All language subtitles for DelhiCrimeS02E02_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:07,750
Move back!
2
00:00:30,040 --> 00:00:32,790
-What's her condition?
-It's a serious head injury, Madam Sir.
3
00:00:32,910 --> 00:00:34,870
-Her granddaughter, Ritika.
-Is she hurt?
4
00:00:35,370 --> 00:00:36,580
She's in shock.
5
00:00:37,250 --> 00:00:39,830
Child, she's going to be okay.
You've got to be brave.
6
00:00:39,910 --> 00:00:41,910
She's going to get
the best treatment. Okay?
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,370
I-- I won't leave her alone!
8
00:00:43,450 --> 00:00:45,660
You don't have to leave her alone,
you can be with her.
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,660
Just make sure there's
a constable with them all the time.
10
00:00:47,790 --> 00:00:48,620
-Yes, Madam Sir.
-Yeah.
11
00:00:49,450 --> 00:00:50,450
What do we have?
12
00:00:51,040 --> 00:00:52,790
It's a robbery and murder case.
13
00:00:53,870 --> 00:00:55,790
Dimpy Monga, the victim…
14
00:00:56,080 --> 00:00:57,410
she might survive.
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,330
There's another body upstairs.
16
00:00:59,830 --> 00:01:02,870
It's Maneesh Monga,
Dimpy Monga's husband.
17
00:01:02,950 --> 00:01:06,080
The time of death is 1:30 a.m.
18
00:01:06,500 --> 00:01:08,330
We have two eyewitnesses, Madam Sir.
19
00:01:09,160 --> 00:01:12,410
One of them heard Ritika screaming,
and came out of his house.
20
00:01:12,580 --> 00:01:16,450
He saw a man in boxers and a vest
running out of the main front gate.
21
00:01:16,750 --> 00:01:17,790
This way, Madam Sir.
22
00:01:18,410 --> 00:01:21,580
The other witness heard
the loud sound of a car speeding off,
23
00:01:21,830 --> 00:01:23,500
which made him look out his window.
24
00:01:24,700 --> 00:01:25,950
They had a getaway vehicle?
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,000
Yes, Madam Sir.
26
00:01:32,620 --> 00:01:33,580
Shit.
27
00:01:39,750 --> 00:01:41,580
It's the same as the Aroras.
28
00:01:43,120 --> 00:01:44,500
Jacob better be on his way.
29
00:01:45,250 --> 00:01:46,120
Yes, Madam.
30
00:01:46,540 --> 00:01:48,000
Was this door open or closed?
31
00:01:48,200 --> 00:01:49,250
We opened it.
32
00:01:55,040 --> 00:01:55,910
Madam.
33
00:02:24,040 --> 00:02:27,040
Whatever the brief was
on the Arora case, it stays the same.
34
00:02:27,660 --> 00:02:29,620
Neeti, I want all details on the Mongas.
35
00:02:29,700 --> 00:02:30,660
Yes, Madam Sir.
36
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Jairaj, I don't see
any CCTV cameras here.
37
00:02:33,080 --> 00:02:34,450
-What about downstairs?
-None, Madam Sir.
38
00:02:34,540 --> 00:02:36,660
So you're going to have to rely
on the cameras which are outside
39
00:02:36,790 --> 00:02:38,450
in the neighborhood or on the streets.
40
00:02:38,580 --> 00:02:40,040
Get all the footage possible.
41
00:02:41,750 --> 00:02:44,330
The one thing that is different
from the last crime and this
42
00:02:44,410 --> 00:02:46,500
is that this time
they had a getaway vehicle.
43
00:02:47,080 --> 00:02:50,370
Some camera must have caught that.
Talk to the neighbors as well.
44
00:02:50,540 --> 00:02:51,950
If anyone saw the car,
45
00:02:52,040 --> 00:02:54,870
if they have a description we can
give to the PCR on the checkpoints.
46
00:02:54,950 --> 00:02:59,620
Jacob, I want a thorough comparative
forensic analysis of both the crimes.
47
00:02:59,790 --> 00:03:01,620
It's extremely important.
48
00:03:02,000 --> 00:03:04,660
Anything that can tie up
both these crime scenes together.
49
00:03:04,910 --> 00:03:05,870
Sure, Madam Sir.
50
00:03:05,950 --> 00:03:09,370
I don't want any fuckups.
I don't want any lags.
51
00:03:09,660 --> 00:03:11,450
We have to contain this now.
52
00:03:11,910 --> 00:03:12,830
Dismissed.
53
00:04:12,250 --> 00:04:16,080
You held up very well.
You've been very, very strong.
54
00:04:16,660 --> 00:04:18,540
And you've really
helped your grandmother.
55
00:04:21,700 --> 00:04:23,370
Child, I need to know…
56
00:04:24,160 --> 00:04:25,290
what happened.
57
00:04:25,830 --> 00:04:27,370
Are you okay to talk about it?
58
00:04:29,120 --> 00:04:30,410
Start from the beginning.
59
00:04:32,080 --> 00:04:34,370
Everything was normal yesterday.
60
00:04:35,500 --> 00:04:38,700
I was on vacation
at my grandparents' place.
61
00:04:39,330 --> 00:04:42,660
We finished dinner by 9:30 p.m.
62
00:04:45,410 --> 00:04:46,370
I was asleep…
63
00:04:47,790 --> 00:04:50,370
when I heard a very loud noise.
64
00:04:52,200 --> 00:04:55,160
And then I heard
the sound of heavy objects falling.
65
00:04:56,700 --> 00:04:58,200
I was terrified.
66
00:04:59,200 --> 00:05:00,910
After hearing those noises…
67
00:05:01,750 --> 00:05:03,830
I made my way towards the door…
68
00:05:04,410 --> 00:05:08,080
my grandmother rushed inside the room,
69
00:05:08,330 --> 00:05:11,080
closed the door behind her and locked it.
70
00:05:11,830 --> 00:05:13,500
I didn't understand what was happening.
71
00:05:14,580 --> 00:05:17,250
When I switched on the lights, I saw…
72
00:05:18,000 --> 00:05:19,370
Grandma's entire face…
73
00:05:21,200 --> 00:05:22,160
blood…
74
00:05:24,500 --> 00:05:25,790
She was covered in blood.
75
00:05:26,830 --> 00:05:28,200
I started screaming.
76
00:05:30,620 --> 00:05:34,370
I opened the window and started to scream
instead of helping my grandma.
