> 00:11:31,150 Totally. This is all chillingly familiar. 229 00:11:32,710 --> 00:11:36,950 Please, ma 'am. An extra three pennies a week would really help. Three pennies? 230 00:11:37,180 --> 00:11:38,119 That's outrageous. 231 00:11:38,120 --> 00:11:39,120 Do you think we're made of money? 232 00:11:39,320 --> 00:11:42,060 Well, then what about at least cutting back some of the hours in the factory? 233 00:11:42,580 --> 00:11:45,780 I've heard of a rumor about a new thing called a weekend. 234 00:11:45,980 --> 00:11:49,840 The answer is no. You shall not be getting a raise, not now and not ever. I 235 00:11:49,840 --> 00:11:52,960 already said that you're welcome to eat any rats that you find. You people are 236 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 relentless. 237 00:11:53,980 --> 00:11:56,580 Then maybe we'll have to do something about it. 238 00:11:57,340 --> 00:11:58,259 Like what? 239 00:11:58,260 --> 00:12:00,200 Like maybe we'll form a union. 240 00:12:00,700 --> 00:12:01,700 Union. Union. 241 00:12:01,820 --> 00:12:03,780 Union. We should form a union. 242 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 No! 243 00:12:05,940 --> 00:12:07,120 And we should get medical. 244 00:12:07,320 --> 00:12:09,740 And certain elective procedures should be covered. 245 00:12:11,220 --> 00:12:15,840 So I heard you're studying in Europe. That's so exciting. What's going on? 246 00:12:16,060 --> 00:12:19,300 Trevor texted Bela to tell Abby about the time when she studied abroad. 247 00:12:19,520 --> 00:12:22,080 Oh, that's nice. To get her all excited about the experience? 248 00:12:22,440 --> 00:12:26,320 No, to scare the crap out of her. Bela doesn't know that's my intent, but 249 00:12:26,320 --> 00:12:29,360 hopefully her hot mess misadventures will speak for themselves. 250 00:12:30,010 --> 00:12:31,450 I am really excited. 251 00:12:31,670 --> 00:12:33,370 So you also went to school in Europe? 252 00:12:33,610 --> 00:12:36,670 Mm -hmm. I studied pottery in Greece. That is incredible. 253 00:12:36,910 --> 00:12:40,550 So did your pottery degree lead to anything? Did you get a job in your 254 00:12:41,050 --> 00:12:45,750 Well, not in my field per se, but I did get a job in a field picking olives. 255 00:12:46,320 --> 00:12:49,260 See, I was dating this Greek guy from the moped rental place. 256 00:12:49,480 --> 00:12:53,020 Anyways, we went to Delphi and then Stavros stole all my money and my 257 00:12:53,340 --> 00:12:56,460 So I had to work for two weeks to pay for my train ticket. 258 00:12:56,700 --> 00:12:59,960 And that, my friends, is why you always carry traveler's checks. Pete, I'm 259 00:12:59,960 --> 00:13:03,580 really enjoying this new relationship, but too many of our conversations 260 00:13:03,580 --> 00:13:05,460 traveler's checks. Not possible. 261 00:13:05,740 --> 00:13:10,800 That's a little intense, but overall you're really happy you went, right? 262 00:13:11,340 --> 00:13:12,600 Financially? No. 263 00:13:13,440 --> 00:13:17,960 Professionally? Of course not. But the good news is you can't get hepatitis A 264 00:13:17,960 --> 00:13:19,540 twice. Hey, guys. 265 00:13:19,840 --> 00:13:22,760 Trevor's trying to get Baylor to cure Abby out of going to Europe. Why would 266 00:13:22,760 --> 00:13:26,440 tell her that? Remember in 2006 when you noticed that stain on my dress and you 267 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 called me Al Derta? 268 00:13:27,500 --> 00:13:30,800 Oh, come on. That was one burn 20 years ago. We're here for eternity. 