All language subtitles for Dynamite.Kiss.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,546 --> 00:00:50,967 DYNAMITE KISS 2 00:00:59,893 --> 00:01:01,936 Hello, Ms. Go. Good morning. 3 00:01:02,020 --> 00:01:03,354 -Good morning, Ms. Go. -Ms. Go. 4 00:01:03,438 --> 00:01:04,898 Here is this week's schedule. 5 00:01:04,981 --> 00:01:06,191 -Thanks. -Ma'am… 6 00:01:06,274 --> 00:01:07,525 -Yes, that's right. -Could you approve this? 7 00:01:07,609 --> 00:01:08,985 I'll review it all upstairs. 8 00:01:16,534 --> 00:01:17,368 {\an8}CEO GO DA-RIM 9 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 {\an8}Mondays, as always, are so challenging. 10 00:01:20,121 --> 00:01:20,955 {\an8}Okay. 11 00:01:47,899 --> 00:01:49,150 Okay. 12 00:01:54,197 --> 00:01:55,949 {\an8}And what is this? 13 00:02:03,748 --> 00:02:07,252 Okay. I accept this proposal. 14 00:02:23,393 --> 00:02:26,604 Hold on. What did you say your name was again, Newbie? 15 00:02:27,480 --> 00:02:28,314 My name is… 16 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 My name is… 17 00:02:31,818 --> 00:02:32,694 Noryangjin. 18 00:02:33,444 --> 00:02:35,446 It is Noryangjin. 19 00:02:39,367 --> 00:02:41,452 -Noryangjin. -This stop is Noryangjin Station. 20 00:02:51,296 --> 00:02:53,673 {\an8}This stop is Noryangjin Station. 21 00:02:55,633 --> 00:02:57,760 Sorry. Please hold the door. 22 00:02:58,803 --> 00:03:03,725 DYNAMITE KISS 23 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 {\an8}EPISODE 1 24 00:03:31,085 --> 00:03:33,087 {\an8}Careful. You're okay here. Take your time. 25 00:03:37,258 --> 00:03:38,968 {\an8}There you go. 26 00:03:43,598 --> 00:03:44,599 {\an8}Excuse me. 27 00:03:44,682 --> 00:03:45,683 {\an8}NORYANGJIN VICTORY ACADEMY 28 00:03:45,767 --> 00:03:48,937 {\an8}"Number two describes decision-making in a highly cohesive, 29 00:03:49,020 --> 00:03:51,314 yet chaotic organization." 30 00:03:51,397 --> 00:03:52,982 Incorrect. "Problematic preferences arise 31 00:03:53,066 --> 00:03:56,277 because the causal links between goals and means remain unclear." 32 00:03:57,111 --> 00:03:59,572 Seriously? Are you all really dozing off right now? 33 00:04:00,406 --> 00:04:01,950 Just look at Ms. Go Da-rim here. 34 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Me? 35 00:04:03,493 --> 00:04:08,039 I have never once seen Ms. Go Da-rim fall asleep in my lecture. 36 00:04:09,707 --> 00:04:12,168 Even when you pour your heart into studying for it, 37 00:04:12,252 --> 00:04:15,129 this exam could still squander away five years of your life. 38 00:04:15,672 --> 00:04:17,131 "Squander away" sounds a bit… 39 00:04:17,215 --> 00:04:18,716 "Veteran examinee" is sugarcoating it. 40 00:04:18,800 --> 00:04:21,761 You're in your thirties now. You're basically a Noryangjin zombie now. 41 00:04:22,345 --> 00:04:24,472 Do you want to grow old like this zombie? 42 00:04:24,555 --> 00:04:25,390 -No. -No. 43 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 -You don't, right? -Right. 44 00:04:27,058 --> 00:04:28,226 Now, let's resume. 45 00:04:28,309 --> 00:04:30,520 It did come off a bit harsh, but… 46 00:04:30,603 --> 00:04:31,437 That will be covered in tomorrow's class. 47 00:04:31,521 --> 00:04:33,106 -See you then. -Okay. 48 00:04:33,189 --> 00:04:35,108 -All right. -Excuse me, sir? 49 00:04:35,191 --> 00:04:36,567 If it isn't our model student. 50 00:04:36,651 --> 00:04:38,945 I feel like you crossed a line with me earlier. 51 00:04:39,028 --> 00:04:41,114 -What do you mean? -"Noryangjin Zombie"? 52 00:04:41,197 --> 00:04:45,034 You belittled my 30-year existence and my 5 years of exam prep. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,452 It was all in good fun. 54 00:04:46,536 --> 00:04:49,414 You may have made a joke for fun, but the poor target may feel-- 55 00:04:49,497 --> 00:04:51,332 All right, I hear you. 56 00:04:52,000 --> 00:04:53,710 Let me give you this, then. Here. 57 00:04:54,585 --> 00:04:56,713 This is just unbelievable. 58 00:04:56,796 --> 00:04:57,672 What? 59 00:04:57,755 --> 00:04:59,716 Did you think this would make me go… 60 00:05:00,300 --> 00:05:02,760 Thank you so much. My sincerest thanks, sir. 61 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 -Are we good now? -Of course. 62 00:05:05,722 --> 00:05:08,725 Zombie, goblin, vampire. Call me whatever you wish. 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,601 -See you tomorrow. -Take care. 64 00:05:10,685 --> 00:05:11,561 All right, bye. 65 00:05:13,104 --> 00:05:14,397 Oh, hey. 66 00:05:14,480 --> 00:05:17,442 How can you be so unfazed after hearing all that? 67 00:05:17,525 --> 00:05:20,486 Who cares? Being called a zombie got me a free month of lectures. 68 00:05:20,570 --> 00:05:21,821 Do you even know 69 00:05:21,904 --> 00:05:24,240 how many days I have to work here to earn the equivalent? 70 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 Is this what my thirties will be like? 71 00:05:27,243 --> 00:05:29,245 That's more reason for you to pass that test as soon as possible. 72 00:05:29,996 --> 00:05:32,040 If you continue living like this well over your thirties, 73 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 your very existence becomes a nuisance to others. 74 00:05:34,125 --> 00:05:35,043 Just dead weight. 75 00:05:35,126 --> 00:05:37,837 But at least you do well on the written exams. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 You just need to do well on the interviews… 77 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 Da-rim. 78 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 You're usually so well-spoken, 79 00:05:43,801 --> 00:05:45,470 so why do you keep failing interviews? 80 00:05:48,181 --> 00:05:49,265 I know, right? 81 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Five years ago, 82 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 I was defeated in the war for employment 83 00:06:16,876 --> 00:06:18,503 and fled to Noryangjin. 84 00:06:20,129 --> 00:06:22,006 I decided to flee from the biting remarks 85 00:06:22,840 --> 00:06:25,009 and the judgmental gaze of others 86 00:06:25,968 --> 00:06:28,429 to hide behind the "civil-service examinee" identity. 87 00:06:29,013 --> 00:06:29,847 However, 88 00:06:30,848 --> 00:06:33,226 after repeatedly failing the civil service exam, 89 00:06:33,893 --> 00:06:36,395 I have nowhere to hide anymore. 90 00:06:37,105 --> 00:06:39,273 How much longer can I keep this up? 91 00:06:40,274 --> 00:06:44,487 Until when will I live like a zombie, neither alive nor dead? 92 00:06:46,155 --> 00:06:47,323 How much longer can I go on? 93 00:07:05,675 --> 00:07:06,968 Mom, Da-jeong. 94 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 Can you take a look at my new clothes? 95 00:07:08,761 --> 00:07:09,720 Clothes? 96 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 You bought clothes? 97 00:07:13,558 --> 00:07:16,811 It's not like I can wear sweats to her wedding. 98 00:07:17,979 --> 00:07:18,896 Take a look. 99 00:07:20,189 --> 00:07:22,275 -Hold on, Da-rim. -What? 100 00:07:26,487 --> 00:07:28,197 -This is for you. -What's this? 101 00:07:31,284 --> 00:07:32,493 A ticket to Jeju Island? 102 00:07:33,161 --> 00:07:34,162 And a hotel voucher? 103 00:07:36,122 --> 00:07:37,248 Go Da-jeong. 104 00:07:37,331 --> 00:07:39,417 I guess you felt bad about getting married 105 00:07:39,500 --> 00:07:41,169 before your older sister. 106 00:07:42,628 --> 00:07:44,797 Let's see here. 107 00:07:44,881 --> 00:07:49,135 {\an8}I see. I'll be gone for 4 days from the 6th to the 9th. 108 00:07:52,513 --> 00:07:55,224 Wait, but your wedding is on the 8th. 109 00:07:55,308 --> 00:07:56,767 The thing is… 110 00:07:56,851 --> 00:07:59,770 My in-laws believe 111 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 that you're working in the US. 112 00:08:03,566 --> 00:08:04,901 Who knows who will show up that day 113 00:08:04,984 --> 00:08:08,571 and ask you random questions that might expose that lie? 114 00:08:08,654 --> 00:08:10,406 It just sort of happened, you know. 115 00:08:11,073 --> 00:08:13,034 Yeah, I wonder why I did that. 116 00:08:16,287 --> 00:08:17,413 I'm sorry. 117 00:08:17,497 --> 00:08:19,540 Yeah, why did you even lie? 118 00:08:19,624 --> 00:08:21,417 She's your one and only sister. 119 00:08:21,501 --> 00:08:25,046 How can you possibly tell her not to come to your wedding? 120 00:08:25,129 --> 00:08:26,047 Look up there. 121 00:08:26,130 --> 00:08:28,090 Don't you see our family motto hanging proudly? 122 00:08:28,174 --> 00:08:30,801 Your dad must be turning in his grave right now. 123 00:08:31,469 --> 00:08:32,678 What am I supposed to do then? 124 00:08:33,262 --> 00:08:35,806 My fiancé graduated from a top-tier school and works at a major corporation, 125 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 while I went to a regional university and work at a small company. 