77
00:05:35,790 --> 00:05:38,450
I didn't help my own grandma.
78
00:05:45,000 --> 00:05:47,080
I'm very sorry to put you through this.
79
00:05:48,330 --> 00:05:52,000
But, child, what you told me
is going to be a great help to the case.
80
00:05:52,830 --> 00:05:53,830
Thank you.
81
00:05:56,040 --> 00:05:59,160
It's okay, my child. It's okay.
82
00:06:02,410 --> 00:06:04,620
Last night's attack
on the Mongas happened
83
00:06:04,700 --> 00:06:07,290
while Delhi was still grappling
with the brutal murder of the Aroras.
84
00:06:07,390 --> 00:06:09,200
IS DELHI IN DANGER?
KACCHA-BANIYAN GANG SPREADS TERROR
85
00:06:09,290 --> 00:06:12,910
The quick, successive attacks
have now confirmed Delhi's worst fears.
86
00:06:13,080 --> 00:06:17,250
The terror of the Kaccha-Baniyan gang
continues to loom over the city,
87
00:06:17,330 --> 00:06:18,750
as they strike again.
88
00:06:18,830 --> 00:06:22,040
Delhi Police is yet to give any
official statement on the case.
89
00:06:22,410 --> 00:06:25,080
With the gang still out there,
the big question arises,
90
00:06:25,160 --> 00:06:28,660
how many more of such violent atrocities
is the capital going to witness?
91
00:06:34,250 --> 00:06:38,160
Madam, I've spent my entire police
career dealing with these people.
92
00:06:39,080 --> 00:06:40,660
I'm intimately familiar
with these bastards.
93
00:06:41,450 --> 00:06:43,330
That is why we have
called you here, Mr. Chaddha.
94
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
At the time of British colonial rule,
they were called "criminal tribes".
95
00:06:47,950 --> 00:06:49,870
It was a collection of some
40 to 50 surnames.
96
00:06:50,540 --> 00:06:52,370
There were standing orders
to arrest them on sight.
97
00:06:53,040 --> 00:06:55,620
And after India got independence,
they were denotified.
98
00:06:56,330 --> 00:06:57,910
But that didn't change their true nature.
99
00:06:58,750 --> 00:07:02,580
Robberies, chain-snatching,
pick-pocketing, general thievery
100
00:07:02,660 --> 00:07:03,790
is all done by them, Madam.
101
00:07:05,080 --> 00:07:07,500
Madam, I'd rather keep
a pig in my house…
102
00:07:08,160 --> 00:07:09,950
than these people.
103
00:07:10,040 --> 00:07:11,370
They're that filthy.
104
00:07:13,200 --> 00:07:17,370
Let's stick to the facts, please?
And focus on this case.
105
00:07:19,000 --> 00:07:23,950
Anyway, Madam, understanding
their true nature is required information.
106
00:07:27,000 --> 00:07:27,870
Look at this.
107
00:07:28,120 --> 00:07:30,370
Look at him.
Look at his eyes, Madam!
108
00:07:30,450 --> 00:07:31,750
Just like an animal's.
109
00:07:32,250 --> 00:07:34,870
Look. Look at these weapons, Madam.
110
00:07:35,080 --> 00:07:37,540
Take a look at all of this, Madam.
111
00:07:39,580 --> 00:07:43,870
By the way, they are not just in Delhi.
They have gangs all over the country.
112
00:07:45,080 --> 00:07:47,910
Do you have a list of suspects?
113
00:07:50,290 --> 00:07:51,750
How will we catch them?
114
00:07:51,950 --> 00:07:56,000
Madam, these people are all linked
to one another, they're interconnected.
115
00:07:57,330 --> 00:07:59,870
Anyone can be considered a suspect.
116
00:08:00,750 --> 00:08:04,750
The mother steals purses and runs,
while the father slits throats on trains.
117
00:08:05,410 --> 00:08:08,250
They don't breed extraordinary people
like Hussain Bolt.
118
00:08:08,330 --> 00:08:09,200
Usain Bolt.
119
00:08:09,330 --> 00:08:11,410
Exactly. They won't breed
any Hussain Bolts.
120
00:08:12,000 --> 00:08:13,370
They'll only breed more criminals.
121
00:08:13,500 --> 00:08:15,410
You're generalizing, Mr. Chaddha.
122
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
I'm not generalizing at all,
I'm just telling you the facts.
123
00:08:19,000 --> 00:08:22,620
If you find even one of these
tribal types who isn't a crook,
124
00:08:22,750 --> 00:08:24,910
I swear I will give up my pension.
125
00:08:25,790 --> 00:08:28,160
Madam, I knew them
126
00:08:28,250 --> 00:08:31,290
when they were still sacrificing goats
before committing crimes.
127
00:08:31,660 --> 00:08:32,830
Why did they sacrifice goats?
128
00:08:33,750 --> 00:08:34,790
Superstition.
129
00:08:35,370 --> 00:08:37,870
They did it to avoid jail time,
the police and the courts.
130
00:08:38,200 --> 00:08:40,660
They believe cutting a goat
cuts these things from their lives.
131
00:08:41,410 --> 00:08:43,500
Madam, the things I could
tell you about them!
132
00:08:43,580 --> 00:08:46,410
They aren't called
"born criminals" for no reason.
133
00:08:47,290 --> 00:08:49,870
Mr. Chaddha,
there are no "born criminals."
134
00:08:52,040 --> 00:08:55,450
Anyway, let's not waste any more time.
Where should we start?
135
00:08:56,290 --> 00:08:58,250
-Shahdara, I would say.
-Great.
136
00:08:58,500 --> 00:09:02,540
Jairaj, Subhash, get your teams together.
And take Mr. Chaddha with you.
137
00:09:03,160 --> 00:09:04,040
Yes.
138
00:09:04,120 --> 00:09:06,410
Madam, why take on the stress?
139
00:09:06,620 --> 00:09:08,330
Just hand the case over to me,
I can tackle it.
140
00:09:08,410 --> 00:09:10,040
I can keep in touch
with the Commissioner myself.
141
00:09:10,160 --> 00:09:11,910
That's great.
All the very best to all of you.
142
00:09:12,160 --> 00:09:15,910
And remember,
please follow proper police procedure.
143
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
Yes, Madam Sir.
144
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Madam…
145
00:09:20,160 --> 00:09:21,950
would you please look into my pension?
146
00:09:23,790 --> 00:09:27,870
Now, Mr. Chaddha, you had
a government job for so many years.