269 00:13:31,040 --> 00:13:33,180 All I have are my grudges. Oh, my God. Trevor. 270 00:13:33,460 --> 00:13:36,820 What's going on? Abby, I'm just going to come clean with you because obviously 271 00:13:36,820 --> 00:13:39,160 your father is too scared to do it himself. 272 00:13:40,040 --> 00:13:44,120 In the car, because of the turbocharged roar of the engine, I thought you told 273 00:13:44,120 --> 00:13:47,160 me you wanted to get a degree in finance, not in France. 274 00:13:47,600 --> 00:13:51,700 Sam, stop this right now. Wait, so that's why Trevor offered to pay for my 275 00:13:51,700 --> 00:13:55,860 tuition? Yeah, and now he's trying to get Bela to scare you off. What? I 276 00:13:55,860 --> 00:13:58,820 I was pumping her up. No, you're a cautionary tale. Sorry. 277 00:13:59,100 --> 00:14:02,720 Oh, no. A cautionary tale would have been what happened to me in Ibiza. 278 00:14:03,120 --> 00:14:05,020 I boarded a literal pirate ship. 279 00:14:06,000 --> 00:14:09,400 So you don't support me and you're too lame to be honest. 280 00:14:10,400 --> 00:14:11,600 That's great, Trevor. 281 00:14:12,700 --> 00:14:13,740 Abby, wait. 282 00:14:14,340 --> 00:14:16,020 Sam, look what you did. 283 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 Damn it. 284 00:14:18,140 --> 00:14:20,220 Ooh, Stavros is on Facebook. 285 00:14:20,840 --> 00:14:22,320 He looks good for 61. 286 00:14:22,640 --> 00:14:24,380 And she just run requested him. 287 00:14:24,640 --> 00:14:25,900 I wonder if he's still married. 288 00:14:33,000 --> 00:14:34,440 Ooh, what's y 'all watching? 289 00:14:34,680 --> 00:14:36,460 Does it have Momoa or no Momoa? 290 00:14:36,740 --> 00:14:39,960 Formula One automobile race. Samantha demanded we watch. 291 00:14:40,220 --> 00:14:41,099 Come on. 292 00:14:41,100 --> 00:14:44,160 Accelerate out of the turn, Leclerc. What is this, amateur hour? 293 00:14:44,380 --> 00:14:46,280 This Porsche has become her entire personality. 294 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 Okay, that's crazy. 295 00:14:48,400 --> 00:14:49,400 And it's Porsche. 296 00:14:49,560 --> 00:14:51,220 A lot of people don't know that. 297 00:14:51,500 --> 00:14:53,460 Sam, what were you thinking? 298 00:14:53,700 --> 00:14:56,160 She told Abby that I didn't want her studying in France. 299 00:14:56,570 --> 00:14:58,470 But you don't want her studying in France. 300 00:14:58,710 --> 00:15:03,330 Yeah, but I was trying to blow that up without Abby getting upset with me. 301 00:15:03,370 --> 00:15:06,910 Trevor, I'm sorry for calling you out, but you hit a nerve, okay? 302 00:15:07,210 --> 00:15:08,350 What are you talking about? 303 00:15:08,590 --> 00:15:12,110 I was raised by a very controlling mother who was constantly tricking me 304 00:15:12,110 --> 00:15:15,990 doing what she wanted. I was trying to keep her from making a mistake. 305 00:15:16,330 --> 00:15:18,030 But that's not the way to go about it, Trev. 306 00:15:18,250 --> 00:15:23,470 Look, I had the craziest dream of all, to go to New York and to be a star, but 307 00:15:23,470 --> 00:15:25,090 my dad was my biggest supporter. 308 00:15:25,760 --> 00:15:28,580 And that always meant a lot to me. You ended up getting murdered. 309 00:15:28,980 --> 00:15:30,860 Later. It was good for a while. 310 00:15:31,120 --> 00:15:32,860 My father wanted me to marry a woman. 311 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 And then I did. 312 00:15:34,900 --> 00:15:38,620 It's not a great story, nor a great marriage. But those are the facts. 