Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,700 --> 00:01:31,620
[Blood River]
2
00:01:31,620 --> 00:01:33,980
[Based on the novel of the same name from Zhou Munan's Youth in Jianghu series]
3
00:01:33,980 --> 00:01:35,980
[Available on fanqienovel.com & bkneng.com]
4
00:01:36,260 --> 00:01:39,020
[Episode 28]
5
00:01:39,230 --> 00:01:41,050
Everything about this seems off.
6
00:01:42,120 --> 00:01:43,260
He probably figured
7
00:01:43,510 --> 00:01:44,740
the food here wasn't to his taste,
8
00:01:45,200 --> 00:01:46,260
so he went to find lighter dishes.
9
00:01:46,920 --> 00:01:48,100
In Jin City,
10
00:01:48,560 --> 00:01:49,540
where can you find light dishes?
11
00:01:50,200 --> 00:01:51,020
Perhaps
12
00:01:52,000 --> 00:01:52,900
the Tang Clan?
13
00:01:53,230 --> 00:01:54,380
Why did he go there?
14
00:01:55,070 --> 00:01:55,910
You guys came here
15
00:01:55,920 --> 00:01:57,180
to negotiate a deal with us.
16
00:01:57,560 --> 00:01:59,120
If you guys are visiting Tang Clan,
17
00:01:59,120 --> 00:01:59,900
the deal between us
18
00:01:59,900 --> 00:02:00,820
is off!
19
00:02:04,120 --> 00:02:05,660
You really think we're taking this negotiation seriously?
20
00:02:06,680 --> 00:02:08,220
Now that Xuewei has returned,
21
00:02:08,680 --> 00:02:09,610
the negotiation
22
00:02:10,280 --> 00:02:11,380
is off.
23
00:02:12,030 --> 00:02:12,570
You!
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,290
Didn't the intel you guys gathered inform you
25
00:02:14,590 --> 00:02:15,890
that I wasn't a credible individual?
26
00:02:16,560 --> 00:02:17,500
I never said
27
00:02:17,680 --> 00:02:18,730
that I would keep my promise.
28
00:02:19,190 --> 00:02:20,100
Patriarch,
29
00:02:21,470 --> 00:02:22,820
what exactly do you want?
30
00:02:24,030 --> 00:02:26,060
We wish to get out of the dark and nefarious Blood River.
31
00:02:27,310 --> 00:02:29,290
But judging from Tang Clan's current situation,
32
00:02:30,280 --> 00:02:31,780
it's just like Blood River.
33
00:02:42,900 --> 00:02:46,940
[Lianyue Pavilion]
34
00:02:51,840 --> 00:02:53,260
I'll go and check out the brat in the cell.
35
00:02:53,750 --> 00:02:54,610
Keep guard over here.
36
00:02:55,080 --> 00:02:56,540
Notify me immediately if there are any movements.
37
00:02:59,080 --> 00:02:59,730
Be careful.
38
00:03:01,280 --> 00:03:02,100
Isn't that Tang Tianlu?
39
00:03:02,630 --> 00:03:03,290
If we fight him,
40
00:03:04,120 --> 00:03:04,730
the commotion will definitely
41
00:03:04,910 --> 00:03:05,730
attract all of their members here.
42
00:03:06,150 --> 00:03:07,690
We have to lure them away somehow.
43
00:03:08,910 --> 00:03:09,410
Please leave that task
44
00:03:09,960 --> 00:03:10,690
to me.
45
00:03:11,310 --> 00:03:12,730
I'll go and rescue Tang Lianyue's young disciple
46
00:03:12,750 --> 00:03:13,780
while I'm there.
47
00:03:14,190 --> 00:03:14,780
After all,
48
00:03:15,590 --> 00:03:16,690
he hasn't addressed Yumo
49
00:03:16,710 --> 00:03:17,540
as Madam yet.
50
00:03:18,310 --> 00:03:19,010
Be careful.
51
00:03:22,800 --> 00:03:23,340
Who's there?
52
00:03:23,870 --> 00:03:24,730
Keep guard here.
53
00:03:25,710 --> 00:03:26,500
Shadowshard Spider.
54
00:03:30,500 --> 00:03:33,660
[Lianyue Pavilion]
55
00:03:44,470 --> 00:03:45,010
Yu.
56
00:03:48,080 --> 00:03:48,820
I assume this was caused by
57
00:03:49,030 --> 00:03:50,130
the Frostmoon Cocoon.
58
00:03:51,520 --> 00:03:52,410
How can we rescue him?
59
00:03:53,080 --> 00:03:53,940
Try using the Embermark Spider.
60
00:04:02,500 --> 00:04:03,240
This is...
61
00:04:06,240 --> 00:04:06,940
What a joke.
62
00:04:07,520 --> 00:04:09,730
Frostmoon Cocoon is a rare artifact.
63
00:04:10,190 --> 00:04:11,690
You think you can
64
00:04:12,030 --> 00:04:12,730
dispel the frost
65
00:04:12,960 --> 00:04:14,780
covering Tang Lianyue with your Embermark Spider?
66
00:04:15,280 --> 00:04:17,020
Such wishful thinking.
67
00:04:28,070 --> 00:04:28,850
Hell Palm?
68
00:04:29,950 --> 00:04:31,250
I would've brought more men with me had I known this would happen.
69
00:04:32,040 --> 00:04:33,220
This is Jin City.
70
00:04:33,720 --> 00:04:35,490
You're going against the Tang Clan in Jin City.
71
00:04:35,870 --> 00:04:36,490
Patriarch,
72
00:04:37,040 --> 00:04:37,930
that's unwise
73
00:04:37,950 --> 00:04:39,170
of you.
74
00:04:39,600 --> 00:04:40,660
After all is said and done,
75
00:04:41,270 --> 00:04:42,370
you guys just outnumber us.
76
00:04:42,800 --> 00:04:44,050
The winner takes all!
77
00:04:44,240 --> 00:04:46,050
Do you think you can win just because you outnumber us?
78
00:05:07,480 --> 00:05:08,610
Master Su,
79
00:05:09,120 --> 00:05:10,340
you do bring us
80
00:05:10,560 --> 00:05:12,660
endless surprises.
81
00:05:15,120 --> 00:05:16,250
The hidden weapon is laced with a deadly toxin.
82
00:05:17,120 --> 00:05:17,930
What a shame.
83
00:05:18,360 --> 00:05:20,580
It's too late for you to know that.
84
00:05:23,190 --> 00:05:23,930
You're quite talkative, aren't you?
85
00:05:24,560 --> 00:05:25,490
Now, you'll experience the pain
86
00:05:25,510 --> 00:05:26,610
of being unable to talk.
87
00:05:30,040 --> 00:05:30,660
It's not too late.
88
00:05:31,310 --> 00:05:32,730
I arrived in the nick of time.
89
00:05:34,360 --> 00:05:34,930
Miss Bai?
90
00:05:35,830 --> 00:05:36,460
Uncle Zhe?
91
00:05:37,360 --> 00:05:38,050
What are you guys doing here?
92
00:05:38,390 --> 00:05:40,490
I received a distress signal from Baicao.
93
00:05:40,870 --> 00:05:42,370
He was trapped in Tang Clan as well.
94
00:05:43,830 --> 00:05:44,850
But right now,
95
00:05:45,120 --> 00:05:46,220
you should let me
96
00:05:46,430 --> 00:05:47,410
check your pulse.
97
00:05:54,720 --> 00:05:55,340
This toxin
98
00:05:55,720 --> 00:05:57,140
is the same as the toxin in Xuewei's body.
99
00:06:00,000 --> 00:06:00,980
Could it be that she's in trouble?
100
00:06:02,000 --> 00:06:03,220
She was taken away by Night Crow before this.
101
00:06:04,510 --> 00:06:05,250
I knew it.
102
00:06:05,950 --> 00:06:07,660
Although my martial niece harbored
103
00:06:07,680 --> 00:06:08,490
sinister thoughts,
104
00:06:08,600 --> 00:06:09,660
she's exceptionally intelligent.
105
00:06:10,120 --> 00:06:11,490
A near-perfect toxic beauty
106
00:06:11,680 --> 00:06:12,490
was in her hands.
107
00:06:13,000 --> 00:06:14,170
I suppose she could extract the toxin
108
00:06:14,190 --> 00:06:14,810
within her
109
00:06:15,040 --> 00:06:16,290
and use it for other purposes.
