All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,177 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,440 You're working for a guy you used to sleep with. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,485 Yeah, used to. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,793 Before I met you. Before we got married. 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,142 Before we had a baby. 6 00:00:12,273 --> 00:00:15,450 Before I knew the true magic of making love 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,452 to my soulmate. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,410 Oh, give me a break. 9 00:00:19,541 --> 00:00:22,022 Well, what am I supposed to do, Georgie? 10 00:00:22,152 --> 00:00:24,807 - Simple, don't work there. - No. 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,809 Oh, so if I worked with an old girlfriend, 12 00:00:26,939 --> 00:00:27,810 you'd be okay with it? 13 00:00:27,940 --> 00:00:28,985 Of course. 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,073 All right then, 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,206 I have some phone calls to make. 16 00:00:37,167 --> 00:00:39,778 So, I saw Channel 9 sent their weather girl 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,084 to cover the hot air balloon festival. 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,607 Yeah, so? 19 00:00:42,738 --> 00:00:44,305 Well, I was thinking I could do stuff like that. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,046 You want to ride around in a balloon? 21 00:00:46,176 --> 00:00:48,396 Oh, God, no. I get queasy in three-inch heels. 22 00:00:49,571 --> 00:00:51,355 I-I just meant I can do more 23 00:00:51,486 --> 00:00:54,010 than stand in front of a map and point. 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,838 I will think about it. 25 00:00:55,968 --> 00:00:57,318 That means no. 26 00:00:57,448 --> 00:01:00,277 Oh, you are smart as a whip. 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,888 Come on, that yam festival in Gilmer's coming up. 28 00:01:03,019 --> 00:01:06,936 I could be there live for all the breaking yam news. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,981 You know Artie covers that. 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,331 Yeah, well, Artie's old and boring. 31 00:01:10,461 --> 00:01:13,203 - I'm young and fun. - He's not that old. 32 00:01:13,334 --> 00:01:15,292 You could braid the hair coming out of his nose. 33 00:01:16,119 --> 00:01:18,252 I can't take it away from him. It's all he's got. 34 00:01:19,818 --> 00:01:21,211 All right, fine. 35 00:01:21,342 --> 00:01:22,646 Look, you've only been here for a couple months, 36 00:01:22,777 --> 00:01:24,867 and you're doing great, just be patient. 37 00:01:25,737 --> 00:01:28,044 I'm only gonna be young and fun for a little while. 38 00:01:33,049 --> 00:01:35,182 - Hey. - Oh, you're home late. 39 00:01:35,312 --> 00:01:37,445 I had to wait around to talk to Scott. 40 00:01:37,575 --> 00:01:39,795 Ugh, Scott. 41 00:01:39,925 --> 00:01:42,014 I am so annoyed with him. 42 00:01:42,145 --> 00:01:44,495 Ooh, I like annoyed. 43 00:01:44,626 --> 00:01:45,975 He's purposely holding me back, 44 00:01:46,106 --> 00:01:47,455 and I can do so much more than the weather. 45 00:01:47,585 --> 00:01:48,847 Like what? 46 00:01:48,978 --> 00:01:50,979 Uh, well, I could do feel-good stories, 47 00:01:51,110 --> 00:01:52,895 roaming reporter, I mean, 48 00:01:53,025 --> 00:01:55,419 anything that requires charisma, really. 49 00:01:55,550 --> 00:01:57,726 I always like when people from the zoo bring on animals. 