All language subtitles for Bambi_.The.Reckoning.2025.BluRay.1080p.ReMuX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RFX.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,956 --> 00:01:25,541 En skog. 2 00:01:26,083 --> 00:01:30,838 For mange av oss representerer skogen forskjellige ting. 3 00:01:31,422 --> 00:01:36,344 Den kan være et magisk sted, et sted for eventyr. 4 00:01:37,135 --> 00:01:39,137 Den kan være et sted for lek. 5 00:01:41,139 --> 00:01:44,352 Den kan også være et sted for frykt. 6 00:01:58,198 --> 00:02:02,328 Et sted med sultne ulver eller utspekulerte hekser. 7 00:02:02,536 --> 00:02:07,375 Et sted barn drar til, men aldri kommer tilbake fra. 8 00:02:09,167 --> 00:02:15,799 Men den kan også være et hjem, et sted der familier blir født. 9 00:02:25,351 --> 00:02:28,396 Der de vokser, der de trives. 10 00:02:28,646 --> 00:02:32,983 Der en forelder lærer sitt barn hvordan verden fungerer, 11 00:02:33,066 --> 00:02:37,029 som også, naturligvis, inkluderer dens farer. 12 00:02:37,863 --> 00:02:40,824 For det er jo en forelders intuisjon, ikke sant? 13 00:02:41,659 --> 00:02:45,621 Å beskytte, uansett hva prisen er. 14 00:02:48,624 --> 00:02:53,671 For noen ganger, uansett hvor mye man prøver å beskytte seg selv 15 00:02:53,796 --> 00:02:56,965 og ens familie mot verdens farer... 16 00:02:58,426 --> 00:03:03,096 ...har livet iblant andre planer. 17 00:03:12,856 --> 00:03:20,113 For det kommer en tid i ethvert liv, da hele dets verden forandres for alltid. 18 00:03:20,197 --> 00:03:24,034 For den hvis liv påvirkes, blir da spørsmålet: 19 00:03:24,159 --> 00:03:26,161 "Hvordan skal man takle det?" 20 00:03:26,954 --> 00:03:34,169 Kanskje blir man sint, bitter, forskrudd, besatt av hevn. 21 00:03:34,420 --> 00:03:41,093 For hva skjer hvis skogen slår tilbake? 22 00:04:08,203 --> 00:04:10,373 Har du skutt en hjort før? 23 00:04:10,456 --> 00:04:11,790 Nei. 24 00:04:12,291 --> 00:04:13,667 Har du? 25 00:04:16,212 --> 00:04:19,089 Ja, én gang. 26 00:04:52,831 --> 00:04:54,583 Så du kommer ikke? 27 00:04:55,501 --> 00:04:58,086 Vet du hva, Simon? Jeg skal fortelle ham det. 28 00:04:58,170 --> 00:05:02,174 For etter alt du har sagt til ham, alt du har lovet, så gir du blaffen. 29 00:05:02,258 --> 00:05:04,802 Og du foretrekker å late som du er på en jobbtur. 30 00:05:06,011 --> 00:05:09,265 Vet du hva? Dra til helvete. Dra til helvete! 31 00:05:20,067 --> 00:05:22,611 Du kommer til å bli kvalm hvis du spiller i bilen. 32 00:05:25,489 --> 00:05:26,699 Benji. 33 00:05:27,199 --> 00:05:28,659 Benji, kom igjen! 34 00:05:40,671 --> 00:05:43,382 Kom igjen, pokkers ting! 35 00:05:50,306 --> 00:05:52,475 -Skal dere på en fin tur? -Ja. 36 00:05:52,600 --> 00:05:57,480 -Vi skal besøke familien til faren hans. -Å. Familier, ikke sant? 37 00:05:57,605 --> 00:06:00,107 Det eneste som er verre enn ens egen, er andres. 38 00:06:00,233 --> 00:06:03,569 Man kan velge partner, men ikke svigerforeldre. Eller hva? 39 00:06:04,653 --> 00:06:05,988 Mine er et mareritt. 40 00:06:06,113 --> 00:06:08,324 Å bli full er det beste jeg kan... 41 00:06:14,204 --> 00:06:15,956 Jeg beklager. 42 00:06:16,039 --> 00:06:18,792 De har sust frem og tilbake på disse veiene i ukevis. 43 00:06:19,293 --> 00:06:22,213 De driver med noe suspekt. Det kan du banne på. 44 00:06:22,546 --> 00:06:24,131 Noe kriminelt. 45 00:06:25,466 --> 00:06:28,594 En venn av meg ble presset ut i en grøft forleden. 46 00:06:28,677 --> 00:06:32,014 Bilen ble totalvraket, så vi slapp egentlig heldig unna. 47 00:06:32,973 --> 00:06:34,767 Unnskyld, kan du stoppe? 48 00:06:34,850 --> 00:06:36,477 -Vær så snill. -Ja, så klart. 49 00:06:36,560 --> 00:06:38,437 -Han kommer til å spy. -Ålreit. 50 00:06:41,940 --> 00:06:44,818 Skynd deg! Få ut alt. 51 00:06:45,110 --> 00:06:46,612 Få ut alt. 52 00:06:46,737 --> 00:06:47,988 Sånn ja. Og en gang til. 53 00:06:49,823 --> 00:06:52,660 Føles det bedre? Kom og sett deg ned litt, ok? 54 00:06:55,871 --> 00:06:57,248 Vent litt her. 55 00:06:58,874 --> 00:07:00,167 Går det bra? 56 00:07:00,501 --> 00:07:02,961 Kanskje du burde høre på meg i fremtiden. 57 00:07:04,797 --> 00:07:07,132 Jeg trodde at pappa skulle hente meg. 58 00:07:08,008 --> 00:07:10,093 Ja, men han ble forsinket. 