Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,593 --> 00:00:11,738
Hey.
2
00:00:11,762 --> 00:00:14,824
Hey, you're home early.
How was book club?
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,534
Stacy and Monica
had too much rosé.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,411
They got in an argument and
I had to drive them both home.
5
00:00:18,435 --> 00:00:20,455
Both of them?
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,373
Yeah, they drove together, so...
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,459
You guys ever talk about
books in this book club?
8
00:00:24,483 --> 00:00:26,461
Oh, yeah, the argument
was about the book.
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,338
Hey, what's that?
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,215
Uh, these are
the final selections
11
00:00:30,239 --> 00:00:32,382
for the new captain for the 118.
12
00:00:32,406 --> 00:00:35,011
They narrowed it down
to these three,
13
00:00:35,035 --> 00:00:37,013
and Chief wanted me to weigh in.
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,848
They're all pretty impressive.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,558
Do you have a favorite?
16
00:00:40,582 --> 00:00:42,310
It's hard to say.
17
00:00:42,334 --> 00:00:44,169
Good.
18
00:00:49,383 --> 00:00:50,985
I think you're missing one.
19
00:00:51,009 --> 00:00:52,237
What about that guy?
20
00:00:52,261 --> 00:00:54,572
Maddie, it can't be me.
21
00:00:54,596 --> 00:00:55,865
Why not?
22
00:00:55,889 --> 00:00:58,076
Chief Simpson
offered you the position.
23
00:00:58,100 --> 00:00:59,452
You've been doing it for months,
24
00:00:59,476 --> 00:01:02,372
and pretty successfully,
from what I can tell.
25
00:01:02,396 --> 00:01:04,666
I already told him
that I didn't want it.
26
00:01:04,690 --> 00:01:07,252
Aha. But now you do.
27
00:01:07,276 --> 00:01:10,046
Call him and tell him
that you changed your mind.
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,006
Did I change my mind,
or am I just looking at
29
00:01:12,030 --> 00:01:14,008
three strangers who don't
really compare to Bobby?
30
00:01:14,032 --> 00:01:15,718
Okay.
31
00:01:15,742 --> 00:01:17,262
Forget about what you want.
32
00:01:17,286 --> 00:01:18,888
What do you think
the team wants?
33
00:01:18,912 --> 00:01:21,432
I don't know.
34
00:01:21,456 --> 00:01:23,101
It's one thing
to be interim captain,
35
00:01:23,125 --> 00:01:25,127
but to make it official...
36
00:01:26,587 --> 00:01:28,565
What if things change?
37
00:01:28,589 --> 00:01:29,774
What if they resent me
38
00:01:29,798 --> 00:01:31,484
for thinking
I could take Bobby's place?
39
00:01:31,508 --> 00:01:34,344
Hey, no one can
take Bobby's place.
40
00:01:36,179 --> 00:01:38,765
But maybe you've
earned your own place.
41
00:01:42,060 --> 00:01:44,539
You really think that's how
the 118 would feel about it?
42
00:01:44,563 --> 00:01:46,398
Yeah, I do.
43
00:01:47,607 --> 00:01:49,026
Because you're family.
44
00:01:51,028 --> 00:01:53,965
-Okay, so aunts Sheila, Rita and Jackie.
-Uh-huh.
45
00:01:53,989 --> 00:01:57,176
Uncles Billy, Barnabas,
Robbie and Dave.
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,928
-And Dermott.
-Aw, damn it.
47
00:01:58,952 --> 00:02:00,555
Wait, which is the bald one?
48
00:02:00,579 --> 00:02:04,142
Most of them.
Babe, it's not the GRE.
49
00:02:04,166 --> 00:02:05,977
My family's gonna love you.
50
00:02:06,001 --> 00:02:07,520
-How do you know that?
-Because
51
00:02:07,544 --> 00:02:09,271
I love you.
52
00:02:09,295 --> 00:02:12,400
But, fair warning,
the Millers can
53
00:02:12,424 --> 00:02:14,068
be a tad bit competitive.
54
00:02:14,092 --> 00:02:17,030
You just tell me this now?
55
00:02:17,054 --> 00:02:19,616
I'm an Enneagram nine, babe.
I can't handle conflict.
56
00:02:19,640 --> 00:02:21,534
I didn't want to scare you. Pop.
57
00:02:21,558 --> 00:02:25,371
Finally. The famous Libby.
58
00:02:25,395 --> 00:02:28,875
Hi. Thank you so much
for having me, Mr. Miller.
59
00:02:28,899 --> 00:02:31,044
Oh, please call me Gus.
Mr. Miller's my father's name.
60
00:02:31,068 --> 00:02:32,795
I'm Jeanie.
61
00:02:32,819 --> 00:02:34,714
But you can call me Mom.
62
00:02:34,738 --> 00:02:36,049
I brought potato salad.
63
00:02:36,073 --> 00:02:37,074
Ooh.
64
00:02:38,742 --> 00:02:40,511
Vinegar based.
65
00:02:40,535 --> 00:02:42,221
I'll put this on the table
66
00:02:42,245 --> 00:02:44,057
-next to mine.
-Incoming!
67
00:02:44,081 --> 00:02:45,558
Oh!
68
00:02:45,582 --> 00:02:47,685
I'm guessing from
those noodle arms
69
00:02:47,709 --> 00:02:48,811
that you're still a medium.
70
00:02:48,835 --> 00:02:50,146
Uncle Dermott, right?
71
00:02:50,170 --> 00:02:52,148
And cousin Raelynn?
72
00:02:52,172 --> 00:02:54,776
She's good.
Don't worry, girl.
73
00:02:54,800 --> 00:02:57,278
You'll get one of these
when you get one of these.
74
00:02:57,302 --> 00:02:59,280
But no pressure.
75
00:02:59,304 --> 00:03:00,615
Did Austin tell you
76
00:03:00,639 --> 00:03:02,116
about when I owned him
at cornhole
77
00:03:02,140 --> 00:03:03,725
and he cried like a bitch?
78
00:03:04,851 --> 00:03:06,412
I cried like a regular person.
79
00:03:07,646 --> 00:03:09,123
Easy, folks.
80
00:03:09,147 --> 00:03:11,417
Let's handle this Miller style.
81
00:03:11,441 --> 00:03:12,794
What's "Miller style"?
82
00:03:15,654 --> 00:03:17,215
Come on, Libster.
83
00:03:17,239 --> 00:03:19,592
Your last chance
to join the winning team!
84
00:03:19,616 --> 00:03:21,302
Oh, no, no, it's okay.
I'll just watch.
85
00:03:21,326 --> 00:03:23,721
You can't watch.
It's tug-of-war.
86
00:03:23,745 --> 00:03:25,640
Hey, she's
a conscientious objector.
87
00:03:25,664 --> 00:03:27,600
It's fine, Libby. Really.
88
00:03:27,624 --> 00:03:28,851
On three!
89
00:03:28,875 --> 00:03:30,978
One, two, tug!
90
00:03:48,478 --> 00:03:49,580
Come on, Dad!
91
00:04:03,410 --> 00:04:04,995
Yes!
92
00:04:15,172 --> 00:04:16,858
Are you guys okay?
93
00:04:19,885 --> 00:04:22,989
-My fingers!
-My fingers!
94
00:04:23,013 --> 00:04:25,557
Can anybody dial 911?!
95
00:04:35,233 --> 00:04:36,794
You guys ever
been to a family reunion?
96
00:04:36,818 --> 00:04:39,422
I did once. My Uncle Tito
tried to sell me a timeshare.
97
00:04:39,446 --> 00:04:41,132
See, Chim,
doesn't that sound fun?
98
00:04:41,156 --> 00:04:41,884
We should
do something like that.
99
00:04:41,908 --> 00:04:44,093
Have you met our family?
100
00:04:44,117 --> 00:04:46,262
Oh, God.
101
00:04:46,286 --> 00:04:48,163
There's more this way.
A lot more.
102
00:04:49,372 --> 00:04:50,933
Has anyone seen my fingers?
103
00:04:50,957 --> 00:04:53,811
Has anyone seen my ring?
104
00:04:53,835 --> 00:04:55,313
All right, dispatch, we're
gonna need more R.A. units.
105
00:04:55,337 --> 00:04:58,232
Bowman, I need
some saline and gauze.
106
00:04:58,256 --> 00:05:00,777
And morphine.
I've seen this before.
107
00:05:00,801 --> 00:05:02,069
In Afghanistan?
108
00:05:02,093 --> 00:05:03,863
Boy Scout Jamboree.
109
00:05:03,887 --> 00:05:05,698
Please, I can't stay like this.
110
00:05:05,722 --> 00:05:08,618
A surgeon should be able
to attend to this, okay?
111
00:05:08,642 --> 00:05:10,328
Assuming that we can
find all your digits
112
00:05:10,352 --> 00:05:12,413
and match them to your hand.
113
00:05:12,437 --> 00:05:13,998
All right, everybody,
watch your step.
