Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,004
("Longview"
by Green Day playing)
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,145
♪ I sit aroundand watch the tube ♪
3
00:00:20,228 --> 00:00:21,604
♪ But nothing's on ♪
4
00:00:21,688 --> 00:00:22,772
What is that?
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,399
It's the French Revolution.
6
00:00:24,482 --> 00:00:26,568
They beheaded all the
rich people with guillotines.
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,611
I heard that it happened
so fast sometimes
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,196
that the bodies
were still moving.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,115
Like, they didn't
even know they were dead.
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,324
Cool, right?
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,076
You're such a weirdo.
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,202
(kids laughing)
13
00:00:38,580 --> 00:00:41,708
♪ I'm in a housewith unlocked doors ♪
14
00:00:44,544 --> 00:00:47,422
♪ Bite my lipand close my eyes ♪
15
00:00:47,505 --> 00:00:50,300
♪ Take me away to paradise. ♪
16
00:00:50,383 --> 00:00:52,761
♪ ♪
17
00:00:54,137 --> 00:00:55,680
(groaning)
18
00:01:13,656 --> 00:01:14,908
(screaming)
19
00:01:35,970 --> 00:01:38,098
BOY:
Get up.
We got to get off the bus.
20
00:01:38,181 --> 00:01:40,183
(indistinct chatter)
21
00:01:45,897 --> 00:01:47,232
DESTINY:
Is he dead?
22
00:01:47,315 --> 00:01:48,817
YOUNG JONAH:
I think he had a heart attack.
23
00:01:48,900 --> 00:01:50,276
Hey, are you okay?
24
00:01:51,653 --> 00:01:55,281
You, run to that pay phone
and call 911. Go!
25
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
-One, two, three.
-DESTINY: What are you doing?
26
00:01:59,911 --> 00:02:01,705
JONAH:
CPR.
27
00:02:01,788 --> 00:02:04,624
Five, six, seven, eight.
28
00:02:08,128 --> 00:02:11,631
Two, three, four, five,
six, seven...
29
00:02:19,389 --> 00:02:21,307
(driver grunts)
30
00:02:21,391 --> 00:02:22,809
-(groans)
-DESTINY: Oh, my God.
31
00:02:22,892 --> 00:02:24,060
He's alive.
32
00:02:27,772 --> 00:02:29,441
You saved him.
33
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
("Holding Out for a Hero"
by Bonnie Tyler playing)
34
00:02:33,445 --> 00:02:35,071
You're a hero.
35
00:02:41,327 --> 00:02:42,829
BRIE:Just three days ago,
36
00:02:42,912 --> 00:02:44,664
this quiet neighborhood
was rocked
37
00:02:44,748 --> 00:02:46,249
by a near-fatal
school bus accident.
38
00:02:46,332 --> 00:02:48,918
Thankfully, none of the children
aboard the bus were injured
39
00:02:49,002 --> 00:02:50,128
when it crashed.
40
00:02:50,211 --> 00:02:51,338
The driver's life was spared
41
00:02:51,421 --> 00:02:52,672
thanks to the quick thinking
42
00:02:52,756 --> 00:02:55,342
and incredible braveryof one young man.
43
00:02:55,425 --> 00:02:58,845
♪ Where have allthe good men gone ♪
44
00:02:58,928 --> 00:03:01,639
♪ And where are all the gods? ♪
45
00:03:01,723 --> 00:03:04,809
♪ Where's the streetwiseHercules ♪
46
00:03:04,893 --> 00:03:08,480
♪ To fight the rising odds? ♪
47
00:03:08,563 --> 00:03:11,149
♪ Isn't there a white knight ♪
48
00:03:11,232 --> 00:03:14,694
♪ Upon a fiery steed ♪
49
00:03:14,778 --> 00:03:17,655
♪ Late at nightI toss and I turn ♪
50
00:03:17,739 --> 00:03:19,991
♪ And I dream of what I need ♪
51
00:03:20,075 --> 00:03:22,786
♪ I need a hero ♪
52
00:03:22,869 --> 00:03:24,496
♪ I'm holding out for a hero ♪
53
00:03:24,579 --> 00:03:27,123
♪ Till the end of the night ♪
54
00:03:27,207 --> 00:03:28,625
♪ He's got to be strong... ♪
55
00:03:28,708 --> 00:03:31,336
So, what's it like being a hero?
56
00:03:31,419 --> 00:03:33,171
It's freaking awesome.
57
00:03:33,254 --> 00:03:34,881
-♪ I need a hero. ♪
-(laughs)
58
00:03:39,803 --> 00:03:41,221
ATHENA: Anyone
59
00:03:41,304 --> 00:03:42,347
want a cup of tea?
60
00:03:42,430 --> 00:03:45,058
Yeah.
61
00:03:45,141 --> 00:03:46,726
How about you? Maybe some lunch?
62
00:03:46,810 --> 00:03:48,561
I noticed you didn't eat
anything at the reception.
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,647
It felt weird
eating at Claudette's house
64
00:03:50,730 --> 00:03:54,317
after her funeral.
It's a weird custom.
65
00:03:54,401 --> 00:03:57,570
Yeah.
It's to comfort the family,
66
00:03:57,654 --> 00:04:00,031
remember the deceased.
67
00:04:00,115 --> 00:04:02,617
You know, share some stories,
maybe even laugh.
68
00:04:04,119 --> 00:04:06,079
How are you?
You look tired.
69
00:04:06,162 --> 00:04:08,498
It was my first time
going to her house.
70
00:04:08,581 --> 00:04:10,208
Meeting her family.
You know,
71
00:04:10,291 --> 00:04:12,627
I'm not sure if she'd
ever talked about them.
72
00:04:12,711 --> 00:04:14,754
Well, a lot of people
like to keep their work life
73
00:04:14,838 --> 00:04:16,172
and home life separate.
74
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
MAY: I just always thought
she was this
75
00:04:18,341 --> 00:04:20,885
awful person who only existed
76
00:04:20,969 --> 00:04:22,303
to make my life hell.
77
00:04:22,387 --> 00:04:24,514
But she was a wife and a mom.
78
00:04:24,597 --> 00:04:26,558
She had a family that loved her.
79
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
And if I hadn't gotten into
that argument with her...
80
00:04:29,477 --> 00:04:31,396
May, no.
81
00:04:32,772 --> 00:04:33,815
There's no way
you could have known
82
00:04:33,898 --> 00:04:35,942
that building was
gonna catch on fire.
83
00:04:36,026 --> 00:04:37,485
BOBBY: Your mother is right.
Whatever happened
84
00:04:37,569 --> 00:04:38,945
to Claudette is not your fault.
85
00:04:40,447 --> 00:04:42,657
Feels like it should be
somebody's fault.
86
00:04:45,076 --> 00:04:46,995
CHIMNEY:Never understood these things.
87
00:04:47,078 --> 00:04:49,205
You know?
88
00:04:49,289 --> 00:04:51,708
I mean, what are you supposed
to do with them after?
89
00:04:53,626 --> 00:04:55,295
I don't know,
put them in a drawer
90
00:04:55,378 --> 00:04:57,630
and throw them out
five years later?
91
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
What were you even
doing at her funeral?
92
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
Seemed like
the right thing to do.
93
00:05:01,593 --> 00:05:02,719
She died on our watch.
94
00:05:02,802 --> 00:05:04,137
It's not the first time that
that's happened.
95
00:05:04,220 --> 00:05:05,638
We don't normally
go to a funeral.
96
00:05:07,182 --> 00:05:08,224
Hen.
97
00:05:10,310 --> 00:05:11,478
All right.
98
00:05:14,105 --> 00:05:17,984
I had this crazy idea
in my mind.
99
00:05:18,068 --> 00:05:20,445
Some questions
about Claudette's death.
100
00:05:20,528 --> 00:05:23,490
So I went to the funeral
to try and get some answers.
101
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
What kind of questions?
102
00:05:25,492 --> 00:05:28,203
Just didn't make any sense,
Chim. She was fine.
103
00:05:28,286 --> 00:05:30,372
And then she coded.
104
00:05:30,455 --> 00:05:32,457
And then she was dead.
105
00:05:33,541 --> 00:05:35,669
We see weird stuff every day.
106
00:05:35,752 --> 00:05:39,089
That's probably all this was.
107
00:05:39,172 --> 00:05:41,591
Except for the spiders.
108
00:05:41,675 --> 00:05:43,468
Are the spiders
where the crazy comes in?
109
00:05:43,551 --> 00:05:45,553
There was another call.
Right before
110
00:05:45,637 --> 00:05:47,514
you came back to work.
It was a kid
111
00:05:47,597 --> 00:05:51,101
who had multiple tarantulabites. He was stable.
112
00:05:51,184 --> 00:05:54,688
So I left him alone with Jonahand then he coded.
113
00:05:54,771 --> 00:05:56,606
Just like Claudette.
114
00:05:56,690 --> 00:05:59,317
It's most likely a coincidence.
115
00:05:59,401 --> 00:06:02,779
I mean, Claudette
had hypertension.
116
00:06:02,862 --> 00:06:04,781
How would you know that?
117
00:06:05,865 --> 00:06:07,784
I may have looked
in her medicine cabinet
118
00:06:07,867 --> 00:06:10,328
during the post-funeral
reception. But
119
00:06:10,412 --> 00:06:12,497
I... (sighs)
120
00:06:16,001 --> 00:06:18,420
High blood pressure.
121
00:06:18,503 --> 00:06:21,464
High blood pressure combined
with smoke inhalation
122
00:06:21,548 --> 00:06:22,799
would put a lot of stress
on the heart.
123
00:06:22,882 --> 00:06:24,968
Could cause a cardiac event.
124
00:06:25,051 --> 00:06:26,594
Exactly.
125
00:06:26,678 --> 00:06:29,139
Except...
126
00:06:29,222 --> 00:06:31,433
her BP would have been
stable at the scene.
127
00:06:31,516 --> 00:06:33,560
Wait, how do you know that?
128
00:06:33,643 --> 00:06:34,853
Because you did her assessment.
129
00:06:34,936 --> 00:06:36,479
If her vitals
hadn't been stable,
130
00:06:36,563 --> 00:06:38,481
you would've shipped her
out priority.
131
00:06:38,565 --> 00:06:39,899
I think you're
onto something here.
132
00:06:39,983 --> 00:06:41,401
You believe me.
133
00:06:41,484 --> 00:06:42,444
Always.
134
00:06:44,279 --> 00:06:45,488
Chris, hurry up.