59 00:07:10,219 --> 00:07:13,597 -Hva skjedde? -Ingenting, bare en jobbgreie. 60 00:07:18,727 --> 00:07:20,688 Du blir utvist, ikke sant? 61 00:07:22,898 --> 00:07:24,233 Hva? 62 00:07:25,776 --> 00:07:27,152 Utvist. 63 00:07:27,278 --> 00:07:30,406 Du og pappa er ikke gift lenger. 64 00:07:42,000 --> 00:07:43,669 Nei, Benji. 65 00:07:44,587 --> 00:07:47,548 Nei, vi blir ikke utvist. 66 00:07:48,006 --> 00:07:49,091 Kom igjen, nå. 67 00:07:49,174 --> 00:07:52,094 -Han møter oss hos bestemor. -Er det sant? 68 00:07:52,886 --> 00:07:54,012 Ja. 69 00:07:54,096 --> 00:07:56,307 Ja, så kom igjen. Hopp inn i drosjen. 70 00:08:11,154 --> 00:08:13,366 Benji, kom igjen! 71 00:08:33,511 --> 00:08:35,888 Han er akkurat som gutten min var. 72 00:08:36,096 --> 00:08:38,974 Mindre enn fem minutter på veien, og så begynte han å spy som faen. 73 00:08:39,517 --> 00:08:41,769 Og så skyldte den frekke jævelen på meg. 74 00:08:42,895 --> 00:08:44,605 Å suge på et drops. 75 00:08:44,772 --> 00:08:47,065 Det pleide å få tankene hans over på andre ting. 76 00:08:47,816 --> 00:08:49,652 Den frekke lille drittungen. 77 00:09:14,385 --> 00:09:15,511 Benji? 78 00:09:15,636 --> 00:09:18,556 Går det bra med alle sammen? Går det bra? 79 00:09:33,321 --> 00:09:35,406 Jeg tror den fortsatt er der ute. 80 00:10:08,021 --> 00:10:10,107 -Det går bra. -Hva er det som skjer, mamma? 81 00:10:11,609 --> 00:10:12,860 Gudskjelov. 82 00:10:18,366 --> 00:10:20,659 Mamma! Det er noe vått. 83 00:10:26,540 --> 00:10:28,501 Vi skal flytte oss bakover. Flytt deg bak meg. 84 00:10:28,584 --> 00:10:30,002 Hold øynene lukket. 85 00:10:32,380 --> 00:10:34,047 Hva er det som skjer, mamma? 86 00:11:00,073 --> 00:11:01,284 Løp! 87 00:11:11,419 --> 00:11:12,503 Bambi. 88 00:11:15,631 --> 00:11:16,799 Bambi. 89 00:11:29,061 --> 00:11:30,646 Benji, kom igjen! 90 00:11:33,607 --> 00:11:35,150 Kom igjen. 91 00:11:37,069 --> 00:11:38,362 Bambi. 92 00:11:42,616 --> 00:11:43,784 Bambi. 93 00:11:58,924 --> 00:12:01,176 Typisk henne å la oss vente sånn. 94 00:12:01,719 --> 00:12:04,930 Du vet hvordan drosjer er, spesielt her. 95 00:12:05,013 --> 00:12:06,890 Andrew, papirhåndkle. 96 00:12:08,058 --> 00:12:11,645 -Skulle ikke Simon hente dem? -Simon? Simon kommer ikke. 97 00:12:11,854 --> 00:12:14,440 Broren vår har visst en greie på jobben. 98 00:12:14,898 --> 00:12:17,025 Han sa iallfall ifra. 99 00:12:17,109 --> 00:12:18,819 Hvorfor ringer du henne ikke? 100 00:12:18,902 --> 00:12:21,614 Jeg skulle gjort det, men jeg har jo ikke dekning her. 101 00:12:22,072 --> 00:12:23,282 Fasttelefonen? 102 00:12:23,449 --> 00:12:25,909 -Jeg måtte si opp abonnementet. -Hvorfor det? 103 00:12:26,159 --> 00:12:28,579 Moren min ringte politiet hele tiden. 104 00:12:29,455 --> 00:12:31,081 Moren din. 105 00:12:36,295 --> 00:12:37,796 Mary? 106 00:12:39,047 --> 00:12:41,675 -Bambi. -Mary? 107 00:12:43,219 --> 00:12:45,388 Kom inn igjen, er du snill. 108 00:12:45,513 --> 00:12:47,598 Å, for Guds skyld. 109 00:12:54,480 --> 00:12:57,149 Det er vanskelig nok å være gift med sønnen din 110 00:12:57,316 --> 00:12:59,485 uten at du vandrer av sted. 111 00:13:03,572 --> 00:13:06,825 Jeg ba deg holde øye med henne! Sett deg der. 112 00:13:08,869 --> 00:13:12,665 -Jeg gjorde det. -Bare... Ikke mist henne av syne. 113 00:13:16,210 --> 00:13:18,337 Du er ikke min egentlige mor. 114 00:13:19,838 --> 00:13:22,800 Du kommer til å bli feit hvis du fortsetter å spise sånt. 115 00:13:23,634 --> 00:13:25,010 -Blir jeg det? -Ja. 116 00:13:25,093 --> 00:13:28,431 Du sveller ut som et hoppeslott. Hopp, hopp, hopp. 117 00:13:32,059 --> 00:13:33,394 De er her. 118 00:13:34,437 --> 00:13:35,979 Hva sa du? 119 00:13:36,104 --> 00:13:38,566 Takk, bestemor. Det er ikke nifst i det hele tatt. 120 00:14:08,221 --> 00:14:09,930 Ja, vi er på vei tilbake nå. 121 00:14:11,098 --> 00:14:12,683 Går alt etter planen? 122 00:14:13,267 --> 00:14:14,977 Det vil fungere. Stol på meg. 123 00:14:15,978 --> 00:14:17,145 Hva? 124 00:14:18,231 --> 00:14:20,858 -Jeg må legge på. -Ja. Ring meg når... 125 00:14:26,697 --> 00:14:27,948 Hva? 126 00:14:32,995 --> 00:14:34,997 Hvis det virkelig er så farlig som du påstår, 127 00:14:35,122 --> 00:14:36,957 burde vi være tryggere innendørs. 