Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,700 --> 00:01:31,620
[Blood River]
2
00:01:31,620 --> 00:01:33,980
[Based on the novel of the same name from Zhou Munan's Youth in Jianghu series]
3
00:01:33,980 --> 00:01:35,980
[Available on fanqienovel.com & bkneng.com]
4
00:01:36,220 --> 00:01:38,980
[Episode 25]
5
00:01:44,400 --> 00:01:46,100
So I watched them from afar
6
00:01:47,350 --> 00:01:48,410
and felt happy for them.
7
00:01:52,200 --> 00:01:53,380
So...
8
00:01:54,920 --> 00:01:56,820
are you moping because you gave up on unrequited love?
9
00:02:02,430 --> 00:02:04,660
- Can you ever stop talking? - Ow!
10
00:02:05,070 --> 00:02:06,660
Poison...
11
00:02:16,080 --> 00:02:17,290
Even the crows outside
12
00:02:17,290 --> 00:02:18,240
sound better than you.
13
00:02:28,960 --> 00:02:30,820
I don't even know how they're doing
14
00:02:31,120 --> 00:02:31,980
in Nan'an City.
15
00:02:53,560 --> 00:02:54,100
Where are they?
16
00:02:55,000 --> 00:02:55,850
They ate their fill,
17
00:02:56,080 --> 00:02:56,940
then headed back to the clinic.
18
00:02:57,280 --> 00:02:58,610
My girl even dragged the Medicine King along.
19
00:02:59,280 --> 00:02:59,850
She told me
20
00:03:00,240 --> 00:03:01,780
to have you rush this flower cake
21
00:03:01,910 --> 00:03:03,100
to the clinic for her.
22
00:03:04,960 --> 00:03:05,380
Waiter.
23
00:03:06,240 --> 00:03:06,940
Send it to He-Yu Clinic.
24
00:03:09,560 --> 00:03:10,690
Got it. Thanks, sir.
25
00:03:18,630 --> 00:03:19,410
What happened?
26
00:03:20,000 --> 00:03:20,690
We've got a lead.
27
00:03:21,310 --> 00:03:22,540
The First Prince went to Tianqi City.
28
00:03:22,800 --> 00:03:23,290
The others
29
00:03:23,840 --> 00:03:24,380
went to the Tang Clan.
30
00:03:25,630 --> 00:03:26,220
Figures.
31
00:03:26,870 --> 00:03:27,660
Since they lost
32
00:03:27,800 --> 00:03:28,540
in Wushuang City,
33
00:03:29,240 --> 00:03:30,610
they'd chase a new target.
34
00:03:31,870 --> 00:03:33,380
Never thought it'd be the Tang Clan.
35
00:03:37,280 --> 00:03:38,450
Tang Clan
36
00:03:38,560 --> 00:03:40,380
is one of the clans most skilled
37
00:03:40,430 --> 00:03:41,260
in poison and crooked arts.
38
00:03:42,080 --> 00:03:43,220
If Night Crow
39
00:03:43,240 --> 00:03:44,220
goes there with a crew,
40
00:03:44,800 --> 00:03:45,500
this whole thing
41
00:03:45,710 --> 00:03:46,540
won't be simple.
42
00:03:47,960 --> 00:03:49,170
Tang Clan is under the Prince of Langya's sway.
43
00:03:50,520 --> 00:03:51,220
The earlier hit
44
00:03:51,240 --> 00:03:52,220
on Second Master Tang
45
00:03:52,870 --> 00:03:53,820
was aimed at Tang Lianyue,
46
00:03:53,910 --> 00:03:55,130
the Prince of Langya's favorite.
47
00:03:56,150 --> 00:03:58,410
Maybe behind it all
48
00:03:59,870 --> 00:04:00,730
stands the First Prince.
49
00:04:03,150 --> 00:04:03,660
So,
50
00:04:04,120 --> 00:04:05,130
what's it got to do with us?
51
00:04:07,710 --> 00:04:08,500
Yumo is still digging
52
00:04:08,520 --> 00:04:09,380
into the Tang Clan.
53
00:04:09,680 --> 00:04:10,540
Give her a little time.
54
00:04:14,030 --> 00:04:15,060
We'll work on something else for now,
55
00:04:15,080 --> 00:04:15,610
Su Muyu.
56
00:04:16,310 --> 00:04:17,660
We promised Blood River's folks
57
00:04:18,270 --> 00:04:19,540
we'd lead them to the Other Shore.
58
00:04:21,480 --> 00:04:22,020
How do you think
59
00:04:22,750 --> 00:04:23,490
about Nan'an City?
60
00:04:25,390 --> 00:04:27,810
Founding our sect here,
61
00:04:29,040 --> 00:04:30,410
some folks won't like it.
62
00:04:31,430 --> 00:04:32,700
Leave that to me.
63
00:04:34,160 --> 00:04:34,580
Sure thing.
64
00:04:35,270 --> 00:04:36,410
If it's on me,
65
00:04:36,920 --> 00:04:38,020
I'll cut down anyone
66
00:04:38,040 --> 00:04:39,170
who says no across Nan'an City.
67
00:04:43,120 --> 00:04:43,980
Then I'm out of it.
68
00:04:50,000 --> 00:04:50,580
Master Su.
69
00:04:52,000 --> 00:04:52,980
What brings you all here together?
70
00:04:54,720 --> 00:04:55,340
Who hurt you,
71
00:04:55,870 --> 00:04:56,290
Changli?
72
00:05:00,800 --> 00:05:02,170
Xuewei and I had just reached Nan'an City
73
00:05:02,600 --> 00:05:03,220
when we saw
74
00:05:03,510 --> 00:05:04,700
Lingxiao Sect disciples
75
00:05:04,750 --> 00:05:05,460
throwing Changli out.
76
00:05:06,600 --> 00:05:07,250
We were going
77
00:05:07,390 --> 00:05:08,340
to teach them a lesson.
78
00:05:08,720 --> 00:05:09,410
Xuewei even had her Poison Palm
79
00:05:09,430 --> 00:05:10,410
raised already.
80
00:05:10,750 --> 00:05:11,660
But Changli said
81
00:05:11,830 --> 00:05:12,810
you and the Patriarch ordered
82
00:05:13,160 --> 00:05:13,980
no taking lives.
83
00:05:14,920 --> 00:05:15,580
Changhe and Master Su
84
00:05:15,600 --> 00:05:17,020
sent me to find a prime site.
85
00:05:17,750 --> 00:05:18,950
A broker pointed me
86
00:05:18,950 --> 00:05:20,510
to an estate plot with great views and terrain,
87
00:05:20,510 --> 00:05:21,410
perfect for a manor.
88
00:05:21,950 --> 00:05:23,660
But it belongs to the Lingxiao Sect.
89
00:05:24,270 --> 00:05:25,630
A few of their disciples
90
00:05:25,630 --> 00:05:26,730
somehow got wind of it,
91
00:05:27,240 --> 00:05:28,100
and saw through me at a glance
92
00:05:28,120 --> 00:05:28,930
that I was of Blood River.
93
00:05:29,750 --> 00:05:31,580
They said Blood River isn't welcome in Nan'an City.
94
00:05:32,360 --> 00:05:33,840
They won't mind
95
00:05:33,840 --> 00:05:35,290
so long as we lie low and stay quiet.
96
00:05:36,430 --> 00:05:37,810
But if we want to settle openly,
97
00:05:38,190 --> 00:05:39,050
they'll be the first to block it.
98
00:05:40,430 --> 00:05:41,100
They also said...
99
00:05:41,100 --> 00:05:43,780
Blood River rats creeping toward the light?
100
00:05:44,800 --> 00:05:45,490
Aren't you afraid
101
00:05:46,360 --> 00:05:48,170
you'll be wiped out?
102
00:05:50,240 --> 00:05:52,050
You must be Master Su.
103
00:05:52,830 --> 00:05:53,900
By my master's order,
104
00:05:53,950 --> 00:05:55,540
I came after Blood River's disciples.
105
00:05:55,750 --> 00:05:56,540
Sorry to intrude.
106
00:05:57,560 --> 00:05:58,340
Never thought
107
00:05:58,750 --> 00:06:00,250
you really couldn't show your faces,
108
00:06:01,360 --> 00:06:03,020
holed up in a clinic.