50 00:01:57,856 --> 00:01:59,293 I could do that. 51 00:01:59,423 --> 00:02:01,208 No snakes, spiders, or frogs, but I could do that. 52 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 You know what? Maybe it's time for you 53 00:02:03,732 --> 00:02:05,386 to shop your talents to other TV stations. 54 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 Ooh, bigger market. 55 00:02:06,996 --> 00:02:08,476 - Bigger opportunities. - More money. 56 00:02:08,606 --> 00:02:11,218 And maybe a female boss you can't sleep with. 57 00:02:12,349 --> 00:02:14,395 Don't try me. 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,007 Kind of hot. 59 00:02:50,300 --> 00:02:51,692 - You wanted to see me? - Hey, yeah. Come on in. 60 00:02:53,303 --> 00:02:54,391 What's up? 61 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 What do you know about the meteor shower 62 00:02:55,958 --> 00:02:56,785 happening this week? 63 00:02:56,915 --> 00:02:58,700 Absolutely nothing. Why? 64 00:02:59,527 --> 00:03:01,659 Well, if you're gonna cover it, you better study up. 65 00:03:01,790 --> 00:03:03,966 I'm covering it? Really? 66 00:03:04,096 --> 00:03:06,490 I know it's not the Yamboree, but it's something. 67 00:03:06,621 --> 00:03:08,318 Well, what about Artie? 68 00:03:08,449 --> 00:03:09,798 He has to get his gallbladder removed. 69 00:03:09,928 --> 00:03:11,626 Great! 70 00:03:12,888 --> 00:03:15,282 That he's getting it taken care of. 71 00:03:15,412 --> 00:03:17,545 Uh, it's a drive, so we'll leave on Wednesday. 72 00:03:17,675 --> 00:03:19,721 We probably won't get back until Thursday night. 73 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 We? 74 00:03:22,332 --> 00:03:23,986 Uh, yeah, I'm producing the segment. 75 00:03:25,596 --> 00:03:29,078 Right, so we are going away 76 00:03:29,209 --> 00:03:30,862 overnight. 77 00:03:30,993 --> 00:03:33,735 Uh, well, there will also be the cameraman, 78 00:03:33,865 --> 00:03:36,433 the sound guy, the driver, and we'll all have our own rooms. 79 00:03:36,564 --> 00:03:39,784 Oh. Oh, well, great, this is, uh... 80 00:03:39,915 --> 00:03:42,656 - Yay. - Problem? 81 00:03:42,787 --> 00:03:46,313 No, this is exactly what I asked for. So again, yay. 82 00:03:55,322 --> 00:03:56,236 Connor? You in there? 83 00:04:12,904 --> 00:04:15,994 Jim, we have a situation. 84 00:04:16,125 --> 00:04:17,344 What's going on? 85 00:04:17,474 --> 00:04:19,433 I found this in Connor's bathroom. 86 00:04:21,522 --> 00:04:23,219 What am I looking at? 87 00:04:23,350 --> 00:04:25,874 A pregnancy test. 88 00:04:26,004 --> 00:04:27,658 Oh, my God, did he get that girl pregnant? 89 00:04:27,789 --> 00:04:29,051 I don't know. 90 00:04:29,181 --> 00:04:30,182 Well, what does the test say? 91 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 I'm not sure, th-there's one line. 92 00:04:32,533 --> 00:04:33,707 I think it's negative. 93 00:04:33,838 --> 00:04:34,752 You don't know? 94 00:04:34,883 --> 00:04:36,928 Well, I never used one. 95 00:04:37,058 --> 00:04:38,103 Well, what if no lines is negative 96 00:04:38,234 --> 00:04:39,148 and one line is pregnant? 97 00:04:39,279 --> 00:04:41,629 - You have to ask him. - Me? 98 00:04:41,759 --> 00:04:43,587 You're the one snooping around in his bathroom. 99 00:04:43,718 --> 00:04:46,024 I wasn't snooping. 100 00:04:46,155 --> 00:04:47,591 Oh, so that was just sitting on the bathroom sink? 101 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 It was in the garbage wrapped in toilet paper 102 00:04:50,072 --> 00:04:52,248 where anyone could see it. 103 00:04:54,250 --> 00:04:55,556 Well, what do we do? 104 00:04:55,686 --> 00:04:58,210 Well... You're his father, talk to him. 105 00:04:58,341 --> 00:04:59,429 Oh, that makes about as much sense 106 00:04:59,560 --> 00:05:01,083 as you're his mother, talk to him. 107 00:05:01,213 --> 00:05:02,911 I talked to Mandy when she got pregnant. 