147
00:09:28,370 --> 00:09:32,200
You know that these things take time.
But I'll get it done.
148
00:09:33,750 --> 00:09:35,580
Madam, please look into it.
149
00:09:36,080 --> 00:09:37,660
-Come along, Mr. Chaddha.
-Let's go.
150
00:09:38,200 --> 00:09:39,120
Come on.
151
00:09:41,410 --> 00:09:43,830
What the fuck? What a bigot!
152
00:09:44,290 --> 00:09:46,200
I can't believe we have
to work with this guy.
153
00:09:47,450 --> 00:09:49,040
Jairaj and Subhash will handle him.
154
00:09:50,250 --> 00:09:53,450
Okay. We need to scan
the evidence and the CCTV footage
155
00:09:53,540 --> 00:09:55,870
of both crime scenes.
There must be a link.
156
00:09:55,950 --> 00:09:56,870
Yes, Madam Sir.
157
00:09:57,120 --> 00:10:00,000
Has the autopsy report come?
And the forensics report?
158
00:10:00,160 --> 00:10:01,200
I'm following up.
159
00:10:09,500 --> 00:10:12,330
Rampur road will be a faster route.
160
00:10:12,410 --> 00:10:13,330
Yes, Sir.
161
00:10:29,660 --> 00:10:32,280
SHAHDARA
162
00:10:35,000 --> 00:10:37,410
-This is Matchstick Lane.
-Matchstick Lane?
163
00:10:37,500 --> 00:10:40,330
Yes. The people who steal
attaché cases, briefcases,
164
00:10:40,540 --> 00:10:44,700
suitcases from trains, buses and banks.
They all live on this lane.
165
00:10:44,790 --> 00:10:46,910
Hey! Get those two. Take them in!
166
00:10:47,000 --> 00:10:47,870
Yes, Sir!
167
00:10:48,000 --> 00:10:49,620
And the lane next to it
is called Forty Houses.
168
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
Hey!
169
00:10:50,790 --> 00:10:51,950
Everyone who lives there
170
00:10:52,040 --> 00:10:53,790
is in the business of
making and selling local hooch.
171
00:10:53,870 --> 00:10:55,950
And the lane next to it
is called Break-In Lane.
172
00:10:56,290 --> 00:10:59,660
The people who break into houses
and shops to steal stuff,
173
00:10:59,750 --> 00:11:01,120
they all live here.
174
00:11:01,540 --> 00:11:03,500
Amazing, they even have
departments of their own!
175
00:11:04,200 --> 00:11:07,450
Oh, Chaddha! You got
old, man! Retire already!
176
00:11:07,580 --> 00:11:11,000
Motherfuckers! Stop wreaking havoc
in Delhi, then I'll retire!
177
00:11:15,410 --> 00:11:17,330
-Who is Ratan Pawar?
-Yes, Sir?
178
00:11:17,500 --> 00:11:18,450
Come here.
179
00:11:23,620 --> 00:11:24,660
Okay, round them up.
180
00:11:24,950 --> 00:11:25,910
Even the women?
181
00:11:26,000 --> 00:11:27,660
There's no difference between
women and men here.
182
00:11:27,790 --> 00:11:29,370
I don't discriminate.
183
00:11:30,540 --> 00:11:32,620
That's Sheela, she has a record.
184
00:11:32,910 --> 00:11:35,750
And this is her daughter-in-law.
She was a juvenile delinquent.
185
00:11:36,160 --> 00:11:37,750
She's been in and out of jail
many times since.
186
00:11:37,910 --> 00:11:39,830
And both father and son
are break-in specialists.
187
00:11:39,910 --> 00:11:40,950
Take them along.
188
00:11:41,040 --> 00:11:42,830
-But, Sir--
-Hey!
189
00:11:42,910 --> 00:11:44,910
-Take them.
-We haven't done anything this time, Sir!
190
00:11:45,000 --> 00:11:46,620
-Come on!
-What are you taking us in for?
191
00:11:47,120 --> 00:11:51,830
Narji, Manu, Amariya, Nanku, and Tariya.
192
00:11:52,120 --> 00:11:53,500
Show me the list.
Do we have them all?
193
00:11:53,580 --> 00:11:55,120
-Some of them.
-Listen up!
194
00:11:55,370 --> 00:11:57,040
-You see the names on this list?
-Yes.
195
00:11:57,120 --> 00:11:58,580
-Get hold of all of them.
-Yes, Sir.
196
00:11:58,660 --> 00:12:00,120
You'll find all of them in this lane.
197
00:12:00,200 --> 00:12:02,580
And if you don't find them, get hold
of their family members instead.
198
00:12:02,700 --> 00:12:04,080
-Off you go.
-Yes, Sir!
199
00:12:04,200 --> 00:12:05,330
-Are you Madan Pawar?
-Yes, Sir.
200
00:12:05,410 --> 00:12:06,330
-Come on.
-Move!
201
00:12:06,410 --> 00:12:07,370
Take him in.
202
00:12:07,830 --> 00:12:08,830
Where is Jwala Singh?
203
00:12:10,200 --> 00:12:11,120
Open up!
204
00:12:18,870 --> 00:12:20,000
These are schoolbags.
205
00:12:20,120 --> 00:12:21,870
They probably contain books.
Why do we need them?
206
00:12:22,040 --> 00:12:24,540
Their books don't contain knowledge,
they contain contraband.
207
00:12:25,290 --> 00:12:27,540
They sell weed and hash
out of their bags.
208
00:12:29,500 --> 00:12:30,950
Hey, take them along!
209
00:12:31,200 --> 00:12:32,700
-Come on!
-Move!
210
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
-Move!
-Go!
211
00:12:36,330 --> 00:12:37,200
Come on!
212
00:12:37,290 --> 00:12:38,370
You think we're stupid!
213
00:12:38,450 --> 00:12:39,870
What are you looking at?
Keep walking!
214
00:12:40,790 --> 00:12:42,370
-Just hear me out.
-Just keep walking!
215
00:12:42,450 --> 00:12:43,540
Keep going!
216
00:12:48,660 --> 00:12:50,120
-Mom!
-Mom!
217
00:12:50,620 --> 00:12:52,080
Move, asshole!
218
00:12:52,700 --> 00:12:54,450
-So, you've been selling weed!
-Sir!
219
00:12:54,620 --> 00:12:56,450
I'm walking, Sir! Stop whacking me!