110
00:06:18,000 --> 00:06:18,730
This toxin is difficult to neutralize.
111
00:06:19,870 --> 00:06:21,140
This pill will suppress it for now.
112
00:06:21,430 --> 00:06:22,250
I'll neutralize the poison for you
113
00:06:22,600 --> 00:06:23,580
once we leave this place.
114
00:06:38,870 --> 00:06:39,580
Thank you, Miss Bai.
115
00:06:41,040 --> 00:06:41,410
Miss Bai,
116
00:06:42,120 --> 00:06:43,610
do you have a way to rescue Tang Lianyue?
117
00:06:48,920 --> 00:06:50,260
The Frostmoon Cocoon, huh?
118
00:06:51,600 --> 00:06:52,170
I have an idea.
119
00:06:53,040 --> 00:06:53,610
How should we rescue him?
120
00:06:56,600 --> 00:06:57,460
I'll try using Ember.
121
00:06:58,950 --> 00:07:01,250
I suppose snakes devour cocoons, right?
122
00:07:02,630 --> 00:07:03,490
I think so.
123
00:07:04,430 --> 00:07:05,780
What kind of snake is Ember?
124
00:07:06,270 --> 00:07:07,100
A Phoenix Flame Serpent.
125
00:07:09,160 --> 00:07:10,020
This is Ember.
126
00:07:16,300 --> 00:07:18,260
Ember isn't as obedient as Green.
127
00:07:18,800 --> 00:07:20,250
It knew that my calling would surely mean trouble.
128
00:07:20,920 --> 00:07:21,900
That's why it isn't willing to work.
129
00:07:33,160 --> 00:07:33,850
That's more like it.
130
00:07:34,160 --> 00:07:34,810
Get to work.
131
00:07:55,750 --> 00:07:56,370
I think the room
132
00:07:57,120 --> 00:07:58,700
isn't as cold now.
133
00:08:01,120 --> 00:08:01,700
Yeah.
134
00:08:02,800 --> 00:08:03,410
And,
135
00:08:04,600 --> 00:08:05,730
it's getting warmer by the second.
136
00:08:06,920 --> 00:08:08,290
If we have the Celestial Sea Flame Spider,
137
00:08:08,630 --> 00:08:09,580
Tang Lianyue
138
00:08:09,680 --> 00:08:10,850
would've returned to normal by now.
139
00:08:11,460 --> 00:08:12,350
Although Ember
140
00:08:12,390 --> 00:08:14,560
is a rare flame-attribute mystical snake,
141
00:08:14,840 --> 00:08:16,110
it'll take at least four hours
142
00:08:16,380 --> 00:08:17,740
for it
143
00:08:18,120 --> 00:08:19,460
to melt all of the ice here.
144
00:08:20,070 --> 00:08:21,660
He'll return to normal eventually.
145
00:08:22,390 --> 00:08:23,050
However,
146
00:08:23,430 --> 00:08:24,780
he won't regain consciousness just yet.
147
00:08:31,190 --> 00:08:32,100
It's a shame
148
00:08:32,720 --> 00:08:34,700
that you guys won't have the time to do so.
149
00:08:36,510 --> 00:08:37,890
You're already dead
150
00:08:38,200 --> 00:08:39,460
- when the Storm Pear Blossom Needles... - Watch out!
151
00:08:40,630 --> 00:08:42,010
...is pointing at you.
152
00:09:17,870 --> 00:09:18,300
Miss Bai,
153
00:09:19,000 --> 00:09:19,530
please examine him.
154
00:09:22,510 --> 00:09:23,340
I didn't do that.
155
00:09:23,640 --> 00:09:25,420
It'll take at least half an hour
156
00:09:25,460 --> 00:09:26,580
for ordinary people
157
00:09:26,870 --> 00:09:28,580
to regain their movements in this situation.
158
00:09:29,080 --> 00:09:30,250
Miss Bai, you were referring to ordinary people.
159
00:09:31,240 --> 00:09:32,300
But he's Tang Lianyue.
160
00:09:38,720 --> 00:09:39,340
Yes.
161
00:09:40,510 --> 00:09:41,580
I'm Tang Lianyue.
162
00:09:42,030 --> 00:09:42,850
You're finally awake.
163
00:09:47,320 --> 00:09:48,370
Never would I have imagined
164
00:09:49,320 --> 00:09:50,220
that the ones to come and save me
165
00:09:51,240 --> 00:09:52,010
would be you all.
166
00:09:52,790 --> 00:09:53,950
What do you mean by that?
167
00:09:54,440 --> 00:09:55,950
Shouldn't you think of me at the first time
168
00:09:55,950 --> 00:09:57,100
when you were ambushed?
169
00:09:58,480 --> 00:09:59,130
It's you?
170
00:10:00,550 --> 00:10:02,230
What do you mean by that?
171
00:10:03,000 --> 00:10:03,650
Who am I?
172
00:10:04,480 --> 00:10:05,060
Mu Yumo.
173
00:10:05,600 --> 00:10:07,010
He answered that directly, huh?
174
00:10:07,010 --> 00:10:08,340
That was pretty surprising.
175
00:10:08,750 --> 00:10:09,370
Yeah.
176
00:10:10,840 --> 00:10:11,820
He's Tang Lianyue after all.
177
00:10:25,120 --> 00:10:25,770
Martial Uncle,
178
00:10:27,440 --> 00:10:28,300
I want to know why you're doing this.
179
00:10:29,360 --> 00:10:31,490
You guys support Tang Linghuang.
180
00:10:32,750 --> 00:10:34,700
We do not want
181
00:10:35,670 --> 00:10:36,460
Tang Linghuang
182
00:10:36,510 --> 00:10:38,420
to become the next grand master.
183
00:10:39,030 --> 00:10:40,770
But the address of Tang Clan's Wanbao Tower
184
00:10:42,750 --> 00:10:43,940
is only known to
185
00:10:44,870 --> 00:10:46,220
Grand Master Tang, Senior Brother, and me.
186
00:10:47,510 --> 00:10:48,730
Is that why you guys
187
00:10:49,960 --> 00:10:50,850
trapped us here
188
00:10:50,870 --> 00:10:52,060
without killing us?
189
00:10:52,550 --> 00:10:53,610
Within Wanbao Tower
190
00:10:54,480 --> 00:10:55,220
contains
191
00:10:55,480 --> 00:10:57,730
all heaven-rank hidden weapons of the Tang Clan.
192
00:10:58,790 --> 00:10:59,940
Without them,
193
00:11:00,960 --> 00:11:03,320
it'll be difficult for Tang Clan
194
00:11:03,320 --> 00:11:05,070
to maintain its position
195
00:11:05,870 --> 00:11:07,060
in the martial world.
196
00:11:09,410 --> 00:11:11,610
Although you're free now,
197
00:11:12,600 --> 00:11:14,130
Tang Linghuang and Tang Lian
198
00:11:14,360 --> 00:11:15,730
are still in our hands.
199
00:11:16,840 --> 00:11:18,460
If you try anything funny,
200
00:11:19,360 --> 00:11:21,700
we can kill them at any time.
201
00:11:23,000 --> 00:11:24,180
So, it turns out that the term "hypocrite"
202
00:11:24,360 --> 00:11:25,100
in the so-called righteous sects
203
00:11:25,840 --> 00:11:26,980
was used to describe someone like you.
204
00:11:28,510 --> 00:11:29,980
You used one's sense of justice
205
00:11:30,120 --> 00:11:31,420
and loyalty to blackmail your own member
206
00:11:31,790 --> 00:11:33,530
in order to achieve your despicable goal.
207
00:11:34,910 --> 00:11:36,130
However, a true gentleman
208
00:11:36,240 --> 00:11:37,100
is annoying as well.
209
00:11:37,870 --> 00:11:39,370
After all, they would yield to someone like you.
210
00:11:48,600 --> 00:11:49,490
Mu Qingyang has already found
211
00:11:50,440 --> 00:11:51,650
your young disciple.
212
00:12:06,510 --> 00:12:07,370
What do you guys want?
213
00:12:09,910 --> 00:12:12,120
Tell me the address of Wanbao Tower,
214
00:12:12,670 --> 00:12:14,230
and I'll make sure that you and Tang Linghuang
215
00:12:14,270 --> 00:12:16,060
can leave Tang Clan safely.