135
00:06:45,572 --> 00:06:47,615
We still got to pick up
Tía Pepa.
136
00:06:47,699 --> 00:06:49,659
Shouldn't take that long
to pack a toothbrush.
137
00:06:49,743 --> 00:06:51,536
BUCK: Why don't you just
take a later flight?
138
00:06:51,619 --> 00:06:52,829
You were at a funeral, you know?
139
00:06:52,912 --> 00:06:55,081
Y-Your parents will understand.
140
00:06:56,291 --> 00:06:58,418
They should understand.
141
00:06:58,501 --> 00:07:02,380
What is the dress code
at a retirement party?
142
00:07:02,464 --> 00:07:03,548
Tie is probably too much.
143
00:07:03,631 --> 00:07:06,009
It is my parents
we're talking about.
144
00:07:06,092 --> 00:07:07,802
I'll just grab it all.
145
00:07:07,886 --> 00:07:10,764
Are you sure
this is a good idea?
146
00:07:10,847 --> 00:07:12,599
I have to go.
147
00:07:12,682 --> 00:07:14,184
My mom made this huge deal
about this party.
148
00:07:14,267 --> 00:07:16,895
He did work at the company
for 40 years.
149
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
And Chris...
150
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
He's excited to see everyone,
he misses them.
151
00:07:21,524 --> 00:07:23,860
40 years--that's a long time.
152
00:07:23,943 --> 00:07:25,987
Uh, you said
he was in oil, right?
153
00:07:26,071 --> 00:07:27,405
Petroleum engineer.
154
00:07:27,489 --> 00:07:29,657
Spent his whole life
155
00:07:29,741 --> 00:07:32,160
driving across the state.
156
00:07:32,243 --> 00:07:34,579
Living everywhere but under his
own roof with his own family.
157
00:07:34,662 --> 00:07:37,248
Listen, uh, as-as
someone who also
158
00:07:37,332 --> 00:07:39,042
comes from
a screwed-up family...
159
00:07:39,125 --> 00:07:40,669
My family isn't screwed up.
160
00:07:42,671 --> 00:07:43,797
Just my dad, okay?
161
00:07:43,880 --> 00:07:46,216
Plan is get in, get out
without any drama.
162
00:07:46,299 --> 00:07:48,385
Say congratulations,
have some cake and...
163
00:07:48,468 --> 00:07:50,011
(clicks tongue)
call it a day.
164
00:07:50,095 --> 00:07:53,431
And what about
when he starts to get in there
165
00:07:53,515 --> 00:07:55,725
and push your buttons?
166
00:07:55,809 --> 00:07:57,394
There's a hotel 20 minutes away,
three-and-a-half stars.
167
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
Chris is really gonna
like the pool.
168
00:07:59,354 --> 00:08:00,939
Chris!
169
00:08:07,195 --> 00:08:09,447
CHIMNEY (whispers):
Go, go, go, go, go, go.
170
00:08:09,531 --> 00:08:11,950
Can't believe you're having
us break into Cap's office.
171
00:08:12,033 --> 00:08:13,159
HEN:
All right.
172
00:08:14,244 --> 00:08:17,163
All right, come on, Chim.
We need to find a copy
173
00:08:17,247 --> 00:08:18,957
of the paramedic transfer forms
174
00:08:19,040 --> 00:08:21,251
that Jonah submitted
for Claudette and Perry,
175
00:08:21,334 --> 00:08:22,752
our spider bite pet sitter,
176
00:08:22,836 --> 00:08:24,754
see Jonah's account
of what happened to them.
177
00:08:24,838 --> 00:08:26,715
Or we could log on
to the computer,
178
00:08:26,798 --> 00:08:28,633
pull up Jonah's personnel file.
179
00:08:28,717 --> 00:08:30,510
-Here.
-Oh, how are you
gonna get in there?
180
00:08:30,593 --> 00:08:32,470
Did you become a computer hacker
while you were gone?
181
00:08:32,554 --> 00:08:35,056
Well, I was living
in a basement, but...
182
00:08:35,140 --> 00:08:37,726
not exactly dealing with
the Enigma machine here.
183
00:08:41,980 --> 00:08:42,856
Here we go.
184
00:08:43,940 --> 00:08:44,899
HEN:
Found 'em both.
185
00:08:52,866 --> 00:08:54,617
All right, Perry Nivens.
186
00:08:54,701 --> 00:08:56,119
"Patient was found unconscious
187
00:08:56,202 --> 00:08:58,288
"following multiple
tarantula bites,
188
00:08:58,371 --> 00:09:00,623
"no other symptoms present.
189
00:09:00,707 --> 00:09:02,792
"Paramedic Greenway
pushed steroids.
190
00:09:02,876 --> 00:09:05,712
"Prior to transport, the patient
went into cardiac arrest.
191
00:09:05,795 --> 00:09:07,255
"Paramedic Greenway
quickly and ably
192
00:09:07,339 --> 00:09:09,049
"was able to restore
a normal rhythm
193
00:09:09,132 --> 00:09:10,592
"through the use
of defibrillation.
194
00:09:10,675 --> 00:09:14,095
Patient was transported
for follow-up care to the ER."
195
00:09:14,179 --> 00:09:15,680
Sounds just like you told me.
196
00:09:15,764 --> 00:09:18,266
Language a little more flowery
than I'm used to.
197
00:09:18,350 --> 00:09:20,435
Claudette Collins.
198
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
"Patient suffering from
smoke inhalation,
199
00:09:22,479 --> 00:09:25,273
"no other symptoms
were observed.
200
00:09:25,357 --> 00:09:27,067
"Paramedic Greenway administered
201
00:09:27,150 --> 00:09:28,485
"nebulized albuterol,
202
00:09:28,568 --> 00:09:31,237
"during transport patient
went into cardiac arrest.
203
00:09:31,321 --> 00:09:33,531
"Despite Paramedic Greenway's
valiant efforts,
204
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
"defibrillation
and manual compression
205
00:09:35,742 --> 00:09:37,369
"did not restore normal rhythm.
206
00:09:37,452 --> 00:09:40,372
Patient was pronounced DOA
at the Emergency Room."
207
00:09:40,455 --> 00:09:41,790
Well, there's definitely
a pattern.
208
00:09:41,873 --> 00:09:43,333
In his reports, if nothing else.
209
00:09:43,416 --> 00:09:45,335
Whoa.
210
00:09:45,418 --> 00:09:48,171
Did you know Jonah's only been
with the LAFD for 14 months?
211
00:09:48,254 --> 00:09:49,756
What?
212
00:09:49,839 --> 00:09:51,925
Before that, he was
213
00:09:52,008 --> 00:09:54,094
a paramedic
in Chicago, Miami,
214
00:09:54,177 --> 00:09:57,263
Dallas, Denver,
and now L.A.
215
00:09:57,347 --> 00:09:59,057
He moves around
more than a carnival worker.
216
00:09:59,140 --> 00:10:00,141
(bell ringing)
217
00:10:00,225 --> 00:10:01,893
Oh, no, they're here.
218
00:10:01,976 --> 00:10:02,977
(truck brakes squeak)
219
00:10:03,061 --> 00:10:04,312
Oh, no, we're caught.
220
00:10:04,396 --> 00:10:06,022
We're not caught.
221
00:10:06,106 --> 00:10:08,525
Just act cool, follow my lead.
222
00:10:08,608 --> 00:10:11,069
I make no promises.
223
00:10:17,617 --> 00:10:20,453
Hey, Hen, Chimney.
224
00:10:20,537 --> 00:10:22,205
Thought you guys were off today.
225
00:10:23,248 --> 00:10:24,708
Yeah, we are.
226
00:10:24,791 --> 00:10:27,961
Then what are you doing here?
(chuckles)
227
00:10:28,044 --> 00:10:30,088
And what's with all the 902Ms?
228
00:10:31,172 --> 00:10:33,425
Oh, we were just,
uh, working on...
229
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
A special project for the mayor.
230
00:10:35,301 --> 00:10:38,138
W... Seriously?
Well, what kind of project?
231
00:10:38,221 --> 00:10:41,683
Beta testing a new piece
of equipment for us to use
232
00:10:41,766 --> 00:10:44,978
in the field.
We just needed to, uh,
233
00:10:45,061 --> 00:10:47,605
go over some of the data
from our transfer forms.
234
00:10:47,689 --> 00:10:49,774
-Just need data.
-LUCY: Data.
235
00:10:49,858 --> 00:10:52,068
Sounds official.
236
00:10:52,152 --> 00:10:53,737
Well, we better get going.
237
00:10:53,820 --> 00:10:56,364
The mayor's office
is gonna want that report ASAP.
238
00:10:56,448 --> 00:10:57,782
-Have a great shift.
-CHIMNEY: See ya.
239
00:10:57,866 --> 00:11:01,119
-You're a terrible liar.
-And you're too good.
240
00:11:01,202 --> 00:11:03,121
What do you think
they're hiding?
241
00:11:03,204 --> 00:11:05,749
'Round here,
I find it's best not to know.
242
00:11:11,463 --> 00:11:13,548
What are we doing?
243
00:11:13,631 --> 00:11:16,217
I'm rummaging through
a dead woman's medicine cabinet.
244
00:11:16,301 --> 00:11:19,054
I've got you breaking
into the captain's office,
245
00:11:19,137 --> 00:11:21,806
looking at confidential
personnel files.
246
00:11:21,890 --> 00:11:24,184
We're trying to prove
whether or not
247
00:11:24,267 --> 00:11:26,436
Jonah was a bad paramedic.
248
00:11:26,519 --> 00:11:28,063
What if we're wrong?
249
00:11:28,146 --> 00:11:30,023
What if we're not?
250
00:11:30,106 --> 00:11:31,733
He's out there right now.
251
00:11:31,816 --> 00:11:33,318
Someone's calling for help,
252
00:11:33,401 --> 00:11:35,362
and that guy's gonna show up?
253
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
He's holding their livesin his hands,
254
00:11:37,864 --> 00:11:39,783
and we don't know
what he's gonna do with them.
255
00:11:40,825 --> 00:11:42,202
Why don't I give you
something for the pain?
256
00:11:44,412 --> 00:11:47,207
You sure that's okay?
257
00:11:47,290 --> 00:11:49,417
Trust me.
258
00:11:59,135 --> 00:12:01,096
Oh, something's wrong.
259
00:12:01,179 --> 00:12:02,764
EDDIE:
(grunts) I haven't even
260
00:12:02,847 --> 00:12:05,392
shut off the engine.