220
00:13:00,250 --> 00:13:01,370
Keep walking, moron!
221
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
But, Sir…
222
00:13:02,580 --> 00:13:03,580
Move, asshole!
223
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Move!
224
00:13:10,790 --> 00:13:11,660
Come on!
225
00:13:11,750 --> 00:13:12,910
Don't look behind. Just keep going!
226
00:13:13,790 --> 00:13:15,700
Keep going! Get in the car!
227
00:13:16,620 --> 00:13:18,200
-Move faster!
-Take it easy.
228
00:13:18,290 --> 00:13:20,000
Move faster, you weakling!
229
00:13:21,410 --> 00:13:24,620
Mr. Chaddha, he was trying to escape
from the back route.
230
00:13:24,790 --> 00:13:26,450
We also found cash in the moron's bag.
231
00:13:26,540 --> 00:13:27,910
-Look.
-Fuckers!
232
00:13:29,000 --> 00:13:30,410
What are you doing? Move!
233
00:13:30,500 --> 00:13:32,540
Come on, get in!
234
00:13:32,620 --> 00:13:34,080
-Get in.
-Close it.
235
00:13:44,120 --> 00:13:46,000
What's the matter, Sir?
Why does Madam want to see me?
236
00:13:46,080 --> 00:13:46,950
I don't know.
237
00:13:47,040 --> 00:13:48,580
Sir, it must be something.
238
00:13:48,870 --> 00:13:50,700
Don't stress over it. Just come.
239
00:13:59,250 --> 00:14:01,370
Did you trace the call
that came from the PCO?
240
00:14:01,620 --> 00:14:04,040
Ma'am, we were able to trace
the location of the phone booth.
241
00:14:04,160 --> 00:14:05,450
There are no CCTV cameras nearby,
242
00:14:05,580 --> 00:14:07,250
so identifying the caller
will be difficult.
243
00:14:07,330 --> 00:14:08,660
But we are trying, ma'am.
244
00:14:09,580 --> 00:14:13,450
I want to know who leaked
the footage from the Arora house CCTV.
245
00:14:14,040 --> 00:14:17,700
Ma'am, we are working on that as well.
I'm trying to find out.
246
00:14:17,790 --> 00:14:19,830
Tap into the call records
of every single person
247
00:14:19,910 --> 00:14:21,250
who was there at the crime scene.
248
00:14:21,660 --> 00:14:24,660
But it was only police personnel, ma'am.
249
00:14:25,200 --> 00:14:27,580
Every single one of them. Including me.
250
00:14:29,950 --> 00:14:30,870
Yes, ma'am.
251
00:14:41,000 --> 00:14:45,700
Guys, this leaked CCTV footage situation
is a very serious matter.
252
00:14:46,950 --> 00:14:48,790
I feel it's an insider's job.
253
00:14:50,080 --> 00:14:53,410
I'm not saying one of you did it.
I trust you.
254
00:14:54,250 --> 00:14:56,540
But maybe by mistake or unintentionally,
255
00:14:56,700 --> 00:14:58,540
you could have shared
information with someone,
256
00:14:58,870 --> 00:15:00,330
and the leak could've
happened at their end.
257
00:15:01,290 --> 00:15:03,000
I think this is a good time to tell me.
258
00:15:05,120 --> 00:15:06,910
We have to get down
to the bottom of this.
259
00:15:17,370 --> 00:15:19,620
-Hello?
-Yes, is it urgent?
260
00:15:20,790 --> 00:15:22,120
You won't even say hi or hello!
261
00:15:22,790 --> 00:15:25,950
Well, I'm just… under a lot
of pressure because of the case.
262
00:15:27,200 --> 00:15:28,620
Okay, Mommy's a bit stressed out.
263
00:15:29,660 --> 00:15:31,370
We're going to Mussoorie and…
264
00:15:32,160 --> 00:15:33,540
she'll be home alone.
265
00:15:35,950 --> 00:15:37,830
Is the Kaccha-Baniyan gang
still on the loose?
266
00:15:38,540 --> 00:15:42,660
I'll speak to the Area Officer and…
beef up the patrol.
267
00:15:43,200 --> 00:15:46,410
That's fine, but I was thinking we
could install iron grills on the windows.
268
00:15:46,580 --> 00:15:47,660
What do you think?
269
00:15:50,700 --> 00:15:52,540
Devinder, I've been
meaning to ask you something.
270
00:15:54,700 --> 00:15:56,000
Please don't get mad.
271
00:15:57,330 --> 00:15:59,250
Our Mussoorie plan is still on, right?
272
00:15:59,500 --> 00:16:01,160
Yes, silly. It's on.
273
00:16:02,910 --> 00:16:03,910
You…
274
00:16:05,120 --> 00:16:09,200
You didn't tell anyone about
the Kaccha-Baniyan gang situation, right?
275
00:16:11,000 --> 00:16:14,700
I know that you know it's a sensitive
case, but the news has been leaked.
276
00:16:14,870 --> 00:16:16,750
So, I thought I'd check with you.
277
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
What do you mean?
278
00:16:23,500 --> 00:16:24,580
Are you accusing me?
279
00:16:25,580 --> 00:16:28,660
My own wife thinks
that I leaked the news?
280
00:16:28,750 --> 00:16:31,290
I'm not accusing you, I'm just asking--
281
00:16:32,160 --> 00:16:33,120
Hello?
282
00:16:53,000 --> 00:16:54,290
ACP Neeti Singh?
283
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
Doctor Dhami.
284
00:16:56,700 --> 00:16:57,750
These are your reports.
285
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Finally.
286
00:16:59,950 --> 00:17:01,870
What's the update on
Maneesh Monga's autopsy?
287
00:17:01,950 --> 00:17:04,160
The autopsy reports will be
coming in by evening.
288
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
Thank you, Doctor.
289
00:17:06,540 --> 00:17:07,540
You know…
290
00:17:08,870 --> 00:17:11,700
we only recover such
mangled bodies in car accidents.
291
00:17:24,950 --> 00:17:27,870
In connection with the successive murders
of senior citizens in the city,
292
00:17:27,950 --> 00:17:30,120
the Delhi Police have arrested DNTs.
293
00:17:30,790 --> 00:17:32,660
They are known as Denotified Tribes,
294
00:17:32,790 --> 00:17:34,580
who are found across
various cities in India.
295
00:17:34,790 --> 00:17:36,500
They have many hubs in Delhi as well.
296
00:17:36,620 --> 00:17:37,580
Who are these people?