216
00:12:16,510 --> 00:12:17,490
Where's Grand Master Tang?
217
00:12:18,360 --> 00:12:20,610
He won't return to Tang Clan again.
218
00:12:21,600 --> 00:12:22,370
What do you mean by that?
219
00:12:25,720 --> 00:12:26,530
Don't worry.
220
00:12:27,170 --> 00:12:28,840
We won't do anything
221
00:12:28,840 --> 00:12:29,820
to him.
222
00:12:30,390 --> 00:12:32,770
It's just that he's unable to return to Tang Clan again.
223
00:12:33,670 --> 00:12:34,850
That is all.
224
00:12:36,030 --> 00:12:36,820
Don't believe in his nonsense.
225
00:12:37,630 --> 00:12:38,650
You might fall for his trap again.
226
00:12:41,910 --> 00:12:43,720
Senior Brother once told me this.
227
00:12:45,200 --> 00:12:46,100
What did he tell you?
228
00:12:47,550 --> 00:12:48,820
No matter when,
229
00:12:50,550 --> 00:12:52,730
when someone blackmails me with his safety...
230
00:12:53,440 --> 00:12:54,700
If I'm in any danger,
231
00:12:55,630 --> 00:12:56,940
if anyone blackmails you with my safety,
232
00:12:58,000 --> 00:12:59,060
you don't need to care.
233
00:12:59,510 --> 00:13:00,370
Just charge ahead.
234
00:13:00,910 --> 00:13:01,530
You'll never
235
00:13:01,870 --> 00:13:03,370
need to worry about me.
236
00:13:03,960 --> 00:13:04,770
I don't need to care.
237
00:13:05,750 --> 00:13:06,940
I can just charge ahead.
238
00:13:08,150 --> 00:13:08,820
It's because
239
00:13:10,840 --> 00:13:12,700
I'll never need to worry about him.
240
00:13:28,150 --> 00:13:28,940
Who are you?
241
00:13:30,240 --> 00:13:31,530
Not bad at all.
242
00:13:32,840 --> 00:13:33,730
What do you mean?
243
00:13:34,560 --> 00:13:36,220
You're a pretty good vessel.
244
00:13:45,920 --> 00:13:47,130
[Tang Linghuang, Tang Clan]
What are you up to?
245
00:13:48,720 --> 00:13:49,820
Your skills
246
00:13:49,910 --> 00:13:50,820
are much higher
247
00:13:50,910 --> 00:13:52,220
than all members
248
00:13:52,240 --> 00:13:53,330
of the Tang Clan.
249
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
Who exactly are you?
250
00:13:56,500 --> 00:13:58,140
I'm just a passerby.
251
00:13:58,600 --> 00:13:59,420
I was passing by Tang Clan.
252
00:14:01,030 --> 00:14:02,420
Initially, I was here
253
00:14:02,790 --> 00:14:04,460
to complete a deal as per the order I received.
254
00:14:04,910 --> 00:14:06,730
They would ensure my safety,
255
00:14:06,820 --> 00:14:08,370
and provide me with a secret area
256
00:14:08,790 --> 00:14:09,980
and herbs for my experiment.
257
00:14:10,480 --> 00:14:13,100
I would help them seize power in the sect.
258
00:14:13,670 --> 00:14:14,980
But now, it seems like
259
00:14:15,870 --> 00:14:16,890
the deal
260
00:14:18,080 --> 00:14:19,220
might not stand.
261
00:14:20,150 --> 00:14:21,340
You see,
262
00:14:22,320 --> 00:14:24,420
I only like to join hands with the most powerful.
263
00:14:24,960 --> 00:14:26,060
It's a shame
264
00:14:26,360 --> 00:14:28,220
that the three strongest individuals of Tang Clan
265
00:14:28,600 --> 00:14:29,580
are hard to work with.
266
00:14:30,320 --> 00:14:32,010
I have no choice but to join hands with the second best.
267
00:14:51,030 --> 00:14:52,010
I've been living on thin ice
268
00:14:53,200 --> 00:14:54,300
ever since I arrived at Jin City.
269
00:14:55,610 --> 00:14:56,530
I wonder
270
00:14:58,080 --> 00:14:59,300
how things are going at Patriarch's side.
271
00:15:00,720 --> 00:15:02,010
I wonder if he has managed to rescue Xuewei.
272
00:15:13,670 --> 00:15:14,460
Madam's head of family,
273
00:15:15,080 --> 00:15:15,820
don't fall asleep.
274
00:15:16,120 --> 00:15:16,730
Please don't fall asleep!
275
00:15:18,430 --> 00:15:19,540
Don't worry.
276
00:15:20,220 --> 00:15:21,250
I won't die.
277
00:15:22,120 --> 00:15:23,340
It's just
278
00:15:23,840 --> 00:15:24,700
that killing
279
00:15:25,440 --> 00:15:26,490
Elder Tang Tianlu
280
00:15:27,240 --> 00:15:27,890
was too exhausting for me.
281
00:15:28,550 --> 00:15:29,370
Stop shaking me.
282
00:15:29,910 --> 00:15:30,730
Let me rest.
283
00:15:37,750 --> 00:15:38,460
Who are you two?
284
00:15:40,870 --> 00:15:41,490
Who are you?
285
00:15:42,030 --> 00:15:43,580
Shouldn't you answer my question first
286
00:15:44,240 --> 00:15:45,410
before you ask me
287
00:15:45,410 --> 00:15:46,320
any questions?
288
00:15:48,270 --> 00:15:49,180
Are you holding
289
00:15:51,320 --> 00:15:52,380
the third greatest sword in the world,
290
00:15:53,240 --> 00:15:54,180
Froststeel?
291
00:15:57,600 --> 00:15:58,900
Are you the second city lord of Xueyue City?
292
00:16:07,150 --> 00:16:08,020
The wound you've sustained
293
00:16:08,790 --> 00:16:10,260
is caused by the hidden weapons of Tang Clan.
294
00:16:15,270 --> 00:16:16,090
There was an internal struggle
295
00:16:17,910 --> 00:16:18,730
within Tang Clan.
296
00:16:19,550 --> 00:16:20,260
My master,
297
00:16:20,750 --> 00:16:22,180
also known as Xuanwu Guardian,
298
00:16:22,390 --> 00:16:23,500
he was frozen by them.
299
00:16:23,840 --> 00:16:25,450
It seems Mother was right.
300
00:16:26,120 --> 00:16:27,660
Tang Clan has fallen into chaos indeed.
301
00:16:39,600 --> 00:16:40,780
She's quite anxious, isn't she?
302
00:16:53,270 --> 00:16:54,140
It's over.
303
00:16:58,150 --> 00:16:59,260
Even if you guys
304
00:16:59,320 --> 00:17:00,260
defeat me,
305
00:17:00,910 --> 00:17:02,420
nothing in Tang Clan
306
00:17:03,150 --> 00:17:04,740
will change!
307
00:17:05,350 --> 00:17:06,220
Is that so?
308
00:17:08,750 --> 00:17:10,090
That's a signal from Yu.
309
00:17:11,920 --> 00:17:12,940
What a coincidence.
310
00:17:13,830 --> 00:17:14,650
It seems the result
311
00:17:15,400 --> 00:17:16,410
isn't what you expected it to be.
312
00:17:20,720 --> 00:17:21,740
Tang Fulu is dead.
313
00:17:22,720 --> 00:17:24,700
Tang Lingzun, your leader, cannot escape either.
314
00:17:25,440 --> 00:17:27,260
You guys merely executed her orders before this.
315
00:17:27,920 --> 00:17:29,460
I can let bygones be bygones.
316
00:17:29,940 --> 00:17:31,270
[Lianyue Pavilion]
317
00:17:31,270 --> 00:17:32,330
It's just that from now on,
318
00:17:33,030 --> 00:17:34,170
you guys may only serve your own interests
319
00:17:35,030 --> 00:17:36,460
or Tang Clan.
320
00:17:38,070 --> 00:17:40,130
Do not be the weapons of the faithless again.
321
00:17:44,510 --> 00:17:45,410
As you command.
322
00:17:49,240 --> 00:17:49,980
Guardian Lianyue.
323
00:17:51,720 --> 00:17:52,500
Get up and talk.