(groans)
261
00:12:07,185 --> 00:12:09,270
-PEPA: Mami.
-Hi.
262
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
PEPA:
¿Que paso?
263
00:12:10,939 --> 00:12:12,524
Nada.
264
00:12:12,607 --> 00:12:14,067
Where's Christopher?
265
00:12:14,150 --> 00:12:17,237
Out like a light ever since
we left the car rental place.
266
00:12:17,320 --> 00:12:18,947
Ay, pobrecito mi angelito.
267
00:12:19,030 --> 00:12:20,031
(chuckles)
268
00:12:20,115 --> 00:12:21,908
Abuela, it's so good to see you.
269
00:12:21,991 --> 00:12:24,244
L.A. feels a little less
like home without you there.
270
00:12:24,327 --> 00:12:25,578
Same here.
271
00:12:25,662 --> 00:12:26,996
-Mm.
-PEPA: So, now,
272
00:12:27,080 --> 00:12:29,374
what's wrong?
273
00:12:29,457 --> 00:12:31,543
Your mother is in there
doing all the cooking.
274
00:12:31,626 --> 00:12:32,919
PEPA:
What?
275
00:12:33,003 --> 00:12:34,004
I thought my fancy brother
276
00:12:34,087 --> 00:12:36,339
hired caterers for
his big parranda.
277
00:12:36,423 --> 00:12:38,466
The caterers are only allowed
278
00:12:38,550 --> 00:12:40,635
to warm and serve the food.
Helena insisted
279
00:12:40,719 --> 00:12:43,304
on making everything herself.
280
00:12:43,388 --> 00:12:45,056
-(Pepa sighs)
-Everything.
281
00:12:45,140 --> 00:12:47,225
You didn't help out at all?
282
00:12:48,268 --> 00:12:50,520
I was allowed
to make the tamales.
283
00:12:50,603 --> 00:12:53,440
-PEPA: Ay, gracias.
-(laughing)
284
00:12:53,523 --> 00:12:56,484
Thank you.
285
00:12:56,568 --> 00:12:59,404
-I'm gonna go wake Chris, okay?
-ISABEL: Yes, of course.
286
00:13:02,282 --> 00:13:04,534
EDDIE:
Mom, come on.
You got to take a break.
287
00:13:04,617 --> 00:13:06,786
No, leave me alone,
I'm almost done.
288
00:13:06,870 --> 00:13:08,121
-Everything looks perfect.
-Yeah, okay.
289
00:13:08,204 --> 00:13:09,706
I'm sure it tastes great, too.
290
00:13:09,789 --> 00:13:11,166
-(smack)
-I'm kidding.
291
00:13:11,249 --> 00:13:13,460
It's so good to have my boys
back home.
292
00:13:13,543 --> 00:13:15,337
RAMON:
It's been too long.
You should come visit
293
00:13:15,420 --> 00:13:16,921
-more often.
-EDDIE: Pretty sure planes
294
00:13:17,005 --> 00:13:18,548
-fly in both directions.
-Well, now that
295
00:13:18,631 --> 00:13:20,967
your father's retired,
we'll have time to visit more.
296
00:13:21,051 --> 00:13:23,011
-Yeah, I can't believe
it's actually happening.
-HELENA: Oh, God.
297
00:13:23,094 --> 00:13:24,929
Oh, did you show him the watch?
298
00:13:25,013 --> 00:13:26,765
-RAMON: Oh, it's nothing.
-HELENA: No, no show him.
299
00:13:26,848 --> 00:13:29,517
-It was a nice gesture.
-(Ramon groans)
-Show me.
300
00:13:29,601 --> 00:13:32,479
Here, it's... (chuckles)
301
00:13:34,022 --> 00:13:35,857
Wow.
302
00:13:35,940 --> 00:13:39,027
"In recognition
of your 40 years of service
303
00:13:39,110 --> 00:13:41,780
"helping us reach
new horizons for our company,
304
00:13:41,863 --> 00:13:43,031
"and for all
of our stakeholders,
305
00:13:43,114 --> 00:13:44,324
"the board thanks you.
306
00:13:44,407 --> 00:13:46,242
From our family to yours."
307
00:13:46,326 --> 00:13:48,119
It's not quite a Silver Star.
308
00:13:49,371 --> 00:13:52,624
But it-but it's something...
I guess.
309
00:13:52,707 --> 00:13:55,794
Ah, it's, uh, nice.
Congratulations, Dad.
310
00:13:55,877 --> 00:13:57,712
(box lightly thumps)
311
00:13:57,796 --> 00:13:59,589
Feels strange.
312
00:13:59,673 --> 00:14:01,716
Being unemployed, it's...
313
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
No meetings to rush off to.
314
00:14:03,176 --> 00:14:04,636
No phone calls to juggle.
315
00:14:04,719 --> 00:14:08,264
No... no reason
to get out of bed at 4:00 A.M.
316
00:14:08,348 --> 00:14:10,809
I-I... I don't know
what I'm gonna do with myself.
317
00:14:10,892 --> 00:14:12,185
I bet.
318
00:14:13,228 --> 00:14:14,896
(mutters):
Why live if you're not working?
319
00:14:17,190 --> 00:14:19,734
RAMON:
So, how's life as an operator?
320
00:14:22,904 --> 00:14:24,572
ATHENA:Love you.
321
00:14:24,656 --> 00:14:26,157
All right, talk to youin the morning?
322
00:14:26,241 --> 00:14:28,368
Okay, bye-bye.
323
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
How many times are you planning
to check on May?
324
00:14:32,247 --> 00:14:34,833
(sighs)
Until I'm sure she's okay.
325
00:14:34,916 --> 00:14:37,585
Mm. That you're both okay.
326
00:14:37,669 --> 00:14:39,754
Oh, it's my turn
in the hot seat now.
327
00:14:40,839 --> 00:14:42,590
You pulled a woman out of a fire
328
00:14:42,674 --> 00:14:44,801
and then she died
in front of you at the hospital.
329
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
I know that's not easy.
330
00:14:47,887 --> 00:14:50,306
Her husband came to find me
at the funeral.
331
00:14:50,390 --> 00:14:53,435
Wanted to shake my hand,
thank me for doing what I could.
332
00:14:53,518 --> 00:14:55,311
What'd you say?
333
00:14:55,395 --> 00:14:57,647
That I wish
I could've done more.
334
00:15:00,275 --> 00:15:01,901
But there has to be something
you can do, right?
335
00:15:01,985 --> 00:15:04,154
Chimney and I
put in a few calls,
336
00:15:04,237 --> 00:15:07,073
talked to some other paramedics
that Jonah worked with.
337
00:15:07,157 --> 00:15:08,616
Almost everyone
says the same thing.
338
00:15:08,700 --> 00:15:11,453
That he's a little odd,
that he's overeager,
339
00:15:11,536 --> 00:15:14,247
but he's a good paramedic.
340
00:15:14,330 --> 00:15:15,373
Almost?
341
00:15:15,457 --> 00:15:18,960
Well... there was this one guy
342
00:15:19,044 --> 00:15:20,545
over at the 122--
343
00:15:20,628 --> 00:15:23,298
him and Jonah
responded to a fender bender.
344
00:15:23,381 --> 00:15:25,216
-Mm-hmm.
-They were treating the driver
345
00:15:25,300 --> 00:15:28,261
for a concussion
and some airbag abrasions.
346
00:15:28,345 --> 00:15:30,764
He left Jonah alone
with the driver.
347
00:15:30,847 --> 00:15:32,098
And when he came back,
348
00:15:32,182 --> 00:15:35,226
the driver was in full arrest.
349
00:15:35,310 --> 00:15:36,770
He died on the scene.
350
00:15:39,564 --> 00:15:42,192
Okay, babe, once is a mistake.
351
00:15:42,275 --> 00:15:43,360
Twice is a coincidence.
352
00:15:43,443 --> 00:15:45,779
Three times is a pattern.
353
00:15:45,862 --> 00:15:48,698
-You need to tell someone.
-I don't have any proof.
354
00:15:48,782 --> 00:15:52,369
I file a complaint,
he denies it, moves on
355
00:15:52,452 --> 00:15:54,788
and becomes some other
department's problem.
356
00:15:54,871 --> 00:15:56,414
-Okay, well, what about
those other cities?
-Well,
357
00:15:56,498 --> 00:15:58,708
if he'd had a trail
of suspicious deaths,
358
00:15:58,792 --> 00:16:01,169
I don't think the LAFD
would've hired him.
359
00:16:01,252 --> 00:16:02,837
Well, doesn't have to be deaths.
360
00:16:02,921 --> 00:16:05,590
Just a pattern
of suspicious behavior.
361
00:16:05,674 --> 00:16:08,385
I mean, nobody
starts with murder.
362
00:16:11,596 --> 00:16:13,640
-(knocking)-CHIMNEY: Hang on, I'm coming.
363
00:16:14,724 --> 00:16:16,643
They never start with murder.
364
00:16:18,645 --> 00:16:20,855
I'm sorry, Pat,
I'm gonna need to buy a vowel.
365
00:16:20,939 --> 00:16:22,273
Murderers.
366
00:16:22,357 --> 00:16:24,401
They never start with murder.
367
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
People like Jonah,
368
00:16:26,027 --> 00:16:29,114
they always have
some kind of origin story.
369
00:16:30,281 --> 00:16:32,909
"The mayor called
13-year-old Jonah Greenway
370
00:16:32,992 --> 00:16:34,744
"a 'hometown hero'
371
00:16:34,828 --> 00:16:37,288
"for successfully resuscitating
his school bus driver
372
00:16:37,372 --> 00:16:39,666
after a heart attack
behind the wheel."
373
00:16:39,749 --> 00:16:41,292
So Jonah was, like, a kid hero?
374
00:16:41,376 --> 00:16:43,962
Yeah, th-there's dozens
of-of articles, interviews.
375
00:16:44,045 --> 00:16:46,047
They gave him
the damn key to the city
376
00:16:46,131 --> 00:16:48,133
and paid for college.
377
00:16:48,216 --> 00:16:51,720
Saving that driver made him
an overnight celebrity.
378
00:16:51,803 --> 00:16:53,596
I got full of myself after
I'd ace an English test.
379
00:16:53,680 --> 00:16:55,015
I can't imagine
what something like this
380
00:16:55,098 --> 00:16:56,599
would do to a kid's ego.
381
00:16:56,683 --> 00:16:59,519
Or how he'd feel
when the attention went away.