109
00:06:15,310 --> 00:06:17,170
Blood River isn't what it used to be.
110
00:06:18,310 --> 00:06:19,640
Now we plan to found anew
111
00:06:19,640 --> 00:06:21,290
and scrap the old in Nan'an City.
112
00:06:22,720 --> 00:06:23,930
Will Lingxiao Sect forbid it?
113
00:06:24,680 --> 00:06:26,540
Most plots belong to rich families,
114
00:06:27,430 --> 00:06:29,370
and Lingxiao Sect and Daffodil House
115
00:06:29,480 --> 00:06:31,140
are close with those households.
116
00:06:31,800 --> 00:06:33,020
So we won't let them
117
00:06:33,310 --> 00:06:35,140
sell Blood River an inch.
118
00:06:35,920 --> 00:06:37,100
Our master says
119
00:06:37,680 --> 00:06:39,730
Blood River has too much blood on its hands.
120
00:06:40,310 --> 00:06:41,700
And Nan'an's too small a place,
121
00:06:42,480 --> 00:06:44,730
no room for killing fiends like you.
122
00:06:53,310 --> 00:06:54,540
Muyu, what's going on?
123
00:06:54,920 --> 00:06:55,850
Hongxi and Ziyi are both here
124
00:06:55,920 --> 00:06:56,930
to treat their wounds.
125
00:06:58,310 --> 00:06:59,020
Su Changli,
126
00:06:59,270 --> 00:07:00,220
you're hurt too?
127
00:07:01,000 --> 00:07:01,410
Come with me.
128
00:07:01,630 --> 00:07:02,250
I'll dress it.
129
00:07:02,830 --> 00:07:03,220
Okay.
130
00:07:08,560 --> 00:07:09,490
So you brought us
131
00:07:09,630 --> 00:07:10,540
to Nan'an on purpose
132
00:07:10,950 --> 00:07:11,930
for this, huh?
133
00:07:12,750 --> 00:07:13,970
You're really planning
134
00:07:14,120 --> 00:07:14,850
to found a sect here?
135
00:07:17,510 --> 00:07:18,730
Not exactly easy.
136
00:07:19,240 --> 00:07:19,780
Had I known,
137
00:07:19,950 --> 00:07:21,170
I'd have swapped with Uncle Qidao.
138
00:07:21,630 --> 00:07:22,490
He's a family head too.
139
00:07:23,430 --> 00:07:24,210
As for me,
140
00:07:24,240 --> 00:07:25,280
I'd stay with Xuewei
141
00:07:25,630 --> 00:07:26,340
to hold Blood River,
142
00:07:26,560 --> 00:07:27,100
and let him handle this.
143
00:07:29,190 --> 00:07:29,660
Forget it.
144
00:07:30,390 --> 00:07:31,220
If he came,
145
00:07:31,800 --> 00:07:33,410
he'd chop them all in one go.
146
00:07:37,050 --> 00:07:38,080
- Farewell. - Take care.
147
00:07:42,950 --> 00:07:43,410
Wait.
148
00:07:45,160 --> 00:07:45,900
Mr. Su,
149
00:07:46,560 --> 00:07:48,020
I know you're connected to the miracle physician
150
00:07:48,070 --> 00:07:49,220
at He-Yu Clinic.
151
00:07:50,120 --> 00:07:51,370
I'm not making things hard,
152
00:07:52,120 --> 00:07:53,280
but Lingxiao Sect
153
00:07:53,280 --> 00:07:54,630
and Daffodil House have ordered
154
00:07:54,920 --> 00:07:56,900
no land can be sold to you.
155
00:07:57,360 --> 00:07:59,340
If you truly need a plot,
156
00:07:59,560 --> 00:08:00,250
you might ask around
157
00:08:00,630 --> 00:08:02,340
at Changsheng Sect's base.
158
00:08:02,800 --> 00:08:03,580
Changsheng Sect?
159
00:08:04,160 --> 00:08:05,050
This sect
160
00:08:05,430 --> 00:08:07,100
isn't a local power.
161
00:08:07,430 --> 00:08:09,100
They came from Sihuai City.
162
00:08:09,920 --> 00:08:10,690
Sure,
163
00:08:10,720 --> 00:08:12,170
you can't fight City Hall.
164
00:08:13,270 --> 00:08:14,900
Yet this Changsheng Sect
165
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
still tore a chunk
166
00:08:16,160 --> 00:08:17,490
from Lingxiao Sect
167
00:08:17,490 --> 00:08:18,660
and Daffodil House.
168
00:08:19,630 --> 00:08:20,100
Now,
169
00:08:20,240 --> 00:08:21,040
the parcels in Nan'an City
170
00:08:21,040 --> 00:08:22,540
outside those two factions' control
171
00:08:23,040 --> 00:08:24,410
are all in their hands.
172
00:08:25,560 --> 00:08:26,050
Thanks.
173
00:08:26,190 --> 00:08:26,730
Stop!
174
00:08:28,000 --> 00:08:29,170
Made a scene in our place?
175
00:08:29,950 --> 00:08:30,410
Get him!
176
00:08:34,510 --> 00:08:34,980
Stop!
177
00:08:40,510 --> 00:08:41,010
Who is he?
178
00:08:48,750 --> 00:08:49,370
Who are you?
179
00:08:49,790 --> 00:08:50,980
He's just a kid.
180
00:08:51,720 --> 00:08:52,890
Why hit him so hard?
181
00:08:53,510 --> 00:08:54,220
You promised
182
00:08:54,720 --> 00:08:55,530
if I won the ring,
183
00:08:55,550 --> 00:08:56,490
the prize would be mine.
184
00:08:57,000 --> 00:08:57,940
Why break your word?
185
00:08:58,270 --> 00:08:59,770
You're just an inn waiter.
186
00:09:00,030 --> 00:09:00,980
How could you possibly beat
187
00:09:01,080 --> 00:09:02,250
our sect's expert?
188
00:09:02,510 --> 00:09:03,060
Yeah!
189
00:09:03,440 --> 00:09:04,850
You must have cheated.
190
00:09:05,270 --> 00:09:06,460
Come explain yourself back with us.
191
00:09:07,000 --> 00:09:08,580
Who stays a waiter for life?
192
00:09:10,600 --> 00:09:11,820
I won on my own.
193
00:09:12,510 --> 00:09:13,010
I know.
194
00:09:13,630 --> 00:09:14,340
Sir,
195
00:09:14,750 --> 00:09:16,300
stop meddling...
196
00:09:16,630 --> 00:09:17,770
The lowest courage
197
00:09:18,480 --> 00:09:19,490
comes from anger.
198
00:09:30,630 --> 00:09:31,370
Incredible!
199
00:09:32,320 --> 00:09:32,940
No way...
200
00:09:33,150 --> 00:09:34,610
Wasn't he just standing still there?
201
00:09:35,910 --> 00:09:37,220
Then how did our blades break?
202
00:09:37,910 --> 00:09:38,610
I just felt
203
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
a surge of powerful inner force...
204
00:09:42,720 --> 00:09:43,980
Who's making trouble here?
205
00:09:44,120 --> 00:09:44,730
- Sir. - Sir.
206
00:09:47,670 --> 00:09:48,850
What's going on?
207
00:09:50,080 --> 00:09:51,340
Who broke their blades?
208
00:09:51,790 --> 00:09:52,300
I did.
209
00:09:54,000 --> 00:09:54,980
Who are you?
210
00:09:55,150 --> 00:09:55,980
Where'd you come from.
211
00:09:57,270 --> 00:09:57,770
Ge Xiu.
212
00:09:59,420 --> 00:10:00,440
You little punk.
213
00:10:00,600 --> 00:10:02,300
How dare you call me by name?
214
00:10:03,000 --> 00:10:03,770
You want to die?
215
00:10:06,670 --> 00:10:07,180
Oh, wait...
216
00:10:07,840 --> 00:10:09,530
How do you know my real name?
217
00:10:10,270 --> 00:10:11,180
This is Ge Changsheng,
218
00:10:11,510 --> 00:10:12,420
Master of Changsheng Sect.
219
00:10:13,080 --> 00:10:14,770
Three years since Heishui Stronghold,
220
00:10:15,790 --> 00:10:16,700
looks like you've grown.