313 00:15:39,140 --> 00:15:43,000 His point is a parent pushing someone into doing something they don't want to 314 00:15:43,000 --> 00:15:44,220 will just lead to resentment. 315 00:15:44,580 --> 00:15:48,200 No, I was talking because I felt left out. But yes, apparently it was 316 00:15:48,760 --> 00:15:50,720 Look, Trevor, you can try. 317 00:15:51,280 --> 00:15:54,400 to steer Abby in the direction that you think is right, but ultimately it's her 318 00:15:54,400 --> 00:15:56,080 life. She's going to live it. 319 00:15:56,300 --> 00:15:59,000 You make your case, and then she decides. 320 00:15:59,380 --> 00:16:00,900 So you're saying I should just be honest? 321 00:16:01,240 --> 00:16:03,880 Yes. You can't handle her with kid gloves. 322 00:16:05,360 --> 00:16:07,940 Speaking of which, I'm going to go buy some driving gloves. 323 00:16:10,900 --> 00:16:12,980 You have a problem, girl. Oh, I know. 324 00:16:13,260 --> 00:16:15,140 They say you can't outrun your problem. 325 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 But I'm going to try. 326 00:16:25,620 --> 00:16:27,020 Oh, ma 'am, this is not good. 327 00:16:27,340 --> 00:16:30,800 Why don't they just hire some goons to violently bust this strike? 328 00:16:31,080 --> 00:16:34,700 You can't do that anymore, Hedy. What has happened to this country? This is 329 00:16:34,700 --> 00:16:37,040 because of that stupid car. They think we're loaded. 330 00:16:37,360 --> 00:16:40,500 Why don't you just sell it? I mean, the optics will certainly be better, and 331 00:16:40,500 --> 00:16:43,540 then maybe you can use some of the money to pay the staff more. 332 00:16:44,190 --> 00:16:45,610 including your hardworking manager. 333 00:16:45,890 --> 00:16:49,830 Now you're asking for more? Well played, Bela. Besides, I can't sell the car. 334 00:16:50,010 --> 00:16:51,890 Because his wife loves it more than she loves him? 335 00:16:52,090 --> 00:16:55,650 Trevor correctly anticipated that we might want to sell it, so he registered 336 00:16:55,650 --> 00:16:57,530 under a false name with some offshore LLC. 337 00:16:58,090 --> 00:16:59,410 Aruba. Great beaches. 338 00:16:59,650 --> 00:17:03,750 Famously permissive financial regulations. Only Trevor knows the 339 00:17:03,750 --> 00:17:05,010 that pantsless bastard. 340 00:17:05,210 --> 00:17:06,210 He's like an evil genius. 341 00:17:06,550 --> 00:17:07,229 I know. 342 00:17:07,230 --> 00:17:08,230 So hot. 343 00:17:08,910 --> 00:17:10,950 I mean, bummer. 344 00:17:12,400 --> 00:17:16,540 I mean, how long does it take to complete a wordle? It's build, damn it. 345 00:17:16,819 --> 00:17:18,240 you absolute simpleton. 346 00:17:19,099 --> 00:17:20,180 Oh, it's guild. 347 00:17:21,079 --> 00:17:22,079 My bad. 348 00:17:22,500 --> 00:17:26,960 Abby, I'm with Trevor, and he wants you to know that he's sorry for not being 349 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 honest with you. 350 00:17:29,140 --> 00:17:30,140 Thank you, Trevor. 351 00:17:30,280 --> 00:17:34,580 But he still doesn't think you should go to France and study poetry. He thinks 352 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 it's a waste of time. 353 00:17:36,160 --> 00:17:39,580 He may be saying that, but in another way, he's telling me to go. 354 00:17:40,320 --> 00:17:41,720 Okay, I'm very confused. 355 00:17:42,100 --> 00:17:42,819 What do you mean? 356 00:17:42,820 --> 00:17:46,680 Trevor died when he was very young. He missed out on so many experiences. 357 00:17:47,540 --> 00:17:50,380 I've seen too many people not live long lives. 358 00:17:50,760 --> 00:17:51,840 Not just Trevor. 