108 00:05:03,041 --> 00:05:05,130 You're up. 109 00:05:05,261 --> 00:05:07,307 All right, so what you're saying is, 110 00:05:07,437 --> 00:05:08,743 of the two of us, 111 00:05:08,873 --> 00:05:10,179 you've got more experience. 112 00:05:11,485 --> 00:05:13,617 Fine, I'll talk to him. 113 00:05:13,748 --> 00:05:15,271 You big bully. 114 00:05:17,665 --> 00:05:19,144 Hey. 115 00:05:19,275 --> 00:05:23,192 Huh. I'm no weatherman, but it just got hot in here. 116 00:05:23,323 --> 00:05:25,237 I hate that I like that. 117 00:05:25,368 --> 00:05:27,805 It's my accent, makes everything charming. 118 00:05:28,937 --> 00:05:30,591 So, uh, I got some good news. 119 00:05:30,721 --> 00:05:33,332 I get to go on location to cover a meteor shower. 120 00:05:33,463 --> 00:05:35,596 That's amazing. The Leonids? 121 00:05:38,903 --> 00:05:40,122 How do you know about that? 122 00:05:40,252 --> 00:05:41,602 When Sheldon was six years old, 123 00:05:41,732 --> 00:05:42,907 we camped out in the backyard to see 'em. 124 00:05:43,038 --> 00:05:43,995 Aw. 125 00:05:45,301 --> 00:05:46,694 I got up in the middle of the night, 126 00:05:46,824 --> 00:05:49,218 pretended to be a bear, and scared the crap out of him. 127 00:05:50,872 --> 00:05:52,613 Aw. 128 00:05:52,743 --> 00:05:56,138 Uh, so it's a couple hours away and it's gonna be overnight. 129 00:05:56,268 --> 00:05:57,922 Are you and CeeCee gonna be okay? 130 00:05:58,053 --> 00:05:59,663 Of course. I'm happy for you. 131 00:05:59,794 --> 00:06:00,664 Thank you. 132 00:06:00,795 --> 00:06:01,970 Who's all going? 133 00:06:02,100 --> 00:06:04,581 Oh... me, 134 00:06:04,712 --> 00:06:06,975 cameraman, Scott, sound guy, whole bunch of us. 135 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 Scott's going? 136 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 Yeah. 137 00:06:13,155 --> 00:06:15,418 Overnight? 138 00:06:15,549 --> 00:06:17,855 Well, meteor showers happen at night, Georgie. 139 00:06:17,986 --> 00:06:19,335 What the hell, Mandy? 140 00:06:19,466 --> 00:06:21,293 Look, it's a work trip. He's my producer. 141 00:06:21,424 --> 00:06:22,512 He's your ex. 142 00:06:22,643 --> 00:06:24,122 Please, just trust me. 143 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 I do trust you. I don't trust him. 144 00:06:26,342 --> 00:06:27,909 Well, that means you don't trust me. 145 00:06:28,039 --> 00:06:30,128 I just said I did. 146 00:06:30,259 --> 00:06:31,303 Then you would know that nothing's 147 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 gonna happen no matter what. 148 00:06:32,957 --> 00:06:34,916 Oh, so I should be fine with my wife 149 00:06:35,046 --> 00:06:36,657 going stargazing with her old boyfriend? 150 00:06:36,787 --> 00:06:38,267 It's my job. 151 00:06:38,398 --> 00:06:40,878 Well, as your husband, it's my job to say you can't go. 152 00:06:41,009 --> 00:06:43,098 Oh, I'm going. 153 00:06:44,273 --> 00:06:46,362 Well, then it's my job to... 154 00:06:46,493 --> 00:06:48,538 not be happy about it. 155 00:06:52,629 --> 00:06:55,066 - Okay, everything's fine. - You talked to him? 156 00:06:55,197 --> 00:06:56,764 Better. I went to the drugstore 157 00:06:56,894 --> 00:06:58,418 and got the pregnancy test instructions. 158 00:06:59,462 --> 00:07:00,898 Jim. 159 00:07:01,029 --> 00:07:03,205 One line is negative. She's not pregnant. 160 00:07:03,335 --> 00:07:04,424 Oh, thank God. 161 00:07:04,554 --> 00:07:05,686 No kidding. 