221
00:10:21,080 --> 00:10:21,420
You...
222
00:10:23,480 --> 00:10:23,980
you're...
223
00:10:27,270 --> 00:10:27,700
Well...
224
00:10:28,600 --> 00:10:29,580
just a misunderstanding.
225
00:10:30,480 --> 00:10:31,220
If it's a misunderstanding,
226
00:10:31,840 --> 00:10:33,100
why are their blades still raised?
227
00:10:35,630 --> 00:10:36,010
Insolent!
228
00:10:36,150 --> 00:10:37,460
- You're insolent! - Insolent!
229
00:10:37,480 --> 00:10:38,220
Stop...
230
00:10:38,390 --> 00:10:38,820
No...
231
00:10:39,480 --> 00:10:39,850
Uh...
232
00:10:40,150 --> 00:10:41,890
I... I didn't mean you.
233
00:10:42,200 --> 00:10:43,100
I meant them.
234
00:10:44,550 --> 00:10:45,340
Are you lot stupid?
235
00:10:45,510 --> 00:10:46,180
Are you stupid, huh?
236
00:10:47,200 --> 00:10:47,890
Put the blades away, now!
237
00:10:48,440 --> 00:10:48,850
Got it.
238
00:10:49,510 --> 00:10:49,890
Uh...
239
00:10:49,900 --> 00:10:50,650
What's with this situation?
240
00:10:50,910 --> 00:10:52,080
I failed to discipline my men.
241
00:10:52,320 --> 00:10:52,940
Don't take offense.
242
00:10:55,600 --> 00:10:57,180
I heard you were the bully of Sihuai City.
243
00:10:58,150 --> 00:10:59,010
But this is Nan'an City.
244
00:10:59,720 --> 00:11:00,770
You know this place so well too?
245
00:11:03,840 --> 00:11:05,100
Let's talk privately.
246
00:11:05,600 --> 00:11:06,370
As it happens,
247
00:11:06,720 --> 00:11:07,650
I need your help with something.
248
00:11:10,790 --> 00:11:13,200
Back then, thanks to you sparing me,
249
00:11:13,750 --> 00:11:15,130
I kept my life,
250
00:11:15,550 --> 00:11:17,530
and Changsheng Sect exists today.
251
00:11:18,960 --> 00:11:19,610
Back then,
252
00:11:19,840 --> 00:11:21,220
you worked at Heishui Stronghold,
253
00:11:22,030 --> 00:11:23,420
yet saved many innocents.
254
00:11:24,480 --> 00:11:25,700
You earned that life yourself.
255
00:11:27,390 --> 00:11:28,340
Enough of the past.
256
00:11:29,390 --> 00:11:30,490
Let's talk about what I mentioned.
257
00:11:33,550 --> 00:11:34,560
Starting
258
00:11:34,600 --> 00:11:36,480
a new Blood River in Nan'an City
259
00:11:37,550 --> 00:11:38,420
is actually..
260
00:11:40,320 --> 00:11:41,390
a hard sell.
261
00:11:46,930 --> 00:11:48,500
Right now in Nan'an,
262
00:11:49,480 --> 00:11:50,650
we can't find a single broker
263
00:11:50,650 --> 00:11:52,300
willing to sell us land.
264
00:11:56,550 --> 00:11:57,100
Still,
265
00:11:57,550 --> 00:11:59,460
since I'm handling business here
266
00:12:00,120 --> 00:12:01,820
and happened to meet you,
267
00:12:02,960 --> 00:12:03,820
this matter
268
00:12:04,200 --> 00:12:05,060
is on me!
269
00:12:05,510 --> 00:12:06,100
I promise,
270
00:12:06,670 --> 00:12:07,300
first thing tomorrow,
271
00:12:07,360 --> 00:12:08,130
the deed
272
00:12:08,360 --> 00:12:09,250
will be delivered to your clinic.
273
00:12:11,600 --> 00:12:12,340
Then I'll trouble you.
274
00:12:13,360 --> 00:12:13,730
Much appreciated.
275
00:12:14,270 --> 00:12:14,770
Don't mention it!
276
00:12:38,150 --> 00:12:39,250
What is this crappy array,
277
00:12:39,790 --> 00:12:40,850
like a turtle shell?
278
00:12:41,150 --> 00:12:42,180
I can't find a single weak spot.
279
00:12:42,960 --> 00:12:44,300
I invented this formation.
280
00:12:44,870 --> 00:12:45,940
It even blocks your poison.
281
00:12:46,550 --> 00:12:47,370
For the moment,
282
00:12:47,750 --> 00:12:48,730
no flaw to be found.
283
00:12:49,390 --> 00:12:49,770
No.
284
00:12:50,480 --> 00:12:51,530
I found a flaw.
285
00:12:53,200 --> 00:12:53,610
What's it?
286
00:12:54,360 --> 00:12:55,650
Put away this turtle shell first,
287
00:12:55,650 --> 00:12:56,320
and I'll tell you.
288
00:12:59,670 --> 00:13:00,340
What flaw?
289
00:13:04,120 --> 00:13:04,960
I'm dead.
290
00:13:05,120 --> 00:13:06,000
I'm dead.
291
00:13:06,320 --> 00:13:07,340
I'm dead...
292
00:13:07,750 --> 00:13:08,890
Quit acting.
293
00:13:09,510 --> 00:13:10,580
I didn't even touch you.
294
00:13:10,790 --> 00:13:11,850
You were ready for that move.
295
00:13:13,790 --> 00:13:15,180
I just wanted to make you laugh.
296
00:13:16,960 --> 00:13:17,370
Xuewei,
297
00:13:18,030 --> 00:13:18,700
what do you think?
298
00:13:19,150 --> 00:13:20,010
My formation
299
00:13:20,360 --> 00:13:21,010
with your poison,
300
00:13:21,720 --> 00:13:22,100
how is it?
301
00:13:22,840 --> 00:13:24,300
If so...
302
00:13:30,150 --> 00:13:30,720
Muyu,
303
00:13:30,840 --> 00:13:31,570
you done talking?
304
00:13:32,960 --> 00:13:33,370
Done.
305
00:13:34,240 --> 00:13:34,850
So,
306
00:13:35,390 --> 00:13:36,930
when are we moving Blood River's base
307
00:13:37,030 --> 00:13:37,700
to this city?
308
00:13:38,600 --> 00:13:39,260
Or maybe we should
309
00:13:39,320 --> 00:13:40,940
simply move the clinic into Blood River?
310
00:13:43,240 --> 00:13:44,220
What a rotten idea.
311
00:13:44,960 --> 00:13:45,980
You want patients coming into Blood River
312
00:13:46,030 --> 00:13:47,010
to see the miracle physician?
313
00:13:47,390 --> 00:13:47,890
Who would come?
314
00:13:50,120 --> 00:13:50,820
That problem
315
00:13:51,360 --> 00:13:52,610
might be solved by morning.
316
00:13:54,620 --> 00:14:00,080
[He-Yu Clinic]
317
00:14:00,080 --> 00:14:01,300
The Changsheng folks aren't here yet?
318
00:14:01,790 --> 00:14:02,180
Not yet.
319
00:14:02,870 --> 00:14:03,460
It's already noon.
320
00:14:04,000 --> 00:14:05,030
Did Ge Changsheng
321
00:14:05,240 --> 00:14:06,300
go back on his word?
322
00:14:07,240 --> 00:14:07,770
Wait a bit more.
323
00:14:08,270 --> 00:14:08,700
Mr. Su!
324
00:14:10,910 --> 00:14:11,950
Early this morning,
325
00:14:11,950 --> 00:14:13,300
a bunch of officials showed up
326
00:14:13,670 --> 00:14:14,850
and seized Master Ge.
327
00:14:15,480 --> 00:14:16,890
I barely managed to escape.
328
00:14:17,870 --> 00:14:19,070
They said
329
00:14:19,600 --> 00:14:21,940
Master Ge killed the Prefect's son.
330
00:14:22,840 --> 00:14:23,340
What?
331
00:14:24,870 --> 00:14:26,100
When it rains,
332
00:14:26,790 --> 00:14:27,460
it pours.