359 00:17:52,480 --> 00:17:53,660 My mom died young. 360 00:17:54,140 --> 00:17:55,800 I want to have fun while I still can. 361 00:17:56,160 --> 00:17:59,500 Will going to France advance my career? Probably not. 362 00:17:59,780 --> 00:18:01,220 But it'll be a sick time. 363 00:18:01,540 --> 00:18:03,700 Ben Franklin gave half of Paris gonorrhea. 364 00:18:05,040 --> 00:18:06,380 Talk about a sick time. 365 00:18:07,200 --> 00:18:10,750 Trevor. I'm not going to France to waste my life. 366 00:18:11,450 --> 00:18:14,710 I am going there to live it. 367 00:18:16,650 --> 00:18:17,910 You know what? She's right. 368 00:18:18,810 --> 00:18:22,330 You never know what's coming around the corner. You could get sick or hit by a 369 00:18:22,330 --> 00:18:26,470 bus. Or eat two random pills from your friend's secret drug drawer. Exactly. 370 00:18:26,670 --> 00:18:30,650 You can make all the right decisions. But when it's your time, it's your time. 371 00:18:32,230 --> 00:18:35,170 Sam, tell Abby she should. 372 00:18:35,580 --> 00:18:41,340 study in France, and I will pay for it. Abby, he says you should study in 373 00:18:41,340 --> 00:18:43,080 France, and he will pay for it. 374 00:18:43,520 --> 00:18:44,520 Really? 375 00:18:44,780 --> 00:18:46,060 That's a lot of money. 376 00:18:46,380 --> 00:18:48,280 Oh, I can always sell the Porsche. 377 00:18:48,660 --> 00:18:51,360 Oh, he says you might have to take out some loans. 378 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 What? Sam? 379 00:18:52,780 --> 00:18:54,480 Yeah, that's okay. I can do that. 380 00:18:54,840 --> 00:18:57,860 Sam! Okay, fine. He says you'll pay for the whole thing. 381 00:18:58,260 --> 00:19:00,320 And it's Porsche Shaw. Damn it! 382 00:19:09,130 --> 00:19:13,110 Why are they still out there? We sold the Porsche. That's what happens with 383 00:19:13,110 --> 00:19:13,969 these things. 384 00:19:13,970 --> 00:19:17,230 It starts out with them wanting an extra helping of gruel, and then the next 385 00:19:17,230 --> 00:19:20,630 thing you know, they want an 18 -hour workday. Hedy, how did you end this 386 00:19:20,630 --> 00:19:21,489 back in your day? 387 00:19:21,490 --> 00:19:24,630 Well, we felt wrong to bring in the goons against the children. 388 00:19:25,070 --> 00:19:29,490 So we were forced to pursue more creative solutions. 389 00:19:30,850 --> 00:19:35,210 Unfortunately, we cannot increase your wages. The budget simply won't allow it. 390 00:19:35,230 --> 00:19:38,350 But we have something better than money to offer. 391 00:19:38,840 --> 00:19:40,780 Is it food? I'm very hungry. 392 00:19:41,060 --> 00:19:43,720 No, no, it's dignity. 393 00:19:44,320 --> 00:19:50,220 You, young man, shall henceforth be known as the vice president of 394 00:19:50,860 --> 00:19:56,440 Really? Well, then what am I, ma 'am? You are the chief executive 395 00:19:56,440 --> 00:19:58,500 child person. 396 00:19:58,900 --> 00:20:01,580 Wow! Wow, indeed. 397 00:20:02,320 --> 00:20:03,660 Perhaps it's worth a shot. 398 00:20:04,010 --> 00:20:08,350 No, those were kids. The kitchen staff are sophisticated adults, right, Jay? 399 00:20:09,930 --> 00:20:13,110 Well... Wow, president of cuisine. 400 00:20:14,030 --> 00:20:15,030 Thanks, Chef. 401 00:20:15,830 --> 00:20:20,870 And Gabe, you're going to be vice president of... Please say chips, please 402 00:20:20,870 --> 00:20:22,790 chips. Sure, chips. 403 00:20:23,090 --> 00:20:24,090 No way! 404 00:20:24,990 --> 00:20:27,790 Quick, take away their weekends while you have their goodwill. 32110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.