297
00:17:37,660 --> 00:17:41,450
Watch our special documentary
on DNTs, tonight at 9:30 p.m.
298
00:17:49,700 --> 00:17:50,790
Please calm down.
299
00:17:51,040 --> 00:17:53,000
Yes, I understand…
300
00:17:54,700 --> 00:17:56,410
-Sir, may I leave?
-Sit over there.
301
00:17:56,540 --> 00:17:58,040
Yes, you. What's your name?
302
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Javed.
303
00:17:59,290 --> 00:18:01,000
-Where do you live?
-Here.
304
00:18:01,540 --> 00:18:03,830
"Here?" Do you live at the police station?
305
00:18:03,950 --> 00:18:04,870
Shahdara.
306
00:18:05,410 --> 00:18:06,330
Tell me your name.
307
00:18:07,580 --> 00:18:09,450
-Where do you live?
-Shahdara.
308
00:18:16,370 --> 00:18:18,000
-What's your name?
-Raju.
309
00:18:18,250 --> 00:18:19,200
Raju.
310
00:18:19,700 --> 00:18:21,410
-Where do you live, Raju?
-Paharganj.
311
00:18:21,580 --> 00:18:22,910
You came all the way from Paharganj?
312
00:18:23,080 --> 00:18:24,000
Get going.
313
00:18:24,080 --> 00:18:25,120
What's your name?
314
00:18:25,450 --> 00:18:27,120
-Iravat.
-What do you do?
315
00:18:30,330 --> 00:18:31,950
-Hey, quiet!
-Quiet!
316
00:18:32,250 --> 00:18:34,580
This police station might be new,
but I'm not.
317
00:18:35,120 --> 00:18:38,080
Stealing and looting is one thing.
But you have now moved on to murder!
318
00:18:38,950 --> 00:18:40,620
I will break open
each of your asses individually!
319
00:18:41,660 --> 00:18:45,120
Until I find out who among you is
a part of the Kaccha-Baniyan gang,
320
00:18:45,450 --> 00:18:46,910
none of you will be set free!
321
00:18:48,910 --> 00:18:50,330
Times have changed.
322
00:18:53,000 --> 00:18:54,540
That's the asshat.
323
00:18:54,950 --> 00:18:56,580
Hey, you're the same guy.
324
00:18:56,660 --> 00:18:58,160
-Come on.
-Get up. Get up!
325
00:18:59,330 --> 00:19:00,370
Come on.
326
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
-What has changed?
-Everything.
327
00:19:10,870 --> 00:19:13,200
We aren't a criminal tribe anymore.
We're denotified!
328
00:19:13,290 --> 00:19:14,660
You asshole!
329
00:19:15,290 --> 00:19:17,870
Fucking cunt!
There's no need for your wisdom.
330
00:19:18,700 --> 00:19:20,790
Understand? Don't get smart with me!
331
00:19:22,040 --> 00:19:23,950
Tell me, why did you run?
332
00:19:24,620 --> 00:19:25,750
What's your name?
333
00:19:26,660 --> 00:19:27,580
Azaad.
334
00:19:27,700 --> 00:19:28,580
Azaad.
335
00:19:29,290 --> 00:19:31,200
-You guys are fucked.
-Hey! You!
336
00:19:31,330 --> 00:19:32,750
Come with me. You too.
337
00:19:33,000 --> 00:19:34,870
And you three, come with me!
338
00:19:37,790 --> 00:19:39,700
Hey, stop picking your nose! Come on!
339
00:19:40,540 --> 00:19:42,790
Why are you still sat down? Get up!
340
00:19:47,540 --> 00:19:49,790
You guys picked up kids
and women as well?
341
00:19:50,540 --> 00:19:52,910
Madam Sir, some of these
people have criminal records.
342
00:19:53,000 --> 00:19:55,120
But Mr. Chaddha insisted
on picking up their family members too.
343
00:19:55,200 --> 00:19:56,250
Where would the kids have gone?
344
00:19:56,450 --> 00:19:58,790
But we have informed these people
345
00:19:59,080 --> 00:20:01,790
to have their kids picked up
by their relatives before nightfall.
346
00:20:01,870 --> 00:20:03,160
We can't keep kids here overnight.
347
00:20:03,250 --> 00:20:04,330
We'll handle it, Madam.
348
00:20:04,540 --> 00:20:05,580
Make sure it's done.
349
00:20:05,910 --> 00:20:06,830
Yes.
350
00:20:12,080 --> 00:20:14,000
Madam, this is Chanda.
351
00:20:14,500 --> 00:20:16,620
She steals clothes and utensils.
352
00:20:16,950 --> 00:20:21,410
And she hides everything from
phones to VCRs under her skirt!
353
00:20:21,500 --> 00:20:24,330
Sir, I have stopped doing those things.
354
00:20:24,410 --> 00:20:25,370
Shut the hell up!
355
00:20:27,330 --> 00:20:30,000
And this is Ramesh Kabutra.
356
00:20:31,120 --> 00:20:32,410
He's a break-and-enter guy.
357
00:20:32,790 --> 00:20:36,750
He breaks the locks of shops
and houses, and then loots them.
358
00:20:37,450 --> 00:20:39,290
This is Ajooba, and this is Mansukh.
359
00:20:39,620 --> 00:20:41,000
They are also called "day-fers".
360
00:20:41,370 --> 00:20:43,000
Their schedule is like
that of a one-day match.
361
00:20:43,120 --> 00:20:45,620
They leave in the morning, and return
in the evening with stolen goods.
362
00:20:46,000 --> 00:20:47,120
And this is Vakil…
363
00:20:47,790 --> 00:20:50,700
a lawyer who stands outside the Tis Hazari
courts making affidavits all morning.
364
00:20:50,790 --> 00:20:51,830
And in the evening…
365
00:20:52,450 --> 00:20:54,290
he makes moonshine.
366
00:20:55,830 --> 00:20:56,700
Madam…
367
00:20:57,330 --> 00:20:58,830
Stay where you are.
368
00:20:59,040 --> 00:21:01,870
Madam, we haven't done anything.
369
00:21:02,500 --> 00:21:03,370
Really?
370
00:21:03,790 --> 00:21:06,870
Don't be unnecessarily dramatic
just because Madam is here.
371
00:21:08,080 --> 00:21:10,450
Madam, I'm telling you the truth.
372
00:21:11,290 --> 00:21:13,450
-I sell flowers--
-Now she'll pass out.