333
00:14:28,510 --> 00:14:29,700
I know what you're about to do.
334
00:14:30,600 --> 00:14:31,490
What did you find?
335
00:14:32,870 --> 00:14:33,490
Ge Changsheng,
336
00:14:34,080 --> 00:14:35,850
Sihuai City's infamous scoundrel,
337
00:14:36,390 --> 00:14:37,250
Master of Changsheng Sect.
338
00:14:37,790 --> 00:14:38,460
This time,
339
00:14:38,670 --> 00:14:40,340
he had an antiques deal with the Prefect's son,
340
00:14:40,790 --> 00:14:42,180
and the deal was sealed.
341
00:14:43,030 --> 00:14:44,060
That was last night.
342
00:14:44,630 --> 00:14:45,100
Last night?
343
00:14:46,000 --> 00:14:46,700
Ge Changsheng
344
00:14:46,720 --> 00:14:47,700
did only two things.
345
00:14:48,120 --> 00:14:48,700
First,
346
00:14:48,910 --> 00:14:49,460
he secured
347
00:14:49,510 --> 00:14:50,650
the deed to Shanxiu Manor,
348
00:14:51,550 --> 00:14:52,180
which should be
349
00:14:52,200 --> 00:14:53,340
what he promised you yesterday.
350
00:14:53,910 --> 00:14:54,610
Second,
351
00:14:55,030 --> 00:14:56,300
he went to the Prefect's residence to trade.
352
00:14:57,320 --> 00:14:58,770
But not long after he left,
353
00:14:59,440 --> 00:15:01,060
the Prefect's son was found
354
00:15:01,120 --> 00:15:02,180
dead in his room.
355
00:15:02,840 --> 00:15:03,370
Ge Changsheng
356
00:15:03,390 --> 00:15:04,530
became the prime suspect.
357
00:15:05,750 --> 00:15:07,180
The enraged Prefect
358
00:15:07,360 --> 00:15:08,130
has thrown him in jail.
359
00:15:09,960 --> 00:15:11,140
Buns!
360
00:15:11,140 --> 00:15:13,270
Fresh hot pork buns!
361
00:15:13,320 --> 00:15:13,850
Halt.
362
00:15:18,360 --> 00:15:19,010
You again.
363
00:15:19,550 --> 00:15:19,980
Master Su,
364
00:15:20,670 --> 00:15:21,980
if you take Blood River
365
00:15:22,080 --> 00:15:23,060
and leave Nan'an City,
366
00:15:23,870 --> 00:15:24,530
Ge Changsheng
367
00:15:25,080 --> 00:15:26,530
will be released from prison.
368
00:15:27,000 --> 00:15:28,130
That's Lingxiao Sect's position?
369
00:15:28,510 --> 00:15:29,060
Naturally.
370
00:15:29,790 --> 00:15:31,220
We'll let Ge Changsheng go.
371
00:15:31,790 --> 00:15:32,220
But,
372
00:15:32,960 --> 00:15:34,420
Blood River and Changsheng Sect
373
00:15:35,120 --> 00:15:36,850
must get out of Nan'an City.
374
00:15:37,600 --> 00:15:38,630
Daffodil House
375
00:15:39,080 --> 00:15:41,370
is already posted at Changsheng Sect's base.
376
00:15:42,150 --> 00:15:43,650
They're of the same mind.
377
00:15:44,240 --> 00:15:45,700
So you two have teamed up.
378
00:15:45,870 --> 00:15:46,300
That's right.
379
00:15:47,150 --> 00:15:47,890
If you know what's good for you,
380
00:15:48,120 --> 00:15:48,700
then right now...
381
00:15:52,120 --> 00:15:53,530
You're not qualified to talk to me.
382
00:15:54,080 --> 00:15:54,620
What about me?
383
00:15:54,790 --> 00:15:55,130
You...
384
00:15:55,440 --> 00:15:56,530
That's Lingxiao Sect's Master.
385
00:16:00,600 --> 00:16:01,980
Am I qualified
386
00:16:02,510 --> 00:16:03,530
to speak with you?
387
00:16:07,670 --> 00:16:10,250
One block from here
388
00:16:10,320 --> 00:16:11,370
is the Prefect's residence.
389
00:16:12,200 --> 00:16:13,420
You want to see the Prefect?
390
00:16:17,600 --> 00:16:19,250
Su Muyu, are you crazy?
391
00:16:19,550 --> 00:16:20,460
You're not qualified either.
392
00:16:22,360 --> 00:16:23,250
He-Yu Clinic wishes
393
00:16:23,550 --> 00:16:24,650
to assist the Prefect
394
00:16:24,750 --> 00:16:26,180
in examining the young master's body.
395
00:16:28,090 --> 00:16:30,580
Sachets! Pendants! Take a look!
396
00:16:36,150 --> 00:16:37,180
Who are you?
397
00:16:37,480 --> 00:16:38,890
I hear your young master is dead,
398
00:16:39,270 --> 00:16:40,850
and the killer's a man of the martial world.
399
00:16:41,510 --> 00:16:42,490
So what if he is?
400
00:16:44,030 --> 00:16:45,850
Are you here to plead
401
00:16:45,910 --> 00:16:46,770
for the killer?
402
00:16:48,630 --> 00:16:50,060
He deserves death
403
00:16:50,360 --> 00:16:51,390
a thousand times over!
404
00:16:51,390 --> 00:16:53,420
What if I prove he isn't the killer?
405
00:16:54,360 --> 00:16:55,130
What did you say?
406
00:16:55,840 --> 00:16:56,850
The miracle physician's just recovered.
407
00:16:57,510 --> 00:16:58,850
Sir, please,
408
00:16:59,440 --> 00:17:00,890
come with me to the clinic.
409
00:17:10,350 --> 00:17:11,420
Sir, may I ask
410
00:17:12,480 --> 00:17:14,090
the cause of his death?
411
00:17:15,880 --> 00:17:16,850
The dagger in his chest
412
00:17:16,850 --> 00:17:18,050
was Ge Changsheng's cherished blade.
413
00:17:18,590 --> 00:17:19,530
Isn't it obvious
414
00:17:19,880 --> 00:17:21,570
Ge killed him with it?
415
00:17:22,480 --> 00:17:23,530
Ruling by a dagger alone
416
00:17:23,550 --> 00:17:24,900
is a bit hasty,
417
00:17:25,550 --> 00:17:26,900
isn't it?
418
00:17:28,920 --> 00:17:29,700
Quite right.
419
00:17:30,880 --> 00:17:32,050
He didn't die of a blade.
420
00:17:32,400 --> 00:17:34,490
Someone poisoned his wine.
421
00:17:35,270 --> 00:17:36,900
That dagger was thrust into his chest
422
00:17:37,070 --> 00:17:37,980
after he died.
423
00:17:38,270 --> 00:17:39,180
And you are?
424
00:17:42,400 --> 00:17:43,290
I've long heard
425
00:17:43,510 --> 00:17:44,490
of the miracle physician's name.
426
00:17:44,880 --> 00:17:45,490
But earlier,
427
00:17:45,920 --> 00:17:47,250
the coroner examined the body
428
00:17:48,270 --> 00:17:49,050
and found
429
00:17:49,070 --> 00:17:50,530
no sign of poison.
430
00:17:51,440 --> 00:17:51,940
That's because
431
00:17:52,640 --> 00:17:53,700
it wasn't ordinary poison.
432
00:18:22,550 --> 00:18:23,940
It was the Soul-Draining Pill.
433
00:18:24,440 --> 00:18:25,900
With this toxin,
434
00:18:26,440 --> 00:18:27,620
even the heart keeps beating
435
00:18:27,680 --> 00:18:28,620
after death,
436
00:18:28,920 --> 00:18:29,770
looking normal.
437
00:18:30,350 --> 00:18:31,180
But the brain
438
00:18:31,350 --> 00:18:32,450
has already been eaten clean
439
00:18:32,480 --> 00:18:33,770
by corpse-worms.
440
00:18:34,240 --> 00:18:35,420
So your coroner
441
00:18:35,590 --> 00:18:36,220
couldn't tell,
442
00:18:37,110 --> 00:18:38,010
and assumed
443
00:18:38,240 --> 00:18:40,010
the knife was driven in while he lived.