382
00:16:59,602 --> 00:17:01,646
He'd probably
miss the adulation.
383
00:17:01,730 --> 00:17:03,148
So much so that maybe
384
00:17:03,231 --> 00:17:06,317
he'd try to recreate
the experience.
385
00:17:06,401 --> 00:17:08,278
Over and over.
386
00:17:08,361 --> 00:17:10,363
A malignant hero.
387
00:17:10,447 --> 00:17:11,990
He didn't want to kill people.
388
00:17:12,073 --> 00:17:13,658
He wanted to push them
to the brink of death
389
00:17:13,742 --> 00:17:17,078
so that he could have
the glory of saving them.
390
00:17:17,162 --> 00:17:19,247
You could only do that
for so long before you slip up.
391
00:17:19,330 --> 00:17:20,832
People would start to suspect.
392
00:17:20,915 --> 00:17:24,294
And then you move on,
from city to city.
393
00:17:24,377 --> 00:17:26,796
Miami, Chicago,
394
00:17:26,880 --> 00:17:28,590
Dallas, Denver...
395
00:17:28,673 --> 00:17:30,091
Los Angeles.
396
00:17:30,175 --> 00:17:31,968
We've been doing
all this sleuthing
397
00:17:32,052 --> 00:17:34,763
and he's been hiding in
plain sight on the local news.
398
00:17:34,846 --> 00:17:37,057
He still is.
399
00:17:38,433 --> 00:17:40,435
(knocking)
400
00:17:43,021 --> 00:17:45,315
Uh, hi.
Is everything okay?
401
00:17:45,398 --> 00:17:47,400
We need to talk to Taylor.
402
00:17:49,361 --> 00:17:51,613
-(door closes)
-Good morning.
403
00:17:51,696 --> 00:17:53,448
-Sorry, I-I know it's early.
-TAYLOR: Yeah.
404
00:17:53,531 --> 00:17:55,200
It was even earlier
when she woke me up.
405
00:17:55,283 --> 00:17:57,327
HEN:
We were hoping that,
uh, we could watch
406
00:17:57,410 --> 00:17:59,913
some of your footage
from the call center fire.
407
00:17:59,996 --> 00:18:02,957
Is that something
you could access from here?
408
00:18:03,041 --> 00:18:05,251
Theoretically... yes.
409
00:18:05,335 --> 00:18:07,879
-Why?
-Yeah.
410
00:18:08,963 --> 00:18:11,132
Well, theoretically,
I want to see
411
00:18:11,216 --> 00:18:13,468
what happened
before Claudette coded.
412
00:18:13,551 --> 00:18:16,262
The dispatcher who died
on her way to the hospital?
413
00:18:16,346 --> 00:18:18,515
I-Is something going on,
414
00:18:18,598 --> 00:18:20,475
did the family make a complaint?
415
00:18:21,810 --> 00:18:25,105
Yeah, it's-it's fine, Buck,
I'm happy to help.
416
00:18:25,188 --> 00:18:26,690
Why don't you
make us some coffee?
417
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
I'm sure we all could use a cup.
418
00:18:30,110 --> 00:18:32,153
Is this what
you're looking for?
419
00:18:32,237 --> 00:18:34,406
-(both laugh)-JONAH: You know,I'd say you don't really
420
00:18:34,489 --> 00:18:36,074
have, uh, have the looksto be a phone operator.
421
00:18:36,157 --> 00:18:38,993
It's crazy-- she-she seems fine.
422
00:18:39,077 --> 00:18:41,913
How do you go from laughing
one second to coding the next?
423
00:18:41,996 --> 00:18:44,332
Wait a minute.
Can you rewind?
424
00:18:44,416 --> 00:18:45,625
Yeah.
425
00:18:45,709 --> 00:18:47,627
HEN:
Stop it right there.
426
00:18:47,711 --> 00:18:49,295
CHIMNEY:
What do you think that is--
427
00:18:49,379 --> 00:18:51,256
-potassium?
-HEN: I'm not sure.
428
00:18:51,339 --> 00:18:54,509
O-Okay, come on, guys,
wh-what's going on here?
429
00:18:54,592 --> 00:18:56,594
Buck, we're not sure.
430
00:18:56,678 --> 00:18:58,013
BUCK:
We're not gonna tell anyone.
431
00:18:58,096 --> 00:18:59,347
Right?
432
00:19:00,515 --> 00:19:01,975
Off the record.
433
00:19:03,768 --> 00:19:06,187
Claudette was alert
and conversant.
434
00:19:06,271 --> 00:19:08,815
Her BP and her heart rate
were stable.
435
00:19:08,898 --> 00:19:11,818
Protocol dictates that the only
treatment necessary in that case
436
00:19:11,901 --> 00:19:14,237
is respiratory,
to treat the smoke inhalation.
437
00:19:14,320 --> 00:19:16,072
-Meaning?
-HEN: Meaning
438
00:19:16,156 --> 00:19:19,868
Jonah had no reason
to push drugs of any kind.
439
00:19:19,951 --> 00:19:23,038
Are you saying her death
wasn't related to her injuries?
440
00:19:23,121 --> 00:19:25,373
Whatever drug Jonah was pushing
on that video
441
00:19:25,457 --> 00:19:26,541
caused her heart to stop.
442
00:19:26,624 --> 00:19:28,877
What... on-on purpose?
443
00:19:29,961 --> 00:19:33,048
-Maybe.
-Come on, Hen, I... I-I know you
444
00:19:33,131 --> 00:19:35,300
didn't always like the guy,
but he-he's still one of us,
445
00:19:35,383 --> 00:19:37,761
you know? It cou-it could've
just been a mistake.
446
00:19:37,844 --> 00:19:39,804
Buck, did that look like
a mistake to you?
447
00:19:39,888 --> 00:19:43,266
He injected her with something,
and she had a heart attack.
448
00:19:43,350 --> 00:19:45,352
How-how can you be sure?
449
00:19:45,435 --> 00:19:47,228
CHIMNEY:
Claudette wasn't the first time.
450
00:19:47,312 --> 00:19:49,022
Other people have died
on his watch
451
00:19:49,105 --> 00:19:51,191
under suspicious circumstances.
452
00:19:51,274 --> 00:19:54,611
Okay, so-so, maybe
he's a-he's a bad paramedic.
453
00:19:54,694 --> 00:19:56,696
Or maybe he is a serial killer.
454
00:20:06,539 --> 00:20:08,667
♪ ♪
455
00:20:08,750 --> 00:20:10,960
RAMON:
I-I picked out a nice bolero.
456
00:20:11,044 --> 00:20:12,962
And then we-we just get up
and we say thank you
457
00:20:13,046 --> 00:20:14,839
and then-and then we do
our little dance and that's it.
458
00:20:14,923 --> 00:20:17,342
-What's going on?
-Your father's nervous
459
00:20:17,425 --> 00:20:18,802
about giving a speech.
460
00:20:18,885 --> 00:20:19,969
-Oh!
-(Isabel laughs)
-PEPA: Oh! Por favor.
461
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
Ramon, you never
met a microphone
462
00:20:22,681 --> 00:20:24,015
-you didn't love.
-HELENA: Yes.
463
00:20:24,099 --> 00:20:25,892
I'm surprised
you're not singing, too.
464
00:20:25,975 --> 00:20:27,727
-Oh, what?
-EDDIE: Yeah, come on,
465
00:20:27,811 --> 00:20:30,230
Aunt Pepa's right. I'm sure
there's a story you could tell.
466
00:20:30,313 --> 00:20:32,399
Actually, I was
gonna tell one about you.
467
00:20:32,482 --> 00:20:35,068
You know, the-the day
I came home and found that
468
00:20:35,151 --> 00:20:37,445
-the entire side of my truck
had been scraped off,
-HELENA: Oh.
469
00:20:37,529 --> 00:20:39,698
-including the side mirror
and the front bumper.
-HELENA: Oh, my gosh,
470
00:20:39,781 --> 00:20:41,408
yes, when Adriana was born.
471
00:20:41,491 --> 00:20:42,784
You never told me about that.
472
00:20:42,867 --> 00:20:44,452
When Adriana was born,
473
00:20:44,536 --> 00:20:46,246
and, uh, Ramon
was off on business,
474
00:20:46,329 --> 00:20:48,123
I told that Eddie
that my water broke.
475
00:20:48,206 --> 00:20:50,000
And he jumped up, he ran
476
00:20:50,083 --> 00:20:51,167
out of the room,
and I thought, of course,
477
00:20:51,251 --> 00:20:52,210
he's going to call someone
478
00:20:52,293 --> 00:20:53,712
to drive us to the hospital.
479
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
And then I hear a loud
480
00:20:55,714 --> 00:20:58,341
-crash, right? From the garage.
-Ah.
481
00:20:58,425 --> 00:21:00,593
I walk in there,
there's Eddie behind the wheel
482
00:21:00,677 --> 00:21:03,346
of Ramon's prized pickup.
483
00:21:03,430 --> 00:21:04,597
Barely seeing over
the steering wheel,
484
00:21:04,681 --> 00:21:06,850
with the whole side
of the truck, like, just
485
00:21:06,933 --> 00:21:09,060
completely torn to shreds.
486
00:21:09,144 --> 00:21:11,354
-(chuckling)
-He was trying to drive me
to the hospital.
487
00:21:11,438 --> 00:21:13,690
Why I'm not surprised, huh?
488
00:21:13,773 --> 00:21:16,192
Eddie to the rescue,
my little hero.
489
00:21:16,276 --> 00:21:17,736
Didn't have much of a choice.
490
00:21:17,819 --> 00:21:19,404
Ah, you had many choices.
491
00:21:19,487 --> 00:21:23,033
-But you were just a kid,
I-I forgave you for that.
-EDDIE: No,
492
00:21:23,116 --> 00:21:26,202
-actually, you didn't.
you-you grounded me.
-Edmundo,
493
00:21:26,286 --> 00:21:27,704
-it's-it's just a story.
-Yeah,
494
00:21:27,787 --> 00:21:29,205
it's a real sweet one. I...
495
00:21:29,289 --> 00:21:31,458
Except he's just...
he's missing the whole part
496
00:21:31,541 --> 00:21:33,960
where he tore me a new one
for ruining his truck.
497
00:21:34,044 --> 00:21:35,587
You know, kind of like the time
he yelled at me
498
00:21:35,670 --> 00:21:36,588
for setting off the smoke alarms
499
00:21:36,671 --> 00:21:38,548
for making eggs for the girls
500
00:21:38,631 --> 00:21:40,425
-when I was 12. I'm sure
-Edmundo.