128 00:14:37,040 --> 00:14:39,042 Ok, men hva med sjåføren? 129 00:14:40,002 --> 00:14:42,921 -Vi bare forlot ham. -Det er hans problem! 130 00:14:43,005 --> 00:14:45,090 -Nei, Harriet. Nei! -Jo, det er det! 131 00:14:46,008 --> 00:14:49,220 -Jeg går. -Hva? Nei! 132 00:14:50,012 --> 00:14:52,180 Jeg kan prøve å få dekning og ringe etter hjelp. 133 00:14:52,306 --> 00:14:53,724 -Andrew! -Jeg vet ikke. 134 00:14:53,807 --> 00:14:56,227 Det er opp til ham. Kanskje det er best sånn. 135 00:15:43,399 --> 00:15:44,817 Finner du noe? 136 00:15:54,743 --> 00:15:56,704 Hun er ganske lekker, hva? 137 00:16:02,626 --> 00:16:04,212 Hva var det? 138 00:16:05,296 --> 00:16:06,672 Bak meg. 139 00:16:31,447 --> 00:16:32,823 Bestemor? 140 00:16:35,784 --> 00:16:37,035 Bestemor? 141 00:16:39,330 --> 00:16:40,581 Bestemor! 142 00:16:43,584 --> 00:16:45,544 -Ti stille! -Harrison! 143 00:16:46,420 --> 00:16:48,964 -Hva? -Ikke gjør det. 144 00:16:49,298 --> 00:16:51,967 -Hvorfor ikke? -Fordi det er slemt. 145 00:16:52,426 --> 00:16:55,471 -Hun er irriterende. -Du er irriterende. 146 00:17:28,587 --> 00:17:30,005 Han er død, ikke sant? 147 00:17:31,840 --> 00:17:33,217 Sjåføren. 148 00:17:36,220 --> 00:17:37,388 Nei. 149 00:17:38,472 --> 00:17:40,140 Nei, Joshua er med ham. 150 00:17:41,475 --> 00:17:42,851 Han klarer seg. 151 00:17:44,770 --> 00:17:46,855 Prøv å ikke tenke på det, ok? 152 00:17:48,816 --> 00:17:50,568 Når kommer pappa? 153 00:17:52,903 --> 00:17:54,238 Snart. 154 00:17:54,905 --> 00:17:56,865 Han vet nok hva vi må gjøre. 155 00:18:02,288 --> 00:18:04,373 -Au! -Unnskyld. 156 00:18:10,213 --> 00:18:11,505 Unnskyld. 157 00:19:13,859 --> 00:19:15,861 Det er ganske nifst, hva? 158 00:19:16,737 --> 00:19:19,031 -Hva er det? -Jeg vet ikke. 159 00:19:19,573 --> 00:19:22,159 Hun har malt dem i ukevis. 160 00:19:23,286 --> 00:19:25,913 -Jeg hentet noen klær til deg. -Takk. 161 00:19:26,079 --> 00:19:28,081 De er Harriets, så... 162 00:19:28,582 --> 00:19:31,335 -Jeg skal være forsiktig. -Takk. 163 00:19:52,773 --> 00:19:57,945 Faen! Faen! Faen! 164 00:20:04,034 --> 00:20:05,494 Hvor kom det fra? 165 00:20:05,619 --> 00:20:07,120 Fra krasjet, tror du? 166 00:20:09,290 --> 00:20:10,583 Nei. 167 00:20:11,542 --> 00:20:13,211 Nei, for rent. 168 00:20:17,005 --> 00:20:20,175 At han er i det jævla huset, er min gjetning. 169 00:20:20,801 --> 00:20:24,555 -Hva faen gjør han her ute? -Hvem vet? 170 00:20:27,015 --> 00:20:28,851 Ta ham med til bilen. 171 00:21:22,571 --> 00:21:23,822 Feiging. 172 00:21:25,408 --> 00:21:26,784 Harrison! 173 00:21:27,451 --> 00:21:28,702 Hva? 174 00:21:29,036 --> 00:21:30,746 Kom hit, kjære, er du snill. 175 00:21:31,204 --> 00:21:33,999 -Hvorfor?! -Fordi jeg sier det! 176 00:21:37,753 --> 00:21:39,255 Hva ler du av? 177 00:21:41,048 --> 00:21:43,384 -Eh... -Kjære. 178 00:21:44,677 --> 00:21:46,470 Så trist. 179 00:21:50,433 --> 00:21:53,394 -Hva er så trist, bestemor? -Hvorfor bryr du deg? 180 00:21:53,477 --> 00:21:56,230 Hun har gått fra vettet. Hun er helt... 181 00:21:58,148 --> 00:22:01,360 Kjære, det er sønnen hans, og... 182 00:22:02,069 --> 00:22:03,487 Bestemor? 183 00:22:03,696 --> 00:22:06,449 Nei. Ikke min Simon. 184 00:22:08,951 --> 00:22:10,160 Harrison! 185 00:22:10,244 --> 00:22:13,289 -Hva? -Kom hit, sa jeg! 186 00:22:26,552 --> 00:22:28,262 Å, Simon. 187 00:22:30,264 --> 00:22:32,391 Jeg er Benji, bestemor. 188 00:24:12,074 --> 00:24:13,492 Bestemor? 189 00:24:16,495 --> 00:24:17,871 Bestemor? 190 00:24:34,472 --> 00:24:35,723 Mamma! 191 00:24:36,307 --> 00:24:37,516 Mamma! 192 00:24:38,684 --> 00:24:40,018 Benji! 193 00:24:42,230 --> 00:24:44,106 Benji! Benji? 194 00:24:44,690 --> 00:24:46,900 -Mamma, den er tilbake. -Unna! 195 00:25:00,956 --> 00:25:04,418 Skynd deg, fort! Mary, løp! Benji! 196 00:25:08,256 --> 00:25:09,673 Løp, Benji! 197 00:25:32,321 --> 00:25:33,864 Men hva i helvete? 198 00:25:33,947 --> 00:25:35,824 Hva i helvete var det? 199 00:25:37,285 --> 00:25:38,952 Hva i helvete var det? 200 00:25:50,923 --> 00:25:52,300 Hva i helvete? 