114
00:05:14,022 --> 00:05:14,833
I got one.
115
00:05:14,857 --> 00:05:17,168
Uh, who had a French tip?
116
00:05:17,192 --> 00:05:19,003
Thank God. That's me.
117
00:05:19,027 --> 00:05:20,362
Hey, Buck, give me the finger.
118
00:05:22,405 --> 00:05:24,050
-You need ice?
-Yeah, and lots of it.
119
00:05:24,074 --> 00:05:25,885
One bag per person.
120
00:05:25,909 --> 00:05:27,053
We're gonna have
to send everybody
121
00:05:27,077 --> 00:05:28,179
to different trauma centers.
122
00:05:28,203 --> 00:05:29,180
I got two more.
123
00:05:29,204 --> 00:05:31,265
I don't think this is you.
124
00:05:31,289 --> 00:05:33,392
-I got some ice.
-Perfect. Thank you.
125
00:05:33,416 --> 00:05:35,144
And I found these
over by the picnic table.
126
00:05:35,168 --> 00:05:36,729
Babe, do they look familiar?
127
00:05:36,753 --> 00:05:38,064
That's my thumb.
128
00:05:38,088 --> 00:05:39,357
I got dibs on the other one.
129
00:05:39,381 --> 00:05:41,400
Sir, it's not
first come, first served.
130
00:05:41,424 --> 00:05:42,568
Another French tip.
131
00:05:42,592 --> 00:05:44,636
Another one for Jeanie.
132
00:05:45,762 --> 00:05:47,823
Jeanie.
133
00:05:47,847 --> 00:05:49,033
Does everybody
have their fingers?
134
00:05:49,057 --> 00:05:50,326
I'm still missing
135
00:05:50,350 --> 00:05:53,371
my ring finger... and my ring.
136
00:05:53,395 --> 00:05:55,915
Whoa! I got you.
137
00:05:55,939 --> 00:05:57,041
Think that's vasovagal?
138
00:05:57,065 --> 00:05:58,251
Maybe, or maybe
it's just the pain.
139
00:05:58,275 --> 00:05:59,002
We should get her
to the hospital.
140
00:05:59,026 --> 00:06:01,546
No, I'm getting married.
141
00:06:01,570 --> 00:06:03,297
I need my ring finger.
142
00:06:03,321 --> 00:06:05,132
Okay, we'll keep looking for it,
okay? I promise.
143
00:06:05,156 --> 00:06:07,134
Okay? Just, here. I promise.
144
00:06:07,158 --> 00:06:08,285
Wait, Raelynn!
145
00:06:10,287 --> 00:06:12,056
It rolled under the grill.
146
00:06:12,080 --> 00:06:14,600
Luckily, your ring's
a real sparkler.
147
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
I can see why Austin loves you.
148
00:06:18,003 --> 00:06:20,022
Come on.
149
00:06:20,046 --> 00:06:22,275
Still want to do
one of these with our families?
150
00:06:22,299 --> 00:06:25,218
You know, maybe every third
Christmas is enough.
151
00:06:28,471 --> 00:06:32,743
Scoop of protein powder
in a diet soda.
152
00:06:32,767 --> 00:06:34,495
Tastes like a root beer float,
but with gains.
153
00:06:34,519 --> 00:06:36,998
Sounds good. I'm in.
Hen, what do you think?
154
00:06:37,022 --> 00:06:40,251
I think
I'm getting a rash just
155
00:06:40,275 --> 00:06:41,544
thinking about it.
156
00:06:41,568 --> 00:06:43,462
Oof. Looks allergic.
157
00:06:43,486 --> 00:06:45,881
Did we switch
glove brands or something?
158
00:06:45,905 --> 00:06:47,592
No, nitrile, same as always.
159
00:06:47,616 --> 00:06:50,428
You should try beef tallow.
Super hydrating.
160
00:06:50,452 --> 00:06:52,597
And smell like jerky all day?
No, thanks.
161
00:06:52,621 --> 00:06:54,390
I'll just take an antihistamine.
162
00:06:54,414 --> 00:06:56,601
Hey, team. A word?
163
00:06:56,625 --> 00:06:58,185
What's up, Cap?
164
00:06:58,209 --> 00:06:59,854
I just wanted to take a moment
165
00:06:59,878 --> 00:07:02,172
to, uh, commend you all.
166
00:07:04,174 --> 00:07:06,635
Okay. On what?
167
00:07:09,971 --> 00:07:11,407
On an excellent shift.
168
00:07:11,431 --> 00:07:13,910
And all of your...
169
00:07:13,934 --> 00:07:17,395
commendable excellence
in the field.
170
00:07:19,564 --> 00:07:21,751
I just want to say
that it's an honor and a gift
171
00:07:21,775 --> 00:07:23,568
to lead this team,
you know? That's all.
172
00:07:28,823 --> 00:07:29,991
All right.
173
00:07:33,662 --> 00:07:35,348
Okay, what was that?
174
00:07:35,372 --> 00:07:37,600
Is he retiring or something?
175
00:07:37,624 --> 00:07:41,378
I think he was trying
to be inspirational?
176
00:07:42,629 --> 00:07:44,798
Let's get out of here
before he does that again.
177
00:07:52,847 --> 00:07:54,367
Hey, Harry.
178
00:07:54,391 --> 00:07:55,558
I just got this.
179
00:07:57,102 --> 00:07:58,996
This is from the LAFD.
180
00:07:59,020 --> 00:08:01,832
Yes, I... I got accepted.
181
00:08:01,856 --> 00:08:04,377
Well, not accepted.
182
00:08:04,401 --> 00:08:07,546
Invited. Invited to take the
tests to see if I get accepted.
183
00:08:07,570 --> 00:08:09,840
Were they recruiting
at your high school?
184
00:08:09,864 --> 00:08:12,677
What? No, I...
I dropped out of high school.
185
00:08:12,701 --> 00:08:14,786
Wait, you dropped out
of high school?
186
00:08:15,787 --> 00:08:16,806
When?
187
00:08:16,830 --> 00:08:17,973
When I turned 18.
188
00:08:17,997 --> 00:08:19,850
Well, does your mom know?
189
00:08:19,874 --> 00:08:21,852
-Yeah.
-And she's okay with this?
190
00:08:21,876 --> 00:08:25,106
Uh, no.
191
00:08:25,130 --> 00:08:27,358
Okay. And when did you
apply to the fire academy?
192
00:08:27,382 --> 00:08:29,902
Well, the day after you let me
193
00:08:29,926 --> 00:08:31,445
-ride along with you on the rig.
-Oh, God.
194
00:08:31,469 --> 00:08:33,698
That's what I was afraid of.
Okay, is your mom mad at me?
195
00:08:33,722 --> 00:08:35,658
Your name never even came up.
196
00:08:35,682 --> 00:08:37,201
Even once this letter arrived?
197
00:08:37,225 --> 00:08:38,494
She doesn't know
about the letter.
198
00:08:38,518 --> 00:08:39,662
Okay, I'm starting
to feel like an accomplice
199
00:08:39,686 --> 00:08:41,496
to a crime
I didn't commit, Harry.
200
00:08:41,520 --> 00:08:43,749
No, I'm not hiding
anything... exactly.
201
00:08:43,773 --> 00:08:45,292
I-I just...
202
00:08:45,316 --> 00:08:48,129
it's really complicated
with my mom right now.
203
00:08:48,153 --> 00:08:49,547
And it's not
like there's anything to tell.
204
00:08:49,571 --> 00:08:50,840
I mean, this letter
doesn't mean I'll be accepted.
205
00:08:50,864 --> 00:08:52,758
Right, it just says
206
00:08:52,782 --> 00:08:55,511
you've been invited to take
the CPAT and do the interviews.
207
00:08:55,535 --> 00:08:57,304
So, if I get accepted,
208
00:08:57,328 --> 00:08:58,889
I will tell her.
I will tell everybody.
209
00:08:58,913 --> 00:09:01,976
But right now, it's just
really important to me
210
00:09:02,000 --> 00:09:04,729
that I do this totally
and completely on my own.
211
00:09:04,753 --> 00:09:06,689
So why tell me?
212
00:09:06,713 --> 00:09:08,131
Because I need your help.
213
00:09:16,306 --> 00:09:18,075
Does she have
any health conditions
214
00:09:18,099 --> 00:09:19,493
that might've caused this?
215
00:09:19,517 --> 00:09:20,661
There's a pill bottle.
216
00:09:20,685 --> 00:09:21,954
I think she took them.
217
00:09:21,978 --> 00:09:23,873
How many pills did she take?
218
00:09:23,897 --> 00:09:24,981
All of them.
219
00:09:34,240 --> 00:09:37,303
Dispatch, this is 727-L-30.
First on the scene.
220
00:09:37,327 --> 00:09:39,346
Approaching the entrance.
221
00:09:39,370 --> 00:09:40,931
727-L-30, copy that.
