All language subtitles for Chicago Med s11e07 Double Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:08,442 - If you're experiencing domestic violence, 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,009 reach out, ask for help. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,010 - I'm fine. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,054 It was just a mix-up. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,795 - Thank you for saving her life. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,275 I know how much attention you paid to her. 7 00:00:15,276 --> 00:00:18,930 - Well, I wish I could have done more. 8 00:00:18,931 --> 00:00:21,498 - I saw a buildup of fluid in the abdomen. 9 00:00:21,499 --> 00:00:22,804 - You think I have stomach cancer? 10 00:00:22,805 --> 00:00:25,154 - We have a baby on the way. What- 11 00:00:25,155 --> 00:00:26,982 - We're gonna get through this. 12 00:00:26,983 --> 00:00:28,462 - John asked me out today. 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,029 - Why did you say no? 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,073 - I should have said yes. 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,466 I really like John. 16 00:00:32,467 --> 00:00:35,556 [dramatic music] 17 00:00:35,557 --> 00:00:38,994 - There is a tremendous amount of potential in this tech. 18 00:00:38,995 --> 00:00:40,691 - You want me to let a machine tell me 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,215 what's going on with my patient? 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,043 - We might have gotten off on the wrong foot. 21 00:00:44,044 --> 00:00:47,872 - Maybe there is a place for you here at Gaffney. 22 00:00:47,873 --> 00:00:49,178 - Hannah! 23 00:00:49,179 --> 00:00:50,832 - [panting] [sirens wailing] 24 00:00:50,833 --> 00:00:52,181 - She's lost too much blood. - Her pressure's dropping. 25 00:00:52,182 --> 00:00:53,226 [defibrillator zaps] - She's bleeding out. 26 00:00:53,227 --> 00:00:54,923 [overlapping panicked shouting] 27 00:00:54,924 --> 00:00:57,099 [baby cries] 28 00:00:57,100 --> 00:00:59,797 [thunder crashes] - [panting] 29 00:00:59,798 --> 00:01:03,714 ? ? 30 00:01:03,715 --> 00:01:07,589 [exhaling] 31 00:01:08,938 --> 00:01:10,373 [PA beeps] 32 00:01:10,374 --> 00:01:11,853 - Jeremy Lockhart, 32-year-old male 33 00:01:11,854 --> 00:01:13,985 with gastric adenocarcinoma, 34 00:01:13,986 --> 00:01:15,726 complaining of severe abdominal pain, 35 00:01:15,727 --> 00:01:17,728 persistent vomiting, and hematemesis. 36 00:01:17,729 --> 00:01:19,687 - Started a liter of normal saline in the ambo. 37 00:01:19,688 --> 00:01:20,731 Heart rate's 140. 38 00:01:20,732 --> 00:01:22,690 BP's 115/72. 39 00:01:22,691 --> 00:01:24,039 This is his wife, Esme. 40 00:01:24,040 --> 00:01:25,084 - When did he start to vomit? 41 00:01:25,085 --> 00:01:26,302 - Around 2:00 a.m. 42 00:01:26,303 --> 00:01:28,391 I called 911 as soon as I saw blood. 43 00:01:28,392 --> 00:01:29,914 - So you're under the care of Dr. Kingston 44 00:01:29,915 --> 00:01:31,307 Surgical Oncology then. 45 00:01:31,308 --> 00:01:32,700 - Yes, that's right. 46 00:01:32,701 --> 00:01:34,571 - All right, everybody. On my count. 47 00:01:34,572 --> 00:01:36,834 Ready? One, two, three. 48 00:01:36,835 --> 00:01:38,706 - [grunts] 49 00:01:38,707 --> 00:01:41,404 - All right, let's start with 4 of Zofran and 50 of fentanyl. 50 00:01:41,405 --> 00:01:42,840 - On it. 51 00:01:42,841 --> 00:01:44,842 - Jeremy's on a chemo regimen of 5-fluorouracil 52 00:01:44,843 --> 00:01:46,235 and cisplatin. 53 00:01:46,236 --> 00:01:48,063 Just finished his last cycle on Friday. 54 00:01:48,064 --> 00:01:50,587 Everything was going smoothly until last night. 55 00:01:50,588 --> 00:01:52,285 - Yeah, I've actually tolerated this combo 56 00:01:52,286 --> 00:01:53,373 way better than the last one. 57 00:01:53,374 --> 00:01:54,809 - Esme? 58 00:01:54,810 --> 00:01:55,984 Hey, Jeremy. 59 00:01:55,985 --> 00:01:57,116 - Dr. Asher. 60 00:01:57,117 --> 00:01:58,639 - You all know each other? - Yeah. 61 00:01:58,640 --> 00:02:00,641 Long story short, Dr. Asher's been 62 00:02:00,642 --> 00:02:02,295 my own personal guardian angel. 63 00:02:02,296 --> 00:02:03,861 - How you holding up? 64 00:02:03,862 --> 00:02:05,559 - I've been better. 65 00:02:05,560 --> 00:02:07,430 But so long as the chemo keeps doing its job, I can take it. 66 00:02:07,431 --> 00:02:08,518 - [chuckles] 67 00:02:08,519 --> 00:02:10,651 - [retching] - Oh, sweetie. 68 00:02:10,652 --> 00:02:13,306 - Let's get those to the labs and type and cross, 2 and 2, 69 00:02:13,307 --> 00:02:14,916 and an abdominal CT. 70 00:02:14,917 --> 00:02:16,309 - Yeah. - Thanks. 71 00:02:16,310 --> 00:02:17,962 I'll call Dr. Kingston, let her know you're here. 72 00:02:17,963 --> 00:02:19,703 - Can I get you anything, Esme? A cup of tea? 73 00:02:19,704 --> 00:02:21,227 - I'm all right. - OK. 74 00:02:21,228 --> 00:02:22,576 I'll check back soon. 75 00:02:22,577 --> 00:02:24,447 - Thanks. 76 00:02:24,448 --> 00:02:26,189 [groans] 77 00:02:31,107 --> 00:02:32,586 - Dr. Charles? 78 00:02:32,587 --> 00:02:33,935 Got a minute? 79 00:02:33,936 --> 00:02:35,502 - Yeah. 80 00:02:35,503 --> 00:02:37,547 - Patient in 4, Angelica Larson, 81 00:02:37,548 --> 00:02:39,854 she broke her ankle during a gymnastics competition. 82 00:02:39,855 --> 00:02:41,856 In the middle of her beam routine, 83 00:02:41,857 --> 00:02:43,510 said she got dizzy, couldn't see straight. 84 00:02:43,511 --> 00:02:44,685 - Hate it when that happens. 85 00:02:44,686 --> 00:02:46,208 - Yeah. 86 00:02:46,209 --> 00:02:48,689 Well, I ran a full workup of all the usual suspects. 87 00:02:48,690 --> 00:02:50,081 Everything came back normal. 88 00:02:50,082 --> 00:02:52,475 - But you think there's a psych issue. 89 00:02:52,476 --> 00:02:53,911 - Well, Angelica has been on 90 00:02:53,912 --> 00:02:55,957 this new anti-anxiety medication the past year. 91 00:02:55,958 --> 00:02:57,132 It's Vomiline. 92 00:02:57,133 --> 00:02:58,351 - Oh, I've heard of it. 93 00:02:58,352 --> 00:03:00,179 I mean, it's supposed to be a good drug, 94 00:03:00,180 --> 00:03:01,441 but isn't it still in trials? 95 00:03:01,442 --> 00:03:02,616 - It is. 96 00:03:02,617 --> 00:03:04,444 Angelica was a phase II participant. 97 00:03:04,445 --> 00:03:06,141 And she was allowed to continue on the drug 98 00:03:06,142 --> 00:03:08,317 after her trial ended, under the supervision 99 00:03:08,318 --> 00:03:12,974 of one of the study's co-PIs, a Dr. Theo Rabari. 100 00:03:12,975 --> 00:03:14,541 - I know Theo. 101 00:03:14,542 --> 00:03:16,369 He's actually-he's here at Medi doing some research. 102 00:03:16,370 --> 00:03:18,022 I invited him. - Yeah. 103 00:03:18,023 --> 00:03:19,807 Well, that's why her mom brought her into Med. 104 00:03:19,808 --> 00:03:21,287 They were concerned she might be experiencing 105 00:03:21,288 --> 00:03:22,636 some new side effects. 106 00:03:22,637 --> 00:03:24,333 - OK. I'll loop him in. 107 00:03:24,334 --> 00:03:26,380 - Thanks. 108 00:03:26,815 --> 00:03:30,297 [thunder rumbling] 109 00:03:31,428 --> 00:03:32,994 Hey, Novak. 110 00:03:32,995 --> 00:03:35,344 Wow. It's really coming down out there, huh? 111 00:03:35,345 --> 00:03:37,346 - Oh, it must be nice to be holed up at Club Med 112 00:03:37,347 --> 00:03:39,479 on a day like this in your warm pajamas. 113 00:03:39,480 --> 00:03:41,698 - Can't lie. It is pretty snug. 114 00:03:41,699 --> 00:03:43,439 - [chuckles] You hit up a rave last night? 115 00:03:43,440 --> 00:03:46,355 - [sighs] That is from one of my patients. 116 00:03:46,356 --> 00:03:48,270 Yeah, she's a gymnast, so that apparently 117 00:03:48,271 --> 00:03:50,229 means a lot of sparkles. 118 00:03:50,230 --> 00:03:53,144 - Sure, sure. 119 00:03:53,145 --> 00:03:54,624 - Do I look like a raver to you? 120 00:03:54,625 --> 00:03:58,454 - I mean, there was that rumor you're on meth, so... 121 00:03:58,455 --> 00:03:59,629 - What? 122 00:03:59,630 --> 00:04:01,065 - Nothing. Yeah. 123 00:04:01,066 --> 00:04:02,502 You'll be shocked to find that I'm not, so- 124 00:04:02,503 --> 00:04:03,938 - Good. 125 00:04:03,939 --> 00:04:05,766 Yeah, I'd hate to see you mess up those veneers. 