201 00:25:52,675 --> 00:25:54,677 Kom igjen, vi går. 202 00:26:21,119 --> 00:26:22,788 Nei. 203 00:26:25,999 --> 00:26:28,001 Nei, vær så snill. 204 00:26:42,140 --> 00:26:43,434 Kom igjen, Mary. 205 00:26:45,018 --> 00:26:47,438 Kom igjen, gå, gå, gå. 206 00:26:49,022 --> 00:26:52,360 Mary, inn i bilen. Fort! 207 00:26:58,241 --> 00:26:59,575 Kom igjen, da! 208 00:27:11,420 --> 00:27:12,838 Kom igjen. 209 00:27:14,590 --> 00:27:16,049 Vent, hvor er Harriet? 210 00:27:18,051 --> 00:27:19,803 Hvor er Harriet?! Så du henne? 211 00:28:22,783 --> 00:28:24,368 Han kommer, pappa! 212 00:28:25,578 --> 00:28:26,704 Pappa! 213 00:28:29,998 --> 00:28:31,584 Hold kjeft, for faen! 214 00:28:38,882 --> 00:28:40,050 Mamma! 215 00:28:41,844 --> 00:28:43,136 Kjør, kjør! 216 00:29:08,579 --> 00:29:09,788 Helvete! 217 00:29:11,039 --> 00:29:12,291 Bli der. 218 00:29:12,750 --> 00:29:13,792 Helvete, også! 219 00:29:47,159 --> 00:29:49,662 Se opp nå! Hold dere fast! 220 00:29:59,505 --> 00:30:00,714 Mamma! 221 00:30:04,009 --> 00:30:05,261 Mamma! 222 00:30:20,150 --> 00:30:22,278 Fortere! Kjør fortere! 223 00:30:23,404 --> 00:30:24,530 Kom igjen! 224 00:30:24,697 --> 00:30:27,741 -Gassen i bånn, for faen! -Girspaken står fast! 225 00:30:33,664 --> 00:30:35,458 Faen, kom igjen nå! 226 00:32:08,676 --> 00:32:11,970 Tror du at det skal se ut som...vesenet? 227 00:32:14,848 --> 00:32:16,183 Sjef? 228 00:32:17,100 --> 00:32:18,352 Er du der, sjef? 229 00:32:19,603 --> 00:32:21,146 Jeg tror du vil se dette. 230 00:32:38,747 --> 00:32:40,249 Skal jeg gjøre det? 231 00:33:19,204 --> 00:33:20,748 Helvete! 232 00:33:21,707 --> 00:33:24,167 For helvete! 233 00:33:25,043 --> 00:33:27,213 Ser du ikke hva jeg ser? 234 00:33:27,921 --> 00:33:33,051 Det er et tre, et jævla stort tre, midt i veien. 235 00:33:34,011 --> 00:33:35,846 Og alt er Simons feil. 236 00:33:35,971 --> 00:33:39,933 Han insisterte på at alle kom hit fordi han ikke ville tilbringe 237 00:33:40,017 --> 00:33:42,811 en helg alene med den jævla ungen sin. 238 00:33:43,437 --> 00:33:45,814 Og hva skjedde så? 239 00:33:46,064 --> 00:33:48,734 Jævelen dukket ikke engang opp! 240 00:34:13,301 --> 00:34:16,345 Å, Simon. 241 00:34:19,973 --> 00:34:21,725 Du er ikke Simon. 242 00:34:22,643 --> 00:34:24,144 Jeg er Benji, bestemor. 243 00:34:25,729 --> 00:34:29,775 -Å, jaha... -Hvor er han? 244 00:34:30,443 --> 00:34:31,819 Hvor er pappa? 245 00:34:36,907 --> 00:34:38,158 Simon. 246 00:34:40,911 --> 00:34:44,081 Han er i parken og leker. 247 00:34:46,834 --> 00:34:49,127 Han kommer snart hjem for å spise middag. 248 00:35:18,532 --> 00:35:20,701 -Kan du ikke bare gjøre det? -Nei. 249 00:35:21,244 --> 00:35:23,704 -Hvorfor det? -Fordi de trenger min hjelp. 250 00:35:24,247 --> 00:35:27,416 -Kan ikke...bestemor bare gjøre det? -Nei, bestemor... 251 00:35:35,048 --> 00:35:39,512 Benji, jeg vil at du skal gjøre det, for min skyld. 252 00:35:40,513 --> 00:35:41,847 Vær så snill. 253 00:35:44,808 --> 00:35:47,228 Greit. Så når vi er klare... 254 00:35:47,520 --> 00:35:49,355 -... gir du meg signalet om å kjøre. -Nettopp. 255 00:35:49,438 --> 00:35:50,814 -Og så? -Jeg vet ikke. 256 00:35:50,898 --> 00:35:52,024 -Jo! -Nei! 257 00:35:52,107 --> 00:35:54,568 Jeg har nettopp forklart det. Det er ikke rakettforskning. 258 00:35:54,735 --> 00:35:58,989 -Hvorfor må jeg gjøre det? -Fordi jeg ba deg, og jeg trenger deg. 259 00:36:16,340 --> 00:36:18,008 Kjør, Benji! Kjør! 260 00:36:24,223 --> 00:36:26,600 -Pappa! -Hjelp! Hjelp! 261 00:36:27,476 --> 00:36:29,687 -Pappa! -Hjelp! 262 00:36:37,653 --> 00:36:39,655 Jeg vet ikke hva jeg gjør, mamma! 263 00:36:47,496 --> 00:36:48,997 Hold dere fast! 264 00:38:29,723 --> 00:38:30,808 Nei. 265 00:40:36,309 --> 00:40:37,726 Hold øye med bestemor. 266 00:40:49,488 --> 00:40:50,906 Andrew. 267 00:41:03,085 --> 00:41:05,671 -Hva gjør du? -Går det bra med ham? 268 00:41:07,923 --> 00:41:10,468 Hvorfor passer du ikke på bestemor? Hvor er hun? 269 00:41:13,929 --> 00:41:15,889 Bestemor! Bestemor! 270 00:41:16,014 --> 00:41:17,891 Hysj! 271 00:41:19,059 --> 00:41:20,978 -Ok. -Hun er der. 272 00:41:29,528 --> 00:41:31,196 Kom igjen. 273 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 For helvete! 