222
00:09:40,955 --> 00:09:42,391
LAFD en route.
223
00:09:42,415 --> 00:09:45,001
LAPD! Entering now!
224
00:09:49,923 --> 00:09:52,109
Alicia.
225
00:09:52,133 --> 00:09:54,361
Alicia. Baby, please.
226
00:09:54,385 --> 00:09:56,739
Ma'am, do you know
what she took?
227
00:09:56,763 --> 00:09:59,182
-No.
-Okay. Tilt her head back.
228
00:10:04,771 --> 00:10:05,980
Put her on her side.
229
00:10:08,900 --> 00:10:10,628
Come on. Come back.
230
00:10:10,652 --> 00:10:11,837
Come on, baby.
231
00:10:11,861 --> 00:10:13,964
Come back. Come back.
232
00:10:13,988 --> 00:10:15,925
May, wake up, wake up,
wake up, wake up.
233
00:10:15,949 --> 00:10:17,384
Come back. Come on, come on.
234
00:10:17,408 --> 00:10:18,928
Come on, come on, come on,
come on, come on. Wake up!
235
00:10:18,952 --> 00:10:21,722
Alicia. Alicia.
236
00:10:21,746 --> 00:10:23,206
Alicia?
237
00:10:24,249 --> 00:10:27,478
You're back. You're back.
238
00:10:27,502 --> 00:10:28,854
Back?
239
00:10:28,878 --> 00:10:30,523
What?
240
00:10:30,547 --> 00:10:31,483
LAFD!
241
00:10:31,507 --> 00:10:33,007
In here!
242
00:10:39,681 --> 00:10:41,057
Thank you.
243
00:10:43,810 --> 00:10:46,020
They're gonna
take good care of you.
244
00:10:47,230 --> 00:10:49,708
Mommy's right here, baby.
245
00:10:49,732 --> 00:10:50,732
It's okay.
246
00:10:56,739 --> 00:10:58,133
The messages started
about six months ago.
247
00:10:58,157 --> 00:10:59,760
At first, they were generic.
248
00:10:59,784 --> 00:11:01,762
"You're stupid." "You're ugly."
249
00:11:01,786 --> 00:11:03,347
But then they got worse.
250
00:11:03,371 --> 00:11:04,640
I notified her school
251
00:11:04,664 --> 00:11:06,934
and her guidance counselor,
and they said
252
00:11:06,958 --> 00:11:09,311
there was nothing they could do.
253
00:11:09,335 --> 00:11:10,587
It's been awful.
254
00:11:12,547 --> 00:11:14,215
You mind if I take a look?
255
00:11:15,550 --> 00:11:17,194
Those last messages, she got
256
00:11:17,218 --> 00:11:18,678
just this morning, before she...
257
00:11:25,393 --> 00:11:26,871
That came before I literally
258
00:11:26,895 --> 00:11:29,039
-got out of bed.
-These messages
259
00:11:29,063 --> 00:11:30,249
aren't just some strangers.
260
00:11:30,273 --> 00:11:32,668
That's what makes it so scary.
261
00:11:32,692 --> 00:11:34,420
It has to be
somebody that she knows.
262
00:11:34,444 --> 00:11:36,964
Do you have any suspicions
who it might be?
263
00:11:36,988 --> 00:11:39,175
Nothing I can prove.
264
00:11:39,199 --> 00:11:42,136
But... I do know
that she's friends
265
00:11:42,160 --> 00:11:44,013
with a bunch of mean girls.
266
00:11:44,037 --> 00:11:46,348
I just stopped
hanging out with them.
267
00:11:46,372 --> 00:11:47,850
I don't know who
I can trust anymore.
268
00:11:47,874 --> 00:11:50,269
You can trust me, baby.
269
00:11:50,293 --> 00:11:53,439
We go through everything
together.
270
00:11:53,463 --> 00:11:55,566
You don't have
to do this on your own.
271
00:11:55,590 --> 00:11:57,610
I'm a mother.
272
00:11:57,634 --> 00:11:59,278
I've been where you are.
273
00:11:59,302 --> 00:12:00,988
I'm gonna find out who did this,
274
00:12:01,012 --> 00:12:03,282
and they're
gonna be sorry when I do.
275
00:12:03,306 --> 00:12:05,141
You have my word on that.
276
00:12:17,070 --> 00:12:19,298
Kelsey?
277
00:12:19,322 --> 00:12:21,300
I'm Dr. Brett,
I'll be doing your scan.
278
00:12:21,324 --> 00:12:22,384
What brings you to Luna?
279
00:12:22,408 --> 00:12:24,053
Today's my birthday.
280
00:12:24,077 --> 00:12:26,722
I thought this would be
a fun little gift to myself.
281
00:12:26,746 --> 00:12:30,017
But I'm starting to realize
a full-body elective CT
282
00:12:30,041 --> 00:12:32,269
was a weird way
to spend my 40th.
283
00:12:32,293 --> 00:12:34,003
There's no greater gift
than peace of mind.
284
00:12:36,506 --> 00:12:37,816
Everything okay?
285
00:12:37,840 --> 00:12:40,027
Yeah, I just didn't realize
286
00:12:40,051 --> 00:12:42,154
there were needles involved.
287
00:12:42,178 --> 00:12:43,656
Oh, it's a simple imaging dye.
288
00:12:43,680 --> 00:12:45,723
Helps us get glamor shots
of your beautiful organs.
289
00:12:47,183 --> 00:12:50,287
Now you'll feel a slight chill
as I push this fluid,
290
00:12:50,311 --> 00:12:52,373
and there should be a taste.
291
00:12:52,397 --> 00:12:54,750
It's like
I'm eating pennies.
292
00:12:54,774 --> 00:12:56,543
Totally normal.
293
00:12:56,567 --> 00:12:59,046
Now, lay back,
let your mind drift
294
00:12:59,070 --> 00:13:00,839
and relax.
295
00:13:23,511 --> 00:13:24,488
I... I feel
296
00:13:24,512 --> 00:13:26,323
really weird.
297
00:13:26,347 --> 00:13:28,141
The Lorazepam
will kick in any second.
298
00:13:36,024 --> 00:13:37,543
Hi, Luna Medical Spa.
299
00:13:39,527 --> 00:13:40,754
Well, for that,
I'd recommend a luminary package
300
00:13:40,778 --> 00:13:41,778
which comes with...
301
00:13:43,156 --> 00:13:44,758
four yearly scans and...
302
00:13:51,748 --> 00:13:54,977
Great. Okay.
Scan soon, stay in tune.
303
00:13:55,001 --> 00:13:56,044
All right.
304
00:13:57,045 --> 00:14:00,441
All right. You get a gold star
305
00:14:00,465 --> 00:14:02,818
for holding still.
306
00:14:05,720 --> 00:14:07,555
Kelsey?
307
00:14:09,098 --> 00:14:10,975
Oh, my God.
308
00:14:17,190 --> 00:14:18,167
Whoa.
309
00:14:18,191 --> 00:14:20,085
This is a doctor's office?
310
00:14:20,109 --> 00:14:21,795
Looks like a spa.
311
00:14:21,819 --> 00:14:23,297
It's a little bit of both.
312
00:14:23,321 --> 00:14:25,161
Recreational imaging
with complimentary coffee.
313
00:14:26,282 --> 00:14:27,843
Are you
the one who's in charge?
314
00:14:27,867 --> 00:14:29,303
How long has she been down?
315
00:14:29,327 --> 00:14:31,472
I'm not sure. The scan
takes about, uh, 30 minutes.
316
00:14:31,496 --> 00:14:34,058
Okay, Buck, switch with him.
Hen, you're on airway.
317
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
-Eddie, defib.
-I got it.
318
00:14:50,765 --> 00:14:53,118
Barely getting
a pulse here, Cap.
319
00:14:53,142 --> 00:14:54,203
What did she come in here for?
320
00:14:54,227 --> 00:14:55,829
Uh, labs, EKG,
321
00:14:55,853 --> 00:14:57,998
-ECG...
-Uh, checking her airway.
322
00:14:58,022 --> 00:15:00,459
Chest X-ray, full-body MRI,
CT scan and genetic screening.
323
00:15:00,483 --> 00:15:02,276
She got the
"peace of mind" package.
324
00:15:03,402 --> 00:15:04,880
Airway's closed.
Grabbing a bougie.
325
00:15:04,904 --> 00:15:06,072
Did you give her epi?
326
00:15:07,281 --> 00:15:08,675
No, Lorazepam.
327
00:15:08,699 --> 00:15:09,718
Probably made it worse.
328
00:15:09,742 --> 00:15:11,202
Made what worse?
329
00:15:13,121 --> 00:15:15,081
Pushing three mils of epi.
330
00:15:20,128 --> 00:15:22,731
I can't get through.
I can't even see her cords.
331
00:15:22,755 --> 00:15:25,275
Constricted airway, hives.