162 00:07:05,816 --> 00:07:07,209 But you still have to talk to him. 163 00:07:07,339 --> 00:07:09,820 Why? We're good. 164 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 We are good this time. 165 00:07:11,692 --> 00:07:14,216 Who knows if he's even being careful. 166 00:07:14,346 --> 00:07:17,088 Do you know how embarrassing it was to buy this? 167 00:07:18,350 --> 00:07:21,963 It was in the feminine hygiene aisle. 168 00:07:23,094 --> 00:07:24,008 Uh-uh. You're up, sister. 169 00:07:24,139 --> 00:07:25,401 Fine. 170 00:07:25,532 --> 00:07:27,490 If you're too afraid to have a conversation 171 00:07:27,621 --> 00:07:30,711 with your own son, I guess I'll do it. 172 00:07:32,364 --> 00:07:33,453 Go get 'em, love you. 173 00:07:47,510 --> 00:07:48,903 Sweetie, you in there? 174 00:07:58,739 --> 00:07:59,609 Looking for me? 175 00:07:59,740 --> 00:08:00,958 Yeah. 176 00:08:02,960 --> 00:08:04,353 What's up? 177 00:08:05,397 --> 00:08:06,573 We need to talk. 178 00:08:06,703 --> 00:08:07,922 About what? 179 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 Well... 180 00:08:11,316 --> 00:08:15,146 this is awkward, but I was in your bathroom, 181 00:08:15,277 --> 00:08:17,758 and I found a pregnancy test. 182 00:08:19,934 --> 00:08:21,588 Why are you going through my trash? 183 00:08:21,718 --> 00:08:24,199 I wasn't. I was emptying it, 184 00:08:24,329 --> 00:08:26,767 - and I just happened to see it. - This is none of your business. 185 00:08:26,897 --> 00:08:29,334 You getting someone pregnant is my business. 186 00:08:29,465 --> 00:08:31,641 No one's pregnant, so there's nothing to talk about. 187 00:08:31,772 --> 00:08:34,905 Sweetheart, I'm not mad. 188 00:08:35,036 --> 00:08:36,645 Well, I am. 189 00:08:36,777 --> 00:08:38,126 This is my life, 190 00:08:38,256 --> 00:08:40,823 and I don't need you invading my privacy. 191 00:08:41,912 --> 00:08:43,044 Sorry. 192 00:08:44,349 --> 00:08:45,655 Just know I'm here if you need me. 193 00:08:45,786 --> 00:08:47,135 Unbelievable. 194 00:08:58,450 --> 00:09:00,757 I can't go no lower, that's my best price. 195 00:09:00,888 --> 00:09:03,978 Yeah, well, we all want stuff we don't get, so deal with it. 196 00:09:05,283 --> 00:09:07,938 Dude, you can't talk to customers like that. 197 00:09:08,069 --> 00:09:09,636 Well, he ain't a customer no more. 198 00:09:11,202 --> 00:09:13,727 Let me guess, you and the little woman have a spat? 199 00:09:13,857 --> 00:09:15,772 - Nobody's spattin'. - Okay. 200 00:09:15,903 --> 00:09:17,644 We're not. 201 00:09:17,774 --> 00:09:19,036 I said okay. 202 00:09:22,474 --> 00:09:23,954 Her boss is her ex-boyfriend. 203 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 Oh. 204 00:09:27,305 --> 00:09:29,786 And now, they're going out of town on a work thing. 205 00:09:29,917 --> 00:09:31,527 Oh, again. 206 00:09:33,703 --> 00:09:35,575 Oh, just tell me I'm being childish. 207 00:09:35,705 --> 00:09:37,359 - That's what she always says. - Hmm. 208 00:09:37,489 --> 00:09:39,274 Actually, I think it's messed up. 209 00:09:40,405 --> 00:09:41,972 Really? You're on my side? 210 00:09:42,103 --> 00:09:44,192 - Bros before... - Watch it. 211 00:09:45,933 --> 00:09:48,239 Wives. 212 00:09:49,110 --> 00:09:51,982 That said, I really don't think Mandy would ever cheat on you. 213 00:09:52,113 --> 00:09:53,854 Me, either. 214 00:09:53,984 --> 00:09:55,638 I don't know about this guy, though. 215 00:09:55,769 --> 00:09:57,074 That's what I said, 216 00:09:57,205 --> 00:09:58,946 and she said that meant that I don't trust her. 217 00:09:59,076 --> 00:10:00,295 How does that work? 218 00:10:00,425 --> 00:10:02,297 You're about to get hugged. 219 00:10:10,784 --> 00:10:12,350 Excuse me, where can I find Scott? 