444
00:18:40,880 --> 00:18:42,330
You can open the skull and check.
445
00:18:42,680 --> 00:18:43,180
But mind
446
00:18:43,350 --> 00:18:44,460
the corpse-worms.
447
00:18:45,310 --> 00:18:46,140
If they bite you,
448
00:18:46,550 --> 00:18:48,140
you'll have to wait for my junior
449
00:18:48,200 --> 00:18:49,330
to return from the mountain with herbs
450
00:18:49,510 --> 00:18:50,220
to save you.
451
00:18:51,160 --> 00:18:52,010
I'm not good
452
00:18:52,510 --> 00:18:54,250
with these disgusting things.
453
00:19:12,640 --> 00:19:13,490
In Nan'an City,
454
00:19:14,640 --> 00:19:16,050
which sect is best with poison?
455
00:19:21,480 --> 00:19:22,770
Go check now!
456
00:19:23,070 --> 00:19:23,460
Understood!
457
00:19:26,640 --> 00:19:27,140
Sorry.
458
00:19:30,480 --> 00:19:31,530
What are you sorry for, sir?
459
00:19:32,750 --> 00:19:33,380
Without you,
460
00:19:34,110 --> 00:19:35,490
they'd have framed me,
461
00:19:36,070 --> 00:19:36,810
tortured me to death.
462
00:19:38,550 --> 00:19:38,940
By the way,
463
00:19:39,960 --> 00:19:40,980
I've got you
464
00:19:41,440 --> 00:19:42,330
the deed you wanted.
465
00:19:43,920 --> 00:19:44,660
I even found
466
00:19:44,830 --> 00:19:46,330
a fine location.
467
00:19:47,030 --> 00:19:47,530
Thanks...
468
00:19:49,310 --> 00:19:50,010
but keep it.
469
00:19:51,720 --> 00:19:52,140
What?
470
00:19:52,590 --> 00:19:53,900
The Prefect's son was killed
471
00:19:55,110 --> 00:19:57,460
by Lingxiao Sect and Daffodil House.
472
00:19:58,350 --> 00:19:59,700
They'll pay for it.
473
00:20:01,160 --> 00:20:01,900
If I hadn't asked you
474
00:20:01,960 --> 00:20:03,180
to help me,
475
00:20:04,310 --> 00:20:06,090
they wouldn't have framed you
476
00:20:06,750 --> 00:20:07,620
for failing to beat Blood River.
477
00:20:09,240 --> 00:20:09,620
Oh...
478
00:20:10,880 --> 00:20:11,620
If we don't have
479
00:20:11,680 --> 00:20:12,730
strong enough backing,
480
00:20:13,960 --> 00:20:15,530
trying to walk in the light
481
00:20:16,310 --> 00:20:17,660
will only bring more obstacles,
482
00:20:19,110 --> 00:20:20,090
and even drag down
483
00:20:20,160 --> 00:20:20,980
those who help us.
484
00:20:22,160 --> 00:20:24,010
This time it's just two Nan'an sects.
485
00:20:25,270 --> 00:20:26,140
If we truly found a sect,
486
00:20:27,270 --> 00:20:28,490
the whole Jiangnan
487
00:20:28,590 --> 00:20:29,420
would start to stir.
488
00:20:31,590 --> 00:20:32,810
Sir, you're planning to...
489
00:20:34,750 --> 00:20:35,770
I'm heading out on a long trip.
490
00:20:38,920 --> 00:20:39,420
Uncle Zhe,
491
00:20:41,510 --> 00:20:42,050
Changhe,
492
00:20:42,680 --> 00:20:44,010
any word from Yumo on the Tang Clan?
493
00:20:46,000 --> 00:20:46,490
None.
494
00:20:48,880 --> 00:20:49,520
What's up?
495
00:20:52,440 --> 00:20:53,140
Tang Clan
496
00:20:54,400 --> 00:20:55,620
might be our opening.
497
00:20:57,030 --> 00:20:57,810
Our opening?
498
00:20:59,830 --> 00:21:01,250
You want an alliance with the Tang Clan?
499
00:21:03,270 --> 00:21:04,360
I've thought it through.
500
00:21:05,030 --> 00:21:05,940
They're the best fit.
501
00:21:06,960 --> 00:21:08,140
They're a major sect,
502
00:21:08,920 --> 00:21:10,530
but work in hidden weapons and poison.
503
00:21:11,550 --> 00:21:12,730
When they were founded,
504
00:21:13,110 --> 00:21:14,460
the world wouldn't accept them,
505
00:21:14,960 --> 00:21:16,140
just like us now.
506
00:21:17,350 --> 00:21:17,810
Also,
507
00:21:18,550 --> 00:21:19,770
you told me days ago
508
00:21:20,480 --> 00:21:21,860
Night Crow tied to the First Prince
509
00:21:22,000 --> 00:21:23,050
headed toward the Tang Clan.
510
00:21:23,920 --> 00:21:25,420
Night Crow practices the drugged puppet craft.
511
00:21:26,000 --> 00:21:27,140
There's a scheme behind it,
512
00:21:27,880 --> 00:21:28,900
maybe even
513
00:21:29,720 --> 00:21:30,940
aimed at the Prince of Langya.
514
00:21:33,240 --> 00:21:33,730
Exactly.
515
00:21:35,790 --> 00:21:37,010
You mean,
516
00:21:37,200 --> 00:21:38,730
helping the clan crack that plot
517
00:21:39,200 --> 00:21:40,460
may win a shot at alliance,
518
00:21:41,720 --> 00:21:42,900
maybe even
519
00:21:43,110 --> 00:21:44,770
build some link to the Prince of Langya?
520
00:21:45,550 --> 00:21:46,090
What?
521
00:21:46,960 --> 00:21:48,770
So Blood River ends up on the imperial payroll?
522
00:21:49,790 --> 00:21:51,570
How's that different from the Shadow Sect before?
523
00:21:54,160 --> 00:21:55,140
The Prince of Langya is different.
524
00:21:56,070 --> 00:21:56,900
He stands
525
00:21:56,960 --> 00:21:58,140
for the brightest side of Beili.
526
00:22:02,030 --> 00:22:03,250
Sounds nice.
527
00:22:09,200 --> 00:22:10,180
Our teacher taught us
528
00:22:10,960 --> 00:22:12,570
walking streets like this at night
529
00:22:13,030 --> 00:22:14,140
is dangerous.
530
00:22:17,030 --> 00:22:18,380
Truth is, when you're asleep,
531
00:22:19,110 --> 00:22:20,770
I often walk alone at night.
532
00:22:22,550 --> 00:22:24,010
Nan'an's summer breeze is so gentle.
533
00:22:25,350 --> 00:22:26,050
I love it.
534
00:22:27,750 --> 00:22:28,460
I know.
535
00:22:29,030 --> 00:22:30,180
"When will the blazing sun pass,
536
00:22:30,880 --> 00:22:32,290
with no cool breeze to be found."
537
00:22:38,440 --> 00:22:38,900
What is it?
538
00:22:40,030 --> 00:22:41,330
Now that I'm leaving, I realize
539
00:22:42,030 --> 00:22:43,090
I never really looked closely
540
00:22:43,110 --> 00:22:44,090
at this city.
541
00:22:45,400 --> 00:22:46,490
So familiar, yet so strange.
542
00:22:48,830 --> 00:22:49,290
Oh...
543
00:22:51,510 --> 00:22:53,010
Today I passed a pastry shop.
544
00:22:53,350 --> 00:22:54,560
We've bought flower cake
545
00:22:54,560 --> 00:22:55,700
for Miss Bai so many times,
546
00:22:55,960 --> 00:22:56,900
yet never tried it ourselves.
547
00:22:58,350 --> 00:22:59,460
So I bought some to taste.
548
00:23:00,240 --> 00:23:00,570
Here.
549
00:23:06,180 --> 00:23:13,660
♪Wind cries and cranes call, are you the one...♪
550
00:23:17,200 --> 00:23:17,860
What are you smiling at?
551
00:23:18,830 --> 00:23:19,380
Nothing.
552
00:23:21,270 --> 00:23:22,380
I just realized something.