274 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 Hva i helvete vil du? 275 00:42:59,618 --> 00:43:01,245 Din jævla ting! 276 00:43:24,310 --> 00:43:25,644 Nei. 277 00:43:43,287 --> 00:43:44,538 Unnskyld. 278 00:45:01,407 --> 00:45:02,991 Hva er den lukten? 279 00:45:11,417 --> 00:45:13,252 -Bli her, ok? -Men... 280 00:45:13,377 --> 00:45:15,838 Benji, jeg mener det. Bli her. 281 00:45:22,094 --> 00:45:23,554 Mary. 282 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 Hei, Mary. Det er meg, Xana. 283 00:45:38,068 --> 00:45:39,320 Mary. 284 00:45:48,203 --> 00:45:50,331 Mary, det er meg, Xana. 285 00:45:52,082 --> 00:45:54,502 Går det bra? 286 00:45:56,254 --> 00:45:58,672 Du må bli hos meg og Benji, Mary. 287 00:45:59,340 --> 00:46:02,718 Det går bra. Vi er bekymret for deg. 288 00:46:02,801 --> 00:46:04,011 Det er ikke trygt. 289 00:46:04,595 --> 00:46:05,971 Det er ikke trygt. 290 00:46:06,389 --> 00:46:07,765 Død. 291 00:46:09,099 --> 00:46:10,268 Død. 292 00:46:10,976 --> 00:46:12,228 Død. 293 00:46:14,021 --> 00:46:15,231 Død. 294 00:46:15,689 --> 00:46:17,065 Død. 295 00:46:19,943 --> 00:46:21,069 Benji! 296 00:46:21,194 --> 00:46:22,863 Benji, hva i helvete gjør du? 297 00:46:22,946 --> 00:46:24,615 Mamma, jeg trodde bare at jeg så noe. 298 00:46:24,698 --> 00:46:26,742 Hørte du ikke hva jeg sa? 299 00:47:04,613 --> 00:47:07,866 Du gjør best i å gå forkledt. 300 00:47:08,784 --> 00:47:12,288 Du gjør best i å gå forkledt. 301 00:47:12,663 --> 00:47:13,914 Mary. 302 00:47:14,582 --> 00:47:15,749 Mary. Hysj. 303 00:47:15,999 --> 00:47:23,006 For du er en stor, stor... 304 00:47:26,719 --> 00:47:30,889 Jeg vet ikke om det var der. 305 00:47:32,891 --> 00:47:36,812 Jeg vet ikke om det var der. 306 00:47:51,118 --> 00:47:52,328 Løp! 307 00:47:55,748 --> 00:47:57,583 Kom igjen, Mary. Kom igjen! 308 00:47:57,791 --> 00:48:00,253 Så fort du kan, Mary. Det går bra. Jeg har deg. 309 00:48:06,384 --> 00:48:07,510 Det går bra. 310 00:48:08,594 --> 00:48:10,053 Benji, løp! 311 00:48:42,169 --> 00:48:46,257 Det er en liten gutt, Harrison. Han er 15. Han er alene. Vi må ringe politiet. 312 00:48:46,382 --> 00:48:48,842 Vi bør nok ta dere med tilbake til huset vårt. 313 00:48:49,260 --> 00:48:51,304 Vi har en satellittelefon der. 314 00:48:51,429 --> 00:48:53,806 Og det er en annen fyr. Josh. Han er 30. 315 00:48:53,931 --> 00:48:56,225 Ikke bekymre deg, kjære. Vi skal ta hånd om dere. 316 00:48:56,684 --> 00:48:59,478 Vi skal få dere hjem, få dere varme og ringe politiet. 317 00:48:59,562 --> 00:49:01,480 Vi skal finne ut hva vi skal gjøre. 318 00:49:03,357 --> 00:49:07,069 Dere vil være trygge der. Jeg lover. 319 00:50:07,338 --> 00:50:09,298 -Med meg. -Hvor? 320 00:50:09,423 --> 00:50:12,510 Skal vi...ringe politiet nå? 321 00:50:14,136 --> 00:50:16,347 -Går det bra? -Mm. 322 00:50:25,773 --> 00:50:27,065 Jo? 323 00:50:28,609 --> 00:50:30,068 Jo, er det deg? 324 00:50:32,363 --> 00:50:33,656 Jo? 325 00:50:37,285 --> 00:50:38,661 Jo, er det deg? 326 00:50:41,163 --> 00:50:43,332 Alt i orden, Michael. Det er meg. 327 00:50:43,832 --> 00:50:46,502 -Du kan senke våpenet. -Jeg trodde du var... 328 00:50:46,585 --> 00:50:47,795 Pappa! 329 00:50:48,629 --> 00:50:49,963 Pappa! 330 00:50:54,051 --> 00:50:56,011 Jeg visste at du ville komme. Jeg visste det. 331 00:50:56,094 --> 00:50:57,263 Benji. 332 00:51:20,786 --> 00:51:22,663 Hold kjeft, for faen! 333 00:51:26,500 --> 00:51:28,377 Du bør ha en jævla god forklaring. 334 00:51:28,461 --> 00:51:30,338 Vi kan vel prøve å ikke banne til hverandre? 335 00:51:30,421 --> 00:51:32,590 -Kødder du for faen? -Kan du vennligst slutte å banne? 336 00:51:32,673 --> 00:51:35,008 Hvordan kjenner du dem? Hvordan kjenner du de mennene? 337 00:51:36,344 --> 00:51:37,678 Det er komplisert. 338 00:51:38,846 --> 00:51:40,306 -Å, det er komplisert? -Ja! 339 00:51:40,389 --> 00:51:42,225 Vet du hva som er komplisert, Simon? 340 00:51:42,308 --> 00:51:46,019 Sønnen din har nettopp sett onkelen sin død på veien. 341 00:51:46,186 --> 00:51:47,855 Det er komplisert. 342 00:51:51,066 --> 00:51:52,443 Andrew? 343 00:51:54,528 --> 00:51:55,654 Ja. 344 00:51:56,280 --> 00:51:57,740 Og Josh? 345 00:52:00,409 --> 00:52:01,702 Jeg vet ikke. 346 00:52:06,415 --> 00:52:09,543 Jeg sa det jo. Jeg ba deg om å ikke komme. 