373
00:21:13,540 --> 00:21:14,700
-Hey!
-There she goes.
374
00:21:14,790 --> 00:21:16,000
-Oh, God!
-Do you see that?
375
00:21:16,080 --> 00:21:17,200
-Did you?
-Be careful!
376
00:21:17,290 --> 00:21:19,870
-Move away!
-Didn't I tell you she would pass out?
377
00:21:19,950 --> 00:21:20,870
Look at her!
378
00:21:20,950 --> 00:21:23,200
She has fainted and you're--
Someone, get water!
379
00:21:23,290 --> 00:21:25,410
Madam, why is everyone
getting so worked up?
380
00:21:25,620 --> 00:21:28,910
She's a serial fainter, Madam!
She faints at the slightest prompt!
381
00:21:29,120 --> 00:21:31,830
I've arrested her multiple times,
and she fainted every time.
382
00:21:32,580 --> 00:21:37,330
I was willing to bet on it. Seriously!
You can ask them. Tell her.
383
00:21:37,620 --> 00:21:38,950
And you know what, Madam?
384
00:21:39,200 --> 00:21:40,830
A monkey can grow old,
385
00:21:40,910 --> 00:21:43,200
but it never forgets
the tricks it has learned!
386
00:21:44,000 --> 00:21:45,870
Ma'am, we found two people
387
00:21:45,950 --> 00:21:49,370
whose location history places them
near the first crime scene.
388
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
The location was Greater Kailash.
389
00:21:52,160 --> 00:21:54,080
Exactly two days
before the Arora murder.
390
00:21:54,540 --> 00:21:56,950
They were probably there
to identify the house.
391
00:21:58,620 --> 00:22:00,870
-Bring them to the interrogation room.
-Okay.
392
00:22:09,700 --> 00:22:10,620
Come on.
393
00:22:11,080 --> 00:22:12,160
Start from the beginning.
394
00:22:12,700 --> 00:22:14,200
Madam, we haven't done anything.
395
00:22:14,620 --> 00:22:18,910
We used to steal. We quit four years ago.
I got a job as a watchman.
396
00:22:19,250 --> 00:22:20,330
And where is that?
397
00:22:20,870 --> 00:22:22,950
At a bungalow in Greater Kailash?
398
00:22:25,700 --> 00:22:27,160
You think we're dumbfucks?
399
00:22:30,250 --> 00:22:31,750
His name is Azaad, Madam.
400
00:22:32,870 --> 00:22:34,290
And you!
401
00:22:34,750 --> 00:22:35,700
Hey!
402
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
What's your name?
403
00:22:39,500 --> 00:22:40,700
Jugnu Pardi.
404
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
Hey…
405
00:22:43,870 --> 00:22:45,790
you are Raju Pardi's son, right?
406
00:22:47,950 --> 00:22:51,040
There's none of that
Kaccha-Baniyan business amongst us.
407
00:22:54,410 --> 00:22:57,040
Both your phone records
have been traced…
408
00:22:58,000 --> 00:23:00,750
to the crime scene two days
before the murder happened.
409
00:23:00,830 --> 00:23:02,620
What were you two doing there?
410
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Madam Sir.
411
00:23:11,500 --> 00:23:14,330
We've found this CCTV footage
near their phone location.
412
00:23:22,660 --> 00:23:23,660
It's them.
413
00:23:24,500 --> 00:23:26,750
And they're just 300 meters
away from the Arora house.
414
00:23:34,000 --> 00:23:35,120
Well…
415
00:23:35,750 --> 00:23:36,950
this is you, right?
416
00:23:42,830 --> 00:23:44,290
How many others in the gang?
417
00:23:45,040 --> 00:23:49,250
Keeping an eye out for cameras
is something I'm fairly attuned to.
418
00:23:50,700 --> 00:23:53,290
I'm a thief. Not a dumbfuck like him--
419
00:23:53,370 --> 00:23:54,750
Do you think we're stupid?
420
00:23:56,080 --> 00:23:57,950
You were seen in the vicinity
two days before the murder.
421
00:23:58,040 --> 00:23:59,330
What were you doing there?
422
00:24:01,330 --> 00:24:02,750
Madam, we didn't do anything.
423
00:24:03,660 --> 00:24:04,830
We are not in any gang.
424
00:24:05,120 --> 00:24:07,120
Madam, they are blatantly lying.
425
00:24:07,410 --> 00:24:09,660
And we have a strong case right now.
426
00:24:10,330 --> 00:24:11,950
If you give me permission…
427
00:24:12,750 --> 00:24:16,040
I will extract information from them
in my own way, in very little time.
428
00:24:17,250 --> 00:24:19,950
All the evidence is
against them so far, Madam Sir.
429
00:24:20,870 --> 00:24:23,830
If we do some old-fashioned interrogating,
they'll blurt out the truth.
430
00:24:28,080 --> 00:24:30,370
Neeti, set up a medical
examination for them.
431
00:24:30,700 --> 00:24:31,830
Yes, Madam Sir.
432
00:24:33,750 --> 00:24:35,330
And don't leave a mark.
433
00:24:42,660 --> 00:24:44,410
The battery is running out.
434
00:24:44,500 --> 00:24:45,700
-I'll charge it.
-Go on.
435
00:24:46,660 --> 00:24:50,500
Don't try and be a hero for nothing.
Just be honest with us.
436
00:25:16,370 --> 00:25:18,540
Ma'am, it's Rumaal Singh.
437
00:25:21,370 --> 00:25:22,870
-You sure?
-Yes, ma'am.
438
00:25:23,160 --> 00:25:25,500
He had several calls
with a reporter that day.
439
00:25:26,290 --> 00:25:27,750
That's the reporter's number, ma'am.
440
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Thank you.
441
00:25:47,870 --> 00:25:50,330
You're suspended for leaking
the crime scene footage.
442
00:25:50,660 --> 00:25:55,080
I made a mistake, Madam Sir.
Please forgive me. Don't suspend me.
443
00:25:55,410 --> 00:25:57,700
-I didn't know, Madam Sir--
-You didn't know?
444
00:25:59,250 --> 00:26:03,160
This footage will now play all over TV,
WhatsApp, and all the news channels.
445
00:26:03,660 --> 00:26:05,330
It will fill people with fear.
446
00:26:06,120 --> 00:26:07,660
The criminals are alert now.
447
00:26:07,830 --> 00:26:09,950
Our whole team is working hard,
day and night,
448
00:26:10,040 --> 00:26:12,250
and you compromise our investigation?