553
00:23:23,880 --> 00:23:25,050
We've known each other over twenty years,
554
00:23:26,270 --> 00:23:27,700
yet this seems like the first time
555
00:23:28,440 --> 00:23:29,220
we've strolled
556
00:23:29,270 --> 00:23:30,570
a summer night,
557
00:23:32,240 --> 00:23:33,660
eating flower cake,
558
00:23:34,400 --> 00:23:35,460
talking about
559
00:23:36,310 --> 00:23:37,380
nothing in particular.
560
00:23:40,400 --> 00:23:41,140
Seems so.
561
00:23:43,270 --> 00:23:43,980
Maybe...
562
00:23:46,880 --> 00:23:47,700
this is what it feels like
563
00:23:47,750 --> 00:23:48,940
to walk in the sunlight.
564
00:23:52,700 --> 00:23:55,820
♪I'm lucky to meet you...♪
565
00:23:57,350 --> 00:23:58,290
You're drunk, aren't you?
566
00:24:00,200 --> 00:24:01,180
Right now above us
567
00:24:01,200 --> 00:24:02,420
hangs the bright moon.
568
00:24:05,920 --> 00:24:06,420
Come on.
569
00:24:08,960 --> 00:24:09,460
Let's go.
570
00:24:12,030 --> 00:24:12,980
I'll take Qingyang and Xuewei
571
00:24:13,000 --> 00:24:14,290
back to Blood River to set this up.
572
00:24:14,790 --> 00:24:15,420
Then,
573
00:24:16,000 --> 00:24:16,700
we'll truly
574
00:24:16,790 --> 00:24:17,700
walk in the sun.
575
00:24:19,100 --> 00:24:24,500
♪This weary journey finds its end only because...♪
576
00:24:24,510 --> 00:24:27,860
Fresh lotus roots!
577
00:24:27,920 --> 00:24:30,290
Fresh lotus roots!
578
00:24:30,850 --> 00:24:33,260
Sachets! Pendants! Take a look!
579
00:24:33,260 --> 00:24:34,860
[No sound of autumn greets my wake]
580
00:24:34,860 --> 00:24:36,460
[Yet moonlit leaves proclaim its break]
581
00:24:36,460 --> 00:24:39,060
[Start of Autumn today: yang wanes, yin grows, and harvest begins]
582
00:24:41,160 --> 00:24:41,860
Su Muyu!
583
00:24:44,350 --> 00:24:45,900
Where's our Boss Su?
584
00:24:46,480 --> 00:24:47,180
Why isn't he here?
585
00:24:48,160 --> 00:24:49,140
He had things to handle,
586
00:24:49,550 --> 00:24:50,530
and already headed back to Blood River.
587
00:24:51,200 --> 00:24:51,980
I see.
588
00:24:52,720 --> 00:24:53,900
No wonder
589
00:24:54,110 --> 00:24:55,490
he suddenly seemed all smiles lately.
590
00:24:56,480 --> 00:24:57,380
Turns out he was leaving.
591
00:24:59,300 --> 00:25:02,580
[He-Yu Clinic]
592
00:25:12,030 --> 00:25:12,810
You're fine now.
593
00:25:13,720 --> 00:25:14,250
Senior,
594
00:25:14,270 --> 00:25:15,570
if anything comes up,
595
00:25:15,790 --> 00:25:16,810
just send me a message.
596
00:25:20,550 --> 00:25:21,050
Senior,
597
00:25:21,880 --> 00:25:22,490
then,
598
00:25:23,070 --> 00:25:23,860
I will take my leave.
599
00:25:25,200 --> 00:25:26,090
Don't rush.
600
00:25:26,720 --> 00:25:28,290
It's right about mealtime.
601
00:25:29,070 --> 00:25:29,940
Eat before you go.
602
00:25:30,110 --> 00:25:30,490
Muyu headed out
603
00:25:30,550 --> 00:25:31,490
early this morning,
604
00:25:31,680 --> 00:25:32,810
probably to buy groceries.
605
00:25:35,200 --> 00:25:35,810
Farewell!
606
00:25:38,240 --> 00:25:38,900
Farewell!
607
00:25:48,400 --> 00:25:49,220
You're in a hurry to leave?
608
00:25:50,200 --> 00:25:51,380
There are patients in my place.
609
00:25:51,550 --> 00:25:52,890
- It's urgent... - Senior.
610
00:25:53,270 --> 00:25:54,250
It's almost mealtime.
611
00:25:54,250 --> 00:25:55,180
Join our lunch before you go.
612
00:25:56,350 --> 00:25:57,140
It's Start of Autumn today.
613
00:25:57,440 --> 00:25:58,380
We should eat eggplant.
614
00:25:58,590 --> 00:25:59,660
I plan to cook myself.
615
00:26:01,310 --> 00:26:01,810
Farewell!
616
00:26:02,860 --> 00:26:03,710
Farewell...
617
00:26:08,440 --> 00:26:09,050
Muyu,
618
00:26:09,550 --> 00:26:10,620
did you...
619
00:26:10,960 --> 00:26:11,660
get the eggplants?
620
00:26:12,240 --> 00:26:12,770
Yeah.
621
00:26:15,110 --> 00:26:16,090
Fresh?
622
00:26:16,480 --> 00:26:17,050
Fresh.
623
00:26:18,000 --> 00:26:19,220
Store-bought hot food
624
00:26:19,400 --> 00:26:21,140
is never as healthy as home-cooked.
625
00:26:22,070 --> 00:26:22,980
Su Muyu,
626
00:26:23,310 --> 00:26:24,620
are you cooking again?
627
00:26:24,960 --> 00:26:26,570
That's the Start-of-Autumn custom.
628
00:26:27,000 --> 00:26:27,940
Custom?
629
00:26:28,480 --> 00:26:29,330
What custom?
630
00:26:29,680 --> 00:26:30,530
Eat eggplant on Start of Autumn.
631
00:26:31,880 --> 00:26:32,860
Keep away from the kitchen!
632
00:26:34,480 --> 00:26:34,980
Give it to me!
633
00:26:35,790 --> 00:26:36,530
Return the groceries!
634
00:26:36,790 --> 00:26:38,010
- Just an eggplant dish. - No!
635
00:26:38,240 --> 00:26:39,120
Trust me,
636
00:26:39,120 --> 00:26:40,290
nothing will go wrong!
637
00:26:40,750 --> 00:26:41,940
Like hell I believe that!
638
00:26:42,000 --> 00:26:43,400
I've developed a new recipe.
639
00:26:43,440 --> 00:26:44,010
Come on, return it!
640
00:26:44,680 --> 00:26:45,380
Give it back to me...
641
00:26:45,830 --> 00:26:47,250
It would be wonderful
642
00:26:47,350 --> 00:26:47,980
if Changhe were here,
643
00:26:48,750 --> 00:26:50,250
and we could just eat out.
644
00:26:54,110 --> 00:26:55,250
About Tang Lianyue,
645
00:26:55,880 --> 00:26:57,490
are you sure he never left Shuzhong
646
00:26:57,720 --> 00:26:59,050
after he returned to the Tang Clan?
647
00:26:59,510 --> 00:27:00,290
To be precise,
648
00:27:01,640 --> 00:27:03,010
he hasn't stepped past
649
00:27:03,440 --> 00:27:04,530
the Tang Clan gate.
650
00:27:05,030 --> 00:27:06,220
He's the Xuanwu Guardian,
651
00:27:06,590 --> 00:27:07,580
no court post,
652
00:27:07,580 --> 00:27:08,860
but charged with guarding Tianqi.
653
00:27:09,160 --> 00:27:11,400
Yet he went back and never came out.
654
00:27:12,640 --> 00:27:13,810
Interesting.
655
00:27:14,350 --> 00:27:15,010
So...
656
00:27:15,790 --> 00:27:16,620
Something must've happened.
657
00:27:17,030 --> 00:27:18,380
Let's go to the Tang Clan to propose.
658
00:27:20,240 --> 00:27:20,980
How about it?
659
00:27:21,920 --> 00:27:22,330
Really?
660
00:27:22,960 --> 00:27:23,460
Of course.
661
00:27:24,510 --> 00:27:25,660
This trip to the Tang Clan
662
00:27:25,680 --> 00:27:26,530
is very important.