324
00:17:52,640 --> 00:17:53,300
Yes, sir.
325
00:17:55,590 --> 00:17:56,810
Where have you guys imprisoned the vice sect leader?
326
00:17:57,200 --> 00:17:57,810
The...
327
00:17:58,200 --> 00:17:59,410
In the Heaven Cell of the Execution Hall.
328
00:18:00,030 --> 00:18:00,700
Take me to him.
329
00:18:00,790 --> 00:18:01,410
Yes, sir.
330
00:18:01,510 --> 00:18:02,260
Take all of them away!
331
00:18:07,510 --> 00:18:08,130
Tang Lianyue.
332
00:18:15,590 --> 00:18:16,330
I've kept your Fingertip Blade
333
00:18:16,510 --> 00:18:17,500
for a long time.
334
00:18:18,310 --> 00:18:20,460
You should take it since you have business to deal with.
335
00:18:23,070 --> 00:18:24,460
I have extras on me.
336
00:18:25,680 --> 00:18:26,370
As for that blade,
337
00:18:28,000 --> 00:18:28,850
it only belongs to you,
338
00:18:29,920 --> 00:18:30,700
Ms. Yumo.
339
00:18:32,260 --> 00:18:36,780
♪Thoughts that never fade, year after year gazing from afar♪
340
00:18:36,820 --> 00:18:42,140
♪Whose longing guards this land unharmed?♪
341
00:18:42,300 --> 00:18:47,740
♪You are well, just as you were at the start♪
342
00:18:48,790 --> 00:18:49,850
What an unfaithful man.
343
00:18:50,270 --> 00:18:52,410
He returns to business immediately after regaining consciousness.
344
00:18:55,100 --> 00:19:00,220
♪Do not long for the sorrow of separation♪
345
00:19:00,750 --> 00:19:02,130
Tang Linghuang is imprisoned.
346
00:19:02,880 --> 00:19:03,540
The longer he's imprisoned,
347
00:19:04,030 --> 00:19:05,170
the more danger he'll face.
348
00:19:06,550 --> 00:19:07,220
I guess so.
349
00:19:08,790 --> 00:19:09,740
I was just saying.
350
00:19:17,680 --> 00:19:18,410
City Lord Li,
351
00:19:18,880 --> 00:19:19,780
to think that we actually meet again.
352
00:19:21,750 --> 00:19:22,410
You're here as well, huh?
353
00:19:23,240 --> 00:19:25,150
Were you guys involved in the uprising of Tang Clan as well?
354
00:19:26,590 --> 00:19:27,740
I'm here to keep my daughter company.
355
00:19:28,000 --> 00:19:29,460
Find him if you need anything.
356
00:19:31,640 --> 00:19:32,980
You must be here to rescue the Xuanwu Guardian.
357
00:19:34,480 --> 00:19:35,700
I suppose Xueyue City does have the duty
358
00:19:35,830 --> 00:19:36,850
of protecting the martial world.
359
00:19:37,550 --> 00:19:38,570
What has this got to do with me?
360
00:19:39,110 --> 00:19:40,460
I came here only because of Mother's request.
361
00:19:41,440 --> 00:19:42,740
Why are you guys here, then?
362
00:19:42,920 --> 00:19:44,410
That's the personal affair of Blood River.
363
00:19:45,480 --> 00:19:46,610
Xuanwu Guardian has been rescued.
364
00:19:47,270 --> 00:19:48,610
He's heading to Execution Hall.
365
00:19:49,070 --> 00:19:50,020
You may seek him out.
366
00:19:50,750 --> 00:19:51,700
Can I trust you?
367
00:19:52,720 --> 00:19:53,780
Whether you trust us or not doesn't matter.
368
00:19:54,310 --> 00:19:56,410
We've already achieved our goals.
369
00:20:05,400 --> 00:20:06,130
Let us move as well.
370
00:20:06,960 --> 00:20:07,570
Yu.
371
00:20:08,240 --> 00:20:09,020
Shouldn't we wait a little longer?
372
00:20:09,400 --> 00:20:10,020
No need for that.
373
00:20:10,640 --> 00:20:11,700
Xueyue Sword Deity has already arrived.
374
00:20:12,160 --> 00:20:13,500
There will be no more turmoil within Tang Clan.
375
00:20:13,830 --> 00:20:14,810
We just need to
376
00:20:14,880 --> 00:20:16,060
wait for Tang Lianyue to find us.
377
00:20:20,270 --> 00:20:20,940
Don't worry.
378
00:20:21,510 --> 00:20:22,260
We still remember
379
00:20:22,750 --> 00:20:23,890
your goal.
380
00:20:41,880 --> 00:20:42,540
Master Su.
381
00:20:42,880 --> 00:20:43,810
The members of Tang Clan have arrived.
382
00:20:46,350 --> 00:20:46,980
Yes, sir.
383
00:20:49,070 --> 00:20:49,740
Who are you?
384
00:20:49,780 --> 00:20:50,550
[Tang Xuan, Tang Clan]
385
00:20:50,550 --> 00:20:51,300
I'm Tang Xuan.
386
00:20:52,030 --> 00:20:52,780
Where's Tang Lianyue?
387
00:20:53,480 --> 00:20:55,570
Vice Master Tang was taken away before Lianyue
388
00:20:55,750 --> 00:20:56,850
arrived at Execution Hall.
389
00:20:57,200 --> 00:20:57,890
After Lianyue heard about it,
390
00:20:58,270 --> 00:20:59,410
he and Xueyue Sword Deity
391
00:20:59,430 --> 00:21:00,410
went to pursue him.
392
00:21:00,590 --> 00:21:01,500
Before his departure,
393
00:21:01,550 --> 00:21:02,740
he requested me to thank
394
00:21:03,030 --> 00:21:04,170
the members of Blood River.
395
00:21:05,680 --> 00:21:06,650
Is that all?
396
00:21:08,270 --> 00:21:09,260
Where's Baicao, then?
397
00:21:09,790 --> 00:21:10,850
King of Medicine
398
00:21:10,850 --> 00:21:12,410
was confined in a secret chamber before this.
399
00:21:12,480 --> 00:21:13,980
When Vice Master Tang was taken away,
400
00:21:14,110 --> 00:21:15,130
he was also released
401
00:21:15,130 --> 00:21:16,090
on purpose.
402
00:21:17,000 --> 00:21:18,410
He's resting in the medicine room now.
403
00:21:18,590 --> 00:21:19,460
I came here to notify you all.
404
00:21:20,270 --> 00:21:22,060
It seems like the work of martial niece of mine.
405
00:21:22,400 --> 00:21:23,460
They took Tang Linghuang away
406
00:21:23,720 --> 00:21:24,740
because his body
407
00:21:24,920 --> 00:21:26,370
was the perfect medicinal vessel.
408
00:21:26,680 --> 00:21:27,700
Later, I'll give him a diagnosis
409
00:21:27,790 --> 00:21:28,610
at Tang Clan.
410
00:21:28,750 --> 00:21:29,780
Please send him back
411
00:21:29,790 --> 00:21:31,190
to Medicine King Valley after that.
412
00:21:34,350 --> 00:21:35,090
Thank you.
413
00:21:37,310 --> 00:21:38,610
Is that all from Tang Lianyue?
414
00:21:40,240 --> 00:21:41,780
I'm sure you all are here
415
00:21:41,830 --> 00:21:43,510
for other purposes.
416
00:21:43,590 --> 00:21:45,090
And, Grand Master Tang hasn't returned from his trip.
417
00:21:45,440 --> 00:21:46,740
Neither Vice Master Tang nor Lianyue is around as well.
418
00:21:47,160 --> 00:21:48,020
If you need anything,
419
00:21:49,830 --> 00:21:50,740
you may discuss it with me.
420
00:21:52,720 --> 00:21:53,740
Discuss it with you?
421
00:21:54,720 --> 00:21:55,890
Who do you think you are?
422
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
Do you think you have the right to speak with us?
423
00:21:57,270 --> 00:21:57,980
Patriarch,
424
00:21:59,160 --> 00:22:00,300
what do you mean by that?
425
00:22:01,110 --> 00:22:02,540
I feel the same as Changhe.
426
00:22:03,310 --> 00:22:04,170
Who do you think you are?
427
00:22:04,920 --> 00:22:05,780
You have no right to speak with us.