126 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 My mother-in-law doesn't approve of me. 127 00:08:41,437 --> 00:08:43,814 I'm drowning as it is, and you want me to add on? 128 00:08:43,898 --> 00:08:47,276 "Mother, you see, my older sister is actually unemployed." 129 00:08:49,445 --> 00:08:50,488 How could I say that? 130 00:08:51,572 --> 00:08:55,284 I'm just telling you how upset I am about the situation. 131 00:08:58,162 --> 00:08:59,372 Amazing. 132 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 Daiabeach Hotel. 133 00:09:01,499 --> 00:09:03,960 Don't they throw pool parties at night and stuff? 134 00:09:05,920 --> 00:09:06,963 Thank you, dear sister. 135 00:09:07,046 --> 00:09:08,923 I get to experience such luxury thanks to you. 136 00:09:09,006 --> 00:09:10,216 You're going? 137 00:09:10,299 --> 00:09:13,177 Let's be real. It's a celebration for her, but just torture for me. 138 00:09:13,261 --> 00:09:15,846 See? She likes the idea too. 139 00:09:15,930 --> 00:09:19,308 But don't tell me this is all you're going to cover. 140 00:09:19,809 --> 00:09:21,686 Food, transportation, and travel expenses. Deal? 141 00:09:21,769 --> 00:09:23,229 -Deal. -Excellent. 142 00:09:23,312 --> 00:09:24,897 See you later. 143 00:09:24,981 --> 00:09:26,148 Awesome! 144 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Seriously? 145 00:09:32,113 --> 00:09:34,699 Let us go 146 00:09:34,782 --> 00:09:36,534 Just the two of us 147 00:09:37,285 --> 00:09:41,497 And leave all of it behind 148 00:09:42,248 --> 00:09:46,210 For the blue night of Jeju Island 149 00:09:47,211 --> 00:09:49,422 Underneath the stars 150 00:09:49,505 --> 00:09:51,132 Don't you even feel bad for her? 151 00:09:51,215 --> 00:09:54,302 She didn't even buy me a fridge or a measly rice cooker for my wedding. 152 00:09:54,385 --> 00:09:57,513 This is the only way she can actually help me right now. 153 00:09:57,597 --> 00:10:00,266 This all just upsets me. 154 00:10:00,349 --> 00:10:02,560 The only family we have is each other. 155 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 If you 156 00:10:06,188 --> 00:10:10,568 Find yourself being lonely… 157 00:10:46,979 --> 00:10:49,023 That's right. And one more thing. 158 00:10:49,106 --> 00:10:51,651 Ji-hyeok, I would like to buy you as well. 159 00:10:51,734 --> 00:10:52,568 How much? 160 00:10:52,652 --> 00:10:53,736 Please leave me out of it. 161 00:10:54,528 --> 00:10:59,909 There are still plenty of startups here with potential that require my attention. 162 00:11:28,145 --> 00:11:29,230 Five times! 163 00:11:34,902 --> 00:11:35,903 Thank you, ma'am. 164 00:11:35,986 --> 00:11:41,492 That should be enough to expand the production facilities immediately. 165 00:11:42,076 --> 00:11:42,993 Thank you. 166 00:11:44,703 --> 00:11:45,830 Ten times. 167 00:11:47,915 --> 00:11:48,749 {\an8}No way. 168 00:11:55,339 --> 00:11:56,257 What… 169 00:11:58,676 --> 00:12:01,470 Could you repeat that, Mr. Hassan? 170 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 Ten times. 171 00:12:13,274 --> 00:12:16,110 It's unbelievable how smoothly you pushed this project through in just six months. 172 00:12:16,193 --> 00:12:18,446 I'm quite impressed, Mr. Gong. 173 00:12:18,529 --> 00:12:20,739 Will you allow me to set one more condition? 174 00:12:21,323 --> 00:12:23,159 Of course. 175 00:12:23,242 --> 00:12:25,870 I'd appreciate you recruiting Kim Jeong-gwon, 176 00:12:25,953 --> 00:12:28,706 who has proven to be the most competent developer in Korea. 177 00:12:30,124 --> 00:12:31,333 Kim Jeong-gwon, huh? 178 00:12:33,294 --> 00:12:34,795 Most certainly. 179 00:12:34,879 --> 00:12:35,880 Thank you. 180 00:12:36,547 --> 00:12:37,465 I appreciate it. 181 00:12:47,725 --> 00:12:49,477 Ten times! 182 00:12:49,560 --> 00:12:52,354 Ten times the asking price! 183 00:12:53,189 --> 00:12:54,482 That's my bro! 184 00:12:54,565 --> 00:12:57,568 I mean… Well done, Mr. Gong. 185 00:12:57,651 --> 00:12:58,569 Thanks, Gyeong-min. 186 00:13:00,779 --> 00:13:01,614 Good job. 187 00:13:03,449 --> 00:13:06,494 We'd better secure Kim Jeong-gwon before Hassan changes his mind. 188 00:13:06,577 --> 00:13:08,621 Wait, stop right there. 189 00:13:08,704 --> 00:13:10,998 This calls for a celebratory drink, don't you think? 190 00:13:25,346 --> 00:13:27,014 -Want to hang? -No. 191 00:13:27,097 --> 00:13:28,057 Okay! 192 00:13:28,974 --> 00:13:29,850 Want to hang? 193 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 -No. -Okay! 194 00:13:37,691 --> 00:13:38,776 Want to hang? 195 00:13:38,859 --> 00:13:40,778 -No, thanks. -Okay! 196 00:13:44,365 --> 00:13:45,449 Hello again. 197 00:13:45,533 --> 00:13:48,118 Listen. Do you see that dude over there? 198 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 The tall man in the gray suit. 199 00:13:50,829 --> 00:13:53,040 We came together. I'm not alone. 200 00:13:53,123 --> 00:13:54,750 You two are just so beautiful. 201 00:13:54,833 --> 00:13:56,460 If you're free, 202 00:13:56,544 --> 00:13:58,796 how about having a drink with the two of… 203 00:14:01,340 --> 00:14:02,466 Excuse me for a sec. 204 00:14:02,550 --> 00:14:03,425 Hey! 205 00:14:04,051 --> 00:14:06,095 Must you act like this? 206 00:14:06,178 --> 00:14:08,222 Why can't we have some fun and drink together? 207 00:14:08,305 --> 00:14:11,141 And who knows? That could lead to dating and more. 208 00:14:11,225 --> 00:14:12,851 I can't be bothered. It's too tedious. 209 00:14:12,935 --> 00:14:14,728 I can't believe you. 210 00:14:14,812 --> 00:14:16,522 How can you find love tedious? 211 00:14:18,399 --> 00:14:22,570 Do you know what dies faster than the head of your beer? 212 00:14:23,737 --> 00:14:25,865 Love. Got that? 213 00:14:25,948 --> 00:14:30,202 That's because you never go beyond the superficial. 214 00:14:30,286 --> 00:14:31,996 It has to come from deep within. 215 00:14:32,079 --> 00:14:35,791 You need to take your time to give and take. 216 00:14:36,500 --> 00:14:38,043 Vibe together, you know? 217 00:14:38,127 --> 00:14:39,086 What vibe? 218 00:14:39,169 --> 00:14:42,381 A fateful encounter followed by instinctive attraction. 219 00:14:42,464 --> 00:14:44,091 Two souls become one, 220 00:14:44,174 --> 00:14:46,343 and they become entangled and explode. 221 00:14:46,927 --> 00:14:49,179 I guess you can call it a chemical reaction. 222 00:14:49,263 --> 00:14:51,390 Chemistry, my ass. 223 00:14:51,473 --> 00:14:52,808 Humans aren't like H2O. 224 00:14:52,892 --> 00:14:56,145 Do you think we're like atoms dependent on each other to create water? 225 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 Humans are independent life forms. 226 00:15:01,233 --> 00:15:03,611 They're at peak perfection when they live alone. 227 00:15:10,451 --> 00:15:11,785 Be honest. 228 00:15:11,869 --> 00:15:14,163 You've never experienced a kiss that blew your mind, have you? 229 00:15:15,205 --> 00:15:16,624 No, I haven't. 230 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 Then have you ever met someone you couldn't bear to leave? 231 00:15:18,500 --> 00:15:19,835 Someone you want to hold, 232 00:15:19,919 --> 00:15:22,129 or who makes you go crazy when you can't see them? 233 00:15:22,212 --> 00:15:23,172 Not really. 234 00:15:23,255 --> 00:15:25,090 See? I knew it. 235 00:15:25,174 --> 00:15:28,177 You're like this because you haven't met the one yet. 236 00:15:28,260 --> 00:15:30,471 That's a crucial life experience. 237 00:15:31,055 --> 00:15:32,556 You need to ditch this fantasy 238 00:15:32,640 --> 00:15:35,017 of fateful encounters and instinctive attraction. 239 00:15:35,100 --> 00:15:36,644 You're way too old for that. 240 00:15:36,727 --> 00:15:38,270 -Let's drink. -I didn't bring mine. 241 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 Okay! 242 00:15:58,207 --> 00:16:01,335 You come from a chaebol family, yet you always show up empty-handed. 243 00:16:02,211 --> 00:16:03,337 You also come from a chaebol family, 244 00:16:03,420 --> 00:16:05,464 yet you don't offer your guest a glass of water. 245 00:16:05,547 --> 00:16:07,967 Your hands work fine. Go and get it yourself. 246 00:16:08,050 --> 00:16:08,884 I didn't come empty-handed. 247 00:16:11,011 --> 00:16:13,639 I have good news and even better news. 248 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Which one do you want to hear first? 249 00:16:14,848 --> 00:16:15,891 Whichever. 250 00:16:15,975 --> 00:16:17,309 Let's start with the good news. 251 00:16:18,268 --> 00:16:19,269 We're getting married. 252 00:16:21,897 --> 00:16:22,731 What? 253 00:16:23,774 --> 00:16:26,026 I heard your father proposed it first. 