126 00:04:05,767 --> 00:04:07,289 - Why do you think I have veneers? 127 00:04:07,290 --> 00:04:08,551 - I don't know. 128 00:04:08,552 --> 00:04:10,031 I thought everyone in Hollywood had them. 129 00:04:10,032 --> 00:04:11,946 - It's all naturale. 130 00:04:11,947 --> 00:04:14,688 Now, but my ass, on the other hand, that's- 131 00:04:14,689 --> 00:04:16,167 that's BBL all the way. 132 00:04:16,168 --> 00:04:17,691 - Doc did good work. [both chuckle] 133 00:04:17,692 --> 00:04:18,953 I should go, but I'll- 134 00:04:18,954 --> 00:04:21,348 - Can I maybe grab your number? 135 00:04:22,784 --> 00:04:24,393 - Do you have a pen? 136 00:04:24,394 --> 00:04:25,525 - Pen? 137 00:04:25,526 --> 00:04:26,526 That's very old school. 138 00:04:26,527 --> 00:04:28,355 I like it. 139 00:04:29,660 --> 00:04:30,747 Here you go. 140 00:04:30,748 --> 00:04:32,184 - OK. 141 00:04:39,627 --> 00:04:43,370 Didn't think it would be that easy, did you? 142 00:04:43,371 --> 00:04:47,503 - East Mercy is dealing with some flooding in their ED, 143 00:04:47,504 --> 00:04:48,939 and their ambulances are going to be diverted 144 00:04:48,940 --> 00:04:50,767 to us and Lakeshore Memorial. 145 00:04:50,768 --> 00:04:51,812 - Lucky us. 146 00:04:51,813 --> 00:04:53,161 - Ahh! 147 00:04:53,162 --> 00:04:55,424 - Our latest shipment of IV fluids is delayed. 148 00:04:55,425 --> 00:04:57,208 We got one CT down. 149 00:04:57,209 --> 00:04:58,819 And construction in Treatment 7 150 00:04:58,820 --> 00:05:00,647 hit yet another snag. 151 00:05:00,648 --> 00:05:02,562 - Do you have any good news to share? 152 00:05:02,563 --> 00:05:03,606 - No, not really. 153 00:05:03,607 --> 00:05:05,216 - [screams] 154 00:05:05,217 --> 00:05:07,175 - Have we resorted to medieval torture? 155 00:05:07,176 --> 00:05:08,307 What's going on in there? 156 00:05:08,308 --> 00:05:09,569 - Some kind of electrical injury. 157 00:05:09,570 --> 00:05:12,746 - Ah! 158 00:05:12,747 --> 00:05:14,704 - What happened? - Ah! 159 00:05:14,705 --> 00:05:15,923 - He was working on a downed power line, 160 00:05:15,924 --> 00:05:17,316 and it tripped his defibrillator. 161 00:05:17,317 --> 00:05:18,621 And now it keeps shocking him. 162 00:05:18,622 --> 00:05:19,927 - OK, Dr. Ripley, the magnet isn't 163 00:05:19,928 --> 00:05:21,494 disabling the defibrillator. 164 00:05:21,495 --> 00:05:23,060 That scar from the burn is preventing it from working. 165 00:05:23,061 --> 00:05:24,540 - His pressure is dropping. - Ah! 166 00:05:24,541 --> 00:05:25,976 [monitor beeping] - Call Cardiology. 167 00:05:25,977 --> 00:05:27,978 We need their CIED programmer. - There's no time. 168 00:05:27,979 --> 00:05:29,240 His heart can't take much more of this. 169 00:05:29,241 --> 00:05:30,416 The next arrhythmia could kill him. 170 00:05:30,417 --> 00:05:31,721 Who are you? 171 00:05:31,722 --> 00:05:32,896 - Lina Martinez, third year medical student. 172 00:05:32,897 --> 00:05:34,550 - That's great. Please move. 173 00:05:34,551 --> 00:05:35,986 - Excuse me- - Now. 174 00:05:35,987 --> 00:05:38,249 Give me 10 cc's of 1% lidocaine. 175 00:05:38,250 --> 00:05:39,250 - What are you thinking? 176 00:05:39,251 --> 00:05:40,382 - Here's the lido. 177 00:05:40,383 --> 00:05:41,818 - Dr. Lenox? 178 00:05:41,819 --> 00:05:43,516 - And a scalpel. 179 00:05:43,517 --> 00:05:46,127 - You want to fill me in on... 180 00:05:46,128 --> 00:05:47,258 Whoa, whoa, whoa! 181 00:05:47,259 --> 00:05:48,564 What are you- what are you doing? 182 00:05:48,565 --> 00:05:51,480 [tense music] 183 00:05:51,481 --> 00:05:53,918 [squelching] 184 00:05:54,266 --> 00:05:56,442 - [sighs] I got it. 185 00:05:56,443 --> 00:05:57,921 [electricity crackles] - Ahh! 186 00:05:57,922 --> 00:05:59,923 - [breathing heavily] 187 00:05:59,924 --> 00:06:01,316 - Are you OK? 188 00:06:01,317 --> 00:06:03,144 - I'm fine. 189 00:06:03,145 --> 00:06:05,364 Put pressure on the wound. 190 00:06:05,365 --> 00:06:07,278 Now you can call Cardiology. 191 00:06:07,279 --> 00:06:11,022 [exhaling] 192 00:06:12,067 --> 00:06:14,764 - [sighs] Don't ever do that. 193 00:06:14,765 --> 00:06:20,031 ? ? 194 00:06:26,033 --> 00:06:27,864 - Hey. 195 00:06:27,865 --> 00:06:29,039 You OK? 196 00:06:29,040 --> 00:06:30,389 Is your hand all right? [faucet squeaks] 197 00:06:30,390 --> 00:06:32,347 - I am awake now. 198 00:06:32,348 --> 00:06:34,131 Don't need that second cup of coffee. 199 00:06:34,132 --> 00:06:36,177 - You know, I could have helped if you let me 200 00:06:36,178 --> 00:06:37,526 know what you were thinking. 201 00:06:37,527 --> 00:06:40,224 - Well, I didn't have time to stop and explain. 202 00:06:40,225 --> 00:06:43,228 I thought that was obvious. 203 00:06:46,275 --> 00:06:48,842 - Is it just me, or does she seem like 204 00:06:48,843 --> 00:06:50,670 a completely different person lately? 205 00:06:50,671 --> 00:06:52,672 - I kind of dig it. 206 00:06:52,673 --> 00:06:54,108 - I can't believe I'm gonna say this, 207 00:06:54,109 --> 00:06:57,634 but I kind of miss the old Lenox. 208 00:06:58,983 --> 00:07:00,680 - Hey, Betsy. 209 00:07:00,681 --> 00:07:03,030 This is Dr. Charles, our chief psychiatrist here at Gaffney. 210 00:07:03,031 --> 00:07:06,381 - Hi, Betsy. How are you feeling? 211 00:07:06,382 --> 00:07:08,862 - Did Dr. Asher bring you in to convince me 212 00:07:08,863 --> 00:07:10,907 to go back on my narcolepsy meds? 213 00:07:10,908 --> 00:07:12,213 - She did not. 214 00:07:12,214 --> 00:07:14,345 She just told me that you had recently 215 00:07:14,346 --> 00:07:16,957 found out that you were pregnant and had some concerns. 216 00:07:16,958 --> 00:07:19,046 - It just feels like no one can tell me definitively 217 00:07:19,047 --> 00:07:21,265 if there's any medications that won't pose a risk 218 00:07:21,266 --> 00:07:22,876 to the baby, even Dr. Asher. 219 00:07:22,877 --> 00:07:24,355 No offense. 220 00:07:24,356 --> 00:07:25,531 - None taken. [chuckles] 221 00:07:25,532 --> 00:07:27,271 - Unfortunately, there just haven't been 222 00:07:27,272 --> 00:07:30,187 enough narcolepsy studies on the pregnant population 223 00:07:30,188 --> 00:07:31,450 to speak in absolutes. 224 00:07:31,451 --> 00:07:33,016 - Exactly. 225 00:07:33,017 --> 00:07:35,671 - Which is why I would really like to refer you 226 00:07:35,672 --> 00:07:39,632 to a fabulous colleague of mine who specializes 227 00:07:39,633 --> 00:07:42,765 in sleep disorders and maternal health. 228 00:07:42,766 --> 00:07:44,593 - That would be amazing. 229 00:07:44,594 --> 00:07:46,987 No one I've met with has much experience with both. 230 00:07:46,988 --> 00:07:49,293 And- 231 00:07:49,294 --> 00:07:51,731 and they don't- 232 00:07:51,732 --> 00:07:54,864 they don't want to- 233 00:07:54,865 --> 00:07:55,909 - [sighs] 234 00:07:55,910 --> 00:07:59,348 - Oh, man. 235 00:07:59,522 --> 00:08:01,523 I wish I could fall asleep like that. 236 00:08:01,524 --> 00:08:04,265 - Me too. 237 00:08:04,266 --> 00:08:06,963 - What, you-you got the insomnia 238 00:08:06,964 --> 00:08:10,097 pregnancy thing happening? 239 00:08:10,098 --> 00:08:11,881 - Yeah. Yeah. 240 00:08:11,882 --> 00:08:13,622 - When I do finally fall asleep, 241 00:08:13,623 --> 00:08:16,886 it's, um, not exactly restful. 242 00:08:16,887 --> 00:08:18,018 - I know. 243 00:08:18,019 --> 00:08:20,020 I can relate. 244 00:08:20,021 --> 00:08:22,065 - You're pregnant too? 245 00:08:22,066 --> 00:08:23,414 - Unfortunately not. 246 00:08:23,415 --> 00:08:25,155 But I swear to God, I feel like I've been 247 00:08:25,156 --> 00:08:27,810 tossing and turning for years. 248 00:08:27,811 --> 00:08:30,204 - You know, I thought you look a little- 249 00:08:30,205 --> 00:08:31,510 - Like crap. - I was- 250 00:08:31,511 --> 00:08:32,728 - That's OK. 251 00:08:32,729 --> 00:08:34,817 - [laughing] Gonna say a little tired. 