501
00:21:40,508 --> 00:21:42,427
there's a better story
you can tell up there.
502
00:21:42,510 --> 00:21:44,554
Oh, uh, why don't you
tell them about the time
503
00:21:44,637 --> 00:21:45,972
you pulled your
ten-year-old son aside
504
00:21:46,056 --> 00:21:48,224
and told him it was time
to step up?
505
00:21:48,308 --> 00:21:49,809
Be the man of the house?
506
00:21:49,893 --> 00:21:52,645
Why don't you tell them
about that time?
507
00:21:52,729 --> 00:21:55,523
Then we can all understand
why you were never around.
508
00:21:55,607 --> 00:21:57,859
I was providing for the family.
509
00:21:57,942 --> 00:21:59,319
Providing?
510
00:21:59,402 --> 00:22:01,696
(laughs):
Providing what-- money?
511
00:22:01,780 --> 00:22:02,781
-HELENA: Okay...
-Exactly.
512
00:22:02,864 --> 00:22:04,949
I had to do
what I had to do.
513
00:22:05,033 --> 00:22:06,659
A family needs more than money.
514
00:22:06,743 --> 00:22:08,703
Look, I never had a childhood,
515
00:22:08,787 --> 00:22:11,039
a dad who took care of me.
No, you were gone.
516
00:22:11,122 --> 00:22:12,624
-The only thing you provided...
-HELENA: Okay,
517
00:22:12,707 --> 00:22:14,918
-Eddie, Eddie, stop, stop.
-Ramon!
-Ramon, Ramon.
518
00:22:15,001 --> 00:22:18,296
-Dad? Dad. Okay, just breathe.
-ISABEL: Mijo, mijo.
519
00:22:18,380 --> 00:22:19,714
-Oh my God, Ramon.
-Breathe.
520
00:22:19,798 --> 00:22:20,882
(panting)
521
00:22:20,965 --> 00:22:23,343
HELENA:
Is he having a heart attack?
522
00:22:26,805 --> 00:22:29,516
No, it's not a heart attack.
All right.
523
00:22:29,599 --> 00:22:30,725
Open your mouth,
under your tongue.
524
00:22:30,809 --> 00:22:32,060
-You know the drill.
-HELENA: What-what drill?
525
00:22:32,143 --> 00:22:34,729
-What are-what are these pills?
-Nitroglycerin.
526
00:22:34,813 --> 00:22:37,065
It helps open up
his blood vessels,
527
00:22:37,148 --> 00:22:39,067
settles the circulation.
528
00:22:40,610 --> 00:22:42,821
Just like the doctor said,
am I right?
529
00:22:42,904 --> 00:22:45,156
-HELENA: What doctor?
-ISABEL: What's going on?
530
00:22:45,240 --> 00:22:47,492
Ramon, what did you do?
531
00:22:47,575 --> 00:22:50,328
I'm guessing you went
to go see a cardiologist.
532
00:22:50,412 --> 00:22:52,789
Probably on one of your
business trips, am I right?
533
00:22:53,915 --> 00:22:57,043
How many stents do you have
in your arteries?
534
00:22:58,461 --> 00:22:59,671
HELENA:
What?
535
00:23:00,755 --> 00:23:02,173
When?
536
00:23:02,257 --> 00:23:03,675
Three years ago.
537
00:23:03,758 --> 00:23:06,553
I... I went to Dr. Fernandez.
538
00:23:06,636 --> 00:23:08,596
He's the finest
cardiologist in Dallas.
539
00:23:08,680 --> 00:23:10,890
Why didn't you tell me?
540
00:23:10,974 --> 00:23:12,934
Pride.
541
00:23:13,018 --> 00:23:15,603
He didn't want us
to think he was weak.
542
00:23:18,106 --> 00:23:19,899
JONAH (on laptop):You know, I'd sayyou don't really have, uh,
543
00:23:19,983 --> 00:23:22,068
-the looks to bea phone operator.
-You're sure about this?
544
00:23:22,152 --> 00:23:24,779
(sighs) C... I'm not sure
what was in that syringe,
545
00:23:24,863 --> 00:23:27,240
-(recording stops)
-but it sent her
into cardiac arrest.
546
00:23:27,323 --> 00:23:29,576
And it seems like the guy's
got a history of this.
547
00:23:29,659 --> 00:23:31,244
BOBBY:
It's not that I don't
believe you guys,
548
00:23:31,327 --> 00:23:33,663
but these are huge accusations.
549
00:23:33,747 --> 00:23:35,582
Do you think there's a way
we can prove it?
550
00:23:36,666 --> 00:23:39,294
Claudette's autopsy.
The toxicology report
551
00:23:39,377 --> 00:23:41,796
is still pending.
If we can get it expedited,
552
00:23:41,880 --> 00:23:43,757
we can see if there was
anything in her blood
553
00:23:43,840 --> 00:23:45,717
-that shouldn't have been there.
-You think this is
554
00:23:45,800 --> 00:23:48,511
some kind of
angel of mercy killing?
555
00:23:49,763 --> 00:23:52,015
Putting people
out of their supposed misery?
556
00:23:52,098 --> 00:23:54,893
I think it's
more complicated than that.
557
00:23:56,144 --> 00:23:58,938
This guy's bringing people
to the point of death
558
00:23:59,022 --> 00:24:02,150
and then using his skills
to bring them back.
559
00:24:02,233 --> 00:24:04,611
Whe-When he was a kid, he...
560
00:24:04,694 --> 00:24:06,946
he got to play the hero.
561
00:24:07,030 --> 00:24:09,324
Now he wants to play God.
562
00:24:09,407 --> 00:24:10,950
(sighs)
563
00:24:11,034 --> 00:24:13,953
TAYLOR:No, I am telling you,this is big.
564
00:24:14,037 --> 00:24:16,122
I, um...
565
00:24:16,206 --> 00:24:17,665
Yeah, just, um... just
566
00:24:17,749 --> 00:24:20,126
take a look at the file
and see what you can find out.
567
00:24:20,210 --> 00:24:21,544
That'd be great.
Thanks, bye.
568
00:24:21,628 --> 00:24:23,797
Hey, uh, what, uh,
what are you doing?
569
00:24:23,880 --> 00:24:25,548
Work stuff.
570
00:24:29,511 --> 00:24:30,762
Really?
571
00:24:30,845 --> 00:24:32,263
Buck, it's fascinating.
572
00:24:32,347 --> 00:24:33,848
It's terrifying.
573
00:24:33,932 --> 00:24:36,017
You-you know you can't
run this story, right?
574
00:24:36,101 --> 00:24:37,018
You can't blame me
for wanting to.
575
00:24:37,102 --> 00:24:38,436
We don't even know
if it's true.
576
00:24:38,520 --> 00:24:39,979
And if it is,
you can't tell it 'cause Jonah
577
00:24:40,063 --> 00:24:41,398
will know we're onto him.
578
00:24:41,481 --> 00:24:43,233
That's gonna put people
in harm's way.
579
00:24:43,316 --> 00:24:45,485
They're already in harm's way.
580
00:24:45,568 --> 00:24:47,487
How many calls do you think
he's going to respond to
581
00:24:47,570 --> 00:24:49,864
between now
and whenever they stop him?
582
00:24:49,948 --> 00:24:52,367
Hen said she was
gonna go to Bobby.
583
00:24:52,450 --> 00:24:55,328
-Bobby will do something.
-I can do something.
584
00:24:55,412 --> 00:24:58,039
No, you can't.
585
00:24:58,123 --> 00:25:00,083
Off the record, remember?
586
00:25:00,166 --> 00:25:01,668
Yeah.
587
00:25:01,751 --> 00:25:03,962
Promise me.
588
00:25:06,047 --> 00:25:08,341
I promise.
589
00:25:08,425 --> 00:25:10,135
I won't run the story.
590
00:25:24,357 --> 00:25:27,819
RAMON:
It's been much longer than
five minutes. I feel fine.
591
00:25:28,903 --> 00:25:30,780
Strong, right?
592
00:25:30,864 --> 00:25:32,949
(music playing in distance)
593
00:25:33,033 --> 00:25:34,325
Yeah.
594
00:25:35,577 --> 00:25:37,746
I had one myself.
595
00:25:37,829 --> 00:25:40,623
Not a heart attack,
but a panic attack.
596
00:25:40,707 --> 00:25:42,375
Ended up in the E.R.
597
00:25:42,459 --> 00:25:44,586
Why didn't you tell us?
598
00:25:44,669 --> 00:25:47,172
Pretty sure you know
the answer to that question.
599
00:25:47,255 --> 00:25:49,966
You didn't want to...
600
00:25:50,050 --> 00:25:51,468
seem weak, either.
601
00:25:56,890 --> 00:25:58,933
I spent my whole life
trying not to be like you.
602
00:26:01,019 --> 00:26:04,689
All these years, I, uh...
603
00:26:04,773 --> 00:26:06,566
I tried to...
604
00:26:06,649 --> 00:26:09,277
set a good example for you.
605
00:26:09,361 --> 00:26:11,863
Maybe... maybe it was
the wrong one, I don't know.
606
00:26:11,946 --> 00:26:14,366
But I never understood
why you were so angry with me.
607
00:26:14,449 --> 00:26:17,035
I-I... Why it always felt like
608
00:26:17,118 --> 00:26:18,870
you were punishing me.
609
00:26:19,954 --> 00:26:22,082
Think I was
punishing myself more.
610
00:26:23,124 --> 00:26:25,168
But I'm tired of being that guy.
611
00:26:27,170 --> 00:26:29,631
I'm going to be better.
612
00:26:29,714 --> 00:26:31,466
-For Christopher.
-Mm.
613
00:26:32,967 --> 00:26:34,719
For myself.
614
00:26:34,803 --> 00:26:36,721
Maybe we can...
615
00:26:36,805 --> 00:26:39,432
we can both be better.
616
00:26:41,101 --> 00:26:42,352
I don't want to miss out
617
00:26:42,435 --> 00:26:46,356
on any more of my son's life.
618
00:26:56,950 --> 00:26:58,326
I'd like that.
619
00:27:00,078 --> 00:27:01,329
(pats hand)
620
00:27:01,413 --> 00:27:03,415
All right, thanks.
621
00:27:07,669 --> 00:27:10,463
-Chim leave?
-HEN: Yeah, he had to go home.