254 00:16:26,110 --> 00:16:27,778 They're working out the terms now. 255 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 You'd better make this clear to Chairman Yu. 256 00:16:34,994 --> 00:16:37,621 I have no desire to get married. 257 00:16:37,705 --> 00:16:39,957 But I do. 258 00:16:40,916 --> 00:16:43,627 Ha-yeong, do you think marriage is some sort of mating retreat? 259 00:16:43,711 --> 00:16:45,087 You think you just pair up when someone tells you to? 260 00:16:45,170 --> 00:16:46,964 -At the very least… -"At the very least"? 261 00:16:50,134 --> 00:16:51,802 We should be vibing at the very least. 262 00:16:51,885 --> 00:16:54,430 How are you so sure we won't? 263 00:16:54,513 --> 00:16:55,973 Don't we need to 264 00:16:56,056 --> 00:16:58,183 at least kiss to know for sure? 265 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 I've always wanted to, 266 00:17:00,519 --> 00:17:01,562 you know? 267 00:17:15,993 --> 00:17:17,202 I've been wanting to say this 268 00:17:18,829 --> 00:17:20,289 ever since you came in. 269 00:17:22,458 --> 00:17:23,625 This shade of lipstick 270 00:17:23,709 --> 00:17:24,793 doesn't suit you at all. 271 00:17:25,961 --> 00:17:28,380 Maybe try something lighter, like a coral shade. 272 00:17:28,464 --> 00:17:32,551 As an art school grad, shouldn't you at least know which colors complement you? 273 00:17:34,678 --> 00:17:37,014 We can confirm that next time. Here's the even better news-- 274 00:17:37,097 --> 00:17:38,640 Stop that. You're scaring me. 275 00:17:39,600 --> 00:17:41,894 I don't believe in abstinence before marriage. 276 00:17:41,977 --> 00:17:44,855 -Just letting you know. -Leave. Go home. Get out of here now. 277 00:17:56,950 --> 00:17:57,868 Hey. 278 00:17:57,951 --> 00:17:58,869 Hi. 279 00:17:59,536 --> 00:18:01,205 -Are those side dishes? -Yeah. 280 00:18:01,288 --> 00:18:03,165 -For whom? -Jun. 281 00:18:03,916 --> 00:18:04,958 Come on up. 282 00:18:06,835 --> 00:18:07,753 Really? 283 00:18:08,420 --> 00:18:12,257 Da-jeong can't do that to you. You were always there for her. 284 00:18:12,341 --> 00:18:13,884 That rotten brat. 285 00:18:13,967 --> 00:18:15,844 Who hasn't been to Jeju? 286 00:18:17,304 --> 00:18:18,472 You've never been. 287 00:18:18,972 --> 00:18:19,807 That's true. 288 00:18:19,890 --> 00:18:20,933 Seriously? 289 00:18:21,600 --> 00:18:23,268 But is Jeju nice? 290 00:18:23,352 --> 00:18:25,062 I mean, yeah, it is. 291 00:18:25,145 --> 00:18:27,314 Really? Have you been? When? 292 00:18:27,397 --> 00:18:29,399 For my honeymoon. 293 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 -Sorry. -It's fine. It was forever ago. 294 00:18:34,404 --> 00:18:36,323 -Hey, son. -Good morning. 295 00:18:36,406 --> 00:18:38,617 Jun, did you sleep well? 296 00:18:38,700 --> 00:18:39,785 Come here. It's time for probiotics. 297 00:18:41,703 --> 00:18:44,873 Jun! How are you so handsome in the morning? 298 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 You're like an adorable little chick! 299 00:18:47,000 --> 00:18:48,210 You smell like an old man. 300 00:18:48,293 --> 00:18:49,753 Where are you going? 301 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 I used to be popular in my youth. 302 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 When? When you used to date Kim Jeong-gwon? 303 00:18:59,221 --> 00:19:00,973 The next time you mention that name again, 304 00:19:01,056 --> 00:19:02,975 it'll be your funeral and mine. 305 00:19:04,309 --> 00:19:05,477 Sorry. 306 00:19:05,561 --> 00:19:07,980 You made the right call breaking up with him. 307 00:19:08,063 --> 00:19:10,691 -He was so obnoxious. -Of course it was. 308 00:19:11,817 --> 00:19:12,901 But… 309 00:19:13,861 --> 00:19:17,197 what if he's the last guy I kissed before I die? 310 00:19:17,281 --> 00:19:18,824 What do I do then? 311 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 How can you already be worried about "lasts" at your age? 312 00:19:23,579 --> 00:19:27,541 Maybe you should pick up a new boyfriend while you're in Jeju. 313 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 Forget it. 314 00:19:29,376 --> 00:19:31,420 No man would want an exiled woman. 315 00:19:32,963 --> 00:19:34,256 I'm off. Thanks for this. 316 00:19:34,339 --> 00:19:36,341 -Okay. Bye. -I'll return this later. 317 00:19:36,425 --> 00:19:37,384 Sure. 318 00:19:52,357 --> 00:19:55,903 A guest lecture with Kim Jeong-gwon, the best AI programmer in Korea. 319 00:20:02,242 --> 00:20:03,493 Kim Jeong-gwon? 320 00:20:04,119 --> 00:20:05,204 {\an8}A GUEST LECTURE WITH KIM JEONG-GWON, THE BEST AI PROGRAMMER IN KOREA! 321 00:20:12,461 --> 00:20:15,005 Babe, you know our first anniversary is coming up, right? 322 00:20:15,088 --> 00:20:17,966 So I saved my wages and bought something. Don't be too shocked. 323 00:20:19,968 --> 00:20:21,053 Ta-da! 324 00:20:21,136 --> 00:20:22,429 Tickets to Jeju Island. 325 00:20:22,512 --> 00:20:23,597 -Go Da-rim. -Yeah? 326 00:20:23,680 --> 00:20:25,307 Do you think you can afford to celebrate anniversaries right now? 327 00:20:25,390 --> 00:20:26,391 What? 328 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 You quit the job hunt and failed the exam. 329 00:20:28,685 --> 00:20:31,605 You're doing nothing but killing time. 330 00:20:32,147 --> 00:20:32,981 Jeong-gwon. 331 00:20:33,065 --> 00:20:34,524 It's pitiful and frustrating. 332 00:20:34,608 --> 00:20:37,736 Being subtle didn't work, so I'll just come out and say it. 333 00:20:37,819 --> 00:20:38,946 Let's break up. 334 00:20:42,658 --> 00:20:43,909 Come on, don't do this. 335 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 You said you liked me. No, you said you loved me. 336 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 Yeah, I did like you. 337 00:20:49,665 --> 00:20:51,208 I liked how bright and cute you were. 338 00:20:51,291 --> 00:20:54,253 But it turns out I mistook hopeless as bright 339 00:20:54,336 --> 00:20:57,089 and immature as cute. 340 00:20:57,172 --> 00:21:00,092 Just look at yourself right now. 341 00:21:00,175 --> 00:21:04,096 You look like a limp piece of over-blanched spinach. 342 00:21:04,721 --> 00:21:07,766 No man in this world wants to date an over-blanched piece of spinach. 343 00:21:09,059 --> 00:21:10,060 Jeong-gwon… 344 00:21:19,945 --> 00:21:21,780 Over-blanched piece of spinach? As if… 345 00:21:21,863 --> 00:21:23,240 Wait. 346 00:21:23,949 --> 00:21:26,952 The fifth annual Jeju AI Conference will be held. 347 00:21:27,035 --> 00:21:28,912 Why is he so successful anyway? 348 00:21:28,996 --> 00:21:30,706 I prayed for 100 days straight for him to fail. 349 00:21:35,669 --> 00:21:37,671 Okay, Kim Jeong-gwon. 350 00:21:38,839 --> 00:21:39,881 Sit tight. 351 00:21:40,590 --> 00:21:42,050 I'm coming for you. 352 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 Where is he staying? 353 00:21:48,432 --> 00:21:50,392 Daiabeach Hotel. 354 00:21:50,475 --> 00:21:51,810 I booked a room for you there. 355 00:21:51,893 --> 00:21:53,228 Okay. Good job. 356 00:21:53,312 --> 00:21:56,273 I hear he's notorious for being picky and guarded 357 00:21:56,356 --> 00:21:58,400 and won't engage with anyone he doesn't know. 358 00:21:58,483 --> 00:21:59,318 Really? 359 00:22:01,278 --> 00:22:02,946 You said he graduated from Haemun High, right? 360 00:22:03,030 --> 00:22:05,449 I want a list of his teachers, 361 00:22:05,532 --> 00:22:08,660 along with the school anthem, uniform, and even the cafeteria bestsellers. 362 00:22:08,744 --> 00:22:10,787 So you're going the alum route, huh? 363 00:22:11,455 --> 00:22:12,289 Okay. 364 00:22:12,372 --> 00:22:14,207 It'll be in your inbox by the evening. 365 00:22:14,291 --> 00:22:17,294 You should enjoy Jeju until then. I'm sure it's been a while. 366 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 Okay. Keep up the good work. 367 00:22:19,463 --> 00:22:20,797 -Will do. -Bye. 368 00:22:29,014 --> 00:22:30,599 At least the weather is nice. 369 00:22:31,516 --> 00:22:32,392 Damn it. 370 00:22:32,476 --> 00:22:35,353 I'll make sure I have an absolute blast, if only out of spite. 371 00:23:02,672 --> 00:23:03,590 How much is it? 372 00:23:03,673 --> 00:23:04,925 It's 5,000 won. 373 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 Thank you. 374 00:23:17,062 --> 00:23:18,063 This way! 375 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 Enjoy. 376 00:23:31,535 --> 00:23:32,702 -Thank you. -My goodness. 377 00:23:32,786 --> 00:23:33,954 -This looks so good. -Dig in. 378 00:23:37,207 --> 00:23:39,084 GIANT GRILLED HAIRTAIL SET 125,000 WON 379 00:23:39,167 --> 00:23:40,544 TWO-SERVING MINIMUM 380 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 I'm starving. 