252 00:08:34,818 --> 00:08:36,645 - Yo, Rip. - [sighs] Hey. 253 00:08:36,646 --> 00:08:38,168 - Just so you know, I'm checking out 254 00:08:38,169 --> 00:08:39,822 a new sublet tomorrow. 255 00:08:39,823 --> 00:08:41,607 I might end up in a bag at the bottom of the Chicago River, 256 00:08:41,608 --> 00:08:44,000 but I'll be out of your hair. 257 00:08:44,001 --> 00:08:45,872 - What's the hurry? 258 00:08:45,873 --> 00:08:47,569 - I just figured since you and Sadie called it quits, 259 00:08:47,570 --> 00:08:48,918 you might need your space back. 260 00:08:48,919 --> 00:08:51,704 - No, I mean, there's really no rush. 261 00:08:51,705 --> 00:08:53,749 The company's kind of nice, to be honest. 262 00:08:53,750 --> 00:08:55,490 - You sure about that? - Yeah. 263 00:08:55,491 --> 00:08:56,883 - Oh, good. I was hoping you'd say that. 264 00:08:56,884 --> 00:08:58,406 Because that mattress in your guest room- 265 00:08:58,407 --> 00:09:00,364 I have not slept this good in years. 266 00:09:00,365 --> 00:09:01,757 Thank you so much. - It's good. 267 00:09:01,758 --> 00:09:03,106 Yeah. 268 00:09:03,107 --> 00:09:05,805 - [laughs] How you holding up? 269 00:09:05,806 --> 00:09:08,547 - I miss Sadie and Emelia a lot, 270 00:09:08,548 --> 00:09:11,767 but, um, Sadie was right to end things. 271 00:09:11,768 --> 00:09:14,074 I'm starting to see that now. 272 00:09:14,075 --> 00:09:15,336 - Dr. Ripley, you're up. 273 00:09:15,337 --> 00:09:16,555 Ambo's two minutes out. 274 00:09:16,556 --> 00:09:19,515 - On my way. 275 00:09:19,516 --> 00:09:24,214 - It wasn't even the most difficult part of my routine. 276 00:09:24,215 --> 00:09:26,782 I was just doing a pivot turn into an arabesque 277 00:09:26,783 --> 00:09:28,654 when I fell off the beam. 278 00:09:28,655 --> 00:09:31,221 This is gonna set me back months. 279 00:09:31,222 --> 00:09:33,180 So much for my big comeback. 280 00:09:33,181 --> 00:09:34,529 - Comeback? 281 00:09:34,530 --> 00:09:36,444 - I insisted Angelica take a break 282 00:09:36,445 --> 00:09:37,793 from gymnastics for a while. 283 00:09:37,794 --> 00:09:39,752 - Which I'm struggling to make up for. 284 00:09:39,753 --> 00:09:41,754 - It was taking a toll on her body. 285 00:09:41,755 --> 00:09:43,930 But actually, I was more worried about her mind. 286 00:09:43,931 --> 00:09:45,322 - Mom. 287 00:09:45,323 --> 00:09:47,586 - So the dizziness, blurred vision, 288 00:09:47,587 --> 00:09:49,196 when did that start? 289 00:09:49,197 --> 00:09:51,765 - 24 hours ago? 290 00:09:52,766 --> 00:09:54,723 I guess it was more like a week. 291 00:09:54,724 --> 00:09:57,552 - Could this be a side effect of the Vomiline? 292 00:09:57,553 --> 00:09:59,554 - Well, it's possible. - Highly unlikely. 293 00:09:59,555 --> 00:10:01,077 Sorry to interrupt, Dr. Charles. 294 00:10:01,078 --> 00:10:03,253 We've just had very few documented side effects 295 00:10:03,254 --> 00:10:06,213 with Vomiline, really just fatigue and dry mouth. 296 00:10:06,214 --> 00:10:07,606 Have you been taking the medication 297 00:10:07,607 --> 00:10:08,998 at the same time every day? 298 00:10:08,999 --> 00:10:11,087 - I take it right after breakfast every morning. 299 00:10:11,088 --> 00:10:12,393 - OK. 300 00:10:12,394 --> 00:10:15,178 Well, seems like you're right on top of it. 301 00:10:15,179 --> 00:10:16,745 - Well, forgive me. 302 00:10:16,746 --> 00:10:18,268 Because I'm like Dr. Charles. 303 00:10:18,269 --> 00:10:20,923 I have very limited gymnastics knowledge. 304 00:10:20,924 --> 00:10:23,491 But I wonder if this could be the same condition 305 00:10:23,492 --> 00:10:25,319 that Simone Biles had. 306 00:10:25,320 --> 00:10:27,060 - The twisties? 307 00:10:27,061 --> 00:10:29,062 That happens more when you're midair doing things 308 00:10:29,063 --> 00:10:30,759 like flips and dismounts. 309 00:10:30,760 --> 00:10:32,500 - How about before the competition? 310 00:10:32,501 --> 00:10:35,024 You experience any nerves or anything? 311 00:10:35,025 --> 00:10:36,286 - Not really. 312 00:10:36,287 --> 00:10:37,853 I was feeling pretty chill. 313 00:10:37,854 --> 00:10:39,463 - That's great, Angelica. 314 00:10:39,464 --> 00:10:41,988 I know that wasn't always the case before Vomiline. 315 00:10:41,989 --> 00:10:44,817 - Well, look, this is all really helpful. 316 00:10:44,818 --> 00:10:47,471 Dr. Rabari and I are gonna go compare notes 317 00:10:47,472 --> 00:10:51,520 and then get back to you soon with a plan, OK? 318 00:10:53,522 --> 00:10:56,002 - An MRI will rule out any neurological 319 00:10:56,003 --> 00:10:57,351 or vestibular causes. 320 00:10:57,352 --> 00:10:59,179 - We should absolutely do that. 321 00:10:59,180 --> 00:11:00,484 - But? 322 00:11:00,485 --> 00:11:02,399 - But if it comes back clean, 323 00:11:02,400 --> 00:11:04,445 we should probably think about ramping her down 324 00:11:04,446 --> 00:11:06,142 off the Vomiline, right? 325 00:11:06,143 --> 00:11:08,231 See if her symptoms subside? 326 00:11:08,232 --> 00:11:10,190 Buddy, look, I completely understand 327 00:11:10,191 --> 00:11:11,539 what's at stake here. 328 00:11:11,540 --> 00:11:13,672 We don't want an emerging negative side effect 329 00:11:13,673 --> 00:11:16,326 to blowback on your published findings. 330 00:11:16,327 --> 00:11:19,634 - Well, this isn't about what is best for me or the study. 331 00:11:19,635 --> 00:11:22,419 This is about what is best for Angelica. 332 00:11:22,420 --> 00:11:24,204 She's finally got her life back, 333 00:11:24,205 --> 00:11:26,336 and I would hate to do anything to disrupt that 334 00:11:26,337 --> 00:11:27,903 unless absolutely necessary. 335 00:11:27,904 --> 00:11:29,949 - Understood. How about this? 336 00:11:29,950 --> 00:11:34,605 How about we see what the MRI says and go from there? 337 00:11:34,606 --> 00:11:36,652 Plan? 338 00:11:38,001 --> 00:11:39,699 - Sounds good. 339 00:11:44,007 --> 00:11:46,617 - Jeremy's CT scan shows that his tumor isn't 340 00:11:46,618 --> 00:11:48,315 responding to the new chemo. 341 00:11:48,316 --> 00:11:50,796 - [sighs] Well, that doesn't sound good. 342 00:11:50,797 --> 00:11:53,189 - So he switches to a different chemo, right? 343 00:11:53,190 --> 00:11:54,930 - Uh, no, I'm afraid not. 344 00:11:54,931 --> 00:11:57,063 - What? Why? 345 00:11:57,064 --> 00:11:59,500 - Well, further chemo wouldn't yield 346 00:11:59,501 --> 00:12:00,936 any meaningful improvement. 347 00:12:00,937 --> 00:12:03,896 - What about a clinical trial, or-or surgery? 348 00:12:03,897 --> 00:12:07,290 - Any aggressive treatment won't change the progression 349 00:12:07,291 --> 00:12:09,379 of your disease. 350 00:12:09,380 --> 00:12:11,120 - So this is it? 351 00:12:11,121 --> 00:12:13,209 - I'm so sorry, Jeremy. 352 00:12:13,210 --> 00:12:15,124 [somber music] 353 00:12:15,125 --> 00:12:16,822 - How long do I have? 354 00:12:16,823 --> 00:12:18,258 - A matter of weeks. 355 00:12:18,259 --> 00:12:19,738 Maybe a month? 356 00:12:19,739 --> 00:12:21,652 - [sighs] 357 00:12:21,653 --> 00:12:23,698 - That's not enough time to meet our baby. 358 00:12:23,699 --> 00:12:25,961 ? ? 359 00:12:25,962 --> 00:12:27,963 - It's OK, honey. 360 00:12:27,964 --> 00:12:29,269 It's OK. 361 00:12:29,270 --> 00:12:31,227 - [sobs] 362 00:12:31,228 --> 00:12:32,968 - It's OK. 363 00:12:32,969 --> 00:12:34,665 - [crying] 364 00:12:34,666 --> 00:12:38,018 ? ? 365 00:12:43,763 --> 00:12:46,199 - I should be the one comforting him right now. 366 00:12:46,200 --> 00:12:48,288 - Hey, you just got the worst news of your life. 367 00:12:48,289 --> 00:12:50,333 You are allowed to fall apart. 368 00:12:50,334 --> 00:12:52,509 - Is there any way I can be induced early 369 00:12:52,510 --> 00:12:54,424 without jeopardizing the baby's health? 370 00:12:54,425 --> 00:12:56,383 I'll be 31 weeks on Friday. 371 00:12:56,384 --> 00:12:59,212 - Esme, the earliest we could possibly induce you 372 00:12:59,213 --> 00:13:01,257 is 39 weeks. 