428
00:22:06,590 --> 00:22:07,300
Scram.
429
00:22:08,830 --> 00:22:10,060
Go back and tell Tang Lianyue this.
430
00:22:11,200 --> 00:22:12,610
If he wishes to see us,
431
00:22:13,310 --> 00:22:14,410
tell him to come to Blood River.
432
00:22:23,440 --> 00:22:24,740
I've put my Tracking Spider on him.
433
00:22:25,200 --> 00:22:26,060
I will find you
434
00:22:26,200 --> 00:22:27,220
no matter where you are.
435
00:22:29,700 --> 00:22:32,500
[20 Days Later]
436
00:22:36,380 --> 00:22:38,220
[Tianqi City]
437
00:22:38,220 --> 00:22:41,540
[At the Autumn Equinox, day and night are equal, while you and I are apart]
438
00:22:57,920 --> 00:22:58,810
Guardian Azure Dragon?
439
00:22:59,350 --> 00:23:00,260
The Undertaker?
440
00:23:06,550 --> 00:23:07,850
Muyu, oh, Muyu.
441
00:23:08,400 --> 00:23:10,460
I suppose everyone in the world
442
00:23:10,920 --> 00:23:12,500
is hostile toward Blood River.
443
00:23:14,160 --> 00:23:14,810
Patriarch,
444
00:23:15,280 --> 00:23:16,020
please don't be reckless.
445
00:23:16,480 --> 00:23:18,610
Am I being reckless just for trying to spar with
446
00:23:19,200 --> 00:23:20,220
the successor of the Heart Sword?
447
00:23:26,240 --> 00:23:27,890
I am Su Changhe, Patriarch of Blood River.
448
00:23:28,400 --> 00:23:30,740
Guardian Azure Dragon, it's an honor to meet you in Tianqi City.
449
00:23:31,310 --> 00:23:32,060
Please inform him
450
00:23:32,510 --> 00:23:33,370
of my arrival.
451
00:23:34,240 --> 00:23:34,980
Inform him?
452
00:23:35,680 --> 00:23:36,500
I wish to see
453
00:23:36,920 --> 00:23:38,220
Prince of Langya.
454
00:23:43,480 --> 00:23:44,520
For the past few centuries,
455
00:23:44,550 --> 00:23:46,500
martial artists feared and respected
456
00:23:46,500 --> 00:23:47,780
Blood River.
457
00:23:48,400 --> 00:23:49,130
You guys
458
00:23:49,790 --> 00:23:51,170
are the blades of darkness.
459
00:23:51,480 --> 00:23:53,460
You show up unannounced to take one's life.
460
00:23:55,160 --> 00:23:56,740
I am Guardian Azure Dragon of Tianqi.
461
00:23:57,400 --> 00:23:59,060
My duty is to protect the city.
462
00:23:59,750 --> 00:24:00,540
Therefore,
463
00:24:01,550 --> 00:24:02,220
I'm sorry.
464
00:24:03,400 --> 00:24:04,740
I unleashed the defensive sword energy
465
00:24:05,070 --> 00:24:05,940
due to my duty.
466
00:24:06,160 --> 00:24:07,020
I don't care about that.
467
00:24:09,590 --> 00:24:10,500
However, Su Muyu
468
00:24:10,920 --> 00:24:11,850
might care about that.
469
00:24:14,590 --> 00:24:15,980
My daughter encountered the Umbrella Ghost
470
00:24:16,440 --> 00:24:17,500
in Tang Fort before.
471
00:24:18,920 --> 00:24:20,260
Now, he's the head of Su family.
472
00:24:21,920 --> 00:24:22,740
Fine.
473
00:24:24,270 --> 00:24:25,410
Master Su said
474
00:24:25,880 --> 00:24:27,500
that they were involved in the uprising of Tang Clan.
475
00:24:27,960 --> 00:24:28,810
But it was obvious
476
00:24:29,480 --> 00:24:31,220
that they sided with Tang Lianyue.
477
00:24:31,830 --> 00:24:33,700
They rescued Tang Lianyue.
478
00:24:34,550 --> 00:24:35,810
Due to that,
479
00:24:37,000 --> 00:24:38,090
we're indebted to him.
480
00:24:38,960 --> 00:24:40,300
Hanyi was able to find Tang Lianyue after that.
481
00:24:41,030 --> 00:24:41,780
But at the same time,
482
00:24:42,200 --> 00:24:43,410
Tang Linghuang was taken away
483
00:24:43,550 --> 00:24:44,700
by a group of mysterious figures.
484
00:24:45,480 --> 00:24:46,940
They pursued them northward.
485
00:24:47,240 --> 00:24:48,130
However, there were still traces
486
00:24:48,480 --> 00:24:49,700
of the Frostmoon Cocoon's toxin
487
00:24:49,750 --> 00:24:50,650
within Lianyue's body.
488
00:24:51,070 --> 00:24:53,020
They were forced to stop halfway.
489
00:24:53,920 --> 00:24:54,740
After that,
490
00:24:55,830 --> 00:24:57,540
they lost Tang Linghuang's trail.
491
00:24:58,030 --> 00:24:58,940
Tang Linghuang was taken
492
00:24:59,240 --> 00:25:00,570
to Tianqi City.
493
00:25:02,510 --> 00:25:03,890
The scouts of Inner Security Division also said
494
00:25:04,030 --> 00:25:05,840
that a group of mysterious figures
495
00:25:05,840 --> 00:25:06,800
entered Tianqi City not long ago.
496
00:25:07,310 --> 00:25:08,130
But soon after,
497
00:25:08,240 --> 00:25:09,740
they managed to shake off their surveillance.
498
00:25:10,440 --> 00:25:12,220
Hanyi returned to Xueyue City as she didn't want
499
00:25:12,220 --> 00:25:13,330
to be involved with Tianqi.
500
00:25:14,000 --> 00:25:15,610
Lianyue and I continued our investigation.
501
00:25:16,070 --> 00:25:16,890
We suspect
502
00:25:17,110 --> 00:25:18,020
that the group of mysterious figures
503
00:25:18,200 --> 00:25:19,220
were the ones who abducted Tang Linghuang.
504
00:25:19,750 --> 00:25:21,740
Right when we intended to investigate this case further,
505
00:25:22,640 --> 00:25:23,850
you guys entered Tianqi.
506
00:25:24,920 --> 00:25:26,020
We can help you guys
507
00:25:26,200 --> 00:25:27,020
to locate them.
508
00:25:30,590 --> 00:25:31,890
So, you guys are here
509
00:25:32,880 --> 00:25:34,700
to make a deal with us, am I right?
510
00:25:35,110 --> 00:25:36,020
Speaking of which,
511
00:25:36,350 --> 00:25:38,170
we need to settle some debts with them.
512
00:25:39,400 --> 00:25:40,630
You see, with my personality,
513
00:25:40,630 --> 00:25:42,170
I would've gotten rid of them.
514
00:25:43,110 --> 00:25:44,540
But Su Muyu?
515
00:25:45,440 --> 00:25:46,170
He said
516
00:25:46,720 --> 00:25:48,220
this was an excellent opportunity.
517
00:25:51,440 --> 00:25:52,260
What opportunity?
518
00:25:52,720 --> 00:25:54,700
An opportunity to become friends with Prince of Langya.
519
00:25:55,480 --> 00:25:56,740
Actually, I don't care about it at all.
520
00:25:57,480 --> 00:25:59,610
I'm an arrogant fellow who's full of myself.
521
00:26:00,110 --> 00:26:01,570
How could I become friends
522
00:26:01,640 --> 00:26:02,940
with a shining hero
523
00:26:03,030 --> 00:26:03,980
like Prince of Langya?
524
00:26:04,680 --> 00:26:06,170
But Su Muyu already said so.
525
00:26:07,790 --> 00:26:10,020
Why do you listen to him?
526
00:26:14,030 --> 00:26:14,940
What did he say?
527
00:26:16,030 --> 00:26:16,890
Su Muyu said
528
00:26:17,070 --> 00:26:18,740
he wanted Blood River and Prince of Langya to become friends,
529
00:26:18,790 --> 00:26:20,220
not me.
530
00:26:20,920 --> 00:26:21,610
Therefore,
531
00:26:22,110 --> 00:26:22,850
he told me to shut up.
532
00:26:24,830 --> 00:26:25,850
Isn't this ridiculous?