347 00:52:09,668 --> 00:52:12,880 -Er det alt du har å si? -Ingen av dere skulle ha vært her! 348 00:52:13,256 --> 00:52:15,508 Jeg ville gjøre det beste for Benji. 349 00:52:15,716 --> 00:52:18,969 -Jeg ville ikke skuffe Benji! -Virkelig? 350 00:52:19,136 --> 00:52:20,596 Så det er grunnen, hva? 351 00:52:20,679 --> 00:52:22,598 Hvorfor du tryglet meg om å ta ham i helgen. 352 00:52:22,681 --> 00:52:24,683 -Jeg tryglet deg ikke. -Vær så snill! 353 00:52:24,767 --> 00:52:26,184 -Det er din tur! -Gi deg. 354 00:52:26,269 --> 00:52:27,811 -Du er faren hans! -Xana, vær så snill. 355 00:52:27,895 --> 00:52:29,980 -Få ham bort herfra. -Det skjedde ikke. 356 00:52:30,063 --> 00:52:32,233 Jeg vil at du skal ville være sammen med ham. 357 00:52:32,316 --> 00:52:35,193 Jeg vil at du skal ville ha et forhold til barnet ditt! 358 00:52:59,552 --> 00:53:01,929 -Hvem ba dem gjøre det? -Jeg gjorde det. 359 00:53:02,137 --> 00:53:04,056 Men noe sånt har aldri skjedd før. 360 00:53:04,139 --> 00:53:07,100 -Har du gjort dette før? -Wilbex har dumpet kjemikalier i årevis. 361 00:53:07,184 --> 00:53:11,188 -Men disse var åpenbart annerledes. -Herregud. Vi må ringe politiet, Simon. 362 00:53:11,272 --> 00:53:14,400 -Nei, det må vi ikke. -Folk har dødd. Din egen familie er død. 363 00:53:14,483 --> 00:53:18,111 Ja, og jeg havner i fengsel. Hva vil Benji synes om det? 364 00:53:18,195 --> 00:53:23,284 Nei. Tenk på hvilken innvirkning det vi ha på ham, å ha en far i fengsel. 365 00:53:23,451 --> 00:53:26,119 Jeg tror ikke at det vil ha noen som helst innvirkning. 366 00:53:26,829 --> 00:53:29,623 Han vet hvordan det er å ikke ha en far til stede. 367 00:53:30,040 --> 00:53:31,625 Xana? Xana! 368 00:53:31,709 --> 00:53:33,126 -Ja. -Eddie? 369 00:53:33,252 --> 00:53:34,878 Eddie, er du der? 370 00:53:37,965 --> 00:53:39,342 Hva skal vi gjøre nå? 371 00:53:39,925 --> 00:53:42,470 -Fortsett etter planen. -Ja, sjef. 372 00:53:43,554 --> 00:53:44,805 Hvordan går det? 373 00:53:45,681 --> 00:53:48,058 Vi er framme. Vi er nesten fremme. 374 00:53:48,976 --> 00:53:51,979 -Si fra når dere er klare. -Oppfattet. 375 00:53:53,814 --> 00:53:56,066 -Herregud! -Jeg beklager. 376 00:53:56,234 --> 00:53:59,445 -Hva faen har du gjort nå? -Det er tungt. 377 00:54:01,154 --> 00:54:02,406 Hold kjeft! 378 00:54:02,573 --> 00:54:03,824 Hold kjeft! 379 00:54:04,950 --> 00:54:06,159 Gi meg telefonen! 380 00:54:07,035 --> 00:54:09,455 -Xana! -Gi meg den jævla telefonen. 381 00:54:09,580 --> 00:54:10,664 Xana. 382 00:54:11,874 --> 00:54:13,542 -Slutt, for faen. -Simon! 383 00:54:13,626 --> 00:54:14,668 Sjef! 384 00:54:14,835 --> 00:54:15,878 -Simon! -Slutt, for faen. 385 00:54:15,961 --> 00:54:18,297 Simon, vi må ringe politiet! 386 00:54:20,674 --> 00:54:22,510 Gi meg den. 387 00:54:25,929 --> 00:54:28,181 Han vil kanskje ikke skade deg, men det gjør jeg. 388 00:54:38,150 --> 00:54:39,943 Gi meg den, for faen. 389 00:54:56,252 --> 00:54:57,378 Nå... 390 00:54:58,045 --> 00:55:01,757 La oss roe oss ned, ok? Mindre drama. 391 00:55:08,681 --> 00:55:10,683 Hva i helvete er alt dette? 392 00:55:12,685 --> 00:55:15,896 Vi er på et lite oppryddingsoppdrag, eller hva, sjef? 393 00:55:16,021 --> 00:55:18,899 -Mannen din... -Eksmann. 394 00:55:19,024 --> 00:55:23,654 Han må... Hvordan skal vi si det? ...dekke over sporene sine. 395 00:55:24,363 --> 00:55:26,824 Nå legger vi bare en liten felle. 396 00:55:27,616 --> 00:55:31,954 -Hva slags felle? -Planen er å lokke den ut av skyggene. 397 00:55:33,456 --> 00:55:37,710 -Lokke ut hva? -Vesenet som angrep dere. 398 00:55:39,837 --> 00:55:43,216 -Skal dere ta det med hit? -Det er helt trygt. 399 00:55:43,591 --> 00:55:44,800 Trygt? 400 00:55:45,050 --> 00:55:46,760 -Trygt? -Xana. 401 00:55:47,386 --> 00:55:49,054 Visste du om dette? 402 00:55:50,264 --> 00:55:52,015 Sønnen vår er her. 403 00:55:55,185 --> 00:55:56,770 Du er helt utrolig. 404 00:56:03,110 --> 00:56:05,946 Du er helt utrolig! Du er helt jævla utrolig! 405 00:56:06,029 --> 00:56:10,200 -Vi er trygge her. Benji er tryggere her. -Ingen er trygge her, Simon! 406 00:56:13,161 --> 00:56:14,580 Hvor er Benji? 