373 00:13:01,258 --> 00:13:04,434 Any sooner would pose risks to the baby and to you. 374 00:13:04,435 --> 00:13:06,654 [somber music] 375 00:13:06,655 --> 00:13:10,832 - I know Dr. Kingston said further treatment was futile, 376 00:13:10,833 --> 00:13:16,056 but is there any way we can buy Jeremy a little more time? 377 00:13:16,665 --> 00:13:19,101 Being a family, even just for a moment, 378 00:13:19,102 --> 00:13:21,364 would mean everything to us. 379 00:13:21,365 --> 00:13:24,760 [crying] 380 00:13:26,675 --> 00:13:28,981 - Hey, Sean. - Hey. 381 00:13:28,982 --> 00:13:30,417 - Hi. - Good to see you. 382 00:13:30,418 --> 00:13:31,853 - Thanks for coming by. 383 00:13:31,854 --> 00:13:34,464 - Well, of course. I always do when I'm in town. 384 00:13:34,465 --> 00:13:36,031 Plus, you said you had some news, 385 00:13:36,032 --> 00:13:37,337 so I didn't wanna miss that. 386 00:13:37,338 --> 00:13:39,339 - Oh, yeah? Why's that? 387 00:13:39,340 --> 00:13:42,037 - Well, since you always downplay everything as a rule, 388 00:13:42,038 --> 00:13:45,955 I figured it must be big, so out with it. 389 00:13:48,958 --> 00:13:51,307 Wait. 390 00:13:51,308 --> 00:13:52,613 Are you sick? 391 00:13:52,614 --> 00:13:55,269 - No. No, I'm fine. 392 00:13:55,835 --> 00:13:58,749 Hannah and I are having a baby. 393 00:13:58,750 --> 00:14:00,839 - [laughs] 394 00:14:00,840 --> 00:14:02,363 - Heh. 395 00:14:06,062 --> 00:14:08,020 - Oh, are you serious? 396 00:14:08,021 --> 00:14:10,197 - Yeah. 397 00:14:10,545 --> 00:14:12,198 And no, we're not dating. 398 00:14:12,199 --> 00:14:14,417 And yes, it was just a one-time thing. 399 00:14:14,418 --> 00:14:18,248 And yes, we're going to be co-parenting. 400 00:14:19,728 --> 00:14:22,121 - Um- 401 00:14:22,122 --> 00:14:24,166 [laughs] Wow. 402 00:14:24,167 --> 00:14:28,344 - More importantly, I just want you to know that, um, 403 00:14:28,345 --> 00:14:31,173 I'm not gonna let having this child 404 00:14:31,174 --> 00:14:32,871 get in the way of our relationship. 405 00:14:32,872 --> 00:14:34,873 - Dad. 406 00:14:34,874 --> 00:14:36,875 I'm 39 years old. 407 00:14:36,876 --> 00:14:38,877 I don't feel threatened or replaced. 408 00:14:38,878 --> 00:14:40,400 - OK. 409 00:14:40,401 --> 00:14:42,837 - I'm just glad this is happening before I have kids. 410 00:14:42,838 --> 00:14:45,144 - Why's that? 411 00:14:45,145 --> 00:14:47,581 - Can you imagine having an aunt or an uncle 412 00:14:47,582 --> 00:14:49,191 younger than you? 413 00:14:49,192 --> 00:14:51,628 - Smart aleck. - [chuckles] 414 00:14:51,629 --> 00:14:54,370 [tender music] 415 00:14:54,371 --> 00:14:56,068 - Thanks. 416 00:14:56,069 --> 00:14:57,939 - Congratulations, Dad. 417 00:14:57,940 --> 00:14:59,245 - Thank you, son. 418 00:14:59,246 --> 00:15:01,161 Thank you. 419 00:15:02,597 --> 00:15:05,425 [tense music] 420 00:15:05,426 --> 00:15:12,955 ? ? 421 00:15:19,701 --> 00:15:21,136 - Theo. 422 00:15:21,137 --> 00:15:22,529 Can I get a word, bud? 423 00:15:22,530 --> 00:15:24,139 - Yeah. 424 00:15:24,140 --> 00:15:27,012 Angelica's IV site was occluded, so I flushed it. 425 00:15:27,013 --> 00:15:28,100 - Buddy, it's all good. 426 00:15:28,101 --> 00:15:29,623 I've just never seen you- 427 00:15:29,624 --> 00:15:32,495 I didn't know that you were interested in doing 428 00:15:32,496 --> 00:15:34,628 the hands-on stuff, that's all. - Yeah. 429 00:15:34,629 --> 00:15:38,588 I guess just being here has made me realize how much 430 00:15:38,589 --> 00:15:40,460 I miss the face time with patients. 431 00:15:40,461 --> 00:15:43,419 - Look, anytime you want to shadow me, 432 00:15:43,420 --> 00:15:45,073 you're in the ED, you're more than welcome. 433 00:15:45,074 --> 00:15:46,292 - Oh, yeah? Oh, that'd be great. 434 00:15:46,293 --> 00:15:47,771 - Yeah, man. Text me. 435 00:15:47,772 --> 00:15:49,338 We'll set it up. - OK. 436 00:15:49,339 --> 00:15:52,167 - Hey, Angelica's ready to head up for her MRI. 437 00:15:52,168 --> 00:15:53,908 Do you know where her mom is? 438 00:15:53,909 --> 00:15:56,171 - Teri went up to get a coffee. 439 00:15:56,172 --> 00:15:57,956 I'll go see if I can find her and bring her up. 440 00:15:57,957 --> 00:15:59,349 - Thanks. 441 00:16:03,614 --> 00:16:05,964 Is everything OK? - Yeah. Yeah, yeah. 442 00:16:05,965 --> 00:16:08,662 Um, do me a favor. 443 00:16:08,663 --> 00:16:11,534 You get that MRI back, just call me first? 444 00:16:11,535 --> 00:16:12,971 - Sure. - Thank you. 445 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 - Yeah. 446 00:16:15,409 --> 00:16:16,626 Hey. 447 00:16:16,627 --> 00:16:18,280 How was visiting your cousin? 448 00:16:18,281 --> 00:16:19,978 - Boston, it was a blast. 449 00:16:19,979 --> 00:16:21,805 We actually spent time outside in the dead of winter. 450 00:16:21,806 --> 00:16:23,024 - Whew. 451 00:16:23,025 --> 00:16:24,634 Yeah, damn that Chicago wind chill, huh? 452 00:16:24,635 --> 00:16:27,115 - New tattoo? 453 00:16:27,116 --> 00:16:28,551 - Uh, it's, uh- 454 00:16:28,552 --> 00:16:31,337 can't seem to get that number right, you know? 455 00:16:31,338 --> 00:16:34,731 - Novak wrote it when Dr. Frost asked for her number. 456 00:16:34,732 --> 00:16:36,168 It was adorkable. 457 00:16:36,169 --> 00:16:38,039 - So the rumors are true. 458 00:16:38,040 --> 00:16:39,171 Congrats. 459 00:16:39,172 --> 00:16:41,042 - Oh, it's not like a thing. 460 00:16:41,043 --> 00:16:43,305 - [scoffs] Yet. 461 00:16:43,306 --> 00:16:46,352 - I didn't actually get her number, Kacy. 462 00:16:46,353 --> 00:16:49,050 - Something tells me you will. 463 00:16:49,051 --> 00:16:52,228 I think it's adorkable. 464 00:16:52,707 --> 00:16:54,142 - Oh. 465 00:16:54,143 --> 00:16:56,797 Well, well, well. 466 00:16:56,798 --> 00:16:59,321 Looks like you're in a classic love triangle. 467 00:16:59,322 --> 00:17:01,149 - For the love of God, please stop. 468 00:17:01,150 --> 00:17:02,585 - Aw. 469 00:17:02,586 --> 00:17:05,197 If you ever decide to make that triangle a square, 470 00:17:05,198 --> 00:17:07,329 give me a call. 471 00:17:07,330 --> 00:17:10,159 Yeah. 472 00:17:10,160 --> 00:17:13,988 - The procedure is called a cytoreduction with HIPEC. 473 00:17:13,989 --> 00:17:16,556 - Once we remove all visible signs of the tumor, 474 00:17:16,557 --> 00:17:19,080 we insert a catheter containing chemotherapy 475 00:17:19,081 --> 00:17:21,039 into the abdominal cavity. 476 00:17:21,040 --> 00:17:23,258 But the catheter is attached to a perfusion machine, 477 00:17:23,259 --> 00:17:24,564 which heats the chemo. 478 00:17:24,565 --> 00:17:25,826 - Why is it heated? 479 00:17:25,827 --> 00:17:28,350 - There's evidence that hot chemo increases 480 00:17:28,351 --> 00:17:30,570 its ability to penetrate and kill cancer cells. 481 00:17:30,571 --> 00:17:32,746 - It will immediately target any of the micrometastases 482 00:17:32,747 --> 00:17:34,530 that we can't see. 483 00:17:34,531 --> 00:17:36,663 - And this could buy me enough time to meet my daughter? 484 00:17:36,664 --> 00:17:39,318 - If you survive the surgery, potentially. 485 00:17:39,319 --> 00:17:40,928 But as I said to Dr. Asher 486 00:17:40,929 --> 00:17:42,843 when she presented me with this idea, 487 00:17:42,844 --> 00:17:46,803 your PCI score and your significant comorbidities 488 00:17:46,804 --> 00:17:50,633 make this a tremendously risky proposition. 489 00:17:50,634 --> 00:17:52,940 - What are the chances he won't survive? 490 00:17:52,941 --> 00:17:54,072 - Doesn't matter. 491 00:17:54,073 --> 00:17:55,856 Either way, I'm gonna die. 492 00:17:55,857 --> 00:17:58,250 - But you need to understand that your post-surgery quality 493 00:17:58,251 --> 00:18:00,513 of life will be bleak at best. 494 00:18:00,514 --> 00:18:01,818 You'll be bedridden. 495 00:18:01,819 --> 00:18:03,907 You'll have a colostomy bag. 496 00:18:03,908 --> 00:18:07,086 - What would you do in my position? 497 00:18:08,391 --> 00:18:12,046 - If it meant I could meet my baby, 498 00:18:12,047 --> 00:18:17,008 I'd roll the dice and fight for my life. 499 00:18:17,183 --> 00:18:19,619 - [sighs] That's all I want. 500 00:18:19,620 --> 00:18:21,838 - [sighs] I don't know, Jeremy. 