663
00:27:27,240 --> 00:27:28,700
At least to Su Muyu,
664
00:27:29,680 --> 00:27:30,250
it is.
665
00:27:35,160 --> 00:27:35,570
Say it.
666
00:27:36,240 --> 00:27:37,220
Besides that,
667
00:27:38,350 --> 00:27:39,050
what else?
668
00:27:40,640 --> 00:27:41,700
Muyu says
669
00:27:42,070 --> 00:27:44,180
the ghost physician studying drugged puppet went to the Tang Clan.
670
00:27:44,680 --> 00:27:46,050
And there's a plot behind it,
671
00:27:46,270 --> 00:27:47,290
very likely aimed
672
00:27:47,350 --> 00:27:48,460
at the Prince of Langya.
673
00:27:50,240 --> 00:27:51,330
And I think
674
00:27:51,960 --> 00:27:53,900
Tang Lianyue is close to the Prince of Langya.
675
00:27:54,000 --> 00:27:55,250
If we get on with the Tang Clan,
676
00:27:55,310 --> 00:27:56,730
we get on with the Prince of Langya.
677
00:27:57,440 --> 00:27:58,250
In the jianghu,
678
00:27:58,790 --> 00:28:00,500
one more friend, one less risk.
679
00:28:01,720 --> 00:28:03,220
If we want to walk in the sunlight,
680
00:28:04,000 --> 00:28:05,220
we can't do it without friends.
681
00:28:06,790 --> 00:28:07,330
Qingyang.
682
00:28:08,550 --> 00:28:10,490
You and Xuewei have been to Shuzhong before.
683
00:28:11,030 --> 00:28:12,620
You two go scout ahead this time.
684
00:28:16,440 --> 00:28:17,380
As you command, Sir.
685
00:28:41,680 --> 00:28:42,490
This time,
686
00:28:43,270 --> 00:28:44,700
you need to help our Miss Mu
687
00:28:44,750 --> 00:28:45,730
pull off something big.
688
00:28:46,550 --> 00:28:47,730
Don't let your guard down.
689
00:28:49,200 --> 00:28:49,940
In the jianghu,
690
00:28:50,000 --> 00:28:51,530
few places are more dangerous,
691
00:28:52,350 --> 00:28:53,940
Tang Clan is one of them.
692
00:28:54,590 --> 00:28:55,380
If I let my guard down,
693
00:28:56,110 --> 00:28:57,090
I might never make it back.
694
00:28:58,480 --> 00:29:00,140
But I already wrote to Tang Linghuang,
695
00:29:00,680 --> 00:29:01,700
hoping to ally with them
696
00:29:02,400 --> 00:29:03,250
in Blood River's name.
697
00:29:04,070 --> 00:29:05,090
Why choose them?
698
00:29:06,030 --> 00:29:07,330
If Blood River is to stand tall,
699
00:29:08,000 --> 00:29:09,180
we need a powerful ally
700
00:29:09,240 --> 00:29:10,090
behind us.
701
00:29:11,270 --> 00:29:12,700
Tang Clan
702
00:29:13,350 --> 00:29:15,010
has long been misunderstood.
703
00:29:16,160 --> 00:29:17,460
Maybe they'll understand us.
704
00:29:18,310 --> 00:29:19,380
Tang Clan...
705
00:29:20,160 --> 00:29:21,090
are they that formidable?
706
00:29:21,590 --> 00:29:23,050
Their hidden weapons are first under heaven,
707
00:29:23,640 --> 00:29:24,900
their poisons second.
708
00:29:26,110 --> 00:29:27,700
Tang Fort is riddled with traps,
709
00:29:28,720 --> 00:29:29,980
a lion's den.
710
00:29:32,070 --> 00:29:33,980
Then who ranks first
711
00:29:34,110 --> 00:29:34,620
in poisons?
712
00:29:36,110 --> 00:29:37,220
The Wen clan, of course.
713
00:29:38,240 --> 00:29:38,770
Fine.
714
00:29:39,350 --> 00:29:40,380
Then let me,
715
00:29:40,590 --> 00:29:41,860
a direct heir of the Wen clan
716
00:29:42,000 --> 00:29:43,330
that outclasses Tang Clan in poison,
717
00:29:43,720 --> 00:29:44,620
give you a gift.
718
00:29:45,510 --> 00:29:45,980
It'll keep you
719
00:29:46,200 --> 00:29:46,940
unafraid of the Tang Clan.
720
00:29:47,480 --> 00:29:48,330
What is it this time?
721
00:29:50,070 --> 00:29:50,570
Come out, Green.
722
00:29:54,830 --> 00:29:55,250
Cute, right?
723
00:29:56,920 --> 00:29:58,530
Compared to Yumo's spiders,
724
00:29:58,590 --> 00:29:59,330
definitely cuter.
725
00:30:08,310 --> 00:30:08,900
Thank you.
726
00:30:10,880 --> 00:30:11,900
It's a Jade Serpent
727
00:30:12,310 --> 00:30:13,420
from the southwest.
728
00:30:14,030 --> 00:30:14,700
They say
729
00:30:14,750 --> 00:30:16,290
it likes to coil on jade,
730
00:30:16,790 --> 00:30:17,570
so its body
731
00:30:17,720 --> 00:30:19,370
slowly took on a jade-like hue.
732
00:30:20,160 --> 00:30:20,530
By the way,
733
00:30:20,790 --> 00:30:22,700
have you been to Mian City in the southwest?
734
00:30:23,640 --> 00:30:24,140
No.
735
00:30:25,350 --> 00:30:25,940
Pity.
736
00:30:26,480 --> 00:30:27,490
It's a fascinating place.
737
00:30:28,440 --> 00:30:30,860
One cut makes you rich, one cut leaves you broke,
738
00:30:31,200 --> 00:30:32,660
and one cut shrouds you in mourning white.
739
00:30:33,200 --> 00:30:34,010
There are
740
00:30:34,240 --> 00:30:35,860
mountains of rough stones.
741
00:30:36,030 --> 00:30:36,620
Split them open,
742
00:30:36,960 --> 00:30:38,420
maybe you'll find pure imperial green,
743
00:30:38,830 --> 00:30:39,700
or maybe
744
00:30:39,750 --> 00:30:41,490
just dull, chalk-white rock.
745
00:30:44,200 --> 00:30:45,530
Su Changhe's loaded.
746
00:30:45,960 --> 00:30:46,570
How about
747
00:30:46,880 --> 00:30:47,980
we trick him into going there?
748
00:30:48,440 --> 00:30:49,420
Changhe's too sharp.
749
00:30:50,350 --> 00:30:51,290
I can't fool him.
750
00:30:52,830 --> 00:30:53,570
Fine.
751
00:30:54,400 --> 00:30:56,140
Then keep this on you.
752
00:30:57,240 --> 00:30:57,900
If you
753
00:30:58,070 --> 00:30:58,980
get poisoned,
754
00:30:59,590 --> 00:31:00,490
just let it
755
00:31:00,720 --> 00:31:01,420
bite you once.
756
00:31:02,200 --> 00:31:02,940
Can it counter the poison?
757
00:31:03,510 --> 00:31:03,940
No.
758
00:31:04,680 --> 00:31:06,290
It's venomous head to tail,
759
00:31:07,110 --> 00:31:08,180
kills as soon as it meets blood.
760
00:31:08,880 --> 00:31:09,940
Kills on contact?
761
00:31:10,510 --> 00:31:10,980
Yes.
762
00:31:11,680 --> 00:31:12,980
Its venom is peculiar.
763
00:31:13,680 --> 00:31:15,250
When it meets another poison,
764
00:31:15,550 --> 00:31:16,730
the two create
765
00:31:16,790 --> 00:31:17,570
a strange counteracting effect.
766
00:31:18,400 --> 00:31:19,220
If you're poisoned by one,
767
00:31:19,440 --> 00:31:20,530
then let this Jade Serpent
768
00:31:20,590 --> 00:31:21,220
bite you.
769
00:31:21,960 --> 00:31:22,940
The poisons will counter each other,
770
00:31:23,880 --> 00:31:24,490
ensuring you
771
00:31:24,680 --> 00:31:25,700
won't die from it
772
00:31:26,000 --> 00:31:26,860
for at least ten days.