381 00:23:49,845 --> 00:23:51,555 They say this will give me a son. 382 00:23:51,638 --> 00:23:53,390 She's going to wear that thing out. 383 00:23:56,977 --> 00:23:57,978 Go Da-rim? 384 00:23:59,020 --> 00:24:00,021 It is, isn't it? 385 00:24:01,064 --> 00:24:02,566 The Psycho of Yeongpung Girls' High! 386 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 It's me, Lee Su-jin! 387 00:24:04,109 --> 00:24:06,862 Lee Su-jin as in the Yapper of Grade 12 Class 2? 388 00:24:06,945 --> 00:24:08,655 -I can't believe it! -Oh my gosh! 389 00:24:08,738 --> 00:24:10,740 It's been forever! 390 00:24:10,824 --> 00:24:13,451 It's already been over ten years. This is unbelievable. 391 00:24:13,535 --> 00:24:16,454 Hey, you haven't changed one bit. 392 00:24:16,997 --> 00:24:18,039 Are you here on vacation? 393 00:24:18,123 --> 00:24:19,791 Yeah, I tagged along on my boyfriend's work trip. 394 00:24:20,917 --> 00:24:22,127 There you are. 395 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 Come and say hi to my high school friend, Go Da-rim. 396 00:24:25,839 --> 00:24:26,965 Hello, it's nice… 397 00:24:35,640 --> 00:24:39,019 It's nice to meet you. My name is Kim Jeong-gwon. 398 00:24:40,061 --> 00:24:42,439 You look like a limp piece of over-blanched spinach. 399 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Right. 400 00:24:49,070 --> 00:24:50,614 Hello. 401 00:24:51,198 --> 00:24:52,449 Of course, you're shocked. 402 00:24:53,200 --> 00:24:54,910 -Isn't he so dreamy? -Oh, please. 403 00:24:54,993 --> 00:24:56,453 Yeah. 404 00:24:56,536 --> 00:24:57,662 Are you here with your boyfriend too? 405 00:24:58,997 --> 00:24:59,915 Oh, did you come alone? 406 00:25:06,213 --> 00:25:09,758 Don't be silly. Of course, I'm here with my boyfriend. 407 00:25:09,841 --> 00:25:13,553 I'm just alone today because he's really busy. 408 00:25:14,137 --> 00:25:15,055 That's great. 409 00:25:15,138 --> 00:25:16,348 We were just about to eat. 410 00:25:16,431 --> 00:25:17,557 Join us. 411 00:25:17,641 --> 00:25:19,809 -You're okay with that, right? -Of course. 412 00:25:20,644 --> 00:25:21,478 Join us. 413 00:25:25,190 --> 00:25:28,151 I really want to, but unfortunately, I have other plans. 414 00:25:28,235 --> 00:25:29,903 Sorry. My boyfriend is calling. 415 00:25:29,986 --> 00:25:31,404 See you around. Enjoy your trip. 416 00:25:31,988 --> 00:25:34,866 Hey, babe. Of course, I'm having fun. 417 00:25:34,950 --> 00:25:36,117 Yeah. 418 00:25:36,201 --> 00:25:37,953 Okay, sure. 419 00:25:43,041 --> 00:25:45,335 -That was delicious. Thank you. -Thank you. 420 00:25:46,795 --> 00:25:49,297 I should've never come to Jeju. 421 00:25:49,881 --> 00:25:51,925 Why did I have to run into him, of all people? 422 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 MOM 423 00:25:58,473 --> 00:25:59,724 Hey, Mom. 424 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 Did you eat? 425 00:26:00,892 --> 00:26:04,562 I was actually just enjoying some grilled hairtail and mackerel. 426 00:26:05,146 --> 00:26:07,565 The meat is just so succulent 427 00:26:07,649 --> 00:26:09,276 and incredibly rich and savory. 428 00:26:09,359 --> 00:26:11,152 It's unbelievably delicious. 429 00:26:11,236 --> 00:26:12,070 Eat up. 430 00:26:12,654 --> 00:26:16,866 By the way, I got Da-jeong a rice cooker, but told her that it was from you. 431 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Why did you do that? 432 00:26:18,201 --> 00:26:20,245 Hey, we're in the middle of a rush. 433 00:26:20,328 --> 00:26:21,246 I'm hanging up now. 434 00:26:21,830 --> 00:26:23,164 Just be aware of that. 435 00:26:23,248 --> 00:26:24,749 I have to go now. 436 00:26:24,833 --> 00:26:25,834 Wait, Mom. 437 00:26:56,906 --> 00:26:57,824 This is a real school? 438 00:26:57,907 --> 00:27:00,618 {\an8}-I've never heard of it. -Me neither. 439 00:27:00,702 --> 00:27:03,621 But still, I received a scholarship for all four years. 440 00:27:03,705 --> 00:27:05,749 {\an8}A crappy school only churns out more crappy results. 441 00:27:06,416 --> 00:27:07,751 Right. 442 00:27:07,834 --> 00:27:09,669 We called you in because you looked pretty in your photo, 443 00:27:09,753 --> 00:27:11,212 but you could use some upkeep. 444 00:27:12,172 --> 00:27:13,089 No father around. 445 00:27:13,173 --> 00:27:15,800 Kids like her who grow up in unstable homes 446 00:27:15,884 --> 00:27:17,469 always end up getting into trouble. 447 00:27:18,428 --> 00:27:20,555 You could use some upkeep. 448 00:27:21,056 --> 00:27:23,099 Unstable homes… 449 00:27:23,975 --> 00:27:26,186 Crappy results… 450 00:27:26,269 --> 00:27:27,437 Right? 451 00:27:27,520 --> 00:27:29,439 GONGJEONG BANK OF KOREA INTERVIEW FOR NEW HIRES 452 00:27:44,704 --> 00:27:45,663 Dad. 453 00:27:47,457 --> 00:27:48,541 Dad! 454 00:27:49,417 --> 00:27:50,668 Dad… 455 00:28:04,849 --> 00:28:05,809 Life is simple. 456 00:28:06,976 --> 00:28:08,478 You just have to go for it. 457 00:28:09,687 --> 00:28:10,897 Just go for it. 458 00:28:10,980 --> 00:28:14,818 Let's go! 459 00:28:16,027 --> 00:28:17,070 Let's go. 460 00:28:18,613 --> 00:28:19,906 No… 461 00:28:22,659 --> 00:28:23,868 Let's go! 462 00:28:26,287 --> 00:28:28,373 Yes! Gong Ji-hyeok, hell yeah! 463 00:28:32,377 --> 00:28:33,586 No, you can't! 464 00:28:33,670 --> 00:28:35,797 Life may be tough, but this isn't the answer. 465 00:28:35,880 --> 00:28:37,799 What the heck? Who are you? 466 00:28:37,882 --> 00:28:38,800 Let go of me! 467 00:28:38,883 --> 00:28:40,885 I know all too well how you feel. 468 00:28:40,969 --> 00:28:43,763 The rest of us aren't sticking around because life is always sunny. 469 00:28:43,847 --> 00:28:46,141 You just have to hang in there when it comes to life. 470 00:28:46,224 --> 00:28:48,935 You have to hang in there. Just hang in there! 471 00:28:49,018 --> 00:28:50,478 Hang in where? Are you drunk? 472 00:28:50,562 --> 00:28:52,856 You've clearly lost your mind. Damn it! 473 00:28:57,277 --> 00:28:58,737 Yeah, I lost my mind. 474 00:28:59,696 --> 00:29:00,822 That's not all. 475 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 I also have no money, no boyfriend, and no dad! 476 00:29:04,075 --> 00:29:05,243 So what? 477 00:29:05,326 --> 00:29:08,705 Even someone like me is hanging in there. So why would you try to die? Why? 478 00:29:08,788 --> 00:29:10,957 Why would you die? Why? 479 00:29:11,040 --> 00:29:12,000 You can't die! 480 00:29:12,083 --> 00:29:13,168 Who's trying to die here? 481 00:29:13,251 --> 00:29:14,169 Let go of me already! 482 00:29:50,914 --> 00:29:52,749 That's going to take about a week or two to heal. 483 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 You must disinfect the wound every two days. 484 00:29:58,713 --> 00:29:59,714 What a hassle. 485 00:30:03,510 --> 00:30:04,719 And as for Ms. Go Da-rim, 486 00:30:04,803 --> 00:30:08,097 we ran some tests on her and didn't find anything, 487 00:30:08,181 --> 00:30:09,182 so you don't need to worry. 488 00:30:10,141 --> 00:30:11,643 But why isn't she waking up? 489 00:30:11,726 --> 00:30:13,686 We have a lot to discuss. 490 00:30:13,770 --> 00:30:17,273 It appears she's sleeping off some alcohol. 491 00:30:19,484 --> 00:30:20,401 She's sleeping it off? 492 00:30:24,948 --> 00:30:27,200 She's definitely insane. 493 00:30:27,283 --> 00:30:29,285 What's wrong with you? 494 00:30:29,369 --> 00:30:33,164 Someone so handsome can't die! 495 00:30:33,248 --> 00:30:37,335 That would be a detrimental loss for the nation… 496 00:30:38,127 --> 00:30:40,588 Do you get that? 497 00:30:40,672 --> 00:30:42,090 I'm going to head out. 498 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 She'll take care of the bill. 499 00:30:57,522 --> 00:31:00,066 I mean, I am quite handsome. 500 00:31:01,901 --> 00:31:04,612 Her mind is damaged, but I guess her vision is fine. 501 00:31:07,824 --> 00:31:09,325 -Hey, got updates? -Yes. 502 00:31:09,409 --> 00:31:11,619 I confirmed that Kim Jeong-gwon checked in. 503 00:31:11,703 --> 00:31:12,537 Okay. 504 00:31:12,620 --> 00:31:15,373 Then I'll discreetly try approaching him at breakfast tomorrow. 505 00:31:15,456 --> 00:31:16,291 Also, 506 00:31:16,374 --> 00:31:19,752 I've sent you the school anthem as well, so make sure to take a look. 507 00:31:19,836 --> 00:31:22,213 -Great. Thank you, Gyeong-min. -Okay. 508 00:31:22,297 --> 00:31:23,423 Okay. 509 00:31:28,511 --> 00:31:32,307 The spirit of Mt. Cheonggye's blue vigor 510 00:31:33,474 --> 00:31:36,811 The proud Haemun grads 511 00:31:36,895 --> 00:31:40,148 Spread across the world 512 00:31:40,231 --> 00:31:41,441 Okay, let's go! 513 00:31:41,524 --> 00:31:43,234 Did you say 270,000 won? 514 00:31:43,318 --> 00:31:45,069 That's for both of you. 515 00:31:45,153 --> 00:31:49,741 That includes the tests and treatment received by the man you came with. 516 00:31:49,824 --> 00:31:51,576 Why would I pay for his treatment? 