501 00:18:21,839 --> 00:18:23,057 I don't want you to be in pain. 502 00:18:23,058 --> 00:18:25,842 - Hey, I can- I can handle the pain. 503 00:18:25,843 --> 00:18:28,628 But this is one of those, um- 504 00:18:28,629 --> 00:18:31,587 those situations- what do you always call it? 505 00:18:31,588 --> 00:18:34,024 A nuclear submarine situation. 506 00:18:34,025 --> 00:18:35,722 It takes two keys to launch. 507 00:18:35,723 --> 00:18:38,681 [soft dramatic music] 508 00:18:38,682 --> 00:18:43,295 ? ? 509 00:18:43,296 --> 00:18:45,384 - Then let's do it. 510 00:18:45,385 --> 00:18:46,733 - Well, I don't have to tell you 511 00:18:46,734 --> 00:18:48,213 that time is of the essence. 512 00:18:48,214 --> 00:18:51,129 So I'd like to schedule your surgery for today. 513 00:18:51,130 --> 00:18:52,869 - I am ready when you are. 514 00:18:52,870 --> 00:18:55,640 - All right, we'll book an OR, and we'll get you prepped. 515 00:18:59,442 --> 00:19:01,139 - Dr. Lenox? 516 00:19:01,140 --> 00:19:02,749 Nurse Doris asked me to get a history 517 00:19:02,750 --> 00:19:04,968 on the John Doe in Treatment 6. 518 00:19:04,969 --> 00:19:06,405 - Who are you? 519 00:19:06,406 --> 00:19:07,841 - We met this morning. 520 00:19:07,842 --> 00:19:11,062 Lina Martinez, third year medical student. 521 00:19:12,238 --> 00:19:14,282 Seriously? You asked me to move. 522 00:19:14,283 --> 00:19:16,241 - Right. Yes, sorry. 523 00:19:16,242 --> 00:19:17,938 Please continue. 524 00:19:17,939 --> 00:19:21,159 - So I tried to take a history, but the patient won't wake up. 525 00:19:21,160 --> 00:19:22,638 - Maybe he's dead. 526 00:19:22,639 --> 00:19:24,901 - I-I can tell when a patient is dead. 527 00:19:24,902 --> 00:19:27,252 - Are you sure? 528 00:19:27,253 --> 00:19:29,863 - Yeah, patients generally stop breathing after death. 529 00:19:29,864 --> 00:19:31,952 This guy's still kicking, just very intoxicated. 530 00:19:31,953 --> 00:19:33,345 - Well, what's his blood alcohol? 531 00:19:33,346 --> 00:19:34,911 - 0.275. 532 00:19:34,912 --> 00:19:36,696 - No wonder he's passed out. 533 00:19:36,697 --> 00:19:37,914 Who brought him in? 534 00:19:37,915 --> 00:19:39,220 - Paramedics. 535 00:19:39,221 --> 00:19:40,569 He's got a laceration along his left forearm 536 00:19:40,570 --> 00:19:41,788 and bruising on the right knuckle. 537 00:19:41,789 --> 00:19:43,181 - They find him at the bar? 538 00:19:43,182 --> 00:19:44,617 - He was actually at the drug store. 539 00:19:44,618 --> 00:19:45,879 The pharmacist noticed him stumbling 540 00:19:45,880 --> 00:19:47,794 and slurring his words. 541 00:19:47,795 --> 00:19:49,839 [tense music] 542 00:19:49,840 --> 00:19:51,580 Dr. Lenox? 543 00:19:51,581 --> 00:19:53,408 - His name is Devin Carter. 544 00:19:53,409 --> 00:19:55,236 - So you know him? 545 00:19:55,237 --> 00:19:57,934 - He and his wife, Faye, were in the ED last month. 546 00:19:57,935 --> 00:19:59,719 - [breathing in] 547 00:19:59,720 --> 00:20:02,417 [sighing] 548 00:20:02,418 --> 00:20:04,637 - Tell a nurse to hang a liter of saline. 549 00:20:04,638 --> 00:20:06,291 And we'll deal with his injuries when he sobers up. 550 00:20:06,292 --> 00:20:07,379 - I can stitch him up. 551 00:20:07,380 --> 00:20:08,641 - Don't touch him. 552 00:20:08,642 --> 00:20:10,513 Just come find me when he's awake. 553 00:20:16,911 --> 00:20:19,782 - [sighs] 554 00:20:19,783 --> 00:20:21,306 - You OK? 555 00:20:21,307 --> 00:20:22,959 - Oh. 556 00:20:22,960 --> 00:20:24,613 Yeah. 557 00:20:24,614 --> 00:20:29,183 Just taking a moment before I send a patient off to surgery. 558 00:20:29,184 --> 00:20:30,532 - Tough case? 559 00:20:30,533 --> 00:20:31,968 - Yeah, it is. 560 00:20:31,969 --> 00:20:35,364 Clearly, the hormones are raging. 561 00:20:36,931 --> 00:20:39,672 Hey. 562 00:20:39,673 --> 00:20:43,893 Did you ever tell John how you feel? 563 00:20:43,894 --> 00:20:46,896 - Um, no. 564 00:20:46,897 --> 00:20:48,681 - Cold feet? 565 00:20:48,682 --> 00:20:51,553 - Epic bad timing. 566 00:20:51,554 --> 00:20:54,252 He moved on to Novak pretty fast. 567 00:20:54,253 --> 00:20:56,123 - I'm sorry. Wait, they're dating? 568 00:20:56,124 --> 00:20:58,604 - They're circling each other. 569 00:20:58,605 --> 00:21:02,347 - OK. So make a move. 570 00:21:02,348 --> 00:21:04,000 - Make-make a move? 571 00:21:04,001 --> 00:21:06,264 He asked me out, and I said, I don't date coworkers. 572 00:21:06,265 --> 00:21:08,440 I want to give the poor guy whiplash. 573 00:21:08,441 --> 00:21:11,660 - OK, well, I mean, if John and Novak were an official couple, 574 00:21:11,661 --> 00:21:13,227 I'd agree with you, 575 00:21:13,228 --> 00:21:16,448 but it doesn't sound like that's the case. 576 00:21:16,449 --> 00:21:19,233 So tell John how you feel. 577 00:21:19,234 --> 00:21:20,452 - [sighs] 578 00:21:20,453 --> 00:21:24,282 - Just put it out there. 579 00:21:24,283 --> 00:21:27,197 - I'm not comfortable with that. 580 00:21:27,198 --> 00:21:28,677 - OK. 581 00:21:28,678 --> 00:21:31,594 Fair enough. 582 00:21:31,595 --> 00:21:33,726 I just-I think that we need to do the things 583 00:21:33,727 --> 00:21:36,991 that make us happy while we still have the time. 584 00:21:38,906 --> 00:21:41,474 - Your case is a tough one, huh? 585 00:21:42,910 --> 00:21:45,042 I'm sorry. 586 00:21:46,043 --> 00:21:48,349 - Thank you. 587 00:21:48,350 --> 00:21:50,220 - His blood alcohol is 0.275. 588 00:21:50,221 --> 00:21:52,658 And his injuries could be defensive wounds. 589 00:21:52,659 --> 00:21:54,268 - Maybe he got into it with Faye, 590 00:21:54,269 --> 00:21:56,183 and she tried to fight back. 591 00:21:56,184 --> 00:21:58,751 - Which means she could be much worse off than him right now. 592 00:21:58,752 --> 00:22:00,187 - OK. 593 00:22:00,188 --> 00:22:02,103 Let me see what I can find out. 594 00:22:06,934 --> 00:22:08,238 - Hey. 595 00:22:08,239 --> 00:22:10,197 Angelica's MRI is completely normal. 596 00:22:10,198 --> 00:22:11,416 - Huh. 597 00:22:11,417 --> 00:22:13,374 Why am I completely unsurprised? 598 00:22:13,375 --> 00:22:14,593 - Well, I let Dr. Rabari know. 599 00:22:14,594 --> 00:22:15,898 And get this. 600 00:22:15,899 --> 00:22:17,639 He asked me to order a serum retinol test. 601 00:22:17,640 --> 00:22:19,119 - What? 602 00:22:19,120 --> 00:22:22,427 How do you get from a clean MRI to a vitamin A test? 603 00:22:22,428 --> 00:22:25,168 - No clue. 604 00:22:25,169 --> 00:22:27,649 Look, I hope I'm not speaking out of turn, 605 00:22:27,650 --> 00:22:30,304 but Dr. Rabari is reaching, all right? 606 00:22:30,305 --> 00:22:31,871 It's like he's trying to find any other cause 607 00:22:31,872 --> 00:22:34,526 for Angelica's symptoms other than the Vomiline. 608 00:22:34,527 --> 00:22:36,963 - Tell me about it. 609 00:22:36,964 --> 00:22:39,400 - [winces] - Rec hockey, huh? 610 00:22:39,401 --> 00:22:41,228 - Yeah. [groans] 611 00:22:41,229 --> 00:22:42,708 Guy came out of nowhere, 612 00:22:42,709 --> 00:22:45,928 checked me against the boards, and then I hit my head 613 00:22:45,929 --> 00:22:47,974 against the glass, went down. 614 00:22:47,975 --> 00:22:50,237 And then the moron skated over my arm. 615 00:22:50,238 --> 00:22:52,108 Ow. - Ouch. 616 00:22:52,109 --> 00:22:53,806 On purpose? - No. 617 00:22:53,807 --> 00:22:55,024 Accidents happen. 618 00:22:55,025 --> 00:22:57,724 [chuckles] Ah. 619 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 I punched the ice. 620 00:23:01,292 --> 00:23:03,337 - Can you make a fist for me? 621 00:23:03,338 --> 00:23:04,599 - [sighs] 622 00:23:04,600 --> 00:23:06,993 - Now release, and wiggle your fingers. 623 00:23:06,994 --> 00:23:08,386 - Mm. - OK. 624 00:23:08,387 --> 00:23:10,475 Well, I don't think anything's broken. 625 00:23:10,476 --> 00:23:12,390 - That's a relief. 626 00:23:12,391 --> 00:23:16,611 - So, uh, when they brought you in, you were passed out. 627 00:23:16,612 --> 00:23:18,004 What happened there? 