533
00:26:26,750 --> 00:26:28,650
Who's the Patriarch here? He? Or I?
534
00:26:28,920 --> 00:26:29,850
Why should I shut up?
535
00:26:30,400 --> 00:26:31,410
I'm not going to shut up.
536
00:26:32,200 --> 00:26:33,090
I'm not willing to shut up.
537
00:26:33,480 --> 00:26:34,190
I don't care at all.
538
00:26:35,350 --> 00:26:36,740
I scoff at it.
539
00:26:36,880 --> 00:26:38,300
I sneer at it.
540
00:26:38,790 --> 00:26:39,370
I...
541
00:26:41,350 --> 00:26:42,700
I yield.
542
00:26:44,000 --> 00:26:45,020
Therefore, Guardian Azure Dragon,
543
00:26:45,680 --> 00:26:47,410
please inform
544
00:26:47,920 --> 00:26:49,020
Prince of Langya
545
00:26:49,680 --> 00:26:50,650
that I'm seeking an audience with him.
546
00:26:51,310 --> 00:26:52,260
What's your goal?
547
00:26:53,270 --> 00:26:54,300
As for my goal,
548
00:26:54,680 --> 00:26:55,940
I wish to tell him face-to-face.
549
00:26:57,000 --> 00:26:57,810
Guardian Azure Dragon,
550
00:26:58,400 --> 00:26:59,570
you merely need to inform him.
551
00:27:00,310 --> 00:27:01,560
Where's Master Su,
552
00:27:01,560 --> 00:27:02,650
whose power surpasses even yours?
553
00:27:04,310 --> 00:27:05,650
Him?
554
00:27:06,000 --> 00:27:07,330
He needs to wake up early for a house-viewing session tomorrow.
555
00:27:07,480 --> 00:27:08,890
Therefore, he's already asleep.
556
00:27:13,110 --> 00:27:13,570
Come.
557
00:27:13,680 --> 00:27:14,300
Over here.
558
00:27:14,590 --> 00:27:16,090
I'll take you guys to the unit now.
559
00:27:16,440 --> 00:27:17,540
It's warm during winter and cool during summer.
560
00:27:17,720 --> 00:27:18,790
And, it's located in a lively area.
561
00:27:19,110 --> 00:27:20,980
It'll satisfy your wish to have guests over
562
00:27:21,050 --> 00:27:23,020
and still keep your privacy.
563
00:27:23,480 --> 00:27:25,220
The previous two guests who lived here
564
00:27:25,350 --> 00:27:26,810
all struck it rich.
565
00:27:27,310 --> 00:27:28,060
I believe
566
00:27:28,440 --> 00:27:29,090
that you and your wife
567
00:27:29,310 --> 00:27:30,170
will surely be able to achieve the same.
568
00:27:30,550 --> 00:27:31,920
Didn't I tell you already?
569
00:27:31,920 --> 00:27:33,220
We aren't a couple.
570
00:27:33,510 --> 00:27:35,260
We're merely business partners.
571
00:27:35,550 --> 00:27:36,460
I understand.
572
00:27:36,750 --> 00:27:37,980
A gifted man and a graceful lady.
573
00:27:38,160 --> 00:27:39,090
A perfect couple like you two
574
00:27:39,550 --> 00:27:41,060
came all the way to Tianqi to open an apothecary.
575
00:27:41,400 --> 00:27:42,330
And now, you say that you're merely business partners?
576
00:27:42,920 --> 00:27:43,890
I'll never believe that.
577
00:27:44,350 --> 00:27:44,940
I'm sure you two
578
00:27:44,960 --> 00:27:46,090
are members of noble families
579
00:27:46,350 --> 00:27:47,170
who stole some money from the family
580
00:27:47,750 --> 00:27:48,850
and eloped all the way here.
581
00:27:49,720 --> 00:27:50,300
I...
582
00:27:53,510 --> 00:27:54,300
Don't worry.
583
00:27:54,510 --> 00:27:55,330
I won't tell anyone about it.
584
00:27:55,680 --> 00:27:56,570
My lips are sealed.
585
00:27:56,920 --> 00:27:58,090
That's not convincing at all.
586
00:27:58,960 --> 00:27:59,570
Come.
587
00:27:59,750 --> 00:28:00,460
Over here, please.
588
00:28:08,550 --> 00:28:09,260
Please.
589
00:28:13,790 --> 00:28:14,370
Here.
590
00:28:14,590 --> 00:28:15,810
What do you think about this unit?
591
00:28:19,830 --> 00:28:21,060
This residence is pretty good.
592
00:28:21,510 --> 00:28:22,850
It's pretty quiet.
593
00:28:23,400 --> 00:28:25,500
I just don't know if business here will be good.
594
00:28:27,590 --> 00:28:28,650
As for that,
595
00:28:29,160 --> 00:28:30,570
that'll depend on you.
596
00:28:32,270 --> 00:28:33,260
What do you think about your medical skills?
597
00:28:34,310 --> 00:28:36,020
I'm one of the top five physicians in the world.
598
00:28:37,750 --> 00:28:38,940
Where are the other four, then?
599
00:28:39,960 --> 00:28:42,300
I don't think they're in Tianqi City.
600
00:28:43,550 --> 00:28:45,260
I suppose this place isn't secluded enough
601
00:28:45,790 --> 00:28:47,170
to hide your popularity.
602
00:28:48,550 --> 00:28:49,650
He and his slick tongue.
603
00:28:50,400 --> 00:28:51,570
How much per month?
604
00:28:52,830 --> 00:28:53,460
Per month?
605
00:28:53,830 --> 00:28:54,980
We don't rent this place out in months.
606
00:28:55,200 --> 00:28:56,020
Only in years.
607
00:28:56,720 --> 00:28:59,060
You guys came all the way here to open an apothecary.
608
00:28:59,440 --> 00:29:00,570
How could you only rent it for one month?
609
00:29:01,350 --> 00:29:02,170
What about half a year?
610
00:29:02,720 --> 00:29:04,170
I don't think we'll be staying here for long.
611
00:29:08,110 --> 00:29:09,060
Yeah.
612
00:29:09,640 --> 00:29:11,410
I don't really like the climate here.
613
00:29:11,920 --> 00:29:13,170
Nan'an City suits me better.
614
00:29:14,110 --> 00:29:16,060
And, the osmanthus cakes here aren't nice at all.
615
00:29:16,440 --> 00:29:17,300
Why don't
616
00:29:17,830 --> 00:29:18,780
we
617
00:29:20,070 --> 00:29:20,740
forget about it?
618
00:29:22,400 --> 00:29:23,890
Half a year, huh?
619
00:29:24,830 --> 00:29:25,540
Fine, then.
620
00:29:26,400 --> 00:29:27,500
Half a year of rent
621
00:29:28,830 --> 00:29:29,700
will cost you 200 silver taels.
622
00:29:32,160 --> 00:29:33,170
It's that expensive?
623
00:29:34,200 --> 00:29:35,570
This is Tianqi City, you know?
624
00:29:36,270 --> 00:29:37,780
It's the busiest city in the world.
625
00:29:38,440 --> 00:29:39,570
200 silver taels,
626
00:29:41,030 --> 00:29:41,980
it's a great bargain.
627
00:29:42,350 --> 00:29:43,600
You're calling this a great bargain?
628
00:29:43,920 --> 00:29:44,430
You...
629
00:29:44,430 --> 00:29:45,170
What?
630
00:29:45,720 --> 00:29:46,610
It costs 200 silver taels
631
00:29:46,880 --> 00:29:47,890
to rent this lousy place?
632
00:29:48,750 --> 00:29:49,130
Go away.
633
00:29:49,200 --> 00:29:50,330
- Second Master Tu. - Mr. Su.
634
00:29:50,640 --> 00:29:52,460
Why did you find a lousy place as such?
635
00:29:52,550 --> 00:29:53,410
Come with me.
636
00:29:53,680 --> 00:29:54,850
I have a huge unit
637
00:29:54,920 --> 00:29:55,850
within Qile Pleasure House.
638
00:29:55,960 --> 00:29:57,220
It's ten times the size
639
00:29:57,310 --> 00:29:57,980
of this unit.
640
00:29:58,070 --> 00:29:59,650
I have 80 servants there.