This is anaphylaxis.
332
00:15:25,299 --> 00:15:26,318
This is an allergic reaction.
333
00:15:26,342 --> 00:15:27,694
To what?
She was supposed to fast
334
00:15:27,718 --> 00:15:28,946
for six hours.
335
00:15:30,555 --> 00:15:31,889
Taking over compressions.
336
00:15:33,808 --> 00:15:35,702
Look, she signed a release.
337
00:15:35,726 --> 00:15:38,247
Kelsey Landis.
Family history's blank.
338
00:15:38,271 --> 00:15:40,999
Did you give her contrast dye?
339
00:15:41,023 --> 00:15:42,417
Yeah, that's standard.
340
00:15:42,441 --> 00:15:44,044
Allergy to that's what,
one in a hundred?
341
00:15:44,068 --> 00:15:46,213
This severe, closer
to one in a million.
342
00:15:46,237 --> 00:15:48,549
But it's hereditary.
343
00:15:48,573 --> 00:15:49,925
Okay, pulse check.
344
00:15:52,994 --> 00:15:54,370
Nothing. She's in asystole.
345
00:15:55,913 --> 00:15:57,057
Then shock her.
346
00:15:57,081 --> 00:15:59,893
She's flatlining, Dr. Brett.
347
00:15:59,917 --> 00:16:02,003
We can't shock asystole.
348
00:16:03,504 --> 00:16:05,214
Second round of epi.
349
00:16:07,383 --> 00:16:09,677
Stay with us, Kelsey. Come on.
350
00:16:12,388 --> 00:16:14,032
Pulse check.
351
00:16:16,893 --> 00:16:18,454
Push a third round of epi.
352
00:16:18,478 --> 00:16:20,956
Okay. Come on. Come on!
353
00:16:20,980 --> 00:16:22,666
Switch with me.
354
00:16:34,952 --> 00:16:37,580
Come on. Come on, Kelsey.
Give me something.
355
00:16:38,956 --> 00:16:40,142
All right, Hen. Pulse check.
356
00:16:46,589 --> 00:16:48,108
She's gone.
357
00:16:48,132 --> 00:16:49,318
You don't get to call it.
358
00:16:49,342 --> 00:16:50,569
I am a doctor.
359
00:16:50,593 --> 00:16:51,636
Of a spa!
360
00:16:54,096 --> 00:16:55,657
All right,
that's three rounds of epi.
361
00:16:55,681 --> 00:16:57,659
Let's get her on the gurney.
We'll send her to,
362
00:16:57,683 --> 00:16:59,411
uh, Saint Ray's.
363
00:16:59,435 --> 00:17:00,829
We'll let them call it there.
364
00:17:00,853 --> 00:17:02,539
H-Hen. Hen.
365
00:17:06,108 --> 00:17:07,902
Come on.
366
00:17:13,324 --> 00:17:15,843
Hey, are you okay?
367
00:17:15,867 --> 00:17:18,013
Your-your hand, you...
you had a tremor.
368
00:17:18,037 --> 00:17:19,931
Are you diagnosing me?
369
00:17:19,955 --> 00:17:21,975
I'm just trying to help.
370
00:17:21,999 --> 00:17:23,893
Stop. You're not a doctor.
371
00:17:23,917 --> 00:17:26,188
You're a salesman.
372
00:17:26,212 --> 00:17:28,631
You scan people
and credit cards.
373
00:17:36,722 --> 00:17:38,951
The Los Angeles
Fire Department. Every year
374
00:17:38,975 --> 00:17:41,954
thousands apply,
but few are accepted.
375
00:17:41,978 --> 00:17:44,540
Because this is not a job.
It's a calling.
376
00:17:44,564 --> 00:17:47,834
And your journey to becoming
a firefighter starts right here.
377
00:17:47,858 --> 00:17:50,045
Got it. So what do we do first?
378
00:17:51,529 --> 00:17:53,715
First, we do hills.
379
00:17:53,739 --> 00:17:55,842
No quitting. No whining.
380
00:17:55,866 --> 00:17:57,761
If you give me any guff,
I blow this whistle,
381
00:17:57,785 --> 00:17:59,221
you get down,
you give me 50 push-ups.
382
00:17:59,245 --> 00:18:00,722
Give you guff?
383
00:18:04,208 --> 00:18:07,729
One, two, three...
384
00:18:07,753 --> 00:18:09,064
Candidate Grant,
385
00:18:09,088 --> 00:18:11,858
why is it your dream
to join the LAFD?
386
00:18:11,882 --> 00:18:13,068
I want to make the world
a better place.
387
00:18:13,092 --> 00:18:14,444
Are you applying to be
388
00:18:14,468 --> 00:18:15,821
a firefighter or Miss Universe?
389
00:18:15,845 --> 00:18:17,948
What is the most essential duty
390
00:18:17,972 --> 00:18:19,658
of a probationary firefighter?
391
00:18:19,682 --> 00:18:20,577
Putting out fires.
392
00:18:20,601 --> 00:18:22,953
Preparation.
393
00:18:22,977 --> 00:18:24,663
We get over 50 applicants
394
00:18:24,687 --> 00:18:26,915
for every position.
Why should we pick you?
395
00:18:26,939 --> 00:18:27,958
I was born for this.
396
00:18:29,650 --> 00:18:31,795
The CPAT consists of
eight events.
397
00:18:31,819 --> 00:18:32,921
You gotta do each one
398
00:18:32,945 --> 00:18:34,715
with 50 pounds on your back.
399
00:18:34,739 --> 00:18:37,301
And you have ten minutes,
20 seconds to complete it.
400
00:18:37,325 --> 00:18:40,554
Drive those knees.
Yeah, there we go.
401
00:18:40,578 --> 00:18:42,306
And hey, take the next right.
402
00:18:42,330 --> 00:18:44,123
-We need groceries.
-Yes, sir!
403
00:18:45,583 --> 00:18:47,769
Okay, you're gonna
knead this dough
404
00:18:47,793 --> 00:18:50,230
for ten minutes,
20 seconds. No breaks.
405
00:18:50,254 --> 00:18:52,524
-I'm making you a pizza?
-You're building grip strength.
406
00:18:52,548 --> 00:18:54,818
Weak grip, you drop your tools.
407
00:18:54,842 --> 00:18:57,195
Want to drop your tools
in the middle of an inferno?
408
00:18:58,971 --> 00:19:01,182
One, two...
409
00:19:02,516 --> 00:19:04,620
Again. Again.
410
00:19:04,644 --> 00:19:06,038
Again.
411
00:19:06,062 --> 00:19:07,789
Again. Again.
412
00:19:07,813 --> 00:19:09,333
What is your best asset?
413
00:19:09,357 --> 00:19:11,293
Situational awareness.
Got that from my mom.
414
00:19:11,317 --> 00:19:12,711
-What's your worst?
-My hose drag.
415
00:19:12,735 --> 00:19:14,588
Wrong.
416
00:19:14,612 --> 00:19:15,612
It's your inexperience.
417
00:19:17,031 --> 00:19:20,636
♪ She's been a bad girl,
she's like a chemical... ♪
418
00:19:20,660 --> 00:19:22,387
Again. Again.
419
00:19:22,411 --> 00:19:23,930
How will you earn the respect
420
00:19:23,954 --> 00:19:25,807
of your fellow firefighters?
421
00:19:25,831 --> 00:19:27,684
I'll show them that
I want this too bad to quit.
422
00:19:27,708 --> 00:19:29,019
I'll never stop working.
423
00:19:29,043 --> 00:19:32,505
Again. Again. Again. Again.
424
00:19:34,006 --> 00:19:35,174
Go!
425
00:19:37,468 --> 00:19:38,928
Again. Again.
426
00:19:39,887 --> 00:19:41,156
Again.
427
00:19:42,264 --> 00:19:44,242
♪ Out in the fashion show ♪
428
00:19:44,266 --> 00:19:45,744
♪ Down in the bargain bin... ♪
429
00:19:45,768 --> 00:19:49,122
Come on, Harry. You can do this.
Move quick. Let's go. Come on.
430
00:19:49,146 --> 00:19:50,207
♪ Pump it up ♪
431
00:19:50,231 --> 00:19:53,001
♪ Until you can feel it... ♪
432
00:19:53,025 --> 00:19:53,836
There you go.
Quick as you can.
433
00:19:53,860 --> 00:19:55,879
How many battalions
434
00:19:55,903 --> 00:19:57,422
-in the LAFD?
-14.
435
00:19:57,446 --> 00:19:58,423
Let's go, Harry.
436
00:19:58,447 --> 00:19:59,883
Yeah. You got it, you got it.
437
00:19:59,907 --> 00:20:02,719
-How many stations?
-136.
438
00:20:02,743 --> 00:20:05,931
Two, three. All right.
Quick steps. There you go.
439
00:20:05,955 --> 00:20:07,224
Come on, fire's burning.