773
00:31:27,880 --> 00:31:28,660
If you're poisoned,
774
00:31:28,880 --> 00:31:29,700
let it bite you.
775
00:31:30,030 --> 00:31:30,900
Then rush back
776
00:31:31,000 --> 00:31:31,700
and find me at once.
777
00:31:32,160 --> 00:31:33,050
I'll detox you.
778
00:31:33,790 --> 00:31:34,460
Got it?
779
00:31:37,030 --> 00:31:37,570
Got it.
780
00:31:39,000 --> 00:31:40,290
But how do I care for it?
781
00:31:41,310 --> 00:31:41,860
By then,
782
00:31:41,920 --> 00:31:43,180
Ms. Yumo will be with you, right?
783
00:31:43,720 --> 00:31:44,810
Just have her
784
00:31:45,070 --> 00:31:46,330
toss a few spiders in
785
00:31:46,480 --> 00:31:46,940
each day.
786
00:31:48,000 --> 00:31:48,420
Okay.
787
00:31:54,550 --> 00:31:55,290
Su Muyu,
788
00:31:56,590 --> 00:31:57,330
tell me,
789
00:31:58,030 --> 00:31:59,140
what does it take
790
00:31:59,790 --> 00:32:01,530
to reach Blood River's Other Shore?
791
00:32:04,270 --> 00:32:04,900
At first,
792
00:32:05,350 --> 00:32:06,090
you thought
793
00:32:06,550 --> 00:32:08,010
to reach that Other Shore,
794
00:32:08,400 --> 00:32:09,630
you only had to topple
795
00:32:09,830 --> 00:32:12,140
the old Blood River families.
796
00:32:13,090 --> 00:32:13,960
Later,
797
00:32:14,200 --> 00:32:16,220
you beat the three former family heads,
798
00:32:16,480 --> 00:32:17,700
founded a new Blood River.
799
00:32:18,880 --> 00:32:19,700
But you found
800
00:32:20,200 --> 00:32:21,290
behind Blood River,
801
00:32:21,830 --> 00:32:23,570
another hand was pulling strings.
802
00:32:24,270 --> 00:32:25,490
So you went to Tianqi City,
803
00:32:25,920 --> 00:32:26,810
defeated Shadow Sect,
804
00:32:27,240 --> 00:32:28,490
burned their tower,
805
00:32:29,480 --> 00:32:30,290
and became
806
00:32:30,550 --> 00:32:31,900
a Blood River completely free.
807
00:32:32,830 --> 00:32:33,660
But now,
808
00:32:35,030 --> 00:32:36,220
you're heading for the Tang Clan
809
00:32:36,790 --> 00:32:37,900
to face new enemies.
810
00:32:39,790 --> 00:32:40,770
You and I both know,
811
00:32:42,000 --> 00:32:42,700
Tang Clan...
812
00:32:44,720 --> 00:32:45,660
may not be the end.
813
00:32:48,100 --> 00:32:51,740
♪Who can ford this river of night...♪
814
00:32:51,750 --> 00:32:52,980
It seems
815
00:32:53,750 --> 00:32:55,330
that fabled Other Shore
816
00:32:57,270 --> 00:32:59,090
is forever out of reach.
817
00:33:02,720 --> 00:33:04,180
Like when you were in Nan'an City,
818
00:33:05,110 --> 00:33:06,860
seemed to live a quiet life,
819
00:33:07,590 --> 00:33:08,290
yet still
820
00:33:09,200 --> 00:33:10,420
had to return to Blood River.
821
00:33:12,510 --> 00:33:14,010
Then let's hope it's the end this time.
822
00:33:16,070 --> 00:33:16,490
All right.
823
00:33:17,590 --> 00:33:19,420
I'll wait here in Nan'an City
824
00:33:20,440 --> 00:33:21,700
for your return.
825
00:34:21,190 --> 00:34:23,420
Senior, you're still the same,
826
00:34:24,150 --> 00:34:25,740
sharp as ever.
827
00:34:29,320 --> 00:34:30,940
I set this trap for so long,
828
00:34:31,510 --> 00:34:33,380
waiting here to poison you,
829
00:34:33,630 --> 00:34:35,170
yet you still saw through it.
830
00:34:36,190 --> 00:34:36,860
Night Crow,
831
00:34:38,150 --> 00:34:39,170
you finally show yourself!
832
00:34:41,880 --> 00:34:42,780
Senior,
833
00:34:43,510 --> 00:34:44,610
after all these years,
834
00:34:45,230 --> 00:34:47,050
you remember me at last.
835
00:34:48,230 --> 00:34:49,610
You've chased me so long.
836
00:34:50,440 --> 00:34:52,130
What do you want?
837
00:34:52,360 --> 00:34:53,420
Back then, you stole from me
838
00:34:53,440 --> 00:34:54,380
the drugged puppet craft.
839
00:34:55,230 --> 00:34:56,050
I took it back,
840
00:34:56,230 --> 00:34:57,530
and you swore to stop.
841
00:34:58,360 --> 00:34:59,570
But you broke your word.
842
00:35:00,510 --> 00:35:01,340
My Senior says
843
00:35:02,230 --> 00:35:03,860
you didn't just keep studying it,
844
00:35:04,230 --> 00:35:05,780
you even began refining the living!
845
00:35:06,760 --> 00:35:07,980
That's the greatest taboo of Medicine King Valley!
846
00:35:08,710 --> 00:35:10,340
As this generation's Medicine King,
847
00:35:10,840 --> 00:35:12,260
I must purge our house!
848
00:35:14,510 --> 00:35:16,420
Using the living to forge drugged puppet...
849
00:35:17,070 --> 00:35:18,340
Is this what you mean?
850
00:35:24,110 --> 00:35:25,260
You want to fight me?
851
00:35:27,510 --> 00:35:29,780
You're the one who won't let me go.
852
00:35:53,260 --> 00:35:56,740
♪Like fate, winding with the tide♪
853
00:35:56,780 --> 00:36:00,660
♪Who can ford this river of night?♪
854
00:36:02,500 --> 00:36:05,980
♪Where's the Other Shore we chase all our lives?♪
855
00:36:06,020 --> 00:36:09,860
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
856
00:36:11,860 --> 00:36:15,140
♪Through joy and sorrow♪
857
00:36:15,260 --> 00:36:17,340
♪Still I can't let go♪
858
00:36:17,500 --> 00:36:20,940
♪Longing keeps me awake at night♪
859
00:36:21,420 --> 00:36:23,620
♪My heart no longer my own♪
860
00:36:23,740 --> 00:36:28,740
♪No one can escape from love♪
861
00:36:45,340 --> 00:36:49,060
♪How many hidden feelings♪
862
00:36:49,180 --> 00:36:53,260
♪Sink in silence deep?♪
863
00:36:54,500 --> 00:36:58,380
♪Searching through the endless nights♪
864
00:36:58,500 --> 00:37:02,740
♪Struggling on the edge of love and pain♪
865
00:37:03,860 --> 00:37:06,740
♪Shadows crossing shadows♪
866
00:37:06,820 --> 00:37:11,060
♪Whose name hides in your eyes?♪
867
00:37:13,340 --> 00:37:17,340
♪When the wind blows, ask not when I shall return♪
868
00:37:17,380 --> 00:37:20,820
♪Ask not when I shall return♪
869
00:37:22,340 --> 00:37:25,780
♪Like fate, winding with the tide♪
870
00:37:25,860 --> 00:37:29,660
♪Who can ford this river of night?♪
871
00:37:31,580 --> 00:37:35,020
♪Where's the Other Shore we chase all our lives?♪
872
00:37:35,060 --> 00:37:38,900
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
873
00:37:40,940 --> 00:37:44,180
♪Through joy and sorrow♪
874
00:37:44,300 --> 00:37:46,380
♪Still I can't let go♪
875
00:37:46,580 --> 00:37:49,980
♪Longing keeps me awake at night♪
876
00:37:50,460 --> 00:37:52,660
♪My heart no longer my own♪
877
00:37:52,740 --> 00:37:57,780
♪No one can escape from love♪
878
00:38:05,140 --> 00:38:07,340
♪My heart no longer my own♪
879
00:38:07,420 --> 00:38:12,460
♪No one can escape from love♪
50591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.