641
00:29:59,650 --> 00:30:01,220
You won't need to worry about a single thing living there.
642
00:30:01,440 --> 00:30:02,410
You can just live there.
643
00:30:02,590 --> 00:30:03,460
If you like the place,
644
00:30:03,640 --> 00:30:04,330
you can have it.
645
00:30:04,680 --> 00:30:05,780
If you don't like the place,
646
00:30:05,920 --> 00:30:06,850
if you like somewhere that's quieter,
647
00:30:07,110 --> 00:30:07,780
I have a mountain villa
648
00:30:07,960 --> 00:30:08,980
on the outskirts.
649
00:30:09,400 --> 00:30:11,330
It's 30 times the size of this unit.
650
00:30:11,400 --> 00:30:12,650
There's even a hunting ground inside.
651
00:30:12,720 --> 00:30:13,810
Come, I'll take you there.
652
00:30:13,920 --> 00:30:14,780
Second Master Tu, thank you so much.
653
00:30:15,310 --> 00:30:15,980
But it's fine.
654
00:30:16,440 --> 00:30:17,370
This place is pretty nice.
655
00:30:18,000 --> 00:30:19,460
We came here to open an apothecary.
656
00:30:19,680 --> 00:30:20,740
It'll be inconvenient for us
657
00:30:20,790 --> 00:30:21,610
if the unit is too big.
658
00:30:22,070 --> 00:30:23,410
We should stay down-to-earth.
659
00:30:24,000 --> 00:30:25,630
It'll be troublesome
660
00:30:25,630 --> 00:30:26,650
if the patients are too intimidated
661
00:30:27,030 --> 00:30:28,090
by its sheer size to come inside.
662
00:30:29,480 --> 00:30:29,980
You have a point.
663
00:30:30,310 --> 00:30:31,330
This place will do, then.
664
00:30:32,590 --> 00:30:34,850
Which estate agency do you work for?
665
00:30:35,640 --> 00:30:37,940
Greetings, Second Master Tu.
666
00:30:38,400 --> 00:30:40,020
I'm an estate broker
667
00:30:40,350 --> 00:30:41,260
for Home of Love.
668
00:30:41,350 --> 00:30:42,260
Never heard of it before.
669
00:30:42,830 --> 00:30:43,940
This is my friend.
670
00:30:45,240 --> 00:30:45,890
Give him a cheaper price.
671
00:30:46,440 --> 00:30:47,130
If so...
672
00:30:47,790 --> 00:30:48,570
What about one...
673
00:30:48,880 --> 00:30:49,540
How much?
674
00:30:49,920 --> 00:30:50,780
One silver tael.
675
00:30:55,750 --> 00:30:56,740
One silver tael?
676
00:30:57,720 --> 00:30:58,260
That's right.
677
00:30:58,920 --> 00:31:00,130
My main intention
678
00:31:00,680 --> 00:31:01,500
is to befriend Second Master Tu.
679
00:31:02,110 --> 00:31:02,980
You think you can befriend me
680
00:31:03,000 --> 00:31:04,020
with such a meager amount?
681
00:31:05,110 --> 00:31:05,700
That's not it, Second Master Tu.
682
00:31:05,720 --> 00:31:06,740
I suppose you got yourself a great bargain.
683
00:31:08,200 --> 00:31:09,260
Find some of your men
684
00:31:09,400 --> 00:31:10,060
and help my friend
685
00:31:10,110 --> 00:31:11,540
renovate the unit tomorrow.
686
00:31:12,550 --> 00:31:13,170
Mr. Su,
687
00:31:13,440 --> 00:31:14,510
when do you guys plan
688
00:31:14,510 --> 00:31:15,330
to open the apothecary?
689
00:31:15,680 --> 00:31:16,610
In three days.
690
00:31:17,270 --> 00:31:18,130
Did you hear him?
691
00:31:18,350 --> 00:31:18,940
I did.
692
00:31:19,110 --> 00:31:19,890
Go and hire more help.
693
00:31:20,200 --> 00:31:20,890
Understood.
694
00:31:21,110 --> 00:31:22,850
I'll get to it immediately.
695
00:31:27,750 --> 00:31:28,410
Mr. Su.
696
00:31:28,920 --> 00:31:30,740
Why did you return to Tianqi City
697
00:31:30,880 --> 00:31:31,780
all of a sudden?
698
00:31:33,240 --> 00:31:34,170
I came here to get in someone's good graces.
699
00:31:35,480 --> 00:31:36,410
Who?
700
00:31:37,160 --> 00:31:37,810
Prince of Langya.
701
00:31:41,640 --> 00:31:42,650
I suppose
702
00:31:43,350 --> 00:31:44,700
he's a man among man, huh?
703
00:31:48,160 --> 00:31:48,740
Here.
704
00:31:51,030 --> 00:31:51,740
Mr. Su,
705
00:31:52,590 --> 00:31:53,540
why is Blood River
706
00:31:53,830 --> 00:31:54,980
looking for Prince of Langya?
707
00:31:55,350 --> 00:31:57,130
Are you guys preparing for something huge?
708
00:31:58,030 --> 00:31:58,980
What do you mean?
709
00:31:59,720 --> 00:32:00,610
For example,
710
00:32:02,110 --> 00:32:02,890
staging a rebellion.
711
00:32:03,480 --> 00:32:04,130
Staging a rebellion?
712
00:32:04,880 --> 00:32:05,650
May I join you guys?
713
00:32:06,440 --> 00:32:07,060
No.
714
00:32:07,830 --> 00:32:08,810
What a shame.
715
00:32:09,680 --> 00:32:10,500
I mean,
716
00:32:10,590 --> 00:32:11,780
we aren't here to stage a rebellion.
717
00:32:12,750 --> 00:32:14,170
Why are you guys looking for Prince of Langya, then?
718
00:32:15,400 --> 00:32:16,850
Do you think a person like Prince of Langya
719
00:32:17,200 --> 00:32:18,330
will stage a rebellion?
720
00:32:20,270 --> 00:32:21,500
Not in the past, he won't.
721
00:32:22,310 --> 00:32:23,170
But now,
722
00:32:23,790 --> 00:32:25,090
I think it's a little different.
723
00:32:27,400 --> 00:32:28,260
What's so different about it?
724
00:32:30,030 --> 00:32:31,260
Lately, rumors have been circulating
725
00:32:31,510 --> 00:32:32,460
in Tianqi City.
726
00:32:32,960 --> 00:32:33,700
Rumor has it
727
00:32:33,790 --> 00:32:35,700
that his name was contained within
728
00:32:36,030 --> 00:32:37,370
the Dragonseal Scroll he tore apart back then.
729
00:32:39,030 --> 00:32:40,710
Who in Tianqi City
730
00:32:40,710 --> 00:32:41,810
is bold enough to spread such a rumor?
731
00:32:41,840 --> 00:32:42,980
You're right.
732
00:32:43,680 --> 00:32:44,870
Back then, Prince of Langya invaded Tai'an Palace
733
00:32:44,870 --> 00:32:45,850
with his army.
734
00:32:45,850 --> 00:32:46,800
He obtained the Dragonseal Scroll
735
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
from the late emperor.
736
00:32:48,480 --> 00:32:49,330
After that, he announced
737
00:32:49,440 --> 00:32:51,170
that the late emperor had passed the throne to Xiao Ruojin,
738
00:32:51,350 --> 00:32:53,090
which is the current Emperor Mingde.
739
00:32:53,440 --> 00:32:54,300
But you need to know this.
740
00:32:54,590 --> 00:32:55,650
There were always
741
00:32:55,720 --> 00:32:57,090
two Dragonseal Scrolls.
742
00:32:57,350 --> 00:32:58,940
One of them was ripped apart
743
00:32:59,000 --> 00:32:59,610
by Prince of Langya
744
00:32:59,680 --> 00:33:00,460
outside Tai'an Palace back then.
745
00:33:00,750 --> 00:33:01,610
As for the other one,
746
00:33:01,750 --> 00:33:03,300
it was supposed to be delivered to the Imperial Astronomical Bureau
747
00:33:03,350 --> 00:33:04,330
by the messenger eunuch.
748
00:33:04,590 --> 00:33:06,370
However, the bureau never received the scroll.
749
00:33:06,590 --> 00:33:07,540
And, the messenger eunuch
750
00:33:07,830 --> 00:33:08,700
went missing as well.