628 00:23:18,005 --> 00:23:19,527 - I, uh- 629 00:23:19,528 --> 00:23:21,311 I was hurting pretty bad after the game, 630 00:23:21,312 --> 00:23:23,139 and I thought I could drink it off, 631 00:23:23,140 --> 00:23:25,881 but obviously, I went a little too hard. 632 00:23:25,882 --> 00:23:27,535 - How'd you end up at a pharmacy? 633 00:23:27,536 --> 00:23:30,233 - I got it in my head that I could fix myself up 634 00:23:30,234 --> 00:23:32,845 with some Neosporin and an ACE bandage. 635 00:23:32,846 --> 00:23:34,586 [chuckles] - Right. 636 00:23:34,587 --> 00:23:36,936 Well, it's gonna take a little more than that. 637 00:23:36,937 --> 00:23:38,720 You, uh-you need stitches. 638 00:23:38,721 --> 00:23:40,287 - [sighs] Sure. 639 00:23:40,288 --> 00:23:42,856 - You wanna give Faye a call? 640 00:23:44,205 --> 00:23:46,685 - [chuckles] Good memory. 641 00:23:46,686 --> 00:23:49,165 [soft suspenseful music] 642 00:23:49,166 --> 00:23:54,083 Uh, you know, she's actually out of town, visiting her dad. 643 00:23:54,084 --> 00:23:56,782 And I don't think she'd be too happy about this, so- 644 00:23:56,783 --> 00:23:59,132 - Yeah, yeah. I hear you. 645 00:23:59,133 --> 00:24:02,744 Well, just sit tight, and I'll be back soon 646 00:24:02,745 --> 00:24:04,572 to stitch you up and get you some pain meds, OK? 647 00:24:04,573 --> 00:24:06,835 ? ? 648 00:24:06,836 --> 00:24:08,271 - He's lying. - Agreed. 649 00:24:08,272 --> 00:24:11,014 But how do we prove it? 650 00:24:12,102 --> 00:24:14,626 [keyboard clacking] 651 00:24:14,627 --> 00:24:17,151 - Let's call Faye. 652 00:24:20,720 --> 00:24:24,680 [phone ringing] 653 00:24:25,507 --> 00:24:28,378 [ominous music] 654 00:24:28,379 --> 00:24:36,170 ? ? 655 00:24:38,302 --> 00:24:40,043 [exhales] 656 00:24:45,266 --> 00:24:47,702 - That is a bad idea. - Do you have a better one? 657 00:24:47,703 --> 00:24:50,139 - Yeah, we call CPD, ask them to do a welfare check. 658 00:24:50,140 --> 00:24:51,401 - Devin and Faye live in the burbs 659 00:24:51,402 --> 00:24:52,925 outside of CPD's jurisdiction, 660 00:24:52,926 --> 00:24:55,014 and with the storm outside, the local police 661 00:24:55,015 --> 00:24:58,104 are going to be swamped, and this won't be a priority. 662 00:24:58,105 --> 00:25:00,410 - Dr. Ripley, ambo's two minutes out. 663 00:25:00,411 --> 00:25:01,847 Single MVC. You're on deck. 664 00:25:01,848 --> 00:25:03,109 - Hold on a second. 665 00:25:03,110 --> 00:25:05,154 - Just keep Devin here until I'm back. 666 00:25:05,155 --> 00:25:08,810 ? ? 667 00:25:08,811 --> 00:25:10,508 - Hey, there. 668 00:25:10,509 --> 00:25:13,554 Dr. Frost told me that you ordered a serum retinol test 669 00:25:13,555 --> 00:25:14,816 for Angelica? 670 00:25:14,817 --> 00:25:16,949 - Yes. I had a hunch. 671 00:25:16,950 --> 00:25:18,995 - The results are back. 672 00:25:20,519 --> 00:25:22,694 - Whoa. 240. 673 00:25:22,695 --> 00:25:25,044 That is a toxic level of vitamin A. 674 00:25:25,045 --> 00:25:27,873 Explains the dizziness and the blurred vision. 675 00:25:27,874 --> 00:25:30,310 Seems like we found our culprit. 676 00:25:30,311 --> 00:25:31,572 - Yeah. 677 00:25:31,573 --> 00:25:33,139 And it wasn't Vomiline after all. 678 00:25:33,140 --> 00:25:35,010 What do you know? 679 00:25:35,011 --> 00:25:36,534 - Is there a problem? 680 00:25:36,535 --> 00:25:38,579 - No, not at all. 681 00:25:38,580 --> 00:25:40,407 I mean, good catch. 682 00:25:40,408 --> 00:25:43,018 Vitamin A toxicity? Pretty rare. 683 00:25:43,019 --> 00:25:45,368 I mean, certainly, it wouldn't have been my first guess, 684 00:25:45,369 --> 00:25:46,674 I can tell you that much. 685 00:25:46,675 --> 00:25:47,893 - It wasn't my first guess either. 686 00:25:47,894 --> 00:25:49,459 - Wouldn't have been my 10th guess. 687 00:25:49,460 --> 00:25:51,200 How'd you get there? 688 00:25:51,201 --> 00:25:52,811 - When I saw Angelica with her hair down, 689 00:25:52,812 --> 00:25:55,901 I noticed it was a lot thinner than I remembered. 690 00:25:55,902 --> 00:25:57,903 And she confirmed that it was falling out 691 00:25:57,904 --> 00:25:59,557 in the shower lately, so... 692 00:25:59,558 --> 00:26:03,517 - So you went into her room to flush her IV 693 00:26:03,518 --> 00:26:06,564 while her mom was out getting coffee? 694 00:26:06,565 --> 00:26:08,391 - What are you getting at, Dr. Charles? 695 00:26:08,392 --> 00:26:10,437 - Well, it's just a little curious, you know? 696 00:26:10,438 --> 00:26:13,135 You order a targeted lab for a very common substance 697 00:26:13,136 --> 00:26:15,485 that conveniently covers all of Angelica's symptoms 698 00:26:15,486 --> 00:26:19,402 and exonerates Vomiline for your trial in the process. 699 00:26:19,403 --> 00:26:21,317 - You can't be serious. 700 00:26:21,318 --> 00:26:24,233 You think I would dose a patient to protect 701 00:26:24,234 --> 00:26:26,584 the results of a study? 702 00:26:26,585 --> 00:26:28,194 Isn't the more likely explanation 703 00:26:28,195 --> 00:26:31,501 that Angelica or Teri are hiding something from us? 704 00:26:31,502 --> 00:26:32,851 - You know what? 705 00:26:32,852 --> 00:26:34,374 I'd like to think I'm pretty good at detecting 706 00:26:34,375 --> 00:26:36,724 when people are concealing things from me. 707 00:26:36,725 --> 00:26:38,117 - Is that right? 708 00:26:38,118 --> 00:26:40,468 - Yeah. 709 00:26:40,903 --> 00:26:43,775 Look, we have the results. 710 00:26:43,776 --> 00:26:47,605 Let's just go and ask Teri and Angelica directly. 711 00:26:47,606 --> 00:26:49,433 - Fine by me. 712 00:26:54,134 --> 00:26:56,178 [somber music] 713 00:26:56,179 --> 00:26:57,397 - Wait, wait! 714 00:26:57,398 --> 00:26:59,007 [cries] 715 00:26:59,008 --> 00:27:01,010 - Hey. 716 00:27:02,621 --> 00:27:05,536 Love you. 717 00:27:06,015 --> 00:27:09,931 - I love you, too, so much. 718 00:27:09,932 --> 00:27:11,846 - Thanks for not trying to stop me. 719 00:27:11,847 --> 00:27:14,153 - Oh. 720 00:27:14,154 --> 00:27:16,329 Like anyone ever could. 721 00:27:16,330 --> 00:27:18,853 - I really outdid it with the man flu this time, didn't I? 722 00:27:18,854 --> 00:27:21,160 ? ? 723 00:27:21,161 --> 00:27:24,642 - We're a ridiculous pair, huh? 724 00:27:24,643 --> 00:27:27,993 - [chuckles] Well, I wouldn't have it any other way. 725 00:27:27,994 --> 00:27:31,083 ? ? 726 00:27:31,084 --> 00:27:34,086 I'll see you soon, OK? 727 00:27:34,087 --> 00:27:36,436 - [crying] 728 00:27:36,437 --> 00:27:43,879 ? ? 729 00:27:52,975 --> 00:27:54,802 I'll see you soon. 730 00:27:54,803 --> 00:28:02,376 ? ? 731 00:28:11,124 --> 00:28:13,255 That felt like goodbye. [sobs] 732 00:28:13,256 --> 00:28:14,866 - Hey. 733 00:28:14,867 --> 00:28:18,086 You just focus on bringing that little girl into the world. 734 00:28:18,087 --> 00:28:19,609 - [sobbing] 735 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 - OK? 736 00:28:30,796 --> 00:28:33,014 - Angelica uses a daily multivitamin, 737 00:28:33,015 --> 00:28:35,147 but she's been on it for years without an issue. 738 00:28:35,148 --> 00:28:37,192 - I showed Dr. Frost my food log. 739 00:28:37,193 --> 00:28:38,803 - Which he shared with me. 740 00:28:38,804 --> 00:28:41,370 And nothing on the list would cause vitamin A toxicity. 741 00:28:41,371 --> 00:28:44,069 - Angelica, I know comebacks, you know, can be tough. 742 00:28:44,070 --> 00:28:46,158 Take anything for a shortcut? 743 00:28:46,159 --> 00:28:48,464 - Shortcuts? - Yeah. 744 00:28:48,465 --> 00:28:53,426 Sometimes athletes take things to enhance their performance. 745 00:28:53,427 --> 00:28:56,429 - You mean steroids? Of course not. 746 00:28:56,430 --> 00:28:58,866 - Angelica, you can't be loose with the truth here. 747 00:28:58,867 --> 00:29:00,694 Your health depends on it. 748 00:29:00,695 --> 00:29:02,217 - You think I do that? 749 00:29:02,218 --> 00:29:03,523 - I think you feel a lot of pressure 750 00:29:03,524 --> 00:29:05,220 to catch back up with the team. 751 00:29:05,221 --> 00:29:08,267 - Gymnasts get disqualified for taking steroids. 