220 00:10:12,481 --> 00:10:13,961 Right there. And who are you? 221 00:10:16,311 --> 00:10:18,226 - You Scott? - Yeah. 222 00:10:20,837 --> 00:10:21,969 I'm Mandy's husband. 223 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 Oh. 224 00:10:23,535 --> 00:10:25,494 Yeah. Oh. 225 00:10:26,626 --> 00:10:27,801 How can I help you? 226 00:10:27,931 --> 00:10:29,454 You're about to find out. 227 00:10:29,585 --> 00:10:31,239 All right. 228 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 Gonna need a minute, 229 00:10:34,503 --> 00:10:35,591 I haven't thought this all the way through. 230 00:10:42,424 --> 00:10:44,295 Have a seat. 231 00:10:44,426 --> 00:10:45,949 Maybe I don't want to sit. 232 00:10:46,080 --> 00:10:47,298 Suit yourself. 233 00:10:49,605 --> 00:10:51,128 Well, if you're sitting... 234 00:10:53,174 --> 00:10:55,045 So... 235 00:10:55,176 --> 00:10:56,656 So, I just wanted to meet the guy 236 00:10:56,786 --> 00:10:58,745 who's going to a motel with my wife. 237 00:10:58,875 --> 00:11:01,486 I assure you this is purely professional. 238 00:11:01,617 --> 00:11:03,140 Really? 'Cause I don't work 239 00:11:03,271 --> 00:11:04,402 with anyone I used to sleep with. 240 00:11:04,533 --> 00:11:06,187 Okay, look, 241 00:11:06,317 --> 00:11:07,797 I would never want to cause problems 242 00:11:07,928 --> 00:11:09,277 in your marriage. Never. 243 00:11:09,407 --> 00:11:10,452 Well, you are. 244 00:11:11,671 --> 00:11:12,628 I'm sorry. 245 00:11:12,759 --> 00:11:14,151 Now, i-if you'd like, 246 00:11:14,282 --> 00:11:17,111 I can make other arrangements. 247 00:11:19,069 --> 00:11:21,071 - You'd do that? - I would. 248 00:11:21,202 --> 00:11:23,073 Oh. 249 00:11:23,204 --> 00:11:24,771 Isn't that what you want? 250 00:11:26,468 --> 00:11:29,297 I did, but you're nicer than I thought, and now I'm confused. 251 00:11:30,559 --> 00:11:31,865 Sorry? 252 00:11:31,995 --> 00:11:33,693 It's okay. 253 00:11:33,823 --> 00:11:36,521 - Y'all go ahead to your meteor shower. - You sure? 254 00:11:37,827 --> 00:11:40,003 Yeah. Yeah, this was good. 255 00:11:40,134 --> 00:11:43,093 Well, listen, maybe we can all get together sometime, huh? 256 00:11:43,224 --> 00:11:44,486 It wasn't that good. 257 00:11:46,444 --> 00:11:48,011 One more thing, 258 00:11:48,142 --> 00:11:49,752 you lay a finger on her, 259 00:11:49,883 --> 00:11:52,450 I'll be spending the rest of my life in a prison cell. 260 00:11:52,581 --> 00:11:53,669 Understood. 261 00:11:53,800 --> 00:11:55,889 Have a good one. 262 00:12:02,243 --> 00:12:03,505 Mind if I join you? 263 00:12:03,635 --> 00:12:04,898 Sure. 264 00:12:06,464 --> 00:12:07,683 You're in a good mood. 265 00:12:09,424 --> 00:12:10,642 I guess I am. 266 00:12:10,773 --> 00:12:11,687 What's going on? 267 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 Nothing really, just hit 268 00:12:13,428 --> 00:12:14,603 a little road bump in the marriage, 269 00:12:14,734 --> 00:12:16,648 and I straightened it out. 270 00:12:16,779 --> 00:12:18,346 Good for you. 271 00:12:18,476 --> 00:12:20,478 Yeah, it needed to be tackled head-on. 272 00:12:20,609 --> 00:12:22,306 Can't be wishy-washy about certain things. 273 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 You make it sound so simple. 274 00:12:24,265 --> 00:12:26,441 Sometimes, the simple way's the right way. 275 00:12:26,571 --> 00:12:30,880 Well, it is rare to see such wisdom in a man your age. 276 00:12:31,011 --> 00:12:32,534 I know you're being sarcastic, 277 00:12:32,664 --> 00:12:35,058 but at this moment, "wisdom" is the right word. 278 00:12:39,280 --> 00:12:40,716 What the hell were you thinking? 