751
00:33:10,880 --> 00:33:12,300
This rumor has existed since the beginning.
752
00:33:12,790 --> 00:33:13,850
Prince of Langya
753
00:33:13,960 --> 00:33:15,330
didn't need to rip the scroll apart
754
00:33:15,590 --> 00:33:17,410
if Xiao Ruojin's name was within it.
755
00:33:18,510 --> 00:33:19,370
It was merely because
756
00:33:19,480 --> 00:33:20,540
he possessed immense military strength back then.
757
00:33:20,750 --> 00:33:21,980
If anyone refused to comply,
758
00:33:22,070 --> 00:33:23,330
they wouldn't have survived the night.
759
00:33:23,750 --> 00:33:24,540
That's why no one
760
00:33:24,550 --> 00:33:25,650
dared to mention it again
761
00:33:25,790 --> 00:33:26,940
after the incident.
762
00:33:27,270 --> 00:33:28,650
Therefore,
763
00:33:29,200 --> 00:33:30,260
now that the rumors are starting to circulate again,
764
00:33:31,030 --> 00:33:33,170
I'm sure someone is spreading them on purpose.
765
00:33:34,270 --> 00:33:35,570
Who do you think is the culprit, then?
766
00:33:36,110 --> 00:33:37,780
I think it's Prince of Langya himself.
767
00:33:38,310 --> 00:33:39,460
Now, he has conquered all three areas of Nanjue,
768
00:33:39,480 --> 00:33:40,220
and has rendered numerous merits.
769
00:33:40,350 --> 00:33:42,220
He's already the top figure of Beili's military.
770
00:33:43,240 --> 00:33:43,940
His fame rivals that of
771
00:33:44,000 --> 00:33:45,300
the founding emperor of Beili,
772
00:33:45,480 --> 00:33:46,570
Xiao Yi, also known as Emperor Tianwu.
773
00:33:47,160 --> 00:33:48,460
And, the army under him
774
00:33:48,550 --> 00:33:49,700
is already raring to act.
775
00:33:50,110 --> 00:33:51,650
They want him to be the emperor.
776
00:33:52,510 --> 00:33:54,060
Perhaps back then, Prince of Langya
777
00:33:54,240 --> 00:33:55,170
truly intended
778
00:33:55,270 --> 00:33:56,130
to support his elder brother.
779
00:33:56,550 --> 00:33:58,220
But people change, you know?
780
00:33:58,790 --> 00:34:00,460
Especially for those who stand at the peak for a long time.
781
00:34:00,880 --> 00:34:01,740
It gets lonely up there.
782
00:34:02,350 --> 00:34:02,940
After all,
783
00:34:03,440 --> 00:34:04,700
I'm sure everyone will strive for a higher position.
784
00:34:05,400 --> 00:34:07,060
Just like how Second Master Tu
785
00:34:07,680 --> 00:34:09,060
intends to replace First Master Tu.
786
00:34:10,590 --> 00:34:11,820
Miss Bai, that's nonsense.
787
00:34:11,960 --> 00:34:13,340
That's definitely nonsense.
788
00:34:13,760 --> 00:34:14,820
It was just a joke.
789
00:34:15,840 --> 00:34:16,940
It seems my prediction is correct.
790
00:34:18,030 --> 00:34:19,290
Mr. Su, what was your prediction?
791
00:34:19,880 --> 00:34:20,730
We encountered
792
00:34:20,840 --> 00:34:21,650
some troublesome opponents
793
00:34:22,760 --> 00:34:24,130
during our fight with Tang Clan in Sihuai City.
794
00:34:25,360 --> 00:34:26,170
Although
795
00:34:26,190 --> 00:34:26,940
we aren't their targets,
796
00:34:27,190 --> 00:34:28,020
we found out
797
00:34:29,070 --> 00:34:29,860
that
798
00:34:29,920 --> 00:34:31,020
they were plotting something big.
799
00:34:31,800 --> 00:34:33,290
Combining the news you gave us just now,
800
00:34:33,960 --> 00:34:34,860
I suppose
801
00:34:36,480 --> 00:34:38,060
they were trying to deal with Prince of Langya.
802
00:34:40,710 --> 00:34:41,610
Thank you, Second Master Tu.
803
00:34:43,230 --> 00:34:45,020
Mr. Su, if you require any help
804
00:34:45,150 --> 00:34:46,770
while you're in Tianqi City,
805
00:34:46,960 --> 00:34:47,860
just send your men
806
00:34:47,880 --> 00:34:49,290
to Thousand-Gold Tower and ask for my help.
807
00:34:49,510 --> 00:34:51,540
Second Master Tu, do you intend to befriend Blood River?
808
00:34:52,070 --> 00:34:53,340
Are you trying to get in our good graces?
809
00:34:54,230 --> 00:34:56,060
Mr. Su, we hit it off immediately during our first encounter.
810
00:34:56,280 --> 00:34:57,900
We're true friends. I'm not trying to curry favors here.
811
00:34:58,800 --> 00:34:59,420
You know this too.
812
00:34:59,800 --> 00:35:01,290
I've been living in this pretentious city
813
00:35:01,320 --> 00:35:02,060
called Tianqi for a long time.
814
00:35:02,590 --> 00:35:04,250
I especially treasure that feeling of
815
00:35:04,590 --> 00:35:05,610
hitting it off at first sight.
816
00:35:09,110 --> 00:35:09,860
Moreover,
817
00:35:10,280 --> 00:35:12,570
Mr. Su, you've saved me before.
818
00:35:15,550 --> 00:35:17,020
Where did you guys hit it off at first sight?
819
00:35:19,070 --> 00:35:20,130
Of course it's on the Entertainment Street.
820
00:35:20,670 --> 00:35:21,730
The tavern was filled with drunken guests.
821
00:35:21,960 --> 00:35:22,900
Only Mr. Su and I
822
00:35:22,960 --> 00:35:23,770
remained untempted.
823
00:35:27,020 --> 00:35:30,500
♪Like fate, winding with the tide♪
824
00:35:30,540 --> 00:35:34,420
♪Who can ford this river of night?♪
825
00:35:36,260 --> 00:35:39,740
♪Where's the far shore we chase all our lives?♪
826
00:35:39,780 --> 00:35:43,620
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
827
00:35:45,620 --> 00:35:48,900
♪Through joy and sorrow♪
828
00:35:49,020 --> 00:35:51,100
♪Still I can't let go♪
829
00:35:51,260 --> 00:35:54,700
♪Longing keeps me awake at night♪
830
00:35:55,180 --> 00:35:57,380
♪My heart no longer my own♪
831
00:35:57,500 --> 00:36:02,500
♪No one can escape from love♪
832
00:36:19,100 --> 00:36:22,820
♪How many hidden feelings♪
833
00:36:22,940 --> 00:36:27,020
♪Sink in silence deep?♪
834
00:36:28,260 --> 00:36:32,140
♪Searching through the endless nights♪
835
00:36:32,260 --> 00:36:36,500
♪Struggling on the edge of love and pain♪
836
00:36:37,620 --> 00:36:40,500
♪Shadows crossing shadows♪
837
00:36:40,580 --> 00:36:44,820
♪Whose name hides in your eyes?♪
838
00:36:47,100 --> 00:36:51,100
♪When the wind blows, ask not when I shall return♪
839
00:36:51,140 --> 00:36:54,580
♪Ask not when I shall return♪
840
00:36:56,100 --> 00:36:59,540
♪Like fate, winding with the tide♪
841
00:36:59,620 --> 00:37:03,420
♪Who can ford this river of night?♪
842
00:37:05,340 --> 00:37:08,780
♪Where's the far shore we chase all our lives?♪
843
00:37:08,820 --> 00:37:12,660
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
844
00:37:14,700 --> 00:37:17,940
♪Through joy and sorrow♪
845
00:37:18,060 --> 00:37:20,140
♪Still I can't let go♪
846
00:37:20,340 --> 00:37:23,740
♪Longing keeps me awake at night♪
847
00:37:24,220 --> 00:37:26,420
♪My heart no longer my own♪
848
00:37:26,500 --> 00:37:31,540
♪No one can escape from love♪
849
00:37:38,900 --> 00:37:41,100
♪My heart no longer my own♪
850
00:37:41,180 --> 00:37:46,220
♪No one can escape from love♪
52907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.