752 00:29:08,268 --> 00:29:10,356 I would never do that, OK? 753 00:29:10,357 --> 00:29:11,792 - I believe you. 754 00:29:11,793 --> 00:29:13,968 - Glad somebody does. 755 00:29:13,969 --> 00:29:15,448 [sighs] 756 00:29:15,449 --> 00:29:17,624 The only thing I use to enhance my performance 757 00:29:17,625 --> 00:29:22,543 is glitter, which is totally allowed, by the way. 758 00:29:23,109 --> 00:29:26,676 - How often do you use glitter? 759 00:29:26,677 --> 00:29:28,809 - Mostly just on competition days. 760 00:29:28,810 --> 00:29:30,811 - Had a fair amount of those recently, haven't you? 761 00:29:30,812 --> 00:29:32,944 - She's had qualifying events every other day 762 00:29:32,945 --> 00:29:34,380 for the past month. 763 00:29:34,381 --> 00:29:35,816 - Right. 764 00:29:35,817 --> 00:29:37,557 And do you mind me asking what kind of products 765 00:29:37,558 --> 00:29:39,951 do you use to apply the glitter? 766 00:29:39,952 --> 00:29:43,998 - Um, so much. 767 00:29:43,999 --> 00:29:48,655 Hair gel, body butter, eyeshadow, lip gloss. 768 00:29:48,656 --> 00:29:50,918 - Do you happen to have any of those with you today? 769 00:29:50,919 --> 00:29:52,791 - Yeah, in my bag. 770 00:30:00,711 --> 00:30:04,714 - Sodium hyaluronate, rosehip oil, shea butter, 771 00:30:04,715 --> 00:30:07,587 retinol, tretinoin. 772 00:30:07,588 --> 00:30:09,502 - What's wrong? 773 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 - Well, retinol is just another name for vitamin A, 774 00:30:12,375 --> 00:30:15,464 and tretinoin is actually the strongest form of it. 775 00:30:15,465 --> 00:30:19,642 Not supposed to be available for over-the-counter use. 776 00:30:19,643 --> 00:30:21,557 - More than half the ingredients in these products 777 00:30:21,558 --> 00:30:23,255 contain forms of vitamin A. 778 00:30:23,256 --> 00:30:26,475 - You know, it's unusual for your body to absorb enough 779 00:30:26,476 --> 00:30:29,478 vitamin A through the skin to cause toxicity, 780 00:30:29,479 --> 00:30:32,394 but it can happen with prolonged use 781 00:30:32,395 --> 00:30:35,223 of high-dose topical retinoids. 782 00:30:35,224 --> 00:30:37,835 - I've been literally poisoning myself with glitter? 783 00:30:37,836 --> 00:30:39,445 - You have. 784 00:30:39,446 --> 00:30:42,927 But you stop using these products immediately, 785 00:30:42,928 --> 00:30:46,495 your body will clear the excess vitamin A in a matter of weeks. 786 00:30:46,496 --> 00:30:48,933 - I'm sorry that I accused you. 787 00:30:48,934 --> 00:30:50,238 - I get it. 788 00:30:50,239 --> 00:30:52,458 I went overboard last year. 789 00:30:52,459 --> 00:30:55,678 And you were right to make me take a break. 790 00:30:55,679 --> 00:30:57,376 But I'm fine now, OK? 791 00:30:57,377 --> 00:30:59,900 I promise. - OK. 792 00:30:59,901 --> 00:31:03,208 But your glitter days are over. 793 00:31:03,209 --> 00:31:05,645 You shine plenty without it. 794 00:31:05,646 --> 00:31:07,212 - [chuckles] 795 00:31:07,213 --> 00:31:09,214 - How did you figure out it was her glitter? 796 00:31:09,215 --> 00:31:11,738 - Oh, it was, um- it was Dr. Rabari's idea 797 00:31:11,739 --> 00:31:15,307 to order the serum retinol test. 798 00:31:15,308 --> 00:31:19,573 Just glad that we got to the bottom of it. 799 00:31:21,705 --> 00:31:23,097 - Hey. - Hey. 800 00:31:23,098 --> 00:31:24,229 - I've been looking for you. 801 00:31:24,230 --> 00:31:25,621 - Here I am. 802 00:31:25,622 --> 00:31:28,233 - I just wanted to apologize for Kacy earlier. 803 00:31:28,234 --> 00:31:29,582 She's, uh- 804 00:31:29,583 --> 00:31:31,018 - A lot? 805 00:31:31,019 --> 00:31:33,673 - I was gonna say an acquired taste? 806 00:31:33,674 --> 00:31:36,023 - [laughs] Yeah, Kacy's gonna be Kacy. 807 00:31:36,024 --> 00:31:37,764 - Yeah, facts. 808 00:31:37,765 --> 00:31:39,592 But you're good? - Yeah. 809 00:31:39,593 --> 00:31:41,724 - OK. Good. 810 00:31:41,725 --> 00:31:43,335 - John? 811 00:31:43,336 --> 00:31:45,076 - Yeah. 812 00:31:45,077 --> 00:31:46,381 - I should have said yes 813 00:31:46,382 --> 00:31:48,340 when you asked me out the other week. 814 00:31:48,341 --> 00:31:51,910 - Oh. - Please, just listen. 815 00:31:54,695 --> 00:31:57,044 I've had feelings for you for a long time. 816 00:31:57,045 --> 00:31:59,133 I think you knew that from the start. 817 00:31:59,134 --> 00:32:02,223 But I get in my head. I overthink things. 818 00:32:02,224 --> 00:32:04,704 I create obstacles and unrealistic rules 819 00:32:04,705 --> 00:32:08,751 that keep my life as simple and as uncomplicated as possible. 820 00:32:08,752 --> 00:32:11,841 ? ? 821 00:32:11,842 --> 00:32:16,063 We missed our window, and- and I'm fine with that. 822 00:32:16,064 --> 00:32:19,023 This isn't a declaration of love. 823 00:32:19,024 --> 00:32:20,198 - [sighs] 824 00:32:20,199 --> 00:32:23,941 - And Novak is pretty damn great. 825 00:32:23,942 --> 00:32:26,552 - Yeah. 826 00:32:26,553 --> 00:32:30,991 Why say anything now, though? 827 00:32:30,992 --> 00:32:33,299 - Because I needed to. 828 00:32:34,126 --> 00:32:35,256 Thanks. 829 00:32:35,257 --> 00:32:43,743 ? ? 830 00:32:43,744 --> 00:32:46,615 - This tumor is more involved than the CT alluded. 831 00:32:46,616 --> 00:32:48,487 Give me a little more countertraction. 832 00:32:48,488 --> 00:32:50,576 I'm going to start to lyse these adhesions. 833 00:32:50,577 --> 00:32:52,491 - Hope you didn't feel bulldozed into presenting 834 00:32:52,492 --> 00:32:53,971 this surgery to the Lockharts. 835 00:32:53,972 --> 00:32:56,930 - [laughs] Bulldozed by two ED dwellers? 836 00:32:56,931 --> 00:32:58,540 Oh, please. 837 00:32:58,541 --> 00:33:01,239 - [chuckles] Typical, boy. 838 00:33:01,240 --> 00:33:03,197 - What's typical? 839 00:33:03,198 --> 00:33:06,374 - Well, you hotshots upstairs looking down at us 840 00:33:06,375 --> 00:33:08,115 Emergency Department plebs. 841 00:33:08,116 --> 00:33:10,074 - [chuckles] 842 00:33:10,075 --> 00:33:13,077 I gather from what you told Jeremy today you have kids? 843 00:33:13,078 --> 00:33:16,210 - A son, Sean. Yeah. 844 00:33:16,211 --> 00:33:17,472 You? 845 00:33:17,473 --> 00:33:20,563 - No, never wanted them. 846 00:33:20,781 --> 00:33:23,174 - I don't hear regret in your voice. 847 00:33:23,175 --> 00:33:26,352 - It was the right choice for me. 848 00:33:26,569 --> 00:33:28,092 - Do I hear a "but"? 849 00:33:28,093 --> 00:33:30,355 - You hear an "and." 850 00:33:30,356 --> 00:33:33,706 I admire the bond between parents and their children. 851 00:33:33,707 --> 00:33:36,013 - It is powerful. 852 00:33:36,014 --> 00:33:38,145 - You still married? 853 00:33:38,146 --> 00:33:40,017 - Uh, no, it's- 854 00:33:40,018 --> 00:33:42,672 not for a long time. 855 00:33:43,238 --> 00:33:45,326 - Same. 856 00:33:45,327 --> 00:33:47,416 You single? 857 00:33:48,635 --> 00:33:50,592 - I am. 858 00:33:50,593 --> 00:33:53,509 - Same. 859 00:33:53,857 --> 00:33:57,208 How do you feel about music in the OR, Dr. Archer? 860 00:33:57,209 --> 00:33:59,558 - Only if it's good music. 861 00:33:59,559 --> 00:34:01,386 - You know Cannonball Adderley? 862 00:34:01,387 --> 00:34:03,736 - One of the greats. 863 00:34:03,737 --> 00:34:06,260 - Hey, Kelly, start my mix. 864 00:34:06,261 --> 00:34:09,002 [Cannonball Adderly's "Willow Weep for Me" playing] 865 00:34:09,003 --> 00:34:15,052 ? ? 866 00:34:15,053 --> 00:34:17,054 [wind whooshing, knocking on door] 867 00:34:17,055 --> 00:34:19,535 - Come in. 868 00:34:20,101 --> 00:34:21,667 - Hey, got your text. 869 00:34:21,668 --> 00:34:22,929 - Theo, come on in. 870 00:34:22,930 --> 00:34:24,235 - Got a meeting in 10. 871 00:34:24,236 --> 00:34:26,237 - I'll be quick, I promise. 872 00:34:26,238 --> 00:34:29,196 Um, look, I- 873 00:34:29,197 --> 00:34:31,372 I owe you an apology. 874 00:34:31,373 --> 00:34:35,246 I thought you were overprotecting your- 875 00:34:35,247 --> 00:34:37,422 your Vomiline study, and I was wrong. 876 00:34:37,423 --> 00:34:39,511 And I'm-I'm sorry. 877 00:34:39,512 --> 00:34:41,382 - You questioned my integrity. 