279 00:12:40,847 --> 00:12:43,197 Nothing to worry about. Everything's cool. 280 00:12:43,327 --> 00:12:45,329 No, it's not. 281 00:12:45,460 --> 00:12:48,158 Yes, it is. Me and Scott are good. 282 00:12:48,289 --> 00:12:51,031 Well, I'm not good, you talked to my boss behind my back. 283 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 Well... 284 00:12:52,510 --> 00:12:54,556 he and I needed to have a man-to-man talk. 285 00:12:54,686 --> 00:12:56,384 Oh... 286 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 So, as long as all the men got together 287 00:12:57,907 --> 00:12:59,039 and worked everything out. 288 00:12:59,169 --> 00:13:00,649 Why are you all bent out of shape? 289 00:13:00,780 --> 00:13:02,129 We came to an understanding, you can go. 290 00:13:02,259 --> 00:13:04,218 I can go? 291 00:13:05,480 --> 00:13:06,568 Yeah. 292 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 So, what, I have your permission? 293 00:13:10,528 --> 00:13:12,661 No, not my permission, my... 294 00:13:12,792 --> 00:13:13,705 Blessing? 295 00:13:13,836 --> 00:13:15,011 Well, is that okay? 296 00:13:15,142 --> 00:13:16,621 No. 297 00:13:16,752 --> 00:13:17,753 Then let's keep thinking. 298 00:13:21,322 --> 00:13:23,498 Stop enjoying this. 299 00:13:23,628 --> 00:13:25,500 When I can, I will. 300 00:13:30,940 --> 00:13:33,334 Okay, I did my homework. I am officially 301 00:13:33,464 --> 00:13:34,770 a meteor expert. 302 00:13:34,901 --> 00:13:36,380 Okay, wow me. 303 00:13:36,511 --> 00:13:38,121 Did you know 304 00:13:38,252 --> 00:13:40,558 that meteors and shooting stars are the same thing? 305 00:13:40,689 --> 00:13:42,212 Yes, I did. 306 00:13:42,343 --> 00:13:44,693 Okay. It's polite just to say, "Wow." 307 00:13:46,651 --> 00:13:48,523 So, listen, um... 308 00:13:50,568 --> 00:13:53,745 I want to apologize again about Georgie coming down here. 309 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 It's fine. I think it's good that we met. 310 00:13:56,009 --> 00:13:57,445 Well, look, I told him there was nothing to worry about. 311 00:13:57,575 --> 00:13:59,664 I get it, I wouldn't love it if my fiancรฉe 312 00:13:59,795 --> 00:14:01,797 was going away with an ex-boyfriend. 313 00:14:02,667 --> 00:14:06,062 Well, we're not going away, it's a work trip. 314 00:14:06,193 --> 00:14:08,325 Right, but when you and I first got together, 315 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 it was on a work trip. 316 00:14:10,023 --> 00:14:12,721 Well, that was different. I was single then. 317 00:14:12,852 --> 00:14:14,375 I wasn't. 318 00:14:15,419 --> 00:14:16,768 Listen, 319 00:14:16,899 --> 00:14:19,249 I never apologized for how that ended. 320 00:14:19,380 --> 00:14:21,599 Oh, come on, it was such a long time ago. 321 00:14:21,730 --> 00:14:23,471 - Yeah, true. - Yeah, but do it. 322 00:14:25,516 --> 00:14:27,170 I'm sorry. 323 00:14:27,301 --> 00:14:30,870 I handled that badly, and you deserved better. 324 00:14:33,046 --> 00:14:33,960 Thank you. 325 00:14:35,570 --> 00:14:37,354 So, tomorrow morning? 326 00:14:37,485 --> 00:14:38,921 Yeah, I'll see you then. 327 00:14:39,052 --> 00:14:41,576 - Okay. Oh, Mandy? - Hmm? 328 00:14:41,706 --> 00:14:44,057 Your husband's got himself some brass balls. 329 00:14:45,275 --> 00:14:47,321 Mine are bigger. 330 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 Oh, I'm only gone one night, I already miss you so much. 331 00:14:57,113 --> 00:14:58,506 What about me? 332 00:14:58,636 --> 00:15:00,116 Eh, it's only one night. 333 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 You'll call me when you get there? 