517 00:31:51,659 --> 00:31:52,952 Were you two not together? 518 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 He said you would take care of both bills. 519 00:31:56,331 --> 00:31:58,374 How does this make any sense? 520 00:31:58,458 --> 00:31:59,834 This is so unfair. 521 00:31:59,918 --> 00:32:01,461 I was the one who saved his life. 522 00:32:01,544 --> 00:32:02,712 Will it be credit? 523 00:32:03,463 --> 00:32:04,714 Sorry. Just a moment. 524 00:32:05,298 --> 00:32:06,591 This is insane. 525 00:32:06,674 --> 00:32:07,884 Hold on. 526 00:32:09,719 --> 00:32:11,179 Ten, twenty… 527 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 But… 528 00:32:27,654 --> 00:32:29,614 How can I survive two more days on 10,000 won? 529 00:32:34,410 --> 00:32:35,912 OUTPATIENT MEDICAL BILL AND RECEIPT PATIENT NAME: GONG JI-HYEOK 530 00:32:39,457 --> 00:32:41,459 I saved a man's life, 531 00:32:41,542 --> 00:32:44,003 but he robbed me blind. 532 00:32:44,754 --> 00:32:45,880 A highway robbery. 533 00:32:48,424 --> 00:32:51,970 I was saving every penny to buy gifts for Da-jeong and Mom. 534 00:32:55,223 --> 00:32:57,934 It's going to take me forever to walk to the hotel. 535 00:32:59,477 --> 00:33:00,770 -Oh gosh. -Do you need a ride? 536 00:33:00,853 --> 00:33:02,021 Where are you headed? 537 00:33:02,105 --> 00:33:06,567 By chance, can you just drive me 3,000 won's worth? 538 00:33:06,651 --> 00:33:08,569 You must be bonkers. 539 00:33:13,157 --> 00:33:15,743 Yeah. I must be bonkers. 540 00:33:27,380 --> 00:33:28,506 I'm here. 541 00:33:28,589 --> 00:33:29,716 I'm finally here. 542 00:33:31,134 --> 00:33:34,012 That damn highway robber. You're dead meat if I ever catch you. 543 00:33:34,595 --> 00:33:36,389 I'll… 544 00:33:36,472 --> 00:33:38,850 I'll teach you a lesson you'll never forget. 545 00:33:56,701 --> 00:33:59,078 Breakfast. It's hotel breakfast time. 546 00:34:28,900 --> 00:34:32,111 The spirit of Mt. Cheonggye's blue vigor… 547 00:34:33,946 --> 00:34:35,281 Hotel breakfast… 548 00:34:41,537 --> 00:34:42,455 -You got this. -Let's go. 549 00:34:45,458 --> 00:34:46,542 This looks so good. 550 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 Right by the garden 551 00:34:49,545 --> 00:34:51,214 with an amazing ocean view. 552 00:34:51,923 --> 00:34:53,466 I have to send this to Mom later. 553 00:34:59,972 --> 00:35:01,599 The spirit of Mt. Cheonggye… 554 00:35:07,897 --> 00:35:08,815 -Hey. -Ji-hyeok! 555 00:35:08,898 --> 00:35:10,066 You haven't met Kim Jeong-gwon yet, right? 556 00:35:10,149 --> 00:35:11,484 No. Still waiting for him. 557 00:35:11,567 --> 00:35:12,610 Thank goodness. 558 00:35:13,277 --> 00:35:15,988 It seems the Haemun High tactic is out of the question. 559 00:35:16,572 --> 00:35:17,740 I looked into it some more, 560 00:35:17,824 --> 00:35:19,742 and it looks like he was bullied during high school. 561 00:35:19,826 --> 00:35:21,577 He apparently despises talking about it. 562 00:35:21,661 --> 00:35:23,412 Really? Glad you found that out. 563 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 What do we do now? 564 00:35:25,373 --> 00:35:26,666 Let's try college years. 565 00:35:27,333 --> 00:35:29,627 See what his rep was back then, and let me know as soon as possible. 566 00:35:29,710 --> 00:35:31,212 -You got it. -Okay. 567 00:35:37,927 --> 00:35:39,679 Stop eating already. 568 00:35:39,762 --> 00:35:40,847 Here, honey. 569 00:35:40,930 --> 00:35:41,973 Have you lost your mind? 570 00:35:46,769 --> 00:35:47,979 Unbelievable. 571 00:35:51,691 --> 00:35:52,775 Come on, honey! 572 00:36:15,798 --> 00:36:18,593 You know, there's not much to life. 573 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 Even when you feel like you're going to die, 574 00:36:21,262 --> 00:36:22,972 you grow hungry around mealtime. 575 00:36:23,723 --> 00:36:27,351 And seeing a lavish hotel spread cheers you right up. Don't you agree? 576 00:36:27,935 --> 00:36:28,853 Ms. Go Da-rim? 577 00:36:30,229 --> 00:36:32,231 What are you even doing here? 578 00:36:32,315 --> 00:36:34,108 Isn't it obvious? I'm a guest here. 579 00:36:35,109 --> 00:36:36,068 Hold on. 580 00:36:36,777 --> 00:36:37,862 How do you know my name? 581 00:36:37,945 --> 00:36:40,531 I checked your ID for the hospital paperwork yesterday. 582 00:36:42,867 --> 00:36:46,621 So you searched through my bag and saw the envelope of cash. 583 00:36:47,205 --> 00:36:50,249 But still, there are lines that one shouldn't cross. 584 00:36:50,333 --> 00:36:53,502 If not for me, you wouldn't have even seen today's breakfast menu! 585 00:37:06,098 --> 00:37:07,183 I'm sorry, 586 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 but I'm a little busy right now, so let's finish this later. 587 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 -Says who? -Wait. 588 00:37:14,982 --> 00:37:19,153 Anyway, I'm sure you had your reasons for resorting to such drastic measures. 589 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 So just give me back my money, and I won't report you. 590 00:37:21,322 --> 00:37:23,157 You see, I have quite a warm heart. 591 00:37:23,241 --> 00:37:25,576 I'm a bit busy right now. Let's finish this later, okay? 592 00:37:26,160 --> 00:37:27,411 Are you kidding me right now? 593 00:37:27,495 --> 00:37:30,414 My heart may be warm, but my temper is fiery. 594 00:37:30,498 --> 00:37:31,958 Do you want to see it? 595 00:37:32,041 --> 00:37:33,042 Da-rim! 596 00:37:42,260 --> 00:37:43,678 I can't believe it! 597 00:37:43,761 --> 00:37:45,888 You're staying here too? 598 00:37:51,018 --> 00:37:52,770 Is he your boyfriend? 599 00:37:56,899 --> 00:37:58,985 Yeah. Let me introduce him. 600 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 This is my boyfriend. 601 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 Hello, I'm Da-rim's friend from high school. 602 00:38:05,825 --> 00:38:07,535 My goodness, you're very handsome. 603 00:38:08,452 --> 00:38:11,831 If you haven't eaten yet, how about we eat together? 604 00:38:11,914 --> 00:38:12,999 Are you okay with that? 605 00:38:13,082 --> 00:38:14,917 Sure. Why not? 606 00:38:19,005 --> 00:38:21,340 I can't believe this just fell in my lap. 607 00:38:22,883 --> 00:38:24,468 We'd absolutely love to, 608 00:38:24,552 --> 00:38:26,637 but we actually just ate. 609 00:38:26,721 --> 00:38:28,848 Come on, babe. I'm nowhere near done eating. 610 00:38:28,931 --> 00:38:30,766 Let's just eat a little bit more. 611 00:38:31,976 --> 00:38:33,227 I'm still hungry! 612 00:38:34,437 --> 00:38:35,313 Okay? 613 00:38:49,660 --> 00:38:51,662 I'm Da-rim's friend, Lee Su-jin. 614 00:38:51,746 --> 00:38:54,290 And this is my boyfriend, Kim Jeong-gwon. 615 00:38:54,999 --> 00:38:56,625 We both work in IT. 616 00:38:56,709 --> 00:38:58,169 It's nice to meet you. 617 00:38:59,462 --> 00:39:01,797 Da-rim, you should introduce your boyfriend to us as well. 618 00:39:01,881 --> 00:39:03,632 Right, well… 619 00:39:04,216 --> 00:39:06,510 His name is… 620 00:39:12,016 --> 00:39:12,892 Gong Ji-hyeok. 621 00:39:14,477 --> 00:39:16,103 I work in management consulting. 622 00:39:17,104 --> 00:39:19,023 I discover startups with potential 623 00:39:19,106 --> 00:39:20,900 and connect them with investors. 624 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 So, like a broker? 625 00:39:24,320 --> 00:39:26,864 More like a fairy godfather. 626 00:39:27,656 --> 00:39:29,533 A fairy godfather who dolls up a dusty Cinderella 627 00:39:29,617 --> 00:39:32,828 to set her up with Prince Charming. 628 00:39:33,412 --> 00:39:34,538 "Fairy godfather"? 629 00:39:35,122 --> 00:39:36,540 But you know, 630 00:39:37,124 --> 00:39:39,168 I discovered fairies do really exist. 631 00:39:39,960 --> 00:39:41,504 Right here! 632 00:39:44,298 --> 00:39:46,425 You're such a romantic, Ji-hyeok. 633 00:39:47,718 --> 00:39:49,387 But how did you hurt your hand? 634 00:39:50,262 --> 00:39:51,430 Oh, this? 635 00:39:52,848 --> 00:39:55,393 My Da-rim kept pouncing on me yesterday. 636 00:39:57,019 --> 00:39:58,646 She just grabbed me from the back, 637 00:39:58,729 --> 00:40:01,023 and we ended up rolling around on the ground… 638 00:40:05,194 --> 00:40:06,821 That's how I ended up like this. 639 00:40:08,531 --> 00:40:10,616 Look at you. You're still so aggressive. 640 00:40:10,699 --> 00:40:12,034 Gosh. 641 00:40:12,618 --> 00:40:15,579 Even when she was younger, she used to be crazy about boys. 642 00:40:15,663 --> 00:40:18,416 Hey, you should eat. This is delicious. 643 00:40:24,713 --> 00:40:26,006 If you're free tonight, 644 00:40:26,966 --> 00:40:28,676 I'd love to invite you to a party. 