440
00:20:07,248 --> 00:20:08,642
Which station is
the best station?
441
00:20:08,666 --> 00:20:09,685
118.
442
00:20:09,709 --> 00:20:11,144
Hell yeah!
443
00:20:11,168 --> 00:20:13,897
Don't say that
in the interview, though. Whoo!
444
00:20:13,921 --> 00:20:14,940
Come on. And time.
445
00:20:14,964 --> 00:20:16,244
How long was that?
What's it say?
446
00:20:19,552 --> 00:20:21,196
It says you're ready.
447
00:20:21,220 --> 00:20:22,406
Ooh! Yes!
448
00:20:24,348 --> 00:20:26,642
"Nice job scoring zero goals."
449
00:20:28,060 --> 00:20:31,039
"Everyone knows u a bop."
450
00:20:31,063 --> 00:20:34,709
Any idea why someone would
text those to Alicia Hughes?
451
00:20:34,733 --> 00:20:36,545
-No clue.
-My daughter doesn't even know
452
00:20:36,569 --> 00:20:38,797
what a "bop" is. Right, Dana?
453
00:20:38,821 --> 00:20:40,006
It's a skank.
454
00:20:40,030 --> 00:20:42,342
How about this one?
455
00:20:42,366 --> 00:20:43,617
"Kill yourself, bitch."
456
00:20:45,035 --> 00:20:46,388
Alicia didn't deserve that.
457
00:20:46,412 --> 00:20:48,473
She's nice, she's pretty.
458
00:20:48,497 --> 00:20:49,808
She's my best friend.
459
00:20:49,832 --> 00:20:52,310
Then why didn't she hear
from you in the hospital?
460
00:20:52,334 --> 00:20:53,895
I honestly
don't know what to say.
461
00:20:53,919 --> 00:20:54,980
I mean, she's
been different lately.
462
00:20:55,004 --> 00:20:57,065
We barely hang out anymore.
463
00:20:57,089 --> 00:20:58,817
When the texts started,
it changed everything.
464
00:20:58,841 --> 00:21:00,193
When did the texts start?
465
00:21:00,217 --> 00:21:01,528
We had just gotten back
466
00:21:01,552 --> 00:21:04,156
from summer vacation,
doing college apps.
467
00:21:04,180 --> 00:21:07,159
This was gonna be our big
senior year, you know?
468
00:21:07,183 --> 00:21:10,203
Then, at the first
pep rally, boom.
469
00:21:10,227 --> 00:21:11,830
She got a text
from an unknown number.
470
00:21:11,854 --> 00:21:13,206
That must've been scary.
471
00:21:13,230 --> 00:21:15,292
At first it was kind of funny.
472
00:21:15,316 --> 00:21:17,127
Like, "Ooh, you have a stalker."
473
00:21:17,151 --> 00:21:19,045
And then... it got weird.
474
00:21:19,069 --> 00:21:20,797
Then they just kept coming.
475
00:21:20,821 --> 00:21:21,549
Like, thousands of them.
476
00:21:21,573 --> 00:21:23,175
4,012.
477
00:21:23,199 --> 00:21:24,968
Whoever texted them is a sicko.
478
00:21:24,992 --> 00:21:26,344
Or jealous.
479
00:21:26,368 --> 00:21:28,013
She's captain
of the soccer team.
480
00:21:28,037 --> 00:21:31,057
You were cut from varsity,
weren't you?
481
00:21:31,081 --> 00:21:32,976
-Yes, but...
-No, don't answer that.
482
00:21:33,000 --> 00:21:34,519
The whole school knows Alicia.
483
00:21:34,543 --> 00:21:36,354
The soccer team, yearbook club.
484
00:21:36,378 --> 00:21:38,148
Band kids, lax bros.
485
00:21:38,172 --> 00:21:40,275
Skaters, vapers,
stoners, loners.
486
00:21:40,299 --> 00:21:42,444
Alicia got super paranoid.
487
00:21:42,468 --> 00:21:43,945
She started pointing
fingers at everyone.
488
00:21:43,969 --> 00:21:45,989
Bailey started
to think that Alicia
489
00:21:46,013 --> 00:21:47,491
was texting herself
to get attention.
490
00:21:47,515 --> 00:21:48,784
Who's Bailey?
491
00:21:48,808 --> 00:21:50,869
Alicia's best friend.
492
00:21:50,893 --> 00:21:52,996
I thought you were
her best friend.
493
00:21:53,020 --> 00:21:54,498
Bailey came first.
494
00:21:54,522 --> 00:21:57,375
I mean, they've been like
twins since the fifth grade.
495
00:21:57,399 --> 00:21:58,502
They were inseparable.
496
00:21:58,526 --> 00:21:59,878
They even applied
to all the same colleges.
497
00:21:59,902 --> 00:22:01,588
And then what happened?
498
00:22:01,612 --> 00:22:03,590
Alicia became unhinged.
499
00:22:03,614 --> 00:22:05,300
Started making accusations.
500
00:22:05,324 --> 00:22:07,511
Bailey didn't like that.
She's kinda...
501
00:22:07,535 --> 00:22:08,553
Prickly.
502
00:22:08,577 --> 00:22:09,846
Salty.
503
00:22:09,870 --> 00:22:10,996
She's a total bitch.
504
00:22:15,626 --> 00:22:17,854
Bailey Thompson?
505
00:22:17,878 --> 00:22:19,606
-Yeah?
-I was hoping
506
00:22:19,630 --> 00:22:21,566
to talk to you
about a friend of yours.
507
00:22:21,590 --> 00:22:23,443
Alicia Hughes.
508
00:22:23,467 --> 00:22:25,278
-Not my friend.
-She used to be.
509
00:22:25,302 --> 00:22:28,264
Heard you had a falling-out
over some text messages?
510
00:22:29,598 --> 00:22:31,201
So now she's not just
telling our friends
511
00:22:31,225 --> 00:22:32,953
that I'm a cyberbully,
she's telling the police?
512
00:22:32,977 --> 00:22:34,579
She didn't accuse you.
513
00:22:34,603 --> 00:22:35,580
But you're here.
514
00:22:35,604 --> 00:22:37,666
Which means somebody did.
515
00:22:37,690 --> 00:22:39,066
Great.
516
00:22:40,985 --> 00:22:41,985
You know what? Here.
517
00:22:43,320 --> 00:22:45,298
The code is 9218.
518
00:22:45,322 --> 00:22:47,801
Take a look for yourself.
I'm not your bully.
519
00:22:47,825 --> 00:22:50,971
Must be hard to be accused
of something you didn't do.
520
00:22:50,995 --> 00:22:53,056
I can understand why you'd
521
00:22:53,080 --> 00:22:55,016
cut Alicia
out of your life over it.
522
00:22:55,040 --> 00:22:57,394
What? No, you got it backwards.
523
00:22:57,418 --> 00:22:59,437
Alicia's the one
who went no contact.
524
00:22:59,461 --> 00:23:02,357
One day, we're talking about
decorating our dorm rooms,
525
00:23:02,381 --> 00:23:04,317
and the next,
she won't even look at me.
526
00:23:04,341 --> 00:23:06,760
I still don't get
how she thought it was me.
527
00:23:10,890 --> 00:23:12,492
Is Alicia okay?
528
00:23:12,516 --> 00:23:14,911
I heard she was in the hospital.
529
00:23:14,935 --> 00:23:17,455
She's having a rough time.
530
00:23:17,479 --> 00:23:19,356
Maybe you should
pay her a visit.
531
00:23:20,691 --> 00:23:23,360
I think she could
use a friend right now.
532
00:23:25,112 --> 00:23:27,549
No, no, no. I remembered
you said something
533
00:23:27,573 --> 00:23:31,076
about an Uncle Albert
who had a stroke.
534
00:23:32,745 --> 00:23:35,432
After he got hit by a car.
535
00:23:35,456 --> 00:23:38,459
So not an inherited
medical condition.
536
00:23:39,877 --> 00:23:40,920
Mm.
537
00:23:42,504 --> 00:23:47,426
Um, yeah, it's for a school
project about family history.
538
00:23:48,677 --> 00:23:50,280
Listen, uh, Ma,
539
00:23:50,304 --> 00:23:52,032
I got to meet, uh,
Karen and the kids
540
00:23:52,056 --> 00:23:55,076
and I'm running late,
so... call you tomorrow?
541
00:23:55,100 --> 00:23:57,645
Okay, great. Love you.
542
00:24:41,438 --> 00:24:45,335
Babe, I'm-I'm so sorry.
543
00:24:45,359 --> 00:24:48,171
I know. I just...
544
00:24:48,195 --> 00:24:50,799
got stuck at work.
545
00:24:50,823 --> 00:24:52,801
No, no, I'm not gonna make it.
546
00:24:52,825 --> 00:24:54,719
Uh, but maybe I'll just,
547
00:24:54,743 --> 00:24:56,370
I'll meet you
back at home later.