878 00:34:41,383 --> 00:34:42,992 - I know. 879 00:34:42,993 --> 00:34:44,646 Is something going on with me? 880 00:34:44,647 --> 00:34:46,213 I-I-I don't know what it is. 881 00:34:46,214 --> 00:34:47,693 I'm looking into it. 882 00:34:47,694 --> 00:34:49,695 But it's, like, affecting my judgment, you know? 883 00:34:49,696 --> 00:34:52,567 And I just reached an unfair conclusion. 884 00:34:52,568 --> 00:34:56,398 And again, I apologize. 885 00:34:57,225 --> 00:34:59,661 - If I'm being honest with myself, 886 00:34:59,662 --> 00:35:01,968 maybe I was spinning the lack of side effects 887 00:35:01,969 --> 00:35:03,361 with Angelica and her mom a bit. 888 00:35:03,362 --> 00:35:04,536 - Buddy, I get it. 889 00:35:04,537 --> 00:35:06,015 This study is a really big deal. 890 00:35:06,016 --> 00:35:08,192 - But Dr. Charles, I would never 891 00:35:08,193 --> 00:35:09,932 sacrifice a patient's health. 892 00:35:09,933 --> 00:35:13,110 - Of course you wouldn't. I know that. 893 00:35:13,111 --> 00:35:14,981 - Not for nothing. 894 00:35:14,982 --> 00:35:18,985 Your vitamin A glitter glue connection? 895 00:35:18,986 --> 00:35:20,900 That was pretty impressive. 896 00:35:20,901 --> 00:35:22,249 - I don't know, man. 897 00:35:22,250 --> 00:35:25,993 Maybe-maybe we're a team. 898 00:35:26,515 --> 00:35:28,387 - Maybe. 899 00:35:29,823 --> 00:35:31,389 - Oh, hey. 900 00:35:31,390 --> 00:35:33,434 You know that patient you asked me to keep an eye on? 901 00:35:33,435 --> 00:35:35,784 - Yeah. - Just tried to leave. 902 00:35:35,785 --> 00:35:38,832 He's getting antsy. - OK, thanks. 903 00:35:40,442 --> 00:35:42,617 Everything OK? 904 00:35:42,618 --> 00:35:44,315 - [sighs] 905 00:35:44,316 --> 00:35:46,360 I thought you said you'd be right back. 906 00:35:46,361 --> 00:35:49,015 - Yeah. Yeah, sorry. 907 00:35:49,016 --> 00:35:51,800 Just waiting on the- the logjam to clear upstairs 908 00:35:51,801 --> 00:35:53,759 so we can get you to CT. 909 00:35:53,760 --> 00:35:55,108 - CT. 910 00:35:55,109 --> 00:35:56,544 What-what is that? 911 00:35:56,545 --> 00:35:58,503 - Oh, um, computed tomography scan. 912 00:35:58,504 --> 00:36:00,418 It's an imaging test. 913 00:36:00,419 --> 00:36:02,637 It'll give me a better idea of the extent of the injuries. 914 00:36:02,638 --> 00:36:03,943 - Oh, OK. 915 00:36:03,944 --> 00:36:07,076 And we need that for a cut on my arm? 916 00:36:07,077 --> 00:36:08,556 - Well, you said you hit your head, right, 917 00:36:08,557 --> 00:36:10,950 on the glass before you went down? 918 00:36:10,951 --> 00:36:12,299 - Yeah. 919 00:36:12,300 --> 00:36:14,606 I-but I didn't hit it that hard. 920 00:36:14,607 --> 00:36:16,608 - Well, still, it's concussion protocol. 921 00:36:16,609 --> 00:36:18,349 I'd get in some pretty big trouble 922 00:36:18,350 --> 00:36:20,568 if it turned out you had a brain bleed. 923 00:36:20,569 --> 00:36:22,657 - Look, Doc, I- 924 00:36:22,658 --> 00:36:24,790 my head feels fine. 925 00:36:24,791 --> 00:36:29,534 So can you help a guy out and stitch me up 926 00:36:29,535 --> 00:36:31,188 so I can go home? 927 00:36:31,189 --> 00:36:32,972 - Tell you what. 928 00:36:32,973 --> 00:36:35,757 As soon as you're back from CT, you'll be first on that list. 929 00:36:35,758 --> 00:36:37,106 I promise. 930 00:36:37,107 --> 00:36:39,979 [tense music] 931 00:36:39,980 --> 00:36:42,242 ? ? 932 00:36:42,243 --> 00:36:44,157 Just hang tight. 933 00:36:44,158 --> 00:36:46,377 - You got it. 934 00:36:46,378 --> 00:36:50,730 ? ? 935 00:36:54,655 --> 00:36:57,823 - The tumor has a local extension 936 00:36:57,824 --> 00:36:58,824 into the splenic artery. 937 00:36:58,825 --> 00:37:00,042 - Hand me the ligature, please. 938 00:37:00,043 --> 00:37:02,262 - After that last unit, base deficit is 0. 939 00:37:02,263 --> 00:37:04,482 Vitals stable. - OK. 940 00:37:04,483 --> 00:37:08,704 Starting to separate the plane around the artery. 941 00:37:09,052 --> 00:37:10,793 What the hell was that? 942 00:37:15,450 --> 00:37:16,885 - What happened? 943 00:37:16,886 --> 00:37:18,452 - I'm guessing the storm knocked the power out. 944 00:37:18,453 --> 00:37:19,888 - What about Jeremy? How will they- 945 00:37:19,889 --> 00:37:21,063 - It's OK, it's OK. 946 00:37:21,064 --> 00:37:22,456 The hospital has backup generators. 947 00:37:22,457 --> 00:37:25,459 They'll kick in any second now. 948 00:37:25,460 --> 00:37:27,505 - I'll start bagging. Get vitals manually. 949 00:37:27,506 --> 00:37:30,159 - We have to keep the graspers completely still. 950 00:37:30,160 --> 00:37:33,162 The slightest shift could lacerate the splenic artery. 951 00:37:33,163 --> 00:37:34,686 We're flying blind here. 952 00:37:34,687 --> 00:37:36,209 - Where the hell are the generators? 953 00:37:36,210 --> 00:37:37,863 The hospital should have switched over by now. 954 00:37:37,864 --> 00:37:39,778 Would you please find out what's going on? 955 00:37:39,779 --> 00:37:41,258 - Blood pressure's down 80 over 40. 956 00:37:41,259 --> 00:37:42,520 - If we don't do something soon, 957 00:37:42,521 --> 00:37:44,435 Jeremy could die on the table. 958 00:37:44,436 --> 00:37:45,523 [rain pattering] 959 00:37:45,524 --> 00:37:47,830 [thunder crashes] 960 00:37:52,661 --> 00:37:54,053 [knocking on door] 961 00:37:54,054 --> 00:37:56,622 - Faye? 962 00:38:03,498 --> 00:38:04,890 [knocking on door] 963 00:38:04,891 --> 00:38:09,156 Faye, it's Dr. Caitlin Lenox from Chicago Med! 964 00:38:10,244 --> 00:38:12,246 [thunder crashing] 965 00:38:27,435 --> 00:38:30,307 [tense music] 966 00:38:30,308 --> 00:38:37,880 ? ? 967 00:38:45,192 --> 00:38:47,760 Faye? 968 00:38:49,501 --> 00:38:51,503 Faye? 969 00:38:52,242 --> 00:38:54,244 Faye! 970 00:39:00,338 --> 00:39:03,122 [floorboards creaking] 971 00:39:03,123 --> 00:39:10,869 ? ? 972 00:39:10,870 --> 00:39:13,133 Faye. 973 00:39:17,572 --> 00:39:20,923 [thunder crashing] 974 00:39:26,015 --> 00:39:27,712 Faye. 975 00:39:27,713 --> 00:39:30,149 ? ? 976 00:39:30,150 --> 00:39:33,371 - [pained gasp] 977 00:39:34,589 --> 00:39:37,025 [groaning] 978 00:39:37,026 --> 00:39:38,810 - Oh, my God, Faye! 979 00:39:38,811 --> 00:39:41,900 - [coughing, gasping] 980 00:39:41,901 --> 00:39:46,209 - You're OK. I'm here. I'm here. 981 00:39:46,210 --> 00:39:48,515 I'm gonna sit you up to help you breathe. 982 00:39:48,516 --> 00:39:51,300 It's gonna hurt, but I'm gonna do it really fast, OK? 983 00:39:51,301 --> 00:39:52,911 One, two, three. 984 00:39:52,912 --> 00:39:54,652 - [screams] 985 00:39:54,653 --> 00:39:59,005 [gasping] 986 00:40:02,095 --> 00:40:04,401 - You're OK. I'm gonna get you out of here. 987 00:40:04,402 --> 00:40:06,620 - Thank you. Thank you. 988 00:40:06,621 --> 00:40:08,317 [groaning] 989 00:40:08,318 --> 00:40:11,931 [panting, whimpering] 990 00:40:17,153 --> 00:40:19,285 - One second. One second. 991 00:40:19,286 --> 00:40:20,852 OK. 992 00:40:20,853 --> 00:40:23,420 [exhales] 993 00:40:23,421 --> 00:40:25,117 [thunder crashes] 994 00:40:25,118 --> 00:40:27,206 Oh, come on, come on, come on. 995 00:40:27,207 --> 00:40:28,990 [sighs, breathes sharply] 996 00:40:28,991 --> 00:40:30,775 OK. 997 00:40:30,776 --> 00:40:32,211 I don't have service down here, so I have to go upstairs- 998 00:40:32,212 --> 00:40:33,647 - No, don't- - to call for help. 999 00:40:33,648 --> 00:40:34,866 - Don't leave. Please don't leave me. 1000 00:40:34,867 --> 00:40:36,563 - I'm not leaving you. I promise. 1001 00:40:36,564 --> 00:40:38,304 I'll be right back. 1002 00:40:38,305 --> 00:40:40,959 - OK. [panting] 1003 00:40:40,960 --> 00:40:42,526 [footsteps thudding] 1004 00:40:42,527 --> 00:40:45,921 [door slamming] 1005 00:40:51,927 --> 00:40:54,712 [suspenseful music] 1006 00:40:54,713 --> 00:41:02,285 ? ? 1007 00:41:06,246 --> 00:41:08,465 [thunder rumbling] 1008 00:41:08,466 --> 00:41:10,292 [door thunks] 1009 00:41:10,293 --> 00:41:12,599 - [exhales] 1010 00:41:12,600 --> 00:41:13,644 No! [thud] 1011 00:41:13,645 --> 00:41:17,083 ? ? 1012 00:41:52,988 --> 00:41:56,988 [wolf howling] 1013 00:41:57,038 --> 00:42:01,588 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.