645 00:40:30,136 --> 00:40:33,055 I happen to have two extra invites. 646 00:40:33,139 --> 00:40:34,181 "Party"? 647 00:40:35,349 --> 00:40:36,350 Yeah. 648 00:40:37,184 --> 00:40:38,686 We agreed to go earlier. 649 00:40:41,105 --> 00:40:43,023 That sounds great. 650 00:40:43,107 --> 00:40:44,316 Good thing I packed a dress. 651 00:40:44,400 --> 00:40:45,526 We should go. 652 00:40:46,193 --> 00:40:47,027 Sure. Why not? 653 00:40:47,111 --> 00:40:48,320 -Yes! -Thank you for the invite. 654 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 -Eat up. -Okay. 655 00:41:01,792 --> 00:41:03,127 Are you in separate rooms? 656 00:41:03,210 --> 00:41:05,087 Oh, right. What now? 657 00:41:05,796 --> 00:41:06,714 Babe. 658 00:41:07,673 --> 00:41:08,674 The fifth floor 659 00:41:09,717 --> 00:41:10,885 is my apartment floor. 660 00:41:11,844 --> 00:41:12,720 Don't be so obvious. 661 00:41:12,803 --> 00:41:14,597 Oh, right. 662 00:41:15,431 --> 00:41:16,891 What floor are you guys on? 663 00:41:16,974 --> 00:41:18,476 Seventh as well. 664 00:41:18,559 --> 00:41:20,060 Who knew we were on the same floor? 665 00:41:20,769 --> 00:41:23,022 Damn it. Why did it have to be the same floor? 666 00:41:34,950 --> 00:41:35,993 Go inside. 667 00:41:36,535 --> 00:41:37,870 Please go inside first. 668 00:41:40,706 --> 00:41:41,874 Go. 669 00:41:41,957 --> 00:41:43,459 Please go inside first. 670 00:41:47,254 --> 00:41:48,631 This is our room. Please excuse us. 671 00:41:52,384 --> 00:41:54,178 We'll see you at the party later. 672 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 Sure. 673 00:41:56,096 --> 00:41:57,014 See you later, Da-rim. 674 00:41:57,097 --> 00:41:58,098 See you. 675 00:41:58,933 --> 00:42:00,142 Let's go. 676 00:42:10,903 --> 00:42:12,071 What do you think you're doing? 677 00:42:12,154 --> 00:42:13,197 Are you nuts? 678 00:42:13,280 --> 00:42:14,323 You started it. 679 00:42:16,158 --> 00:42:17,826 "Oh, he's my boyfriend." 680 00:42:19,703 --> 00:42:22,414 I'm sorry about that. It was an emergency. 681 00:42:23,874 --> 00:42:24,875 Emergency? 682 00:42:26,585 --> 00:42:28,546 Kim Jeong-gwon is your ex, isn't he? 683 00:42:28,629 --> 00:42:29,505 How did you know that? 684 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 He is. 685 00:42:34,301 --> 00:42:36,220 And it was a nasty breakup. 686 00:42:36,303 --> 00:42:38,222 So forget about this party. 687 00:42:38,305 --> 00:42:40,766 I refuse to go, so take care of the mess you made. 688 00:42:51,402 --> 00:42:52,736 What are you doing? 689 00:42:53,404 --> 00:42:54,280 Step back. 690 00:43:03,706 --> 00:43:05,082 I got injured because of you. 691 00:43:05,165 --> 00:43:06,917 And it hurt a lot. 692 00:43:08,252 --> 00:43:11,422 How did a crybaby like you ever consider suicide-- 693 00:43:11,505 --> 00:43:13,465 To start, I never had any suicidal intentions. 694 00:43:14,216 --> 00:43:16,677 You were drunk and decided to knock me over on your own. 695 00:43:16,760 --> 00:43:17,636 If it weren't for me… 696 00:43:19,763 --> 00:43:21,765 your head would've ended up like this. Got that? 697 00:43:22,391 --> 00:43:23,767 That can't be true. 698 00:43:24,351 --> 00:43:27,021 I definitely saw you ready to jump. 699 00:43:27,104 --> 00:43:30,190 Would a suicidal man jump through these hoops to scout Kim Jeong-gwon? 700 00:43:30,858 --> 00:43:33,819 You're trying to scout him? 701 00:43:35,529 --> 00:43:37,364 I need him for my business. 702 00:43:40,242 --> 00:43:42,161 That's why I followed him to Jeju. 703 00:43:43,996 --> 00:43:45,247 KIM JEONG-GWON'S CONNECTIONS 704 00:43:45,331 --> 00:43:47,666 Tonight's party is a once-in-a-lifetime opportunity for me. 705 00:43:47,750 --> 00:43:48,709 So, 706 00:43:50,085 --> 00:43:51,629 just be my girlfriend for the day. 707 00:43:53,505 --> 00:43:55,257 Don't forget you used me earlier too. 708 00:44:01,555 --> 00:44:02,931 The money you asked for earlier… 709 00:44:04,016 --> 00:44:05,225 I'll triple it. 710 00:44:06,435 --> 00:44:07,603 Excuse me? 711 00:44:10,230 --> 00:44:11,357 Forget it. I'm not doing it. 712 00:44:11,440 --> 00:44:12,650 Ten times. 713 00:44:12,733 --> 00:44:13,651 Ten times? 714 00:44:17,071 --> 00:44:20,574 She didn't even buy me a fridge or a measly rice cooker for my wedding. 715 00:44:23,869 --> 00:44:25,371 In full cash, right? 716 00:44:25,454 --> 00:44:26,914 Half up front. Deal? 717 00:44:28,374 --> 00:44:29,208 Deal. 718 00:44:30,000 --> 00:44:30,834 Okay. 719 00:45:08,705 --> 00:45:10,416 DESERT ROSE 7,500,000 WON 720 00:45:11,333 --> 00:45:13,627 This dress is part of the recent SS collection, 721 00:45:13,710 --> 00:45:16,046 and it features a ball gown silhouette. 722 00:45:17,631 --> 00:45:18,966 What in the world… 723 00:45:20,217 --> 00:45:22,261 -Let's keep this one. -Yes, sir. 724 00:45:28,100 --> 00:45:30,394 Let's get out of here. This place isn't it. 725 00:45:30,477 --> 00:45:31,979 Why? Not your style? 726 00:45:32,062 --> 00:45:33,063 Well… 727 00:45:34,148 --> 00:45:35,149 Let's just go. 728 00:45:35,232 --> 00:45:36,900 Thank you for your time. 729 00:45:36,984 --> 00:45:38,318 Thank you. We'll be back later. 730 00:45:38,402 --> 00:45:40,737 -Why? It's a nice brand. -Come on, go. 731 00:45:40,821 --> 00:45:42,448 -Hold on. Wait. -Quiet. Just go. 732 00:45:42,531 --> 00:45:43,740 Thank you. 733 00:45:44,366 --> 00:45:45,451 What's wrong? 734 00:45:46,493 --> 00:45:47,453 Huh? 735 00:45:48,162 --> 00:45:49,913 That place was way too expensive. 736 00:45:49,997 --> 00:45:52,332 Why spend so much on a dress for just one night? 737 00:45:52,416 --> 00:45:53,834 It's so wasteful. 738 00:45:53,917 --> 00:45:55,210 No, it's an investment. 739 00:45:56,003 --> 00:45:57,880 Should my girlfriend show up to such a party… 740 00:45:59,673 --> 00:46:00,549 What? 741 00:46:02,509 --> 00:46:04,261 In such dingy clothes? 742 00:46:06,388 --> 00:46:07,598 What did you just say? 743 00:46:08,182 --> 00:46:09,558 "Dingy"? 744 00:46:09,641 --> 00:46:13,645 A limp piece of over-blanched spinach. 745 00:46:14,146 --> 00:46:15,189 Did you call me dingy? 746 00:46:16,523 --> 00:46:18,317 You need to watch what you say. 747 00:46:18,400 --> 00:46:20,027 How could you say that to someone? 748 00:46:20,110 --> 00:46:22,196 That's nothing to be this angry about. 749 00:46:22,279 --> 00:46:23,822 It certainly is! 750 00:46:23,906 --> 00:46:24,907 Apologize. 751 00:46:25,574 --> 00:46:26,783 Or I refuse to work with you. 752 00:46:33,582 --> 00:46:34,708 My goodness! 753 00:46:38,378 --> 00:46:39,671 Oh no! 754 00:46:40,339 --> 00:46:41,215 Are you okay? 755 00:46:41,298 --> 00:46:43,133 It's dangerous. You should wait over there. 756 00:46:43,800 --> 00:46:45,302 Sorry. It'll just be a second. 757 00:46:46,011 --> 00:46:48,096 Sorry. It won't take long. 758 00:46:48,180 --> 00:46:49,348 Just a second. 759 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Come on! 760 00:46:51,433 --> 00:46:52,476 Hurry! 761 00:46:55,229 --> 00:46:56,438 Sorry. 762 00:46:57,814 --> 00:46:59,608 Listen, Mr. Gong Ji-hyeok. 763 00:46:59,691 --> 00:47:01,860 Even in an employer-employee relationship, 764 00:47:01,944 --> 00:47:05,614 you must observe basic human decency and etiquette. 765 00:47:05,697 --> 00:47:07,574 My thoughts exactly. 766 00:47:07,658 --> 00:47:08,825 That's exactly what I want. 767 00:47:08,909 --> 00:47:11,703 Appropriate attire for the occasion would be basic etiquette. 768 00:47:11,787 --> 00:47:13,622 Then you should've worded it as such. 769 00:47:13,705 --> 00:47:16,250 Instead, you insulted me, calling me dingy and whatnot. 770 00:47:16,333 --> 00:47:18,418 Why resort to demeaning comments? 771 00:47:18,502 --> 00:47:19,419 Grab that. 772 00:47:19,503 --> 00:47:22,756 I'm just saying, we should showcase you in the light of success and refinement. 773 00:47:22,839 --> 00:47:24,716 -Grab that as well. -Okay. 774 00:47:26,552 --> 00:47:29,012 That would enhance the credibility of my proposal, no? 775 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 Take these. 776 00:47:30,013 --> 00:47:32,099 -Is that it? -That's all of them. 777 00:47:32,182 --> 00:47:33,392 Stay here. 778 00:47:35,269 --> 00:47:36,228 What just happened? 779 00:47:36,311 --> 00:47:37,271 Are you okay? 780 00:47:37,354 --> 00:47:39,022 You must've been so surprised. 781 00:47:39,690 --> 00:47:41,233 Mischievous tangerines. 782 00:47:41,316 --> 00:47:42,859 -Yes, they are. -Thank you so much. 783 00:47:42,943 --> 00:47:44,486 -No worries. -Thank you. 784 00:47:45,028 --> 00:47:46,029 -Take these. -Thank you. 785 00:47:46,113 --> 00:47:47,155 Thank you so much. 786 00:47:47,239 --> 00:47:48,782 -No worries. Thank you. -Thank you. 787 00:47:48,865 --> 00:47:50,450 Thank you. 788 00:47:50,534 --> 00:47:52,327 -Be careful. Bye. -Bye. 789 00:47:52,411 --> 00:47:53,412 High five! 790 00:48:08,635 --> 00:48:11,972 So, are you going to apologize or not? 791 00:48:13,056 --> 00:48:13,890 What? 792 00:48:15,851 --> 00:48:16,685 Right. 