548
00:24:58,539 --> 00:25:00,874
What time do you think
you'll get home?
549
00:25:03,043 --> 00:25:04,771
Okay.
550
00:25:04,795 --> 00:25:06,463
See you then.
551
00:25:17,474 --> 00:25:18,910
When you invited me over for
dinner, I was kind of hoping
552
00:25:18,934 --> 00:25:21,454
-it would be a home-cooked meal.
-I don't know why.
553
00:25:21,478 --> 00:25:23,915
You know how I feel
about cooking these days.
554
00:25:23,939 --> 00:25:26,734
You're grown.
You're welcome to cook for me.
555
00:25:27,735 --> 00:25:29,629
You invited me.
556
00:25:29,653 --> 00:25:31,423
And you're right.
557
00:25:31,447 --> 00:25:33,240
I am grown.
558
00:25:36,535 --> 00:25:37,721
Cheers.
559
00:25:37,745 --> 00:25:39,681
To mother-daughter bonding.
560
00:25:39,705 --> 00:25:41,182
I'm still not used to this.
561
00:25:41,206 --> 00:25:43,810
Drinking wine with my baby girl.
562
00:25:43,834 --> 00:25:45,729
Get used to it. It's happening.
563
00:25:47,463 --> 00:25:48,815
Oh!
564
00:25:48,839 --> 00:25:50,817
Oh, Mom, I'm so sorry.
565
00:25:50,841 --> 00:25:52,819
That's okay. No worries.
566
00:25:52,843 --> 00:25:53,945
What is this?
567
00:25:53,969 --> 00:25:56,656
You shouldn't read that.
568
00:25:56,680 --> 00:25:59,016
Somebody sent these messages?
569
00:26:02,895 --> 00:26:05,498
To an 18-year-old girl.
570
00:26:05,522 --> 00:26:07,208
She's being cyberbullied.
571
00:26:07,232 --> 00:26:10,778
She tried to take her own life.
572
00:26:15,532 --> 00:26:17,552
I see. Uh...
573
00:26:20,162 --> 00:26:22,331
Mom, you know I'm okay, right?
574
00:26:23,749 --> 00:26:25,518
Mm-hmm. Of course I do.
575
00:26:25,542 --> 00:26:27,312
No, I just feel like
I need to say it
576
00:26:27,336 --> 00:26:29,856
because we never
really talk about it.
577
00:26:29,880 --> 00:26:32,150
We've talked about it.
578
00:26:32,174 --> 00:26:35,361
I've talked about it,
but not really to you,
579
00:26:35,385 --> 00:26:38,055
and you've never
talked about it.
580
00:26:39,264 --> 00:26:42,476
Is that why you left this out?
For me to find?
581
00:26:44,645 --> 00:26:50,108
Whenever I think about it,
it just breaks my heart.
582
00:26:51,610 --> 00:26:54,005
That you were in so much
torment, and under my roof,
583
00:26:54,029 --> 00:26:56,865
and I didn't see it.
584
00:27:00,536 --> 00:27:03,163
I'm-I'm so sorry
I let that happen to you, baby.
585
00:27:04,414 --> 00:27:06,414
You know what I think about
when I look back on it?
586
00:27:07,668 --> 00:27:09,086
Not that pain that I was in.
587
00:27:11,046 --> 00:27:13,066
I remember waking up
in that hospital bed
588
00:27:13,090 --> 00:27:14,943
and seeing your face.
589
00:27:14,967 --> 00:27:18,112
And I knew I was gonna be okay.
590
00:27:18,136 --> 00:27:20,281
Because the one person
591
00:27:20,305 --> 00:27:22,617
I needed most in this world
was with me.
592
00:27:22,641 --> 00:27:25,078
Of course I was.
593
00:27:25,102 --> 00:27:26,871
And I always will be.
594
00:27:26,895 --> 00:27:29,290
You can trust me, baby.
595
00:27:29,314 --> 00:27:32,836
We go through everything
together.
596
00:27:32,860 --> 00:27:34,629
Oh, my God.
597
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
What?
598
00:27:38,949 --> 00:27:41,052
I know who the bully is.
599
00:27:45,622 --> 00:27:47,851
Sergeant Grant.
Uh, did we have a meeting?
600
00:27:47,875 --> 00:27:51,146
No. I thought I'd drop by.
601
00:27:51,170 --> 00:27:53,565
-May I?
-Yeah. Of course.
602
00:27:53,589 --> 00:27:55,358
Are there updates in the case?
603
00:27:55,382 --> 00:27:57,593
We questioned
all of Alicia's friends.
604
00:27:58,969 --> 00:28:00,738
It was Bailey, wasn't it?
605
00:28:00,762 --> 00:28:02,615
I don't think it's Bailey.
606
00:28:02,639 --> 00:28:05,827
Oh. How do you know?
607
00:28:05,851 --> 00:28:08,037
Well, I asked Bailey for
her phone and she offered it up
608
00:28:08,061 --> 00:28:10,540
without hesitation.
609
00:28:10,564 --> 00:28:13,275
She probably would have deleted
those messages already, right?
610
00:28:14,568 --> 00:28:16,671
But we're not looking
for the messages.
611
00:28:16,695 --> 00:28:18,214
What do you mean?
612
00:28:18,238 --> 00:28:19,924
How else would you know
who it is?
613
00:28:19,948 --> 00:28:22,302
We subpoenaed Phantom Phone,
614
00:28:22,326 --> 00:28:26,556
the app that the perpetrator
used to text anonymously.
615
00:28:26,580 --> 00:28:28,516
They give us the IP address
616
00:28:28,540 --> 00:28:30,727
that was used
to text the messages,
617
00:28:30,751 --> 00:28:34,063
we trace that I.P. address
back to the phone.
618
00:28:34,087 --> 00:28:36,900
At her school,
there were, um, tons of people
619
00:28:36,924 --> 00:28:38,693
that Alicia used to talk to.
620
00:28:38,717 --> 00:28:40,445
Teachers, coaches...
621
00:28:40,469 --> 00:28:42,655
I'd like to start with you.
622
00:28:44,556 --> 00:28:46,075
Me?
623
00:28:46,099 --> 00:28:48,828
Our techs can run your data
in a couple of hours,
624
00:28:48,852 --> 00:28:52,916
and then we can move on
to the actual suspects.
625
00:28:52,940 --> 00:28:55,251
Yeah, of course.
626
00:28:55,275 --> 00:28:57,378
I understand. Um...
627
00:28:57,402 --> 00:28:59,321
-I'll go grab it for you.
-Thank you.
628
00:29:24,137 --> 00:29:26,181
Cynthia?
629
00:29:30,560 --> 00:29:32,205
I need you to come out.
630
00:29:32,229 --> 00:29:34,815
If you don't, I will come in.
631
00:29:40,654 --> 00:29:42,215
No, no.
632
00:29:42,239 --> 00:29:44,449
Let me go.
633
00:29:47,661 --> 00:29:50,080
You're not getting off
that easy.
634
00:30:03,010 --> 00:30:05,780
-Hey.
-Hey.
635
00:30:05,804 --> 00:30:07,949
It was the hose drag, wasn't it?
636
00:30:07,973 --> 00:30:09,867
-No.
-Search and rescue?
637
00:30:09,891 --> 00:30:11,786
No, that went great, too.
638
00:30:11,810 --> 00:30:13,579
Okay, so what happened?
639
00:30:13,603 --> 00:30:16,207
-It was the interview.
-What? No, come on.
640
00:30:16,231 --> 00:30:17,792
We got your answers
to such a great place.
641
00:30:17,816 --> 00:30:20,003
I-I swear, everything
I asked you was regulation.
642
00:30:20,027 --> 00:30:23,196
They-they asked me
the same questions you asked.
643
00:30:24,448 --> 00:30:26,450
Then they asked me
if I had a criminal record.
644
00:30:27,743 --> 00:30:29,178
Okay, that's normal.
645
00:30:29,202 --> 00:30:31,413
You told them you don't, right?
646
00:30:34,249 --> 00:30:35,935
I hit someone.
647
00:30:35,959 --> 00:30:39,439
It was self-defense,
but I took it too far.
648
00:30:39,463 --> 00:30:41,524
Look, you don't have
to explain yourself.
649
00:30:41,548 --> 00:30:43,026
I know you're a good kid.
650
00:30:43,050 --> 00:30:45,403
Why didn't you give me
a heads-up?
651
00:30:45,427 --> 00:30:46,946
We could've prepared for this.
652
00:30:46,970 --> 00:30:49,198
I mean, I-I didn't think
it would come up.
653
00:30:49,222 --> 00:30:50,992
I was underage,
and I didn't even know
654
00:30:51,016 --> 00:30:52,577
that they could see my record.
655
00:30:52,601 --> 00:30:54,245
Well, now they have.
656
00:30:54,269 --> 00:30:56,831
But that doesn't mean
it's the end of the road.