449
00:26:12,620 --> 00:26:13,500
Get out!
450
00:26:13,700 --> 00:26:15,250
Madam Sir, please. I…
451
00:26:18,330 --> 00:26:22,120
Sir, we found the leak.
It was a constable from my team.
452
00:26:22,540 --> 00:26:24,790
-I've suspended him.
-That's a relief.
453
00:26:24,910 --> 00:26:25,950
Mole's out.
454
00:26:27,160 --> 00:26:29,620
And from what I'm hearing,
Chaddha is doing a good job?
455
00:26:33,540 --> 00:26:34,450
I know.
456
00:26:34,950 --> 00:26:36,410
He's a piece of work.
457
00:26:37,200 --> 00:26:38,910
Yes, he's a headache.
458
00:26:39,830 --> 00:26:41,330
But on the bright side, Sir,
459
00:26:41,500 --> 00:26:44,870
we have two potential
DNT suspects with past criminal records.
460
00:26:45,370 --> 00:26:47,450
They were located around
the area of the crime scene
461
00:26:47,540 --> 00:26:48,870
two days before the murder.
462
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
Great.
463
00:26:50,790 --> 00:26:53,120
Let's present these two
to the media as soon as possible.
464
00:26:53,200 --> 00:26:55,120
Public should know they are safe,
and the city is safe.
465
00:26:55,200 --> 00:26:56,290
Absolutely, Sir.
466
00:26:56,660 --> 00:26:59,410
As soon as my investigation
proves they're guilty, I shall do so.
467
00:26:59,830 --> 00:27:00,790
Okay.
468
00:27:01,000 --> 00:27:01,870
Sir.
469
00:27:04,700 --> 00:27:06,450
With the first murder in mind,
470
00:27:06,540 --> 00:27:09,290
it does seem like
the Kaccha-Baniyan gang's M.O.
471
00:27:09,450 --> 00:27:13,540
Although, the police administration
has not released a statement about it yet.
472
00:27:14,000 --> 00:27:16,160
And on the other hand,
473
00:27:16,250 --> 00:27:19,330
it has been reported that
reputed lawyer, Mr. Vineet Singh,
474
00:27:19,410 --> 00:27:21,120
is going to arrive at the police station.
475
00:27:21,620 --> 00:27:23,660
The actual reason is unknown,
476
00:27:23,750 --> 00:27:26,080
there is much speculation about his visit.
477
00:27:26,540 --> 00:27:29,790
As you can see, Vineet Singh,
a reputed celebrity lawyer,
478
00:27:29,910 --> 00:27:33,500
has arrived in his car
at Hauz Khas Police Station.
479
00:27:41,160 --> 00:27:42,080
Yes?
480
00:27:43,370 --> 00:27:44,750
-Hello, ma'am.
-Hello.
481
00:27:44,830 --> 00:27:47,700
Vineet Singh.
We met on the Khanna case.
482
00:27:47,830 --> 00:27:48,830
Of course.
483
00:27:49,500 --> 00:27:51,160
But I don't know how I can help you,
484
00:27:51,250 --> 00:27:54,370
because there are no Page 3
celebrities in my lockup today.
485
00:27:55,370 --> 00:27:57,410
There are other pages
in the newspaper, DCP Madam,
486
00:27:57,910 --> 00:27:59,040
which you're aware of.
487
00:27:59,620 --> 00:28:02,200
I'm here to represent
any DNT seeking legal help.
488
00:28:03,540 --> 00:28:04,500
Okay.
489
00:28:06,580 --> 00:28:08,870
We are at the preliminary
stage of our inquiry
490
00:28:09,040 --> 00:28:10,750
and no arrests have been made so far.
491
00:28:11,330 --> 00:28:13,410
But on what basis
have you detained them?
492
00:28:14,620 --> 00:28:16,370
Just because they are DNTs?
493
00:28:17,750 --> 00:28:20,540
Why would you assume
we don't have any evidence?
494
00:28:21,250 --> 00:28:22,950
Of the people you've withheld…
495
00:28:23,700 --> 00:28:26,540
a lot of them do not have
any prior criminal records.
496
00:28:28,250 --> 00:28:29,200
Why are they here?
497
00:28:31,910 --> 00:28:34,450
I don't owe you an answer,
but I'm going to tell you anyway.
498
00:28:34,790 --> 00:28:37,830
Our investigation is underway,
and they're here for questioning.
499
00:28:39,000 --> 00:28:40,790
Are we living in the British era?
500
00:28:41,370 --> 00:28:43,250
They used to call them "born criminals".
501
00:28:43,620 --> 00:28:46,750
And the sad part is, Madam,
when the English left in 1947,
502
00:28:46,830 --> 00:28:48,910
this was the only tribe
that didn't gain freedom.
503
00:28:49,330 --> 00:28:53,290
Our own people
kept them in settlement jail till 1951.
504
00:28:54,200 --> 00:28:57,040
And today, 70 years later,
we're still treating them like criminals.
505
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
Just remind me,
why exactly are you here?
506
00:29:01,080 --> 00:29:03,830
Is this some kind of publicity stunt
to stay relevant?
507
00:29:04,540 --> 00:29:05,700
I assure you, Madam…
508
00:29:06,330 --> 00:29:08,000
this has got nothing
to do with publicity.
509
00:29:08,080 --> 00:29:11,540
My firm and I have been representing
Denotified Tribes for quite some time.
510
00:29:11,620 --> 00:29:13,160
-Without noise.
-Great.
511
00:29:13,620 --> 00:29:16,700
So, let us both do our jobs quietly.
Why waste time?
512
00:29:17,660 --> 00:29:21,120
Because… the people
are not reacting quietly.
513
00:29:21,910 --> 00:29:23,500
They are reacting violently.
514
00:29:24,200 --> 00:29:25,120
Look at this.
515
00:29:25,540 --> 00:29:27,700
A retired IPS officer.
516
00:29:28,620 --> 00:29:31,580
He writes,
"Once a criminal, always a criminal."
517
00:29:33,330 --> 00:29:35,540
A social boycott
has begun against them.
518
00:29:36,290 --> 00:29:37,950
People are circulating their names.
519
00:29:38,200 --> 00:29:41,450
And not just watchmen,
cleaners, office boys,
520
00:29:41,700 --> 00:29:46,540
but even clerks and assistant managers
are being fired out of fear.