793 00:48:18,645 --> 00:48:19,646 I'll apologize. 794 00:48:23,066 --> 00:48:24,526 I don't want the person I love 795 00:48:25,319 --> 00:48:28,196 to feel even slightly pitiful in front of her ex. 796 00:48:30,657 --> 00:48:31,491 Tonight, 797 00:48:33,201 --> 00:48:35,037 I want you to be the most beautiful. 798 00:48:37,331 --> 00:48:38,749 It seems that my greed 799 00:48:39,583 --> 00:48:41,043 led me to make such a rude comment. 800 00:48:42,711 --> 00:48:43,837 I'm sorry. 801 00:48:47,341 --> 00:48:48,884 Then, let's go. 802 00:48:49,468 --> 00:48:51,053 We can invest or whatever. 803 00:49:09,613 --> 00:49:11,073 Thank you, sir. 804 00:49:12,949 --> 00:49:15,702 Are we not even going to try it on first? 805 00:49:15,786 --> 00:49:18,413 It'll suit you. I have a discerning eye. 806 00:49:18,497 --> 00:49:20,582 But we should still see if it fits. 807 00:49:20,666 --> 00:49:22,084 It'll fit. 808 00:49:26,630 --> 00:49:29,341 Thanks to rolling around yesterday, I figured out your size. 809 00:49:42,270 --> 00:49:44,022 Mr. Gong! We need to-- 810 00:49:44,106 --> 00:49:45,315 Please look forward. 811 00:49:46,650 --> 00:49:48,151 How about this? It's the latest trend. 812 00:49:48,235 --> 00:49:50,529 -I think this will suit her better. -We need to talk. 813 00:49:50,612 --> 00:49:52,155 What are you two talking about? 814 00:49:52,239 --> 00:49:53,365 Curls… 815 00:49:54,574 --> 00:49:56,159 Let's go with these bangs. 816 00:49:56,243 --> 00:49:58,954 Mr. Gong, so what am I doing here? 817 00:50:02,165 --> 00:50:02,999 Okay. 818 00:50:05,669 --> 00:50:07,087 Where are you going? 819 00:50:07,170 --> 00:50:08,672 At least tell me what's going on. 820 00:50:08,755 --> 00:50:10,132 Wait. What? 821 00:50:10,215 --> 00:50:12,801 -We'll get started now. -Start what? 822 00:50:12,884 --> 00:50:14,344 Hold on. Wait. 823 00:50:14,928 --> 00:50:16,304 Hang on. 824 00:50:16,388 --> 00:50:17,848 Wait, miss. 825 00:50:17,931 --> 00:50:19,599 No, you can't do that. 826 00:51:18,533 --> 00:51:21,453 I look awkward, don't I? 827 00:51:23,371 --> 00:51:24,581 A real-life fairy masterpiece. 828 00:51:25,499 --> 00:51:28,460 A fairy? I mean… You think so? 829 00:51:28,543 --> 00:51:30,003 Not you. Me. 830 00:51:30,587 --> 00:51:32,005 -What? -I'm the fairy godfather. 831 00:51:32,088 --> 00:51:33,215 What? 832 00:51:34,758 --> 00:51:37,844 A result like this would give Cinderella a run for her money, no? 833 00:51:39,137 --> 00:51:40,889 -Bibbidi-Bobbidi… -Boo? 834 00:51:41,723 --> 00:51:42,641 Okay. 835 00:51:42,724 --> 00:51:44,017 Jeez. 836 00:51:46,978 --> 00:51:48,855 Kim Jeong-gwon will be filled with regret. 837 00:51:49,481 --> 00:51:51,525 Would that help your cause? 838 00:51:53,235 --> 00:51:56,446 Envy or whatever may come, if it makes him take an interest in me… 839 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 it'll be helpful. 840 00:52:01,576 --> 00:52:02,869 Give me your hand. 841 00:53:03,763 --> 00:53:07,058 "Gong Ji-hyeok, born in 1994. 30 years old." 842 00:53:07,142 --> 00:53:09,853 "CEO of JH Consulting." 843 00:53:09,936 --> 00:53:13,607 "Met at a friend's wedding on September 14, 2024." 844 00:53:13,690 --> 00:53:15,984 "Love at first sight. Dating for six months." 845 00:53:18,236 --> 00:53:20,238 "Date nights are usually spent watching movies at home." 846 00:53:20,322 --> 00:53:21,531 "The most recent film was…" 847 00:53:56,900 --> 00:53:57,859 Are you ready? 848 00:53:58,777 --> 00:54:00,320 Hold on. 849 00:54:06,618 --> 00:54:07,994 I think I am. 850 00:54:36,064 --> 00:54:38,066 We've been dating for six months. 851 00:54:38,149 --> 00:54:40,485 Fell in love at first sight at a friend's wedding. 852 00:54:40,568 --> 00:54:43,029 Date nights are usually spent watching movies at home. 853 00:54:43,113 --> 00:54:44,155 The most recent film was… 854 00:54:44,948 --> 00:54:46,074 -Notting Hill. -Notting Hill. 855 00:54:47,325 --> 00:54:49,703 -And planning to get married next spring. -Right. 856 00:54:59,796 --> 00:55:01,423 -Who was that? -No clue. 857 00:55:08,179 --> 00:55:09,389 Da-rim, over here. 858 00:55:15,937 --> 00:55:19,232 Da-rim, you look so pretty. 859 00:55:21,151 --> 00:55:22,193 Look at that ring. 860 00:55:22,277 --> 00:55:23,611 Did he propose? 861 00:55:23,695 --> 00:55:25,989 Oh, this? 862 00:55:27,073 --> 00:55:29,200 We're thinking next spring. 863 00:55:30,785 --> 00:55:33,455 I wanted to get married sooner, 864 00:55:33,538 --> 00:55:34,664 but my Da-rim 865 00:55:35,707 --> 00:55:37,250 wanted a spring wedding. 866 00:55:37,333 --> 00:55:39,127 Congratulations. 867 00:55:39,210 --> 00:55:41,129 Jeong-gwon, isn't my friend so pretty? 868 00:55:41,713 --> 00:55:44,257 Yeah. You look beautiful. 869 00:55:44,340 --> 00:55:45,675 "Beautiful"? Oh, please. 870 00:55:45,759 --> 00:55:48,470 I'd say I'm a piece of over-blanched spinach at best. 871 00:55:48,553 --> 00:55:51,264 "Over-blanched spinach"? What kind of lunatic said that to you? 872 00:55:51,347 --> 00:55:52,432 I know, right? 873 00:55:52,515 --> 00:55:54,392 But someone did. 874 00:55:55,060 --> 00:55:55,894 A real lunatic. 875 00:55:56,936 --> 00:55:58,646 He failed to see intrinsic value. 876 00:55:59,230 --> 00:56:02,108 Thanks to people like him, value investors like me 877 00:56:03,193 --> 00:56:04,110 get to reap the profits. 878 00:56:04,694 --> 00:56:06,529 Da-rim was a diamond in the rough. 879 00:56:06,613 --> 00:56:08,656 It's just that she doesn't care about getting dressed up. 880 00:56:10,867 --> 00:56:12,494 But just a little attention… 881 00:56:15,330 --> 00:56:17,040 allows her to shine like this. 882 00:56:23,296 --> 00:56:24,881 Are you enjoying the party? 883 00:56:24,964 --> 00:56:26,216 It's all right. 884 00:56:27,050 --> 00:56:29,135 It seems more business-oriented. 885 00:56:29,219 --> 00:56:32,055 That's why the guest list is so exclusive. 886 00:56:32,138 --> 00:56:33,264 So, what about you? 887 00:56:34,015 --> 00:56:36,226 Are you happy with your current company? 888 00:56:36,893 --> 00:56:39,604 I've been consulting with this IT company recently, 889 00:56:40,188 --> 00:56:42,398 and their planning and sales capabilities are top-notch, 890 00:56:42,482 --> 00:56:44,776 but their development capabilities fall a bit short. 891 00:56:44,859 --> 00:56:46,903 -Is that so? -Yes. 892 00:56:46,986 --> 00:56:49,072 We're going to grab a bite to eat. 893 00:56:53,910 --> 00:56:56,538 Babe, about that company, 894 00:56:57,497 --> 00:56:59,249 what was its enterprise value again? 895 00:57:03,753 --> 00:57:05,088 It's not much now. 896 00:57:06,506 --> 00:57:08,174 Around two or three hundred billion won? 897 00:57:09,175 --> 00:57:11,928 If I could get a developer like Jeong-gwon on board, 898 00:57:12,011 --> 00:57:13,596 I could turn it into a unicorn in six months. 899 00:57:13,680 --> 00:57:15,390 -Such a shame, huh? -Yeah. 900 00:57:16,891 --> 00:57:19,102 Unicorn? As in one trillion won? 901 00:57:19,185 --> 00:57:22,063 A company's EV could rise that much just because of one developer? 902 00:57:24,149 --> 00:57:25,066 Excuse me. 903 00:57:25,984 --> 00:57:26,818 Thank you. 904 00:57:29,863 --> 00:57:31,322 Nitric acid and sulfuric acid 905 00:57:32,323 --> 00:57:34,200 are dangerous substances in themselves, 906 00:57:34,284 --> 00:57:35,785 but when they're combined… 907 00:57:38,204 --> 00:57:39,998 they become a potent explosive. 908 00:57:40,540 --> 00:57:42,041 Nitroglycerin. 909 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Also known as… 910 00:57:44,752 --> 00:57:46,045 dynamite. 911 00:57:47,839 --> 00:57:49,257 A chemical reaction. 912 00:57:52,385 --> 00:57:55,388 There's an art to combining people and companies as well. 913 00:57:56,014 --> 00:57:57,182 And when it comes to 914 00:57:57,932 --> 00:57:59,517 discovering such combinations, 915 00:58:00,852 --> 00:58:01,936 I'm a pro. 916 00:58:02,979 --> 00:58:04,189 What do you think? 917 00:58:04,272 --> 00:58:05,607 Dynamite. 918 00:58:05,690 --> 00:58:07,150 Would you be interested? 919 00:58:26,419 --> 00:58:28,671 No. 920 00:58:32,467 --> 00:58:35,011 You're doing fine. Yeah. 921 00:58:35,094 --> 00:58:36,137 Don't get scared. 922 00:58:36,930 --> 00:58:37,931 You got this! 923 00:58:46,439 --> 00:58:47,649 Are you serious right now? 924 00:58:50,693 --> 00:58:51,569 What do you mean? 925 00:58:53,821 --> 00:58:55,323 There's been a surge 926 00:58:55,949 --> 00:58:59,911 of punks approaching me lately, using my schooling, hometown, and relatives. 