657
00:30:56,855 --> 00:30:59,542
They're gonna do
their due diligence.
658
00:30:59,566 --> 00:31:01,794
But it's not like you
committed arson.
659
00:31:01,818 --> 00:31:04,756
A simple assault is not
gonna keep you from getting in.
660
00:31:04,780 --> 00:31:07,425
They want to speak
to my probation officer.
661
00:31:07,449 --> 00:31:09,427
Okay, there we go. That's great.
662
00:31:09,451 --> 00:31:11,912
The court released me
to my mother's custody.
663
00:31:13,413 --> 00:31:15,183
Huh.
664
00:31:15,207 --> 00:31:17,042
Look, I...
665
00:31:18,418 --> 00:31:20,021
I know she doesn't even want me
666
00:31:20,045 --> 00:31:22,273
doing this in the first place.
667
00:31:22,297 --> 00:31:24,442
I needed to go to her
with a win.
668
00:31:24,466 --> 00:31:26,694
Not another problem
she needed to fix.
669
00:31:26,718 --> 00:31:28,112
No, she's not gonna
see it that way.
670
00:31:28,136 --> 00:31:29,697
I see it that way.
671
00:31:29,721 --> 00:31:32,909
And if I can't accomplish this
on my own terms,
672
00:31:32,933 --> 00:31:34,869
I'm just not gonna do it.
673
00:31:34,893 --> 00:31:37,580
I officially dropped out.
674
00:31:37,604 --> 00:31:39,749
And nobody needs to know
I failed except for you.
675
00:31:39,773 --> 00:31:41,918
No, come on. Harry...
676
00:31:41,942 --> 00:31:43,419
Thank you for everything, Buck.
677
00:31:43,443 --> 00:31:45,904
I'm sorry I wasted your time.
678
00:31:56,289 --> 00:31:58,184
You don't have to do this,
you know.
679
00:31:58,208 --> 00:32:00,520
-I know.
-No one would blame you
680
00:32:00,544 --> 00:32:03,731
if you walked out of here and
never spoke to that woman again.
681
00:32:03,755 --> 00:32:05,066
She's my mother.
682
00:32:05,090 --> 00:32:07,068
But you don't owe her anything.
683
00:32:07,092 --> 00:32:09,278
Let the courts
handle it from here.
684
00:32:09,302 --> 00:32:11,531
I want to know why.
685
00:32:11,555 --> 00:32:12,597
Alicia.
686
00:32:14,391 --> 00:32:18,121
You realize that whatever
she tells you is likely a lie.
687
00:32:18,145 --> 00:32:19,688
But I need to hear it from her.
688
00:32:31,950 --> 00:32:32,993
'Lisha.
689
00:32:34,286 --> 00:32:37,098
I'm so happy to see you, baby.
690
00:32:37,122 --> 00:32:39,600
How could you be happy
to see me?
691
00:32:39,624 --> 00:32:41,269
After everything you did to me?
692
00:32:41,293 --> 00:32:44,772
I did those things for you.
693
00:32:44,796 --> 00:32:46,274
To protect you.
694
00:32:46,298 --> 00:32:49,569
You needed to see how scary
695
00:32:49,593 --> 00:32:50,594
this world can be.
696
00:32:51,845 --> 00:32:54,347
It's not the world, Mom.
697
00:32:56,641 --> 00:32:58,244
It's you.
698
00:32:58,268 --> 00:33:00,913
You're the thing I'm scared of.
699
00:33:00,937 --> 00:33:03,541
Don't say that.
700
00:33:03,565 --> 00:33:04,959
I'm your mother.
701
00:33:04,983 --> 00:33:07,712
I've always been there for you.
702
00:33:07,736 --> 00:33:09,422
Remember that.
703
00:33:09,446 --> 00:33:12,240
Remember everything
that I have done for you.
704
00:33:13,533 --> 00:33:15,303
I will.
705
00:33:15,327 --> 00:33:16,369
Good.
706
00:33:17,579 --> 00:33:19,164
Baby.
707
00:33:20,749 --> 00:33:24,770
We are gonna get through this
just like we do everything else,
708
00:33:24,794 --> 00:33:26,814
together.
709
00:33:26,838 --> 00:33:29,841
No. We won't.
710
00:33:31,134 --> 00:33:32,195
I am walking
out of this hospital
711
00:33:32,219 --> 00:33:34,471
and never speaking to you again.
712
00:33:41,269 --> 00:33:44,498
I'm gonna start
my life over without you.
713
00:33:44,522 --> 00:33:46,876
So don't even think about
coming to find me.
714
00:33:46,900 --> 00:33:49,611
Alicia. Alicia, honey, please.
715
00:33:56,952 --> 00:33:57,994
Thank you.
716
00:34:06,253 --> 00:34:08,606
When you said "grab a bite,"
717
00:34:08,630 --> 00:34:11,317
I was picturing
something less formal.
718
00:34:11,341 --> 00:34:13,110
Uh, you'll be fine.
719
00:34:13,134 --> 00:34:14,945
Uh, the cheapest item
on this menu
720
00:34:14,969 --> 00:34:16,364
is a whole branzino.
721
00:34:16,388 --> 00:34:17,823
I can't eat a meal
that's looking at me.
722
00:34:17,847 --> 00:34:20,308
We're not here to eat, okay?
723
00:34:23,436 --> 00:34:25,831
Is that the fire chief?
724
00:34:25,855 --> 00:34:28,209
Oh, my God. It is.
725
00:34:28,233 --> 00:34:29,376
Yes, it is.
726
00:34:29,400 --> 00:34:31,045
You're just gonna
talk to him, okay?
727
00:34:31,069 --> 00:34:32,755
You know, Bobby used to get
this little vein
728
00:34:32,779 --> 00:34:34,757
popping in his neck sometimes
when he'd talk about you.
729
00:34:34,781 --> 00:34:36,550
This is why, isn't it?
730
00:34:36,574 --> 00:34:39,053
You're gonna make your case
for why you deserve a shot,
731
00:34:39,077 --> 00:34:40,437
'cause that's
what you want, right?
732
00:34:41,371 --> 00:34:44,099
Harry, I-I know you're only 18
733
00:34:44,123 --> 00:34:46,269
and you've already had
a lot of loss,
734
00:34:46,293 --> 00:34:49,105
so I think you're so afraid
of losing one more thing
735
00:34:49,129 --> 00:34:50,898
that you've decided
you'd rather just walk away,
736
00:34:50,922 --> 00:34:52,215
but I promise you...
737
00:34:53,882 --> 00:34:56,153
giving it up
is not gonna hurt any less
738
00:34:56,177 --> 00:34:58,138
than having them take it away.
739
00:35:00,348 --> 00:35:02,618
You know, despite
all the vein popping and the...
740
00:35:02,642 --> 00:35:04,287
the driving him crazy,
there is one thing
741
00:35:04,311 --> 00:35:06,938
Bobby would never let me do.
742
00:35:07,939 --> 00:35:09,542
What?
743
00:35:09,566 --> 00:35:12,110
He never let me
give up on myself.
744
00:35:17,324 --> 00:35:19,176
Chief Simpson.
745
00:35:19,200 --> 00:35:20,720
-Buckley.
-Hey.
746
00:35:20,744 --> 00:35:22,263
This is a surprise.
747
00:35:22,287 --> 00:35:24,181
Uh, y-you remember
Harry Grant, sir.
748
00:35:24,205 --> 00:35:26,267
Bobby Nash's stepson?
749
00:35:26,291 --> 00:35:27,685
Indeed.
750
00:35:27,709 --> 00:35:29,186
Good to see you, young man.
751
00:35:29,210 --> 00:35:31,522
-Sir.
-Harry actually
752
00:35:31,546 --> 00:35:33,691
just applied to the academy.
753
00:35:33,715 --> 00:35:36,861
Yes, but I was told
Mr. Grant had dropped out.
754
00:35:36,885 --> 00:35:38,219
Am I mistaken?
755
00:35:39,220 --> 00:35:41,848
Uh, no, sir. I was mistaken.
756
00:35:43,850 --> 00:35:47,455
Two years ago, I made a mistake.
757
00:35:47,479 --> 00:35:49,290
I was in a store,
758
00:35:49,314 --> 00:35:51,417
the manager made
some false accusations,
759
00:35:51,441 --> 00:35:53,419
and then he put his hands on me.
760
00:35:53,443 --> 00:35:54,920
And I fought back.
761
00:35:54,944 --> 00:35:56,505
You were justified?
762
00:35:56,529 --> 00:35:58,132
I thought so at the time.
763
00:35:58,156 --> 00:36:00,384
And now?
764
00:36:00,408 --> 00:36:01,719
I'd like to think
I'd find a different way
765
00:36:01,743 --> 00:36:04,388
to handle that situation.
766
00:36:04,412 --> 00:36:06,766
Do you think you deserve
another chance?
767
00:36:06,790 --> 00:36:08,309
I don't know if I deserve one,
768
00:36:08,333 --> 00:36:10,978
but I promise you,
I wouldn't waste it.