622
00:27:10,547 --> 00:27:13,842
-Maddie was
dropping off Jee-Yun.
-ATHENA: Uh, Bobby,
623
00:27:13,925 --> 00:27:15,510
wh-what did the chief say?
624
00:27:15,593 --> 00:27:17,595
They've opened an investigation
into Claudette's death.
625
00:27:17,679 --> 00:27:20,015
Jonah's been put on light duty
pending the results.
626
00:27:20,098 --> 00:27:22,517
(sighs) That's a relief.
627
00:27:23,852 --> 00:27:25,437
Thanks, Bobby.
628
00:27:25,520 --> 00:27:26,438
Yeah.
629
00:27:26,521 --> 00:27:29,482
Hen, be careful.
630
00:27:29,566 --> 00:27:31,776
If Jonah is who you think he is,
631
00:27:31,860 --> 00:27:35,155
he won't take kindly
to being exposed.
632
00:27:35,238 --> 00:27:37,157
(ringtone plays)
633
00:27:37,240 --> 00:27:39,075
HEN:Hello?
634
00:27:39,159 --> 00:27:41,161
JONAH:I heard you've beenasking people about me.
635
00:27:41,244 --> 00:27:42,954
Jonah?
636
00:27:43,038 --> 00:27:45,457
Got the weirdest call.
637
00:27:45,540 --> 00:27:46,791
They've openedan investigation
638
00:27:46,875 --> 00:27:49,210
into what happenedto that dispatcher.
639
00:27:49,294 --> 00:27:51,838
Did you file a complaint
against me, Henrietta?
640
00:27:51,921 --> 00:27:55,675
Jonah, I don't-I don't know
what you think is going on...
641
00:27:55,759 --> 00:27:58,386
I think you nevergave me a chance, Hen.
642
00:27:58,470 --> 00:28:00,138
To prove myself.
643
00:28:00,221 --> 00:28:02,349
To show youwhat I'm capable of.
644
00:28:02,432 --> 00:28:06,144
But, hey, I'm not a guy
who gives up easy.
645
00:28:07,187 --> 00:28:09,856
So I'm gonna do that now.
646
00:28:12,400 --> 00:28:14,402
I'm gonna show you.
647
00:28:15,570 --> 00:28:16,863
(hangs up)
648
00:28:19,616 --> 00:28:20,617
(ringtone playing)
649
00:28:23,411 --> 00:28:25,288
Hey, baby, I was
just about to call you.
650
00:28:25,372 --> 00:28:28,041
HEN:Get out of the house.Don't pack a bag.
651
00:28:28,124 --> 00:28:31,127
Just take Ma and Denny and
go over to Bobby and Athena's.
652
00:28:31,211 --> 00:28:33,254
-What?
-K-Karen, please.
653
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
Uh, Denny, come here.
654
00:28:35,298 --> 00:28:37,008
Uh, your mom's not here,
she's out with Clive.
655
00:28:37,092 --> 00:28:39,427
Okay, call her as soon as
we get off the phone
656
00:28:39,511 --> 00:28:41,012
and tell her do not come home.
657
00:28:41,096 --> 00:28:43,640
-What's going on?
-Uh, put your shoes on, and, uh,
658
00:28:43,723 --> 00:28:45,141
and get your backpack,and we're going out.
659
00:28:45,225 --> 00:28:48,061
-Now? Where?
-Yes. I'll explain in the car.
660
00:28:48,144 --> 00:28:50,230
Hen, tell me what's going on.
661
00:28:50,313 --> 00:28:52,816
Jonah called. He knows that
I turned him in, and I'm just,
662
00:28:52,899 --> 00:28:54,567
I'm just worriedhe's gonna do something.
663
00:28:54,651 --> 00:28:56,861
What, you think he'd come here?
Why? What did he say?
664
00:28:56,945 --> 00:28:58,822
He said that
I didn't give him a chance
665
00:28:58,905 --> 00:29:00,448
and-and thathe was gonna show me.
666
00:29:00,532 --> 00:29:01,616
Sounded like some kind of
667
00:29:01,700 --> 00:29:03,535
jilted lover or something.
668
00:29:03,618 --> 00:29:04,869
He sounded jealous.
669
00:29:04,953 --> 00:29:06,830
Well, this doesn't
make any sense.
670
00:29:07,831 --> 00:29:09,416
Hen.
671
00:29:09,499 --> 00:29:12,419
I'm not the one
Jonah would be jealous of.
672
00:29:15,964 --> 00:29:17,465
Chimney?
673
00:29:19,718 --> 00:29:21,720
Chimney?
674
00:29:25,223 --> 00:29:26,599
(phone clicks)
675
00:29:27,642 --> 00:29:29,644
(texting)
676
00:29:31,354 --> 00:29:33,356
Aah! No...
677
00:29:33,440 --> 00:29:35,442
(grunts)
678
00:29:48,621 --> 00:29:50,665
(monitor beeping steadily)
679
00:29:50,749 --> 00:29:52,125
Aah!
680
00:29:53,043 --> 00:29:54,044
No...
681
00:29:55,879 --> 00:29:57,589
(Hen grunts)
682
00:29:59,507 --> 00:30:01,217
(slurping)
683
00:30:06,014 --> 00:30:08,058
(distant): Ah.
684
00:30:08,141 --> 00:30:10,226
Hey there.
685
00:30:10,310 --> 00:30:12,312
Glad you could join us.
686
00:30:13,813 --> 00:30:16,858
(normal volume): You were out
slightly longer than I expected.
687
00:30:16,941 --> 00:30:19,569
I guess I was just a little
too generous with the propofol.
688
00:30:19,652 --> 00:30:21,071
(Hen grunts softly)
689
00:30:21,154 --> 00:30:22,947
I'll try to be
more careful next time.
690
00:30:25,617 --> 00:30:28,912
Why are you
doing this, Jonah?
691
00:30:28,995 --> 00:30:30,914
I guess the easiest answer
692
00:30:30,997 --> 00:30:33,124
is because I can.
693
00:30:33,208 --> 00:30:36,336
You can get anything you want
on the Internet these days.
694
00:30:36,419 --> 00:30:38,755
Medical equipment.
695
00:30:38,838 --> 00:30:40,674
Drugs.
696
00:30:41,716 --> 00:30:43,551
The real answer is...
697
00:30:44,594 --> 00:30:46,096
...you gave me no choice.
698
00:30:46,179 --> 00:30:49,307
Snooping around,
checking up on me?
699
00:30:49,391 --> 00:30:52,477
We're supposed to be
on the same team, Henrietta.
700
00:30:52,560 --> 00:30:55,689
We're definitely not
on the same team.
701
00:30:57,065 --> 00:31:00,068
Oh, I think we are.
702
00:31:00,151 --> 00:31:02,320
Now, you and this guy? Eh.
703
00:31:02,404 --> 00:31:05,031
HEN:
We don't put our patients' lives
704
00:31:05,115 --> 00:31:08,493
in danger just for our own ego.
705
00:31:08,576 --> 00:31:10,036
You put your hand
inside someone's chest,
706
00:31:10,120 --> 00:31:11,413
for Pete's sake.
707
00:31:11,496 --> 00:31:13,248
If that's not ego,
708
00:31:13,331 --> 00:31:15,291
-I don't know what is.
-The patient
709
00:31:15,375 --> 00:31:17,043
would have died if I hadn't...
710
00:31:17,127 --> 00:31:18,586
One sec.
711
00:31:19,713 --> 00:31:21,172
HEN:
No, J-Jonah, please.
712
00:31:21,256 --> 00:31:22,757
-No...
-Relax.
713
00:31:22,841 --> 00:31:24,926
-No... No, Jonah.
-It's just a little adenosine.
714
00:31:25,010 --> 00:31:26,386
You're stopping his heart.
715
00:31:26,469 --> 00:31:28,221
Don't worry, I'll get it back.
716
00:31:28,304 --> 00:31:31,391
Nothing some epinephrine
can't fix.
717
00:31:32,892 --> 00:31:34,602
(Hen gasping)
718
00:31:35,687 --> 00:31:36,771
-(monitor flatlines)
-No, no!
719
00:31:36,855 --> 00:31:39,399
Please, no.
720
00:31:39,482 --> 00:31:41,067
Oh, God. No!
721
00:31:41,151 --> 00:31:42,485
Guess we got to shock.
722
00:31:42,569 --> 00:31:43,611
(whirrs)
723
00:31:45,947 --> 00:31:48,908
Oh! Come on.
Come on, Chim, come on.
724
00:31:51,161 --> 00:31:52,162
(whoops)
725
00:31:52,245 --> 00:31:54,956
There's nothing like it, right?
726
00:31:55,040 --> 00:31:57,876
The rush of watching someone
walk right up to death's door
727
00:31:57,959 --> 00:32:00,337
and snatching them right back?
728
00:32:00,420 --> 00:32:02,464
It's like being God.
729
00:32:02,547 --> 00:32:04,424
We are not God!
730
00:32:05,633 --> 00:32:06,968
Aren't we?
731
00:32:08,219 --> 00:32:10,513
Okay, excited to see Daddy?
732
00:32:13,141 --> 00:32:15,769
Hey, Chim, we're here.
733
00:32:15,852 --> 00:32:18,396
Chim?
734
00:32:18,480 --> 00:32:20,398
(phone vibrating,
ringtone playing)
735
00:32:20,482 --> 00:32:22,400
Okay.
736
00:32:22,484 --> 00:32:24,486
(vibrating, ringtone
continue in distance)
737
00:32:33,244 --> 00:32:34,454
(grunts)
738
00:32:34,537 --> 00:32:36,289
Karen?
739
00:32:36,373 --> 00:32:38,083
Maddie? Where's Chimney?
740
00:32:38,166 --> 00:32:40,251
I-I don't know. I...
741
00:32:40,335 --> 00:32:42,128
just brought Jee here,
but he's not here.
742
00:32:42,212 --> 00:32:43,546
But his phone is.
743
00:32:43,630 --> 00:32:45,090
Is Hen with you?
744
00:32:45,173 --> 00:32:47,258
-Wait, is she supposed to be?
-Well, she was afraid
745
00:32:47,342 --> 00:32:48,718
Chimney might be in danger,
so she went to the apartment
746
00:32:48,802 --> 00:32:50,303
to check on him.
747
00:32:50,387 --> 00:32:52,097
Why-why would he be in danger?