927 00:59:01,037 --> 00:59:04,123 But this is the first time one has used an ex-girlfriend. 928 00:59:04,207 --> 00:59:06,084 I must admit it's innovative. 929 00:59:07,794 --> 00:59:11,464 I guess a taste of success has left you blinded by your inflated ego. 930 00:59:11,548 --> 00:59:13,883 You believe the world is at your feet, don't you? 931 00:59:13,967 --> 00:59:16,553 You really need to pull yourself together. 932 00:59:16,636 --> 00:59:20,139 Ji-hyeok and I are in a committed relationship. 933 00:59:21,182 --> 00:59:22,976 As if I don't know you. 934 00:59:23,059 --> 00:59:26,479 There's no love in your eyes when you look at him. 935 00:59:27,730 --> 00:59:29,774 You didn't look at me like that. 936 00:59:34,946 --> 00:59:38,032 Gosh, what a relief. 937 00:59:38,825 --> 00:59:41,119 I guess it's because I'm being loved. 938 00:59:41,869 --> 00:59:43,830 I'm not pathetically clinging 939 00:59:43,913 --> 00:59:45,999 and begging for love, like I did back then. 940 00:59:46,082 --> 00:59:49,460 I guess even my eyes have also regained a sense of self-esteem. 941 00:59:49,544 --> 00:59:51,296 Use your common sense and hear me out. 942 00:59:51,379 --> 00:59:54,549 Let's say you two are really dating and are here on a trip. 943 00:59:54,632 --> 00:59:57,176 Are you saying you two just happened to run into me 944 00:59:57,260 --> 00:59:59,846 with a job proposal, of all times? 945 01:00:01,389 --> 01:00:02,890 You expect me to believe that? 946 01:00:04,183 --> 01:00:05,476 How much did he offer you? 947 01:00:06,144 --> 01:00:08,187 I'll pay you instead, so just drop the act. 948 01:00:09,647 --> 01:00:11,107 Whether you accept his offer or not, 949 01:00:11,190 --> 01:00:13,401 that's your choice to make. 950 01:00:13,985 --> 01:00:15,945 But don't speak ill of him. 951 01:00:16,487 --> 01:00:18,031 He's the man I love. 952 01:00:20,033 --> 01:00:21,284 Have you lost your damn mind? 953 01:00:33,546 --> 01:00:35,340 Tell me, Ji-hyeok. 954 01:00:35,423 --> 01:00:37,550 What made you fall for Da-rim? 955 01:00:38,176 --> 01:00:40,011 Well, 956 01:00:40,094 --> 01:00:43,097 I'm not sure if I should answer that question right now. 957 01:00:44,515 --> 01:00:46,768 Once I start talking about her charms, 958 01:00:47,894 --> 01:00:49,187 we'd be here all night. 959 01:00:49,270 --> 01:00:50,104 Would you be okay with that? 960 01:00:54,859 --> 01:00:57,987 What about you? What made you fall in love with me? 961 01:00:59,364 --> 01:01:03,284 Well, I like that you take good care of your business. 962 01:01:03,368 --> 01:01:06,412 It shows you have passion and a sense of responsibility. 963 01:01:07,372 --> 01:01:11,125 Gosh, you're silly. Who isn't like that? 964 01:01:11,209 --> 01:01:13,252 There are plenty of people like that. 965 01:01:13,836 --> 01:01:17,340 People who waste time, refusing to study or work properly. 966 01:01:17,423 --> 01:01:18,758 A waste of space. 967 01:01:18,841 --> 01:01:20,093 There's a surprising number of them. 968 01:01:20,176 --> 01:01:21,552 Right? 969 01:01:22,387 --> 01:01:23,429 I'm not sure. 970 01:01:24,305 --> 01:01:26,432 There's no way of knowing for sure 971 01:01:27,558 --> 01:01:30,561 if it's a lack of opportunity or effort that's the issue for those people. 972 01:01:31,688 --> 01:01:35,483 I'm not about judging people just based on their achievements. 973 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 I find it a bit too superficial and snobby. 974 01:01:38,319 --> 01:01:41,280 You said you're planning to get married next spring, right? 975 01:01:41,989 --> 01:01:45,493 -That's right. -Then, you must've met her parents. 976 01:01:46,119 --> 01:01:47,537 Of course, I met both of them. 977 01:01:48,454 --> 01:01:49,831 I see. 978 01:01:49,914 --> 01:01:52,709 You met both of them. 979 01:01:55,586 --> 01:01:57,880 I was only able to meet her father through a picture. 980 01:01:58,881 --> 01:02:01,843 It would've been nice if we had met while he was still alive. 981 01:02:04,262 --> 01:02:06,931 I'd like to believe 982 01:02:07,932 --> 01:02:10,935 that he's looking down on us and cheering us on. 983 01:02:14,605 --> 01:02:15,940 Yeah, I lost my mind. 984 01:02:16,023 --> 01:02:17,150 That's not all. 985 01:02:17,233 --> 01:02:21,154 I also have no money, no boyfriend, and no dad! So what? 986 01:02:29,370 --> 01:02:33,249 Then, what about her siblings? 987 01:02:33,332 --> 01:02:36,002 Babe, I'm feeling really sick all of a sudden. 988 01:02:36,085 --> 01:02:37,587 -What? -I feel a bit feverish too. 989 01:02:37,670 --> 01:02:39,088 Let's go grab some medicine. 990 01:02:39,172 --> 01:02:41,924 Please excuse us for a moment. My stomach hurts so much. 991 01:02:42,008 --> 01:02:44,343 -Okay, let's go. -My goodness. 992 01:02:44,427 --> 01:02:46,137 -Excuse us. -What… 993 01:02:52,101 --> 01:02:53,186 What are we going to do? 994 01:02:58,649 --> 01:03:00,610 I think he's figured us out. 995 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 He's just going to keep digging. What should we do? 996 01:03:03,279 --> 01:03:06,157 I'm shaking in my boots here. I don't think I can continue. 997 01:03:06,240 --> 01:03:08,659 From what I see, he's green with envy. 998 01:03:09,660 --> 01:03:12,497 Well, it was also what I was going for. 999 01:03:12,580 --> 01:03:14,373 You just don't know. 1000 01:03:14,457 --> 01:03:16,209 He can be quite perceptive. 1001 01:03:16,292 --> 01:03:18,377 He was outright interrogating me earlier, 1002 01:03:18,461 --> 01:03:20,254 asking about my cut for scouting him. 1003 01:03:20,338 --> 01:03:22,298 -Really? -Yes. 1004 01:03:26,719 --> 01:03:27,720 Then, let's do this. 1005 01:03:28,304 --> 01:03:31,224 Let's stop here for today and try to buy some time. 1006 01:03:31,307 --> 01:03:32,934 Please make your way to the Sky Garden… 1007 01:03:33,017 --> 01:03:36,938 And we'll set something up after we're fully briefed on each other. 1008 01:03:37,021 --> 01:03:39,899 That will also give you a chance to tell me more about him. 1009 01:03:41,317 --> 01:03:44,403 And you should set up a dinner for us in Seoul with Su-jin. 1010 01:03:44,487 --> 01:03:46,489 The firework display will begin shortly. 1011 01:03:46,572 --> 01:03:48,324 -Ji-hyeok. -What? 1012 01:03:48,407 --> 01:03:51,536 -What? -Please make your way… 1013 01:03:51,619 --> 01:03:52,495 Okay. 1014 01:03:53,162 --> 01:03:54,622 I'm not asking you to do it for free. 1015 01:03:54,705 --> 01:03:56,582 I'll be sure to compensate-- 1016 01:04:42,378 --> 01:04:43,671 That was close. 1017 01:04:45,673 --> 01:04:46,507 I'm sorry. 1018 01:04:46,591 --> 01:04:49,552 Jeong-gwon was walking toward us. 1019 01:04:50,761 --> 01:04:53,180 I kept sending you signals, 1020 01:04:53,264 --> 01:04:55,600 but you weren't picking up on any of them. 1021 01:04:57,143 --> 01:05:00,646 It's better than getting caught, right? 1022 01:05:02,398 --> 01:05:03,232 Are you mad? 1023 01:05:08,195 --> 01:05:10,197 I'm going to head out first. 1024 01:05:10,823 --> 01:05:11,991 I must be out of my mind. 1025 01:05:20,666 --> 01:05:21,667 Should we… 1026 01:05:23,461 --> 01:05:24,670 do that again? 1027 01:05:26,339 --> 01:05:27,214 Sorry? 1028 01:05:27,298 --> 01:05:29,133 Let's do that again. 1029 01:06:45,918 --> 01:06:46,877 That night, 1030 01:06:48,004 --> 01:06:49,839 we were nitric acid and sulfuric acid. 1031 01:06:51,090 --> 01:06:52,091 And our kiss… 1032 01:06:55,386 --> 01:06:56,595 was dynamite. 1033 01:07:12,278 --> 01:07:17,199 DYNAMITE KISS 1034 01:07:37,303 --> 01:07:40,222 {\an8}So, maybe we should remain a couple for one more day. 1035 01:07:40,306 --> 01:07:41,515 {\an8}Let's go on a date. 1036 01:07:41,599 --> 01:07:44,560 {\an8}I can't believe he asked me out. This is insane! 1037 01:07:44,643 --> 01:07:45,519 {\an8}Hey, Seon-u. What's up? 1038 01:07:45,603 --> 01:07:47,897 {\an8}You need to come back right now. Your mom has collapsed. 1039 01:07:47,980 --> 01:07:50,024 {\an8}I didn't even have a chance to say goodbye. 1040 01:07:50,107 --> 01:07:52,026 {\an8}He must think I'm a weirdo. 1041 01:07:52,109 --> 01:07:53,778 {\an8}What's so special about her anyway? 1042 01:07:53,861 --> 01:07:55,321 {\an8}She blew my mind. 1043 01:07:55,404 --> 01:07:56,530 {\an8}Then you have to find her, no matter what! 1044 01:07:56,614 --> 01:07:58,657 {\an8}-Welcome to the company. -A TF team? 1045 01:07:58,741 --> 01:08:01,202 {\an8}We're planning to put together a team of moms. 1046 01:08:01,285 --> 01:08:02,787 {\an8}I know this is wrong. 1047 01:08:02,870 --> 01:08:05,539 {\an8}I honestly don't think I have any other choice left. 1048 01:08:06,123 --> 01:08:09,126 {\an8}Hello. My name is Go Da-rim. 1049 01:08:09,210 --> 01:08:14,006 {\an8}Subtitle translation by: Justin Kim148477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.