769
00:36:11,002 --> 00:36:12,545
I know what
that uniform stands for.
770
00:36:13,838 --> 00:36:16,508
And I promise you,
I-I would not dishonor it.
771
00:36:20,220 --> 00:36:21,500
Well, looks like
my ride is here.
772
00:36:22,806 --> 00:36:24,784
Thank you
for-for hearing me out, sir.
773
00:36:24,808 --> 00:36:26,101
Have a good night.
774
00:36:27,185 --> 00:36:30,247
Monday morning, Candidate Grant.
775
00:36:30,271 --> 00:36:32,166
Report to the training center.
776
00:36:32,190 --> 00:36:34,275
You're giving me another shot?
777
00:36:35,443 --> 00:36:37,713
Let's see what you do with it.
778
00:36:40,115 --> 00:36:42,385
Okay.
779
00:36:42,409 --> 00:36:44,387
-I can't believe that worked.
-Okay.
780
00:36:44,411 --> 00:36:46,806
-How do you want to celebrate?
-I...
781
00:36:46,830 --> 00:36:48,123
Celebrate what?
782
00:36:49,541 --> 00:36:52,812
Uh, Chim.
W-What are you doing here?
783
00:36:52,836 --> 00:36:54,879
I was just having dinner
with the chief.
784
00:36:56,840 --> 00:36:58,049
Why?
785
00:37:00,802 --> 00:37:02,387
Uh...
786
00:37:04,055 --> 00:37:06,283
The last time
that I stood here before you,
787
00:37:06,307 --> 00:37:07,952
it was to remember
what we had lost.
788
00:37:07,976 --> 00:37:10,496
A fallen hero.
789
00:37:10,520 --> 00:37:12,873
But today, we are here
to celebrate something
790
00:37:12,897 --> 00:37:14,333
that we've gained.
791
00:37:14,357 --> 00:37:17,086
A new captain to lead the 118.
792
00:37:17,110 --> 00:37:19,130
When Firefighter Han
793
00:37:19,154 --> 00:37:22,091
approached me and asked
to be considered for the job,
794
00:37:22,115 --> 00:37:23,450
I had only one thought.
795
00:37:24,743 --> 00:37:26,470
"What the hell
took you so long?"
796
00:37:26,494 --> 00:37:28,264
But I think
797
00:37:28,288 --> 00:37:30,933
it was his hesitation,
798
00:37:30,957 --> 00:37:33,352
that sober consideration
799
00:37:33,376 --> 00:37:36,546
that demonstrated he was
the right person for the job.
800
00:37:37,755 --> 00:37:40,776
To lead such brave men and women
is an honor.
801
00:37:40,800 --> 00:37:42,177
It is a burden.
802
00:37:43,428 --> 00:37:45,322
It is a privilege.
803
00:37:45,346 --> 00:37:48,033
And I believe
that Captain Howard Han
804
00:37:48,057 --> 00:37:50,226
is up for the task.
805
00:37:55,523 --> 00:37:57,108
Go, Cap!
806
00:38:29,057 --> 00:38:30,808
You think he'd like it?
807
00:38:32,060 --> 00:38:35,289
I think he would've been
terribly embarrassed.
808
00:38:35,313 --> 00:38:38,083
But secretly,
he would have loved it.
809
00:38:38,107 --> 00:38:39,835
Okay, um,
I don't know if this is
810
00:38:39,859 --> 00:38:43,047
the-the best time
or the worst time to tell you...
811
00:38:43,071 --> 00:38:45,281
You got into the fire academy?
812
00:38:46,866 --> 00:38:48,135
I start Monday.
813
00:38:48,159 --> 00:38:50,179
Harry, that's, uh...
814
00:38:50,203 --> 00:38:51,597
Congratulations.
815
00:38:51,621 --> 00:38:52,621
Really?
816
00:38:53,873 --> 00:38:57,603
Really. I'm proud of you.
817
00:38:57,627 --> 00:38:59,212
Thank you.
818
00:39:01,506 --> 00:39:04,509
Hey. Maybe you guys didn't hear,
but there's a party downstairs.
819
00:39:05,844 --> 00:39:07,488
What is this?
820
00:39:07,512 --> 00:39:08,948
You took an oath.
821
00:39:08,972 --> 00:39:11,015
You get a prize.
822
00:39:12,767 --> 00:39:14,143
A coffee mug?
823
00:39:15,144 --> 00:39:16,914
Rubber axe?
824
00:39:16,938 --> 00:39:18,698
Please tell me
nothing's gonna pop out at me.
825
00:39:31,119 --> 00:39:34,139
I think we made him speechless.
826
00:39:34,163 --> 00:39:35,748
Wait till he sees the rest.
827
00:39:36,958 --> 00:39:37,958
Read the back.
828
00:39:43,506 --> 00:39:45,466
"The 118.
It's not just a number."
829
00:39:47,051 --> 00:39:48,511
"It's us."
830
00:39:58,271 --> 00:40:01,107
I promise
I won't let you guys down, okay?
831
00:40:09,574 --> 00:40:12,076
Ooh. You okay?
832
00:40:13,119 --> 00:40:16,223
Yeah, I've been a little loopy.
833
00:40:16,247 --> 00:40:18,100
I didn't sleep much last night.
834
00:40:18,124 --> 00:40:21,186
Oh, dreading the swearing in
of your new captain?
835
00:40:21,210 --> 00:40:22,521
I hear he's a terror.
836
00:40:22,545 --> 00:40:24,523
Oh, I can handle him.
837
00:40:24,547 --> 00:40:29,028
Yeah, I'm struggling with
more of like a medical mystery.
838
00:40:29,052 --> 00:40:31,488
I do not miss those.
839
00:40:31,512 --> 00:40:34,867
When you were a nurse,
it was in Pennsylvania, right?
840
00:40:34,891 --> 00:40:36,243
Yeah. Hershey.
841
00:40:36,267 --> 00:40:37,912
You probably saw
a lot of Lyme disease
842
00:40:37,936 --> 00:40:39,663
in that part of the world?
843
00:40:39,687 --> 00:40:42,833
Probably also saw a lot of stuff
that looked like Lyme disease
844
00:40:42,857 --> 00:40:45,669
and probably ended up
being something else?
845
00:40:45,693 --> 00:40:47,654
Why?
846
00:40:48,947 --> 00:40:51,091
We had a patient the other day.
847
00:40:51,115 --> 00:40:53,802
A woman in her 40s.
848
00:40:53,826 --> 00:40:55,929
All the symptoms of Lyme
disease, but she hadn't been
849
00:40:55,953 --> 00:40:58,849
-anywhere east of the Rockies.
-Hmm.
850
00:40:58,873 --> 00:41:01,560
-Fibromyalgia?
-Well, that doesn't have a rash.
851
00:41:01,584 --> 00:41:04,271
I'm thinking maybe mono?
852
00:41:04,295 --> 00:41:06,315
You would've seen swollen
lymph nodes in the neck.
853
00:41:06,339 --> 00:41:07,983
Hmm.
854
00:41:08,007 --> 00:41:09,526
Syphilis?
855
00:41:09,550 --> 00:41:11,654
God no. I mean, also,
856
00:41:11,678 --> 00:41:15,741
that wouldn't explain
her muscle soreness.
857
00:41:15,765 --> 00:41:18,535
Yeah. Unfortunately,
you can't put a CT scan machine
858
00:41:18,559 --> 00:41:20,978
-in the back of an ambulance.
-Yeah.
859
00:41:22,605 --> 00:41:25,233
What I wouldn't do
to get my hands on one of those.
860
00:41:29,737 --> 00:41:31,577
Okay, you know
we don't take insurance.
861
00:41:32,532 --> 00:41:34,677
Ooh, one of your few
redeeming qualities.
862
00:41:34,701 --> 00:41:37,680
Though your flat white
in the lobby was pretty good.
863
00:41:37,704 --> 00:41:39,288
I'm paying cash.
864
00:41:42,041 --> 00:41:44,061
You don't want anyone
to know that you're sick.
865
00:41:44,085 --> 00:41:45,753
That's why you're here.
866
00:41:47,964 --> 00:41:49,799
I don't need anybody
asking me questions.
867
00:41:50,800 --> 00:41:52,027
Including you.
868
00:41:52,051 --> 00:41:53,821
So, just run the tests...
869
00:41:53,845 --> 00:41:55,555
and I'll do the rest.
870
00:41:57,765 --> 00:41:59,326
Okay, Firefighter Wilson.
871
00:41:59,350 --> 00:42:01,018
♪ Doctor, doctor... ♪
872
00:42:02,687 --> 00:42:04,248
Welcome to Luna.
873
00:42:04,272 --> 00:42:06,441
♪ You got to help me, please ♪
874
00:42:09,277 --> 00:42:17,277
♪ Doctor, doctor. ♪
56516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.