521
00:29:46,830 --> 00:29:49,000
Maybe some of them are still criminals.
522
00:29:49,330 --> 00:29:50,500
But all of them?
523
00:29:51,540 --> 00:29:55,830
When the Harshad Mehta scam happened,
were all the Mehtas thrown in jail?
524
00:29:58,790 --> 00:30:00,410
I get your point, Mr. Singh.
525
00:30:02,750 --> 00:30:05,790
You are free to represent
whoever you want.
526
00:30:06,660 --> 00:30:08,830
If we make any arrests,
I'll see you in court.
527
00:30:11,950 --> 00:30:12,870
Thank you.
528
00:30:33,250 --> 00:30:37,200
I don't understand why he
wants to represent DNTs?
529
00:30:38,120 --> 00:30:39,160
Madam, he…
530
00:30:40,830 --> 00:30:42,580
belongs to the tribal community.
531
00:30:42,790 --> 00:30:44,000
Really? I didn't know that.
532
00:30:44,250 --> 00:30:47,500
He changed his title
before he began his practice.
533
00:30:52,410 --> 00:30:54,410
Did Jugnu and Azaad confess?
534
00:31:01,290 --> 00:31:03,120
Are we falling short, Bhupendra?
535
00:31:05,450 --> 00:31:08,910
I mean, as a police force,
what is it that we're doing wrong?
536
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
Why won't the crime rate go down?
537
00:31:13,450 --> 00:31:16,080
Madam, we don't have
the luxury of thinking about it.
538
00:31:16,160 --> 00:31:18,000
There's always another crime to solve.
539
00:31:29,160 --> 00:31:31,450
We don't even have time
for our own families.
540
00:31:34,910 --> 00:31:36,330
How is everyone at home?
541
00:31:40,790 --> 00:31:43,540
I just… can't seem to find
Rebha a husband.
542
00:31:44,290 --> 00:31:47,660
I got a profile made for her
on a matrimonial site,
543
00:31:47,750 --> 00:31:49,290
and she made me delete it.
544
00:31:51,200 --> 00:31:53,080
Rebha is a sensible girl.
545
00:31:53,910 --> 00:31:56,040
If she wants to get married, she will.
546
00:32:01,580 --> 00:32:04,910
How is Chandu, Madam?
Has she settled well in Toronto?
547
00:32:06,540 --> 00:32:09,160
She has stepped out of her
comfort zone for the first time, so…
548
00:32:10,450 --> 00:32:12,370
it'll take some time, but she'll…
549
00:32:14,250 --> 00:32:15,370
She'll make it on her own.
550
00:32:19,830 --> 00:32:21,250
My Dad is still not home!
551
00:32:21,410 --> 00:32:22,910
When he left in the morning,
552
00:32:23,000 --> 00:32:25,790
he told me he would return
and make me a car out of clay.
553
00:32:25,870 --> 00:32:29,660
Now even the moon is up in the sky!
Why isn't my Dad back yet?
554
00:32:30,330 --> 00:32:31,330
Wait…
555
00:32:31,580 --> 00:32:35,500
Mom said some people in uniform came over
and took Dad away!
556
00:32:36,120 --> 00:32:38,700
Please, God, I don't want
a car made out of clay!
557
00:32:38,910 --> 00:32:41,000
I just want my Dad back!
558
00:32:41,500 --> 00:32:45,000
God knows how many children have
been crying for their fathers like this!
559
00:32:45,080 --> 00:32:47,910
And God knows how many husbands
have been snatched away from their wives!
560
00:32:48,370 --> 00:32:49,700
What is their crime?
561
00:32:49,950 --> 00:32:51,580
Is it because they are from tribes?
562
00:32:51,870 --> 00:32:54,120
Have they committed a crime
by being born in a tribe?
563
00:32:54,790 --> 00:32:57,580
What kind of law is this?
What kind of an administration is this?
564
00:32:57,830 --> 00:33:00,620
When the situation is so dire,
what can the public possibly do?
565
00:33:00,830 --> 00:33:02,250
How will justice be served?
566
00:33:02,330 --> 00:33:04,450
Tell us! How will justice be served?
567
00:33:04,580 --> 00:33:07,660
If you do not rise,
the crimes will keep rising!
568
00:33:07,790 --> 00:33:11,160
If we do not rise,
the crimes will keep rising!
569
00:33:11,290 --> 00:33:14,580
The criminals will be
all the more encouraged!
570
00:33:31,370 --> 00:33:33,000
There's no point in covering your faces.
571
00:33:33,500 --> 00:33:36,250
You morons have dug your own grave.
572
00:33:36,370 --> 00:33:38,660
And if everything comes up clear
after all this drama,
573
00:33:38,790 --> 00:33:41,450
then just think about
what the SHO will do to you.
574
00:33:43,160 --> 00:33:45,330
A charge-sheet for four murders
will be filed, kiddo.
575
00:33:45,700 --> 00:33:48,330
If you're sentenced to death,
you should consider yourself lucky.
576
00:33:48,500 --> 00:33:51,290
If not, you'll rot in prison for life.
577
00:34:10,290 --> 00:34:14,250
The number you have dialed is
switched off. Please try again…
578
00:34:55,290 --> 00:34:58,080
ACP Neeti Singh. I'm here to meet
Dr. Anand in the examination room.
579
00:34:58,160 --> 00:35:00,370
-Go straight. It's the last room…
-Okay.
580
00:35:03,540 --> 00:35:05,450
-Hello, Devinder?
-Hello?
581
00:35:06,160 --> 00:35:07,620
-Hello?
-I can't hear you.
582
00:35:07,700 --> 00:35:08,870
Could you speak louder?
583
00:35:09,330 --> 00:35:10,870
We're waiting to have dinner with you.
584
00:35:11,290 --> 00:35:12,750
Can I call you back in half an hour?
585
00:35:13,250 --> 00:35:14,750
Just tell me when you'll be home.
586
00:35:16,500 --> 00:35:17,830
I'll be a little late tonight.
587
00:35:18,500 --> 00:35:19,370
Move!
588
00:35:19,450 --> 00:35:20,870
-Fucker!
-Get them!
589
00:35:20,950 --> 00:35:22,080
Stop them!
590
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
-Get them!
-Get them!
591
00:35:24,290 --> 00:35:26,500
-Hey, you!
-Up ahead, catch them!
592
00:35:29,620 --> 00:35:30,580
Move!
593
00:35:43,330 --> 00:35:44,290
Fuck!
45844