407 00:56:34,057 --> 00:56:35,934 Dumme jævla ting. 408 00:56:37,228 --> 00:56:40,022 -Er du sikker på at dette er en god idé? -Hva mener du? 409 00:56:40,105 --> 00:56:42,316 Jeg vet ikke, jeg mener, det er ganske barbarisk. 410 00:56:42,941 --> 00:56:45,528 Det er et jævla dyr. Det har ikke følelser. 411 00:56:48,113 --> 00:56:51,534 -Jeg må tisse. -Hva? Nei! 412 00:56:52,159 --> 00:56:54,537 -Kan du ikke vente? -Jeg er desperat. 413 00:56:56,079 --> 00:56:57,706 For i helvete. 414 00:58:25,628 --> 00:58:27,880 -Mary. Mary, se på meg. -Hm? 415 00:58:28,214 --> 00:58:29,882 Hvor er Benji? Hvor gikk han? 416 00:58:30,799 --> 00:58:33,802 -Opp bakken. -Hvilken bakke, Mary? 417 00:58:33,886 --> 00:58:35,554 -Dette er meningsløst. -Ti stille! 418 00:58:35,679 --> 00:58:37,723 For å hente en bøtte vann. 419 00:58:38,724 --> 00:58:42,228 Ok. Mary, tenk. Tenk. 420 00:58:42,353 --> 00:58:47,316 -Hvor er Benji? -Samle dem inn. Fang dem. 421 00:58:47,400 --> 00:58:49,277 Og blø. 422 00:58:49,902 --> 00:58:53,239 Drep, drep, drep. 423 00:58:53,531 --> 00:58:55,741 -Xana, hun har gått fra vettet. -Nei, nei, nei. 424 00:58:55,866 --> 00:58:58,201 Mary, Mary. Se på meg, se på meg. 425 00:58:58,952 --> 00:59:02,998 Det er meg. Jeg er Xana, og du vet hvem Benji er. 426 00:59:03,081 --> 00:59:05,459 Du kjenner Benji, du elsker Benji. 427 00:59:05,584 --> 00:59:07,878 Hvor er han nå? Hvor er Benji? 428 00:59:09,380 --> 00:59:11,882 Vil du ha poteter til det? 429 00:59:13,551 --> 00:59:15,969 -Kutt, kutt, kutt. -Mary. 430 00:59:16,178 --> 00:59:18,681 Kutt, kutt, kutt. 431 00:59:20,974 --> 00:59:22,268 Benji! 432 00:59:24,978 --> 00:59:26,772 -Benji! -Xana! 433 00:59:28,816 --> 00:59:31,319 -Faen. Benji! -Xana! 434 00:59:33,028 --> 00:59:34,988 Faen også. Benji! 435 00:59:35,989 --> 00:59:37,533 Kom inn igjen, Xana! 436 00:59:38,242 --> 00:59:39,577 Benji! 437 00:59:45,082 --> 00:59:46,500 Xana! 438 01:00:11,859 --> 01:00:13,611 Men for helvete! 439 01:00:20,075 --> 01:00:21,327 Tyler! 440 01:01:17,758 --> 01:01:18,967 Faen! 441 01:01:23,096 --> 01:01:24,557 Går det bra med deg? 442 01:01:25,057 --> 01:01:26,392 Har du det bra? 443 01:01:27,100 --> 01:01:29,395 Jeg skal få deg ut herfra, ok? 444 01:01:31,230 --> 01:01:32,565 Du er trygg nå. 445 01:01:32,940 --> 01:01:34,275 Nå får vi deg ut herfra. 446 01:01:34,567 --> 01:01:36,485 Eddie, svar, Eddie. 447 01:01:37,069 --> 01:01:38,862 Hvor i helvete er de? 448 01:01:45,077 --> 01:01:48,372 -Kan en av dere svare, for faen? -Sjef! 449 01:01:48,872 --> 01:01:50,207 Sjef. 450 01:02:00,343 --> 01:02:02,636 Den jævla ungen! Jeg skal drepe ham. 451 01:02:38,589 --> 01:02:39,965 Faen! 452 01:03:26,136 --> 01:03:27,513 Hva i helvete? 453 01:03:28,556 --> 01:03:30,098 Å, for helvete. 454 01:03:31,099 --> 01:03:33,727 Faen, faen! 455 01:03:42,986 --> 01:03:45,155 Faen, faen! 456 01:04:03,757 --> 01:04:06,677 Benji! Benji! 457 01:04:07,177 --> 01:04:09,555 -Mamma? -Benji! 458 01:04:09,638 --> 01:04:12,516 -Mamma! -Benji! 459 01:04:12,641 --> 01:04:14,142 Mamma, hvor er du?! 460 01:04:14,352 --> 01:04:17,062 -Benji! -Mamma! 461 01:04:24,695 --> 01:04:26,154 Hvor er den, Jo? 462 01:04:27,490 --> 01:04:28,782 Jo? 463 01:04:29,283 --> 01:04:30,534 Jo? 464 01:04:31,452 --> 01:04:32,703 Jo? 465 01:04:33,621 --> 01:04:34,788 Jo? 466 01:05:43,190 --> 01:05:44,983 Faen! Dra til helvete! 467 01:06:05,128 --> 01:06:06,714 Dra til helvete! 468 01:06:08,507 --> 01:06:09,675 Nei! 469 01:06:19,393 --> 01:06:22,730 Der er du, din lille jævel! 470 01:06:23,397 --> 01:06:24,607 Benji! 471 01:06:25,190 --> 01:06:27,192 Kom igjen, kom. Ok? 472 01:06:27,485 --> 01:06:28,694 Vent, vent. 473 01:06:31,113 --> 01:06:32,615 Vent. Bare... 474 01:06:33,115 --> 01:06:34,700 Bare gi meg et øyeblikk, ok? 475 01:06:34,867 --> 01:06:36,369 Gi meg den. 476 01:06:37,453 --> 01:06:39,580 Stå stille. Stå stille. 477 01:06:40,623 --> 01:06:42,040 Gi meg den. 478 01:06:43,834 --> 01:06:46,337 Gjør det nå, Benji. 479 01:06:46,754 --> 01:06:50,216 -Gjør det. -Gi meg den! 480 01:06:52,510 --> 01:06:54,345 Gjør som han sier. 481 01:06:54,428 --> 01:06:56,514 Gi meg den jævla dåkalven! 482 01:06:58,807 --> 01:06:59,975 Benji. 