334 00:15:02,162 --> 00:15:04,642 - Might be kind of late. - I don't care. 335 00:15:04,773 --> 00:15:05,905 Okay. 336 00:15:07,297 --> 00:15:09,038 You guys got any plans while I'm gone? 337 00:15:09,169 --> 00:15:10,474 Nothing special, 338 00:15:10,605 --> 00:15:12,520 maybe take this one to the petting zoo, 339 00:15:12,650 --> 00:15:15,262 get some ice cream, feed the ducks. 340 00:15:15,392 --> 00:15:16,654 Are you trying to punish me? 341 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Yeah. 342 00:15:18,482 --> 00:15:20,920 All right, I'll see you tomorrow. 343 00:15:21,050 --> 00:15:22,617 - Love you. - Love you, too. 344 00:15:28,275 --> 00:15:31,104 Hey, maybe while Mommy's gone, we'll see a bunny rabbit. 345 00:15:31,234 --> 00:15:32,627 Oh, knock it off. 346 00:15:41,636 --> 00:15:42,680 Yes? 347 00:15:42,811 --> 00:15:44,290 We need to talk. 348 00:15:44,421 --> 00:15:46,380 It's open. 349 00:15:51,385 --> 00:15:53,735 Look, I don't know what's going on in your personal life, 350 00:15:53,865 --> 00:15:55,345 but you can't be taking it out on your mother. 351 00:15:55,476 --> 00:15:56,651 I really don't want to talk about this. 352 00:15:56,781 --> 00:15:58,131 I don't care. 353 00:15:59,219 --> 00:16:00,437 You owe her an apology. 354 00:16:00,568 --> 00:16:03,136 Fine, I'll apologize. 355 00:16:06,052 --> 00:16:07,705 Just please tell me in the future 356 00:16:07,836 --> 00:16:09,098 you and Chloe will be more careful. 357 00:16:09,229 --> 00:16:11,579 She broke up with me. 358 00:16:11,709 --> 00:16:12,928 What? 359 00:16:13,059 --> 00:16:13,973 Yeah. 360 00:16:17,150 --> 00:16:18,629 I'm sorry. 361 00:16:25,288 --> 00:16:26,333 You want to talk about it? 362 00:16:26,463 --> 00:16:28,248 What's the point? 363 00:16:30,641 --> 00:16:32,861 Come on, tell me. 364 00:16:37,692 --> 00:16:41,435 At first, she was relieved she wasn't pregnant, 365 00:16:41,565 --> 00:16:43,480 but it still freaked her out. 366 00:16:43,611 --> 00:16:45,526 That's understandable. 367 00:16:45,656 --> 00:16:46,614 No. 368 00:16:51,401 --> 00:16:53,012 What freaked her out was the thought 369 00:16:53,142 --> 00:16:55,362 of having a baby with me. 370 00:17:08,896 --> 00:17:10,029 And now, let's go to our correspondent 371 00:17:10,159 --> 00:17:11,769 Mandy McAllister in the Chihuahuan Desert 372 00:17:11,900 --> 00:17:13,989 for live coverage of the Leonid meteor shower. 373 00:17:16,557 --> 00:17:18,863 Thank you, Kimberly. 374 00:17:18,993 --> 00:17:22,258 Well, we haven't seen any meteor activity just yet, 375 00:17:22,388 --> 00:17:23,954 uh, but while we wait, 376 00:17:24,086 --> 00:17:26,435 I can tell you that the first meteor shower 377 00:17:26,567 --> 00:17:29,787 was observed 2,000 years ago in China. 378 00:17:29,918 --> 00:17:31,572 Uh, and not only that, meteors can travel 379 00:17:31,702 --> 00:17:34,357 at speeds up to 160,000 miles per hour. 380 00:17:34,488 --> 00:17:37,360 I think we can all agree that that's pretty zippy. 381 00:17:37,491 --> 00:17:39,406 Oh, a-and did you know 382 00:17:39,536 --> 00:17:41,973 that the word meteor comes from the Greek "meteoron," 383 00:17:42,104 --> 00:17:44,411 meaning "thing in the air"? 384 00:17:44,541 --> 00:17:46,935 Those Greeks had a way with words, huh? 385 00:17:47,066 --> 00:17:49,024 Thank you, Mandy. That's a lot of good stuff. 386 00:17:49,155 --> 00:17:50,591 I have more. 387 00:17:50,721 --> 00:17:52,332 Uh, the largest meteor shower to hit the Earth 388 00:17:52,462 --> 00:17:54,029 was in South Africa. 389 00:17:54,160 --> 00:17:55,509 It happened two billion years ago, 390 00:17:55,639 --> 00:17:57,032 and it was almost ten miles wide, 391 00:17:57,163 --> 00:17:58,164 - and since this is Texas... - Good stuff. 392 00:17:58,294 --> 00:18:00,122 Let's check in with Chip for sports. Chip. 25300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.