748
00:32:52,180 --> 00:32:53,973
Well, there's this paramedicthat was working for a few weeks
749
00:32:54,057 --> 00:32:55,725
with Hen at the 118.
750
00:32:57,227 --> 00:32:59,354
Um, I have to go.
751
00:32:59,437 --> 00:33:01,439
-What?
-Yeah,
752
00:33:01,523 --> 00:33:03,149
I-I need to get Jee
out of here and call 911.
753
00:33:03,233 --> 00:33:04,359
Do you think she's right?
754
00:33:04,442 --> 00:33:05,819
Chimney's in danger?
755
00:33:05,902 --> 00:33:07,487
I don't know,I think they both are.
756
00:33:07,570 --> 00:33:09,656
HEN (crying):
Jonah, listen.
757
00:33:10,740 --> 00:33:13,868
Your beef is with me, okay?
758
00:33:13,952 --> 00:33:15,829
Plea-Please let Chimney go.
759
00:33:15,912 --> 00:33:17,789
Please.
760
00:33:17,872 --> 00:33:20,041
Okay.
761
00:33:20,125 --> 00:33:22,794
(breathing shakily)
762
00:33:22,877 --> 00:33:25,338
What...
763
00:33:25,422 --> 00:33:29,050
No, no, no, no. Jonah, Jonah.
764
00:33:29,134 --> 00:33:30,385
Jonah, please.
765
00:33:30,468 --> 00:33:33,388
No, plea-please, please,
Jonah. Please.
766
00:33:33,471 --> 00:33:36,933
Oh, I thought you
wanted me to let him go.
767
00:33:37,017 --> 00:33:38,518
-(struggling)
-My bad.
768
00:33:38,601 --> 00:33:39,477
Let's-let's get him back.
769
00:33:41,354 --> 00:33:42,856
(defibrillator humming)
770
00:33:42,939 --> 00:33:43,982
Hmm.
771
00:33:45,066 --> 00:33:46,985
-(grunts)
-HEN: Chimney.
772
00:33:47,068 --> 00:33:50,071
(sobbing):
Come on, Chimney.
773
00:33:50,155 --> 00:33:52,198
-I've got nothing.
-(cries out)
774
00:33:52,282 --> 00:33:54,492
-Let's give it a go again.
-(sobbing)
775
00:33:54,576 --> 00:33:56,494
Clear.
776
00:33:56,578 --> 00:33:57,662
(Hen exclaims)
777
00:33:57,746 --> 00:33:58,913
Chimney.
778
00:33:58,997 --> 00:34:00,832
(Hen sobbing)
779
00:34:00,915 --> 00:34:02,083
(Jonah sighs)
780
00:34:02,167 --> 00:34:04,169
(monitor beeping)
781
00:34:04,252 --> 00:34:05,754
(Jonah chuckles)
782
00:34:05,837 --> 00:34:08,548
I really don't know
what you see in this guy.
783
00:34:12,510 --> 00:34:13,803
(groans)
784
00:34:13,887 --> 00:34:15,597
You need a partner
785
00:34:15,680 --> 00:34:16,973
who's more your speed.
786
00:34:17,057 --> 00:34:18,391
(Jonah sighs)
787
00:34:26,691 --> 00:34:28,193
You...
788
00:34:28,276 --> 00:34:32,113
You really think
you're my speed?
789
00:34:33,406 --> 00:34:35,408
You're sloppy.
790
00:34:35,492 --> 00:34:37,035
I'm not sloppy, don't say that.
791
00:34:37,118 --> 00:34:39,162
HEN:
Even if I wanted to do
792
00:34:39,245 --> 00:34:40,914
some of the horrible things,
793
00:34:40,997 --> 00:34:42,832
horrible things that you did,
794
00:34:42,916 --> 00:34:44,209
you really think
795
00:34:44,292 --> 00:34:46,419
I would have
let myself get caught?
796
00:34:46,503 --> 00:34:47,420
(scoffs)
797
00:34:49,255 --> 00:34:50,507
You killed people.
798
00:34:50,590 --> 00:34:51,591
It wasn't on purpose.
799
00:34:51,675 --> 00:34:53,802
They weren't supposed to die.
800
00:34:53,885 --> 00:34:55,136
I was gonna save 'em.
801
00:34:57,806 --> 00:34:59,974
I'm a hero.
802
00:35:00,058 --> 00:35:02,310
You might have been.
803
00:35:02,394 --> 00:35:04,854
Once, when you were a child.
804
00:35:04,938 --> 00:35:08,108
But not now.
805
00:35:08,191 --> 00:35:09,401
All you are
806
00:35:09,484 --> 00:35:11,653
is a murderer now!
807
00:35:11,736 --> 00:35:12,696
(struggling)
808
00:35:12,779 --> 00:35:15,115
No, I'm not.
809
00:35:15,198 --> 00:35:19,035
Then why is Chimney
not breathing?
810
00:35:19,119 --> 00:35:22,330
(monitor beeping rapidly)
811
00:35:26,543 --> 00:35:27,919
(Chimney grunts)
812
00:35:28,753 --> 00:35:31,256
(Hen gasping)
813
00:35:31,339 --> 00:35:32,882
(groaning)
814
00:35:32,966 --> 00:35:34,634
Chim.
815
00:35:34,718 --> 00:35:36,553
-Easy, easy, easy.
-(groaning)
816
00:35:36,636 --> 00:35:39,389
Easy, Chim,
easy, easy, easy, easy, easy...
817
00:35:39,472 --> 00:35:41,057
(Chimney sighs)
818
00:35:41,141 --> 00:35:42,642
Easy, Chim, easy.
819
00:35:42,726 --> 00:35:45,145
Easy, take it easy.
820
00:35:45,228 --> 00:35:47,564
(grunting)
821
00:35:47,647 --> 00:35:49,149
(panting)
822
00:35:49,232 --> 00:35:50,275
(stammering):
Careful, Chim.
823
00:35:50,358 --> 00:35:52,610
Careful... (exclaims)
824
00:35:52,694 --> 00:35:53,820
-Are you okay?
-CHIMNEY: Not even...
825
00:35:53,903 --> 00:35:56,031
(groaning)
826
00:35:56,114 --> 00:35:58,783
Okay, come on, buddy, come on.
827
00:35:58,867 --> 00:36:00,326
-(groaning)
-Okay.
828
00:36:00,410 --> 00:36:02,120
All right, buddy.
829
00:36:02,203 --> 00:36:05,540
Good idea
with the defibrillator.
830
00:36:05,623 --> 00:36:07,334
You saved us.
831
00:36:07,417 --> 00:36:10,003
It was...
832
00:36:10,086 --> 00:36:11,838
a team effort.
833
00:36:11,921 --> 00:36:14,841
(Hen sobbing)
834
00:36:20,805 --> 00:36:22,974
-(sirens wailing)
-RAVI: Lucy.
835
00:36:23,058 --> 00:36:25,226
They're saying
it was Hen and Chimney,
836
00:36:25,310 --> 00:36:26,311
a-and they were attacked.
837
00:36:26,394 --> 00:36:28,605
What? By who?
838
00:36:30,899 --> 00:36:32,776
-ATHENA: Slow down, slow down.
-BOBBY: We need to get in there.
839
00:36:32,859 --> 00:36:34,027
-We need to get in there.
-This is a crime scene.
840
00:36:34,110 --> 00:36:35,945
-Hey, Cap.
-LUCY: Wait, Cap!
841
00:36:37,697 --> 00:36:39,240
-Bobby.
-BOBBY: You son of a bitch,
842
00:36:39,324 --> 00:36:41,201
-I trusted you.
-(grunts)
843
00:36:41,284 --> 00:36:43,119
(overlapping chatter)
844
00:36:43,203 --> 00:36:47,123
Enough. He's not worth
any more of your time.
845
00:36:47,207 --> 00:36:48,958
Nice punch.
846
00:36:49,042 --> 00:36:50,251
Thank God you guys are alive.
847
00:36:50,335 --> 00:36:51,878
I am so sorry about
what happened to you.
848
00:36:51,961 --> 00:36:54,089
I'm just glad he got caught,
849
00:36:54,172 --> 00:36:55,674
and in the act.
850
00:36:55,757 --> 00:36:58,885
Hopefully this evidence
will be more concrete
851
00:36:58,968 --> 00:37:00,303
than what we were
working with earlier.
852
00:37:00,387 --> 00:37:02,055
ATHENA:
With this evidence,
853
00:37:02,138 --> 00:37:04,391
that man will be going away
for the rest of his life.
854
00:37:04,474 --> 00:37:06,851
He won't ever hurt anybody
ever again.
855
00:37:06,935 --> 00:37:09,104
CHIMNEY:
Then it was worth it.
856
00:37:11,064 --> 00:37:14,484
How were you guys able to get
the police here so fast?
857
00:37:14,567 --> 00:37:16,277
I thought we were
out here on our own.
858
00:37:16,361 --> 00:37:20,156
Karen called,
told us everything she knew.
859
00:37:20,240 --> 00:37:24,369
You know, you're a lucky woman
to have a wife like that.
860
00:37:24,452 --> 00:37:26,871
Don't I know it.
861
00:37:26,955 --> 00:37:28,498
We're gonna contact
Karen and Maddie,
862
00:37:28,581 --> 00:37:29,708
let 'em know what hospital
they're taking you to,
863
00:37:29,791 --> 00:37:31,292
and we'll be right behind you.
864
00:37:31,376 --> 00:37:33,753
We're good, Cap.
865
00:37:33,837 --> 00:37:35,463
I got him.
866
00:37:44,597 --> 00:37:46,725
-Hey, uh... are you okay?
-Yeah, we're fine.
867
00:37:46,808 --> 00:37:48,768
They cleared the apartment,
they took my statement,
868
00:37:48,852 --> 00:37:50,603
they're gonna leave a few guys
behind for the night.
869
00:37:50,687 --> 00:37:52,480
But... isn't Jonah in custody?
870
00:37:52,564 --> 00:37:54,357
They were worried about
press showing up or something.
871
00:37:54,441 --> 00:37:55,734
Anyway, I really need to
get to the hospital and just
872
00:37:55,817 --> 00:37:57,235
-make sure that he's okay.
-Yeah.
873
00:37:57,318 --> 00:37:59,029
I mean, it seems like he's okay.
874
00:37:59,112 --> 00:38:01,114
You know, making jokes
and being Chimney, but...
875
00:38:01,197 --> 00:38:02,240
Are you okay with her
for a few hours?
876
00:38:02,323 --> 00:38:04,200
Yeah.