483 01:07:00,268 --> 01:07:01,894 -Gi den til oss! -Nei! 484 01:07:02,060 --> 01:07:04,104 Vær så snill, Simon. Vær så snill. 485 01:07:04,855 --> 01:07:08,609 Dette er din feil. Du vendte ham mot meg, forgiftet ham. 486 01:07:08,692 --> 01:07:12,112 Mamma har ingenting med dette å gjøre! Mamma løy for deg! 487 01:07:12,988 --> 01:07:14,156 Jeg hørte hva du sa. 488 01:07:14,240 --> 01:07:16,325 -Nå er det nok! -Vent! 489 01:07:45,103 --> 01:07:46,397 Ned! 490 01:08:05,708 --> 01:08:07,335 Gi meg den! 491 01:08:10,838 --> 01:08:12,172 Kom igjen! 492 01:08:15,468 --> 01:08:17,886 -Gi meg telefonen, Simon. -Nei. 493 01:08:19,222 --> 01:08:20,514 Kom igjen. 494 01:08:21,265 --> 01:08:24,393 -Det er over. -Nei, jeg lar deg ikke gjøre det. 495 01:08:24,810 --> 01:08:26,979 Jeg lar deg ikke ødelegge livet mitt! 496 01:08:29,022 --> 01:08:32,025 -Ditt liv? -Mamma! 497 01:08:36,739 --> 01:08:38,241 Simon. 498 01:08:42,495 --> 01:08:43,829 Jeg er lei for det. 499 01:08:44,580 --> 01:08:45,956 Jeg er lei for det. 500 01:08:52,213 --> 01:08:53,464 Mamma. 501 01:09:00,763 --> 01:09:02,723 -Benji. -Mamma. 502 01:09:03,807 --> 01:09:05,142 Hør nøye etter. 503 01:09:06,184 --> 01:09:08,020 Hold deg helt rolig. 504 01:09:09,230 --> 01:09:14,818 Når jeg sier ifra, skal du løpe så fort du kan, ok? 505 01:09:15,486 --> 01:09:17,029 Jeg forlater deg ikke. 506 01:09:17,238 --> 01:09:19,990 -Jeg er ikke som ham. -Du må det. 507 01:09:24,412 --> 01:09:25,913 Jeg er lei for det, Benji. 508 01:09:28,541 --> 01:09:30,876 Jeg burde ha fortalt deg om faren din. 509 01:09:32,002 --> 01:09:35,172 -Jeg elsker deg så høyt. -Jeg elsker deg også. 510 01:09:39,510 --> 01:09:41,220 Det er kalven hans. 511 01:09:44,307 --> 01:09:45,474 Benji... 512 01:09:47,768 --> 01:09:49,603 Hold deg helt rolig. 513 01:09:51,564 --> 01:09:53,232 Og bare stol på meg. 514 01:09:59,947 --> 01:10:01,198 Det er greit. 515 01:10:01,740 --> 01:10:03,284 Det er greit. 516 01:10:05,744 --> 01:10:07,079 Benji. 517 01:11:09,225 --> 01:11:10,726 Det går bra. 518 01:11:11,810 --> 01:11:13,145 Det går bra. 519 01:11:44,260 --> 01:11:45,678 Nei! 520 01:11:47,680 --> 01:11:51,225 Dø, ditt jævla beist! 521 01:12:08,617 --> 01:12:11,119 Bestemor. Bestemor! 522 01:12:13,121 --> 01:12:14,415 Bestemor. 523 01:12:17,751 --> 01:12:18,836 Benji. 524 01:12:20,754 --> 01:12:23,006 Å, min kjære Benji. 525 01:14:25,588 --> 01:14:29,049 Tror du ikke jeg vet Hvordan man snakker om det 526 01:14:29,174 --> 01:14:30,759 Fortapt uten deg 527 01:14:30,884 --> 01:14:32,595 Lyset i mørket 528 01:14:32,761 --> 01:14:36,098 Tror du ikke jeg vet Hvordan man snakker om det 529 01:14:36,265 --> 01:14:37,766 Savner vår tid her 530 01:14:37,933 --> 01:14:39,560 Savner vår tid her 531 01:14:39,643 --> 01:14:41,270 Vet ikke hvor jeg ville vært 532 01:14:41,437 --> 01:14:43,021 Jeg leter rundt her 533 01:14:43,188 --> 01:14:44,773 Spøkelse uten spor 534 01:14:44,898 --> 01:14:46,734 Jeg er fortapt uten deg 535 01:14:46,817 --> 01:14:48,236 Ikke fyll tomrommet 536 01:14:48,361 --> 01:14:50,153 Jeg er fortapt uten deg 537 01:14:50,279 --> 01:14:51,947 Fortapt uten deg 538 01:14:52,030 --> 01:14:53,657 Fortapt uten deg 539 01:14:53,866 --> 01:14:57,245 Gud forby, vi snakket aldri om det 540 01:14:57,411 --> 01:14:58,787 Vært her 541 01:14:58,954 --> 01:15:00,831 Vi sitter i stillhet 542 01:15:00,956 --> 01:15:04,293 Gud forby, vi snakket aldri om det 543 01:15:04,460 --> 01:15:06,128 Gå uten deg 544 01:15:06,254 --> 01:15:07,921 Gå uten deg 545 01:15:09,423 --> 01:15:14,094 Jeg vet ikke hvem jeg ville vært 546 01:15:16,179 --> 01:15:19,433 Hvis du hadde forelsket deg i meg 547 01:15:23,771 --> 01:15:28,692 Jeg vet ikke hvem jeg ville vært 548 01:15:30,528 --> 01:15:33,864 Hvis du hadde forelsket deg i meg 549 01:16:05,271 --> 01:16:11,402 Jeg vet ikke hvem jeg ville vært 550 01:16:12,110 --> 01:16:16,156 Hvis du hadde forelsket deg i meg 551 01:16:19,660 --> 01:16:25,749 Jeg vet ikke hvem jeg ville vært 552 01:16:26,375 --> 01:16:29,587 Hvis du hadde forelsket deg i meg 553 01:16:34,049 --> 01:16:38,136 Norsk tekst: Nina Flesvik / Maywin Media AB 554 01:20:21,485 --> 01:20:26,407 BAMBI KOMMER TILBAKE... 36581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.