Come on, me and Jee will have
877
00:38:04,284 --> 00:38:06,119
-a little slumber party.
-(Jee-Yun babbles)
878
00:38:06,202 --> 00:38:07,912
Is that him?
879
00:38:09,456 --> 00:38:10,957
Uh, well...
880
00:38:11,041 --> 00:38:13,752
-Turn the volume up?
-Yeah.
881
00:38:13,835 --> 00:38:16,796
Sources close to the case sayFirefighter/Paramedic Greenway
882
00:38:16,880 --> 00:38:19,424
had multiple suspiciousincidents in the field.
883
00:38:19,507 --> 00:38:21,384
They have his name
and personnel photo already?
884
00:38:21,468 --> 00:38:23,011
How did she get it so fast?
885
00:38:23,094 --> 00:38:24,095
...even several deaths.
886
00:38:24,179 --> 00:38:25,388
Good question.
887
00:38:25,472 --> 00:38:27,349
The LAFD has declined comment
888
00:38:27,432 --> 00:38:29,392
at this time,but we will continue
889
00:38:29,476 --> 00:38:31,311
to keep you updatedas this story evolves.
890
00:38:31,394 --> 00:38:33,355
Back to you, Jim.
891
00:38:33,438 --> 00:38:35,815
TAYLOR (on recording):This is Taylor. Leave a message.
892
00:38:35,899 --> 00:38:38,902
Taylor. What did you do?
893
00:38:38,985 --> 00:38:41,363
I don't think I need to tell you
how lucky you are.
894
00:38:41,446 --> 00:38:44,115
No, but I'd love to hear
that I'm okay
895
00:38:44,199 --> 00:38:45,617
and that you're sending me home.
896
00:38:45,700 --> 00:38:47,077
Your heart stopped and you were
897
00:38:47,160 --> 00:38:48,578
shocked back to life-- twice.
898
00:38:48,661 --> 00:38:51,247
We're keeping you overnight
for observation, Mr. Han.
899
00:38:51,331 --> 00:38:53,750
Doc, I feel okay, really.
900
00:38:53,833 --> 00:38:55,919
Great. But,
901
00:38:56,002 --> 00:38:57,796
to make sure you stay that way,
we got to make sure
902
00:38:57,879 --> 00:38:59,547
you don't have arrhythmias
or any other permanent damage.
903
00:38:59,631 --> 00:39:01,675
You'll spend the night
on the cardiac floor,
904
00:39:01,758 --> 00:39:02,926
then we'll send you home
with a Holter monitor
905
00:39:03,009 --> 00:39:04,552
for a couple days.
906
00:39:04,636 --> 00:39:07,514
Awesome. Can't wait.
907
00:39:07,597 --> 00:39:09,349
HEN:
Chim, she's right.
908
00:39:09,432 --> 00:39:12,560
You can never be too safe.
909
00:39:12,644 --> 00:39:14,521
Especially after
what he did to you.
910
00:39:14,604 --> 00:39:16,439
DR. SALAZAR:
I'm glad you feel that way,
911
00:39:16,523 --> 00:39:17,524
'cause we're keeping you, too.
912
00:39:17,607 --> 00:39:19,901
Why?
My heart is fine.
913
00:39:19,984 --> 00:39:21,236
We need to do a full workup
and a tox screen,
914
00:39:21,319 --> 00:39:22,278
make sure he didn't inject you
915
00:39:22,362 --> 00:39:24,155
with anything else
besides propofol.
916
00:39:24,239 --> 00:39:25,532
The nurse should be here soon.
917
00:39:25,615 --> 00:39:28,243
(sighs)
Got to say,
918
00:39:28,326 --> 00:39:31,121
I didn't see our victory lap
going down like this.
919
00:39:32,330 --> 00:39:33,623
KAREN:
Oh, my God.
920
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
Hen.
921
00:39:34,791 --> 00:39:38,211
Ooh, hey, I'm fine, I'm fine.
922
00:39:38,294 --> 00:39:39,254
Are you sure?
923
00:39:40,422 --> 00:39:42,048
What did he do to you?
924
00:39:42,132 --> 00:39:44,300
I'm okay.
925
00:39:44,384 --> 00:39:46,219
Chimney took the brunt of it.
926
00:39:46,302 --> 00:39:47,804
KAREN:
Oh, God,
927
00:39:47,887 --> 00:39:50,557
-Chim.
-I'm fine, we're both fine.
928
00:39:50,640 --> 00:39:52,517
Doc said
we're both gonna be okay.
929
00:39:52,600 --> 00:39:54,978
KAREN:
God, the whole way over here,
I just...
930
00:39:55,061 --> 00:39:56,813
I was mentally preparing myself
931
00:39:56,896 --> 00:39:58,815
for the worst-case scenario.
932
00:39:58,898 --> 00:40:01,568
(voice quavering):
I didn't know where you were,
933
00:40:01,651 --> 00:40:03,111
or if you'd even
make it out alive.
934
00:40:03,194 --> 00:40:05,822
What would I tell Denny?
Your mother?
935
00:40:05,905 --> 00:40:07,490
-It's okay.
-(Karen shudders)
936
00:40:07,574 --> 00:40:09,159
Everything's fine.
937
00:40:09,242 --> 00:40:10,994
(sighs)
938
00:40:12,287 --> 00:40:14,581
He can never hurt
anybody again.
939
00:40:20,795 --> 00:40:22,255
(Athena sighs deeply)
940
00:40:22,339 --> 00:40:23,840
Should I get you
941
00:40:23,923 --> 00:40:24,924
a steak, too?
(chuckles)
942
00:40:25,008 --> 00:40:27,927
Is that just for black eyes?
943
00:40:28,011 --> 00:40:30,764
Ice will be just fine,
thank you.
944
00:40:31,848 --> 00:40:33,224
You know,
I'm not sure I've ever
945
00:40:33,308 --> 00:40:35,477
seen you snap like that.
946
00:40:35,560 --> 00:40:37,854
Well, you don't remember.
947
00:40:37,937 --> 00:40:39,481
When you were attacked
at the storage unit?
948
00:40:39,564 --> 00:40:41,816
(Athena sighs)
949
00:40:41,900 --> 00:40:44,235
I thought about doing something
that night.
950
00:40:44,319 --> 00:40:46,446
Then I saw you and realized
you needed me more.
951
00:40:46,529 --> 00:40:48,365
(chuckles)
Mm.
952
00:40:48,448 --> 00:40:50,283
My hero.
953
00:40:50,367 --> 00:40:52,327
Hitting Jonah, probably not
the most heroic of actions.
954
00:40:52,410 --> 00:40:55,080
I certainly let my emotions
get the better of me.
955
00:40:55,163 --> 00:40:56,498
-Oh?
-Just couldn't help myself.
956
00:40:56,581 --> 00:40:59,501
Yeah, well, it's hard
seeing the people you love
957
00:40:59,584 --> 00:41:01,461
hurting like that.
958
00:41:01,544 --> 00:41:04,464
Especially when you feel
responsible for it.
959
00:41:05,757 --> 00:41:08,468
I let that man into my house.
960
00:41:08,551 --> 00:41:10,929
This isn't your fault.
961
00:41:11,012 --> 00:41:13,181
I let that man into my house.
962
00:41:20,605 --> 00:41:24,150
(indistinct P.A. announcement)
963
00:41:25,735 --> 00:41:26,861
(whispering):
Hey.
964
00:41:26,945 --> 00:41:29,114
I'm breaking out of this joint.
965
00:41:30,198 --> 00:41:31,366
Are you with me?
966
00:41:31,449 --> 00:41:33,451
I'm all in, ride or die.
967
00:41:33,535 --> 00:41:36,454
Just unhook me and
help me find my pants.
968
00:41:38,957 --> 00:41:40,041
What?
969
00:41:42,752 --> 00:41:44,462
You almost did die.
970
00:41:45,922 --> 00:41:48,466
I'm sorry for roping you
into all of this, Chim.
971
00:41:48,550 --> 00:41:51,845
The only reason he went
after you is because of me.
972
00:41:51,928 --> 00:41:55,015
I wish I had never
gotten you involved.
973
00:41:55,098 --> 00:41:58,268
Come on, now,
that's not how we do it.
974
00:41:58,351 --> 00:42:00,020
You jump, I jump.
975
00:42:00,103 --> 00:42:02,522
Or something like that.
976
00:42:02,605 --> 00:42:04,399
Think I was gonna let you go
after that creep by yourself?
977
00:42:04,482 --> 00:42:07,402
I knew you'd have my back
and there'd be no stopping you.
978
00:42:07,485 --> 00:42:08,945
Exactly.
979
00:42:09,029 --> 00:42:11,239
So what are we even
talking about here?
980
00:42:11,322 --> 00:42:13,742
You know, I never liked him.
981
00:42:13,825 --> 00:42:15,160
Jonah, I mean.
982
00:42:15,243 --> 00:42:16,953
Not much of a fan myself.
983
00:42:17,037 --> 00:42:18,121
(slurps)
984
00:42:18,204 --> 00:42:20,123
Everyone thought I was crazy,
985
00:42:20,206 --> 00:42:22,542
that I was being
too hard on him
986
00:42:22,625 --> 00:42:24,669
because he wasn't you.
But you...
987
00:42:25,837 --> 00:42:28,840
...you never flinched.
988
00:42:28,923 --> 00:42:31,468
You were on board
from the start,
989
00:42:31,551 --> 00:42:34,304
ready to go to battle
with me, even...
990
00:42:34,387 --> 00:42:38,433
even when I had no proof,
no idea if I was even right.
991
00:42:39,517 --> 00:42:40,894
You're always right.
992
00:42:41,978 --> 00:42:43,772
That's kind of our schtick.
993
00:42:43,855 --> 00:42:45,565
You're the genius,
I'm the comic relief.
994
00:42:45,648 --> 00:42:47,567
(slurps)
995
00:42:47,650 --> 00:42:49,944
You're so much more than that.
996
00:42:51,946 --> 00:42:53,990
(voice breaking):
You're the best friend
997
00:42:54,074 --> 00:42:56,201
that I've ever had, Chim.
998
00:42:57,535 --> 00:43:00,121
And I can't imagine my life
without you.
999
00:43:01,206 --> 00:43:02,374
(sets juice pack down)
1000
00:43:07,504 --> 00:43:10,173
And you're never gonna have to.
1001
00:43:12,300 --> 00:43:15,053
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1002
00:43:15,136 --> 00:43:17,931
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.